ABOUT THE SPEAKER
Suleika Jaouad - Writer, teacher, activist
Writer Suleika Jaouad is changing the conversation about what it means to thrive in the wake of illness and life's unexpected interruptions.

Why you should listen

When Suleika Jaouad finally walked out of the hospital -- after countless rounds of chemo, a lifesaving clinical trial and a bone marrow transplant -- she was, according to the doctors, "cured." But as she would soon learn, a cure is not where the work of healing ends; it's where it begins. She set out on a 100-day, 15,000-mile road trip across the country to meet some of the people who had written to her during her time in the hospital. Her extraordinary journey resulted in her debut memoir, Between Two Kingdoms.

Jaouad is an Emmy-winning journalist, author, teacher and activist. Her career aspirations as a foreign correspondent were cut short when, at age 22, she was diagnosed with leukemia. She began writing the acclaimed New York Times column and video series "Life, Interrupted" from the front lines of her hospital bed and has since become a fierce advocate for those living with illness and other forms of adversity.

Jaouad served on Barack Obama's Presidential Cancer Panel, and her advocacy work, public speaking and reporting have brought her everywhere from the United Nations and Capitol Hill to a maximum security prison and a two-room schoolhouse in rural Montana.

More profile about the speaker
Suleika Jaouad | Speaker | TED.com
TED2019

Suleika Jaouad: What almost dying taught me about living

Suleika Jaouad: Amit az életről tanultam egy halálközeli élménynek köszönhetően

Filmed:
2,529,592 views

"A rák legnehezebb része akkor kezdődött, amikor a betegségem elmúlt" – vallja Suleika Jaouad író. A szenvedélyes, vicces és bölcsességekkel teli beszédében az írónő arra ösztönöz minket, hogy hagyjuk magunk mögött a "beteg" és az "egészséges" közötti választóvonalat, és tegyük fel a kérdést: Hogy lehet mindent újrakezdeni, és megtalálni az élet értelmét, miután az valamely oknál fogva félbeszakadt?
- Writer, teacher, activist
Writer Suleika Jaouad is changing the conversation about what it means to thrive in the wake of illness and life's unexpected interruptions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It was the springtavaszi of 2011,
0
690
2976
2011 tavasza volt,
00:15
and as they like to say
in commencementmegkezdése speechesbeszédek,
1
3690
2802
és ahogy azt a diplomaosztós
beszédekben szeretik mondani,
00:18
I was gettingszerzés readykész
to enterbelép the realigazi worldvilág.
2
6516
3564
éppen arra készültem,
hogy belépjek a nagybetűs életbe.
00:22
I had recentlymostanában graduateddiplomázott from collegefőiskola
3
10727
2632
Nem sokkal azelőtt diplomáztam,
00:25
and movedköltözött to ParisPárizs to startRajt my first jobmunka.
4
13383
2740
majd Párizsba költöztem,
hogy betöltsem az első állásom.
00:28
My dreamálom was to becomeválik
a warháború correspondentlevelező,
5
16990
3872
Az volt az álmom,
hogy haditudósító leszek,
00:32
but the realigazi worldvilág that I foundtalál
6
20886
2157
de a rám váró nagybetűs élet
00:35
tookvett me into a really differentkülönböző
kindkedves of conflictösszeütközés zonezóna.
7
23067
4280
egészen másféle háborús övezetbe vezetett.
00:40
At 22 yearsévek oldrégi,
8
28974
2024
22 évesen leukémiát
állapítottak meg nálam.
00:43
I was diagnoseddiagnosztizált with leukemialeukémia.
9
31022
2903
00:46
The doctorsorvosok told me
and my parentsszülők, point-blankkerek perec,
10
34927
3285
Az orvosok köntörfalazás nélkül
közölték a szüleimmel és velem,
00:50
that I had about a 35 percentszázalék chancevéletlen
of long-termhosszútávú survivaltúlélés.
11
38236
4465
hogy hosszú távon kb. 35%
esélyem van a túlélésre.
00:56
I couldn'tnem tudott wrapbetakar my headfej around
what that prognosisprognózis meantjelentett.
12
44006
4817
Nem tudtam felfogni,
mit jelent ez a prognózis.
01:00
But I understoodmegértett that the realityvalóság
and the life I'd imaginedképzelt for myselfmagamat
13
48847
5103
De rájöttem, hogy a valóság
és a magamnak elképzelt életem
01:05
had shatteredösszetört.
14
53974
1150
darabjaira hullott.
01:07
OvernightEgyik napról a másikra, I lostelveszett my jobmunka,
my apartmentlakás, my independencefüggetlenség,
15
55744
5006
Egy éjszaka leforgása alatt elvesztettem
az állásom, a lakásom, a függetlenségem,
01:12
and I becamelett patientbeteg numberszám 5624.
16
60774
3772
és az 5624-es számú páciens lett belőlem.
01:18
Over the nextkövetkező fournégy yearsévek
of chemokemo, a clinicalklinikai trialpróba
17
66680
3549
Az ezt követő négyévnyi kemó,
egy kísérleti módszer
01:22
and a bonecsont marrowcsontvelő transplanttranszplantáció,
18
70253
1880
és egy csontvelő-átültetés alatt
01:24
the hospitalkórház becamelett my home,
19
72157
2311
a kórház az otthonommá vált,
01:26
my bedágy, the placehely I livedélt 24/7.
20
74492
2995
és az ágyam lett a hely,
ahol a nap 24 óráját töltöttem.
01:30
SinceÓta it was unlikelyvalószínűtlen
that I'd ever get better,
21
78111
3749
Mivel valószínűtlen volt,
hogy valaha is jobban legyek,
01:33
I had to acceptelfogad my newúj realityvalóság.
22
81884
2927
el kellett fogadnom ezt az új valóságot.
01:37
And I adaptedigazítani.
23
85276
2351
Alkalmazkodtam.
01:40
I becamelett fluentfolyékonyan beszél in medicaleseorvos,
24
88196
3595
Profin elsajátítottam
az orvosi szakzsargont,
01:43
madekészült friendsbarátok with a groupcsoport
of other youngfiatal cancerrák patientsbetegek,
25
91815
4698
összebarátkoztam egy csoport
fiatal rákos beteggel,
01:48
builtépült a vasthatalmas collectionGyűjtemény of neonneon wigsparóka
26
96537
4334
összegyűjtöttem egy kollekcióra
való neonszínű parókát,
01:52
and learnedtanult to use
my rollinggördülő IVIV. polepólus as a skateboardgördeszka.
27
100895
5807
és megtanultam gördeszkázni
az infúziós állványommal.
01:59
I even achievedelért my dreamálom
of becomingegyre a warháború correspondentlevelező,
28
107943
3079
Még az az álmom is valóra vált,
hogy haditudósító legyek,
02:03
althoughhabár not in the way I'd expectedvárt.
29
111046
2667
bár nem éppen úgy, ahogy azt elterveztem.
02:06
It startedindult with a blogblog,
30
114220
1754
Az egész egy bloggal kezdődött,
amelyben a kórházi ágyam
frontvonaláról tudósítottam.
02:07
reportingjelentés from the frontelülső linesvonalak
of my hospitalkórház bedágy,
31
115998
2337
02:10
and it morphedüdvöske into a columnoszlop
I wroteírt for the NewÚj YorkYork TimesAlkalommal,
32
118359
3826
Ebből később egy
The New York Times-i rovat lett,
02:14
calledhívott "Life, InterruptedMegszakított."
33
122209
1733
Félbeszakított élet címmel.
02:16
But --
(ApplauseTaps)
34
124784
1151
De...
(Taps)
02:17
Thank you.
35
125959
1152
Köszönöm.
02:19
(ApplauseTaps)
36
127135
2060
(Taps)
02:21
But abovefelett all elsemás,
37
129620
2270
De a célom mindenekelőtt a túlélés volt.
02:23
my focusfókusz was on survivingtúlélő.
38
131914
3158
02:27
And -- spoilerSpoiler alertéber --
39
135863
2627
És – spoilerveszély! –
02:30
(LaughterNevetés)
40
138514
2095
(Nevetés)
02:32
I did survivetúlélni, yeah.
41
140633
2128
túléltem, igen.
(Taps)
02:34
(ApplauseTaps)
42
142785
5030
02:39
Thankskösz to an armyhadsereg of supportivetámogató humansemberek,
43
147839
2865
Egy seregnyi embernek
köszönhetően, akik támogattak,
02:42
I'm not just still here,
I am curedgyógyítható of my cancerrák.
44
150728
3809
nemcsak, hogy még mindig élek,
de ki is gyógyultam a rákból.
02:46
(ApplauseTaps)
45
154921
1161
(Taps)
02:48
Thank you.
46
156106
1152
Köszönöm.
02:49
(ApplauseTaps)
47
157282
2064
(Taps)
02:51
So, when you go throughkeresztül
a traumatictraumás experiencetapasztalat like this,
48
159370
4133
Amikor ehhez hasonló
traumatikus eseményen vagyunk túl,
02:55
people treatcsemege you differentlyeltérően.
49
163527
1647
az emberek másképp kezelnek.
02:57
They startRajt tellingsokatmondó you
how much of an inspirationihlet you are.
50
165614
4070
Mondogatni kezdik,
mennyire inspirálók vagyunk.
03:02
They say you're a warriorharcos.
51
170136
2386
Azt mondják, harcosok vagyunk.
03:04
They call you a herohős,
52
172546
1944
Hősnek tartanak,
03:06
someonevalaki who'saki livedélt
the mythicalmitikus hero'shős journeyutazás,
53
174514
2952
olyan személynek, aki átélte
a hősök legendás kalandját,
03:09
who'saki enduredelviselt impossiblelehetetlen trialskísérletek
54
177490
2085
aki lehetetlen próbákat állt ki,
03:11
and, againstellen the oddsesély,
livedélt to tell the talemese,
55
179599
3327
és a kilátások ellenére megélte,
hogy elmesélhesse a történetét,
03:14
returningvisszatérő better and braverbátrabb
for what you're been throughkeresztül.
56
182950
3867
és az átélteknek köszönhetően
erősebben és bátrabban tért vissza.
03:19
And this definitelyegyértelműen linesvonalak up
with my experiencetapasztalat.
57
187839
4606
Ez kétségkívül megfelel
a tapasztalataimnak.
03:24
CancerRák totallyteljesen transformedtranszformált my life.
58
192469
2254
A rák teljesen átformálta az életem.
03:26
I left the hospitalkórház knowingtudva
exactlypontosan who I was
59
194747
2968
Amikor elhagytam a kórházat,
pontosan tudtam, ki vagyok,
03:29
and what I wanted to do in the worldvilág.
60
197739
2063
és mi a célom ezen a világon.
03:31
And now, everyminden day as the sunnap risesemelkedik,
61
199826
2689
Minden napfelkeltekor
03:34
I drinkital a bignagy glassüveg of celeryzeller juicegyümölcslé,
62
202539
2578
megiszom egy nagy pohár zellerlevet,
03:37
and I followkövesse this up
with 90 minutespercek of yogajóga.
63
205141
2825
és 90 perc jógával folytatom a napot.
03:40
Then, I writeír down 50 things
I'm gratefulhálás for onto-ra a scrolltekercs of paperpapír
64
208649
5896
Ezután egy papírlapra leírok
50 dolgot, amiért hálás vagyok,
03:46
that I foldszeres into an origamiOrigami cranedaru
and sendelküld sailingvitorlázás out my windowablak.
65
214569
4912
és hajtogatok belőle egy origami darut,
melyet útjára engedek az ablakomból.
03:51
(LaughterNevetés)
66
219505
1667
(Nevetés)
03:53
Are you seriouslyKomolyan believinghívő any of this?
67
221196
3131
Tényleg elhisznek ebből bármit is?
03:56
(LaughterNevetés)
68
224351
2082
(Nevetés)
03:58
I don't do any of these things.
69
226457
1823
Semmit se csinálok ezek közül.
04:00
(LaughterNevetés)
70
228304
1107
(Nevetés)
04:01
I hategyűlölet yogajóga, and I have no ideaötlet
how to foldszeres an origamiOrigami cranedaru.
71
229435
4201
Utálom a jógát, és fogalmam sincs,
hogyan kell origami darut hajtogatni.
04:07
The truthigazság is that for me,
72
235355
2082
Az az igazság, hogy számomra
04:09
the hardestlegnehezebb partrész of my cancerrák experiencetapasztalat
begankezdett onceegyszer the cancerrák was goneelmúlt.
73
237461
4876
a rák legnehezebb része akkor kezdődött,
amikor a betegségem elmúlt.
04:15
That heroichősi journeyutazás
of the survivortúlélő we see in moviesfilmek
74
243538
3761
A túlélő hősi kalandja,
amelyet filmekben és Instagramon látunk,
04:19
and watch playjáték out on InstagramInstagram --
75
247323
2310
04:21
it's a mythmítosz.
76
249657
1158
mítosz.
És nemcsak, hogy nem igaz,
hanem egyenesen veszélyes is,
04:22
It isn't just untruenem igaz, it's dangerousveszélyes,
77
250839
2571
04:25
because it erasestörli the very realigazi
challengeskihívások of recoveryhelyreállítási.
78
253434
3395
mert figyelmen kívül hagyja
a felépülés igazi kihívásait.
04:29
Now, don't get me wrongrossz --
I am incrediblyhihetetlenül gratefulhálás to be aliveélő,
79
257529
5612
Ne értsenek félre, mértéktelenül
hálás vagyok, hogy még élek, és jól tudom,
04:35
and I am painfullyfájdalmasan awaretudatában van
that this struggleküzdelem is a privilegekiváltság
80
263165
3502
hogy ez a küzdelem olyan kiváltság,
04:38
that manysok don't get to experiencetapasztalat.
81
266691
2080
amelyet sokan nem tapasztalnak meg.
04:41
But it's importantfontos that I tell you
82
269284
2506
De fontos kihangsúlyozni,
04:43
what this projectionvetítés of heroismhősiesség
and expectationelvárás of constantállandó gratitudehála
83
271814
5271
mit tesz a gyógyulás útján járókkal
ez a nekik tulajdonított hősiesség
04:49
does to people who are tryingmegpróbálja to recovervisszaszerez.
84
277109
2357
és az állandó hálálkodás elvárása.
04:51
Because beinglény curedgyógyítható is not
where the work of healinggyógyulás endsvéget ér.
85
279886
4350
A betegség legyőzése nem
a gyógyulási folyamat vége.
04:56
It's where it beginselkezdődik.
86
284784
1848
Inkább a kezdete.
04:59
I'll never forgetelfelejt the day
I was dischargedlemerült from the hospitalkórház,
87
287704
4191
Sosem felejtem el a napot,
amikor kiengedtek a kórházból,
05:03
finallyvégül doneKész with treatmentkezelés.
88
291919
2190
miután végre befejeződtek a kezelések.
05:06
Those fournégy yearsévek of chemokemo
had takentett a tolldíj on my relationshipkapcsolat
89
294997
5813
A négyévnyi kemó rányomta a bélyegét
a régóta tartó párkapcsolatomra.
05:12
with my longtimerégi boyfriendfiú barát,
90
300834
1886
05:14
and he'dő lenne recentlymostanában movedköltözött out.
91
302744
2058
Ő nem sokkal a vége előtt költözött el.
05:17
And when I walkedsétált
into my apartmentlakás, it was quietcsendes.
92
305498
3880
Amikor beléptem a lakásomba, csend volt.
05:21
EerilyHátborzongatóan so.
93
309831
1150
Baljós csend.
05:24
The personszemély I wanted to call
in this momentpillanat,
94
312192
2695
Az a személy, akit abban
a pillanatban fel akartam hívni,
05:26
the personszemély who I knewtudta
would understandmegért everything,
95
314911
3499
akiről tudtam, hogy mindent megértene,
05:30
was my friendbarát MelissaMelissa.
96
318434
1666
Melissa barátnőm volt.
05:32
She was a fellowfickó cancerrák patientbeteg,
97
320498
2052
Ő szintén rákbeteg társam volt,
05:34
but she had diedmeghalt threehárom weekshetes earlierkorábban.
98
322574
2624
de három héttel azelőtt meghalt.
05:38
As I stoodállt there in the doorwayajtó
of my apartmentlakás,
99
326515
2976
Ahogy ott álltam a lakásom ajtajában,
05:41
I wanted to crykiáltás.
100
329515
1881
sírás fojtogatott.
05:43
But I was too tiredfáradt to crykiáltás.
101
331420
2882
De túl kimerült voltam a síráshoz.
05:46
The adrenalineadrenalin was goneelmúlt.
102
334728
1849
Az adrenalinnak nyoma sem volt.
05:48
I had feltfilc as if the innerbelső scaffoldingállvány
103
336601
2770
Úgy éreztem, a belső állvány,
05:51
that had heldtartotta me togetheregyütt
sincemivel my diagnosisdiagnózis
104
339395
2437
amely a diagnózisom óta
egyben tartott engem,
05:53
had suddenlyhirtelen crumbledmorzsolt.
105
341856
1641
hirtelen összedőlt.
05:56
I had spentköltött the pastmúlt 1,500 daysnapok
workingdolgozó tirelesslyfáradhatatlanul to achieveelér one goalcél:
106
344173
6909
A megelőző 1 500 napon át egyetlen cél
elérésén dolgoztam fáradhatatlanul:
06:03
to survivetúlélni.
107
351106
1381
hogy túléljek.
06:04
And now that I'd doneKész so,
108
352511
1905
Amikor pedig ezt elértem,
06:06
I realizedrealizált I had absolutelyteljesen
no ideaötlet how to liveélő.
109
354440
5631
rájöttem, hogy fogalmam sincs
arról, hogyan éljek.
06:13
On paperpapír, of coursetanfolyam, I was better:
110
361996
2040
Papíron, természetesen, jobban voltam:
06:16
I didn't have leukemialeukémia,
111
364060
2103
nem voltam leukémiás,
06:18
my bloodvér countsszámít were back no normalnormál,
112
366187
1853
a vérsejtjeim száma újra normális volt,
06:20
and the disabilityfogyatékosság checksellenőrzések
soonhamar stoppedmegállt comingeljövetel.
113
368064
2777
és a betegtámogatásom hamarosan megvonták.
06:23
To the outsidekívül worldvilág,
114
371244
1238
A külvilág számára
06:24
I clearlytisztán didn't belongtartoznak in the kingdomkirályság
of the sickbeteg anymoretöbbé.
115
372506
4500
már egyértelműen nem tartoztam
a betegek birodalmába.
06:29
But in realityvalóság, I never feltfilc
furthertovábbi from beinglény well.
116
377871
3952
De valójában sosem éreztem
magam távolabb a jólléttől.
06:34
All that chemokemo had takentett
a permanentállandó physicalfizikai tolldíj on my bodytest.
117
382688
4714
A sok kemoterápia örökre
nyomot hagyott a testemen.
06:39
I wonderedkíváncsi, "What kindkedves of jobmunka can I holdtart
118
387949
3120
Azon tűnődtem:
milyen állást tudnék betölteni,
06:43
when I need to napszieszta for fournégy hoursórák
in the middleközépső of the day?
119
391093
4063
amikor napközben négyórányi
pihenésre van szükségem?
06:47
When my misfiringmisfiring immuneimmúnis systemrendszer
120
395180
2461
Amikor a becsődölt immunrendszerem
06:49
still sendsküld me to the ERER
on a regularszabályos basisbázis?"
121
397665
3348
még mindig rendszeresen
a sürgősségire juttat?
06:53
And then there were the invisibleláthatatlan,
psychologicalpszichológiai imprintslenyomatok
122
401657
3834
Amikor még mindig jelen vannak
a betegségem által hátrahagyott
06:57
my illnessbetegség had left behindmögött:
123
405515
2150
pszichológiai nyomok:
06:59
the fearsfélelmek of relapsevisszaesés,
124
407689
2643
a visszaeséstől való félelem,
07:02
the unprocessedfeldolgozatlan griefbánat,
125
410356
1902
a feldolgozatlan gyász,
07:04
the demonsdémonok of PTSDPTSD that descendedleszállt uponesetén me
for daysnapok, sometimesnéha weekshetes.
126
412282
5640
a PTSD démonai, amelyek napokig,
sőt néha hetekig a hatalmukba kerítettek?
07:10
See, we talk about reentryvisszatérés
127
418921
2254
Reintegrációról általában
07:13
in the contextkontextus of warháború and incarcerationbörtön.
128
421199
3325
a háborúval és a börtönnel
kapcsolatosan beszélünk.
07:16
But we don't talk about it as much
129
424548
1894
Más traumatikus élményeknél,
07:18
in the contextkontextus of other kindsféle
of traumatictraumás experiencestapasztalatok, like an illnessbetegség.
130
426466
4301
mint amilyen egy betegség,
már nem használjuk olyan gyakran.
07:23
Because no one had warnedfigyelmeztet me
of the challengeskihívások of reentryvisszatérés,
131
431911
3904
Mivel senki sem figyelmeztetett
a reintegráció kihívásaira,
07:27
I thought something mustkell be wrongrossz with me.
132
435839
2777
azt hittem, velem van a baj.
07:30
I feltfilc ashamedmegszégyenülve,
133
438640
2175
Szégyelltem magam,
07:32
and with great guiltbűntudat,
I kepttartotta remindingemlékeztet myselfmagamat
134
440839
3286
és nagy bűntudatot érezve
folyton arra emlékeztettem magam,
07:36
of how luckyszerencsés I was to be aliveélő at all,
135
444149
2291
hogy milyen szerencsém van,
hogy egyáltalán élek,
07:38
when so manysok people
like my friendbarát MelissaMelissa were not.
136
446464
2911
amikor oly sokaknak, mint például
Melissának, ez nem adatott meg.
07:42
But on mosta legtöbb daysnapok, I wokefelébredt up
feelingérzés so sadszomorú and lostelveszett,
137
450387
3595
A legtöbb napon, amikor felébredtem,
annyira szomorú és elveszett voltam,
07:46
I could barelyalig breathelélegzik.
138
454006
1719
hogy alig kaptam levegőt.
07:48
SometimesNéha, I even fantasizedképzeltem
about gettingszerzés sickbeteg again.
139
456204
4804
Néha még arról is elgondolkodtam,
mi lenne, ha újra beteg lennék.
07:53
And let me tell you,
140
461683
1152
És hadd jegyezzem meg,
07:54
there are so manysok better things
to fantasizefantáziál about
141
462859
3904
temérdek jobb dolog is van,
07:58
when you're in your twentieshuszonéves
and recentlymostanában singleegyetlen.
142
466787
2722
amiről egy húszas éveiben járó
friss szingli fantáziálhat.
08:01
(LaughterNevetés)
143
469533
1922
(Nevetés)
08:03
But I missednem fogadott the hospital'sKórház ecosystemökoszisztéma.
144
471479
3896
De hiányzott a kórházi környezet.
08:07
Like me, everyonemindenki in there was brokentörött.
145
475399
3413
Ott hozzám hasonlóan
mindenki megtört volt.
08:10
But out here, amongközött the livingélő,
I feltfilc like an impostorcsaló,
146
478836
4372
De itt a külvilágban, az élők között
csalónak éreztem magam,
08:15
overwhelmedtúlterheltek and unableképtelen to functionfunkció.
147
483232
2904
levert voltam és működésképtelen.
08:18
I alsois missednem fogadott the senseérzék of clarityvilágosság
I'd feltfilc at my sickestlegbetegebb.
148
486692
4365
Hiányzott az is, hogy a betegségem
idején mindent világosan láttam.
08:23
StaringBámult your mortalityhalálozás straightegyenes in the eyeszem
has a way of simplifyingegyszerűsítése things,
149
491581
5065
Amikor farkasszemet nézünk a halállal,
az sok mindent leegyszerűsít,
08:28
of reroutingrerouting your focusfókusz
to what really mattersügyek.
150
496670
3523
arra irányítja a figyelmünket,
ami tényleg számít.
08:32
And when I was sickbeteg,
I vowedmegfogadta that if I survivedtúlélte,
151
500686
2341
Amikor beteg voltam, megfogadtam,
08:35
it had to be for something.
152
503051
1502
hogy a túlélésemnek célja lesz:
08:36
It had to be to liveélő a good life,
an adventurouskalandos life,
153
504577
3397
jó élet, kalandokkal teli és tartalmas.
08:39
a meaningfuljelentőségteljes one.
154
507998
1310
08:41
But the questionkérdés, onceegyszer I was curedgyógyítható,
155
509927
2459
De amikor meggyógyultam,
08:44
becamelett: How?
156
512410
1643
felmerült a kérdés: hogyan?
08:46
I was 27 yearsévek oldrégi
with no jobmunka, no partnerpartner, no structureszerkezet.
157
514712
4918
27 éves voltam, de nem volt se munkám,
se párom, se alapom.
08:51
And this time, I didn't have treatmentkezelés
protocolsprotokollok or dischargementesítés instructionsutasítás
158
519654
4367
Abban az időben nem voltak sem kezelési
eljárások, sem orvosi utasítások,
08:56
to help guideútmutató my way forwardelőre.
159
524045
1799
amelyek továbbsegítettek volna az úton.
08:58
But what I did have was an in-box-ban-doboz
fullteljes of internetInternet messagesüzenetek
160
526773
5925
Ehelyett az online levelesládám tele
volt ismeretlenektől kapott üzenetekkel.
09:04
from strangersidegenek.
161
532722
1289
09:06
Over the yearsévek,
162
534895
1155
Az évek leforgása alatt a rovatom
a világ minden tájára eljutott,
09:08
people from all over the worldvilág
had readolvas my columnoszlop,
163
536074
2646
09:10
and they'dők azt respondedválaszolt with lettersbetűk,
commentsHozzászólások and emailse-mailek.
164
538744
4253
és az olvasóktól leveleket,
hozzászólásokat és íméleket kaptam.
09:16
It was a mixkeverd össze, as is oftengyakran
the caseügy, for writersírók.
165
544046
4708
Vegyesek voltak, mint ahogy
az az íróknál megszokott is.
09:21
I got a lot of unsolicitedkéretlen advicetanács
166
549773
2635
Kaptam egy rakás kéretlen tanácsot arról,
09:24
about how to curegyógymód my cancerrák
with things like essentialalapvető oilsolajok.
167
552432
3643
hogyan tudnék illóolajak
segítségével kigyógyulni a rákból.
09:29
I got some questionskérdések about my bramelltartó sizeméret.
168
557281
3023
Jött néhány kérdés a mellbőségemről is.
09:32
But mostlytöbbnyire --
169
560687
1840
De főleg...
09:34
(LaughterNevetés)
170
562551
1103
(Nevetés)
főleg olyanok írtak, akik a maguk módján
09:35
mostlytöbbnyire, I heardhallott from people who,
in theirazok ownsaját differentkülönböző way,
171
563678
4738
09:40
understoodmegértett what it was
that I was going throughkeresztül.
172
568440
2482
megértették, min mentem keresztül.
09:43
I heardhallott from a teenagetizenéves girllány in FloridaFlorida
173
571696
2841
Üzenetet kaptam
egy floridai tinédzserlánytól,
09:46
who, like me, was comingeljövetel out of chemokemo
174
574561
2310
aki hozzám hasonlóan
épp akkor fejezte a kemót,
09:48
and wroteírt me a messageüzenet
composedtagjai: largelynagymértékben of emojisemojis.
175
576895
3968
és a levele jórészt emodzsikból állt.
09:53
I heardhallott from a retirednyugdíjas artművészet historytörténelem
professorEgyetemi tanár in OhioOhio namednevezett HowardHoward,
176
581649
5404
Írt egy Howard nevű, ohiói nyugalmazott
művészettörténész professzor,
09:59
who'daki azt spentköltött mosta legtöbb of his life
177
587077
1424
aki élete nagy részében
10:00
strugglingküzdő with a mysteriousrejtélyes,
debilitatinglegyengítő healthEgészség conditionfeltétel
178
588525
3455
egy rejtélyes, gyengeséggel járó
betegséggel küzdött,
10:04
that he'dő lenne had from the time
he was a youngfiatal man.
179
592004
2587
amelyet még fiatalkorában kapott el.
10:07
I heardhallott from an inmatebennlakó
on deathhalál rowsor in TexasTexas
180
595321
4681
Egy texasi elítélt is
írt nekem a halálsorról,
10:12
by the namenév of Little GQGQ --
181
600026
2464
aki Little GQ-nak hívta magát,
10:14
shortrövid for "GangsterGengszter QuinnQuinn."
182
602514
2095
ami a "Gangster Quinn" rövidítése.
10:17
He'dŐ never been sickbeteg a day in his life.
183
605442
2286
Egy percig se volt beteg egész életében.
10:19
He does 1,000 push-upsPush-up
to startRajt off eachminden egyes morningreggel.
184
607752
3141
Minden napját 1 000 fekvőtámasszal kezdi.
10:22
But he relatedösszefüggő to what
I describedleírt in one columnoszlop
185
610917
2606
Mégis azonosulni tudott
azzal a jelenséggel,
melyet a rovatomban
a "rák börtönének" neveztem,
10:25
as my "incancerationincanceration által,"
186
613547
2187
10:27
and to the experiencetapasztalat of beinglény confinedkorlátozódik
to a tinyapró fluorescentfénycső roomszoba.
187
615758
4185
és az élménnyel, hogy egy apró,
fénycsöves szobába voltam zárva.
10:33
"I know that our situationshelyzetek
are differentkülönböző," he wroteírt to me,
188
621458
4135
"Tudom, hogy más
helyzetben vagyunk – írta –,
10:37
"But the threatfenyegetés of deathhalál
lurksleselkedik in bothmindkét of our shadowsárnyékok."
189
625966
4246
de a halál mindkettőnket
fenyegető árnyékként követ."
10:43
In those lonelymagányos first weekshetes
and monthshónap of my recoveryhelyreállítási,
190
631819
4143
A felépülésem első, magányosan
töltött hetei és hónapjai alatt
10:47
these strangersidegenek and theirazok wordsszavak
becamelett lifelinesmentőköteleket,
191
635986
3877
ezek az ismeretlenek és a szavaik
mentőövnek bizonyultak.
10:51
dispatcheskiszállítás from people
of so manysok differentkülönböző backgroundsháttérrel,
192
639887
2856
A levelek oly sok különböző hátterű
és más-mást megtapasztaló embertől jöttek,
10:54
with so manysok differentkülönböző experiencestapasztalatok,
193
642767
1974
mégis mind ugyanarról
tettek tanúbizonyságot:
10:56
all showingkiállítás me the sameazonos thing:
194
644765
2027
11:01
you can be heldtartotta hostagetúsz
195
649250
2659
vagy hagyod,
11:03
by the worstlegrosszabb thing
that's ever happenedtörtént to you
196
651933
2984
hogy a legrosszabb dolog,
ami valaha történt velünk,
11:06
and allowlehetővé teszi it to hijackeltérít
your remainingtöbbi daysnapok,
197
654941
3406
fogva tartson, és tönkretegye
a hátralévő napjainkat,
11:10
or you can find a way forwardelőre.
198
658371
2872
vagy találunk módot a folytatásra.
11:14
I knewtudta I neededszükséges to make
some kindkedves of changeváltozás.
199
662960
3823
Tudtam, hogy változtatnom kell valamin.
11:18
I wanted to be in motionmozgás again
200
666807
2891
Újra mozgásban akartam lenni,
11:21
to figureábra out how to unstuckeresztheti myselfmagamat
and to get back out into the worldvilág.
201
669722
4694
rá akartam jönni, hogy jöhetek ki ebből
a helyzetből, s térhetek vissza az életbe.
11:26
And so I decidedhatározott to go on
a realigazi journeyutazás --
202
674918
4206
Ezért úgy döntöttem: igazi kalandba vágok,
11:31
not the bullshithülyeség cancerrák one
203
679791
3206
nem az átkozott rák kalandjába
11:35
or the mythicalmitikus hero'shős journeyutazás
that everyonemindenki thought I should be on,
204
683021
3216
vagy a legendás hősi kalandba,
amin mindenki szerint lennem kellene,
11:38
but a realigazi, pack-your-bagscsomag-a-táskák
kindkedves of journeyutazás.
205
686261
3221
hanem igazi "pakold össze
a cuccaid" fajta kalandba.
11:42
I put everything I ownedtulajdonú into storagetárolás,
206
690586
3552
Minden tulajdonom letétbe helyeztem,
11:47
rentedbérelt out my apartmentlakás, borrowedkölcsön a carautó
207
695621
2979
kiadtam a lakásom,
kölcsönkértem egy autót,
11:50
and talkedbeszélt a very a dearkedves
but somewhatnémileg smellybüdös friendbarát
208
698624
5059
és rábeszéltem nagyon kedves,
de egy kissé büdös barátom,
hogy csatlakozzon hozzám.
11:55
into joiningösszekötő me.
209
703707
1159
11:56
(LaughterNevetés)
210
704890
2452
(Nevetés)
11:59
TogetherEgyütt, my dogkutya OscarOscar and I
embarkedbelefogott on a 15,000-mile-mile roadút triputazás
211
707366
5551
Oscar kutyámmal egy csaknem 25 000 km-es,
12:04
around the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
212
712941
1571
USA körüli útra indultunk.
12:07
AlongMentén the way, we visitedlátogatott some
of those strangersidegenek who'daki azt writtenírott to me.
213
715175
4905
Útközben meglátogattunk néhányat
az ismeretlen levélírók közül.
12:12
I neededszükséges theirazok advicetanács,
214
720826
1555
Szükségem volt a tanácsaikra,
12:14
alsois to say to them, thank you.
215
722405
2219
és arra, hogy köszönetet mondjak nekik.
12:17
I wentment to OhioOhio and stayedtartózkodott with HowardHoward,
the retirednyugdíjas professorEgyetemi tanár.
216
725276
4920
Elmentem Ohióba, és Howardnál,
a nyugdíjas professzornál szálltam meg.
12:23
When you've sufferedelszenvedett a lossveszteség or a traumatrauma,
217
731085
3141
Amikor veszteség vagy trauma ér minket,
12:26
the impulseimpulzus can be to guardőr your heartszív.
218
734250
2430
ösztöneink azt súgják:
zárjuk kulcsra szívünket.
12:29
But HowardHoward urgedsürgette a me
to opennyisd ki myselfmagamat up to uncertaintybizonytalanság,
219
737069
4231
De Howard engem arra buzdított,
hogy legyek nyitott a bizonytalanságra,
12:33
to the possibilitieslehetőségek
of newúj love, newúj lossveszteség.
220
741324
4560
az újabb szerelem és az újabb
veszteség lehetőségére.
12:38
HowardHoward will never be curedgyógyítható of illnessbetegség.
221
746561
2810
Howard sosem fog meggyógyulni.
12:41
And as a youngfiatal man, he had no way
of predictingelőrejelzésére how long he'dő lenne liveélő.
222
749395
3246
Fiatalkorában esélytelen volt megjósolni,
hogy meddig fog élni,
12:44
But that didn't stop him
from gettingszerzés marriedházas.
223
752665
2825
de ez nem akadályozta meg abban,
hogy megházasodjon.
12:47
HowardHoward has grandkidsunoka now,
224
755839
1944
Howardnak ma már unokái vannak,
12:49
and takes weeklyheti ballroombálterem dancingtánc
lessonstanulságok with his wifefeleség.
225
757807
3563
és heti rendszerességgel
társastánc-órára jár a feleségével.
12:53
When I visitedlátogatott them,
226
761807
1318
Nem sokkal a látogatásom előtt ünnepelték
12:55
they’d recentlymostanában celebratedünnepelt
theirazok 50thth anniversaryévforduló.
227
763149
3633
az 50. házassági évfordulójukat.
12:59
In his letterlevél to me, he'dő lenne writtenírott,
228
767815
2508
A levelében azt írta:
13:02
"MeaningJelentése is not foundtalál
in the materialanyag realmbirodalom;
229
770347
2905
"Az élet értelme nem
a materiális világban van,
13:05
it's not in dinnervacsora, jazzdzsessz,
cocktailskoktélok or conversationbeszélgetés.
230
773276
4087
nem a vacsorákban, a dzsesszben,
a koktélokban vagy a beszélgetésekben.
13:09
MeaningJelentése is what's left
when everything elsemás is strippedmegfosztott away."
231
777387
4072
Az élet értelme az, ami megmarad,
miután minden más elvész.
13:14
I wentment to TexasTexas, and I visitedlátogatott
Little GQGQ on deathhalál rowsor.
232
782753
4573
Elmentem Texasba, és meglátogattam
Little GQ-t a halálsoron.
13:19
He askedkérdezte me what I did
to passelhalad all that time
233
787999
3353
Megkérdezte, mivel ütöttem el
azt a rengeteg időt,
13:23
I'd spentköltött in a hospitalkórház roomszoba.
234
791376
2121
melyet a kórteremben töltöttem.
13:26
When I told him that I got
really, really good at ScrabbleScrabble,
235
794355
4230
Amikor elmondtam neki, hogy az idő alatt
rendkívül jó lettem a Scrabble-ben,
13:30
he said, "Me, too!" and explainedmagyarázható how,
236
798609
3426
azt válaszolta: "Én is!", és elmesélte,
13:34
even thoughbár he spendskölt mosta legtöbb of his daysnapok
in solitarymagányos confinementszülés,
237
802059
3339
hogy habár a legtöbb napját
magánzárkában tölti,
13:37
he and his neighboringszomszédos prisonersfoglyok
make boardtábla gamesjátékok out of paperpapír
238
805422
4005
a szomszédos cellák rabjaival
papírból készítenek társasjátékokat,
13:41
and call out theirazok playsjátszik
throughkeresztül theirazok mealétkezés slotsbővítőhely --
239
809451
2961
és az ételbeadó nyíláson
keresztül játszanak.
13:45
a testamentvégrendelet to the incrediblehihetetlen tenacitykitartás
of the humanemberi spiritszellem
240
813474
5905
Ez bizonyítja az emberi lélek
elképesztő állhatatosságát
13:51
and our abilityképesség to adaptalkalmazkodni with creativitykreativitás.
241
819403
3622
és a kreativitásból fakadó
alkalmazkodóképességét.
13:56
And my last stop was in FloridaFlorida,
242
824426
1936
Az utolsó állomásom Floridában volt,
13:58
to see that teenagetizenéves girllány
who'daki azt sentküldött me all those emojisemojis.
243
826386
3487
hogy találkozhassak a tinédzserlánnyal,
aki azt a sok emodzsit küldte.
14:02
Her namenév is UniqueEgyedi, whichmelyik is perfecttökéletes,
244
830585
3142
A neve Unique, amely tökéletesen illik rá,
14:05
because she's the mosta legtöbb luminousvilágító,
curiouskíváncsi personszemély I've ever mettalálkozott.
245
833751
4168
mivel ő a legragyogóbb
és a legkíváncsibb ember, akit ismerek.
14:10
I askedkérdezte her what she wants
to do nextkövetkező and she said,
246
838831
2930
Megkérdeztem tőle, mi a következő lépés,
és azt mondta:
14:13
"I want to go to collegefőiskola and travelutazás
247
841785
1889
"Szeretnék egyetemre menni, utazni,
14:15
and eateszik weirdfurcsa foodsélelmiszerek like octopuspolip
that I've never tastedkóstolta before
248
843698
3133
új, furcsa ételeket megkóstolni,
mint pl. a polipot,
14:18
and come visitlátogatás you in NewÚj YorkYork
249
846855
1520
meglátogatni téged New Yorkban,
s kempingezni, – igaz, félek a bogaraktól,
14:20
and go campingkemping, but I'm scaredmegrémült of bugsbogarak,
250
848399
1904
14:22
but I still want to go campingkemping."
251
850327
1720
de még így is el akarok menni."
14:25
I was in awefélelem of her,
252
853768
2428
Teljesen lenyűgözött,
14:28
that she could be so optimisticoptimista
and so fullteljes of planstervek for the futurejövő,
253
856220
5270
hogy ennyire optimista tud lenni,
és ennyi terve van a jövőre nézve
14:33
givenadott everything she'dfészer been throughkeresztül.
254
861514
1917
mindazok után, amin keresztülment.
De ahogy azt Unique példája megmutatta,
14:36
But as UniqueEgyedi showedkimutatta, me,
255
864180
1675
14:37
it is farmessze more radicalradikális
and dangerousveszélyes to have hoperemény
256
865879
4857
sokkal radikálisabb
és veszélyesebb reménykedni,
14:42
than to liveélő hemmedszínes paszpollal in by fearfélelem.
257
870760
2066
mint félelemben élni.
14:46
But the mosta legtöbb importantfontos thing
I learnedtanult on that roadút triputazás
258
874699
4381
Azonban a legfontosabb dolog,
amit megtanultam az út alatt:
14:51
is that the dividefeloszt betweenközött
the sickbeteg and the well --
259
879104
4179
a beteg és az egészséges
közötti választóvonal
14:55
it doesn't existlétezik.
260
883307
1373
nem létezik.
14:57
The borderhatár is porousporózus.
261
885149
2126
Egy hajszál választja el őket egymástól.
14:59
As we liveélő longerhosszabb and longerhosszabb,
262
887585
2365
Mivel egyre tovább élünk,
olyan betegségeket és sérüléseket élünk
túl, melyekbe a nagyszüleink,
15:01
survivingtúlélő illnessesbetegségek and injuriessérülések
that would have killedelesett our grandparentsnagyszülők,
263
889974
3857
sőt, akár még a szüleink is
belehaltak volna,
15:05
even our parentsszülők,
264
893855
1325
15:07
the vasthatalmas majoritytöbbség of us will travelutazás
back and forthtovább betweenközött these realmstartományok,
265
895204
4728
így tehát a legtöbb ember oda-vissza
utazgat a két világ között,
15:11
spendingkiadások much of our liveséletét
somewherevalahol betweenközött the two.
266
899956
3397
és élete nagy részét
valahol a kettő között tölti.
15:16
These are the termsfeltételek of our existencelétezés.
267
904059
3103
Ezek az élet feltételei.
15:20
Now, I wishszeretnék I could say
that sincemivel comingeljövetel home from my roadút triputazás,
268
908228
4198
Jó lenne, ha azt mondhatnám,
hogy amióta hazatértem az utamról,
15:24
I feel fullyteljesen healedgyógyult.
269
912450
2127
úgy érzem, teljesen meggyógyultam.
15:26
I don't.
270
914601
1150
Nem így van.
15:28
But onceegyszer I stoppedmegállt expectingvár myselfmagamat
271
916601
2626
De amikor felhagytam az elvárással,
15:31
to returnVisszatérés to the personszemély
I'd been pre-diagnosiselőzetes diagnózis,
272
919251
3978
hogy ugyanaz az ember legyek,
mint aki a diagnózis előtt voltam,
15:35
onceegyszer I learnedtanult to acceptelfogad my bodytest
and its limitationskorlátozások,
273
923253
5104
amikor megtanultam elfogadni
a testem és a korlátait,
15:40
I actuallytulajdonképpen did startRajt to feel better.
274
928381
2232
kezdtem jobban érezni magam.
15:43
And in the endvég, I think that's the tricktrükk:
275
931405
3849
Végül is, azt hiszem, ez a trükk:
15:47
to stop seeinglátás our healthEgészség as binarykétkomponensű,
276
935278
3520
hogy az egészséget
ne binárisnak tekintsük:
15:50
betweenközött sickbeteg and healthyegészséges,
277
938822
1687
beteg vagy egészséges,
15:52
well and unwellrosszul,
278
940533
1503
jó vagy rossz,
15:54
wholeegész and brokentörött;
279
942060
1698
és ép vagy sérült között.
15:55
to stop thinkinggondolkodás that there's some
beautifulszép, perfecttökéletes stateállapot of wellnesswellness
280
943782
4440
Ne higgyük, hogy létezik az egészség
gyönyörű, tökéletes állapota,
16:00
to strivearra törekszünk for;
281
948246
1542
amelyért küzdenünk kell,
16:01
and to quitkilép livingélő in a stateállapot
of constantállandó dissatisfactionelégedetlenség
282
949812
3883
és ne éljünk állandó elégedetlenségben,
16:05
untilamíg we reachelér it.
283
953719
1346
ameddig el nem érjük.
16:08
EveryMinden singleegyetlen one of us
will have our life interruptedmegszakított,
284
956605
5739
Minden egyes ember életét
félbe fogja szakítani valami,
16:14
whetherakár it's by the ripNyugodj békében cordzsinór
of a diagnosisdiagnózis
285
962368
2206
legyen az egy diagnózis jelentette pofon
16:16
or some other kindkedves of heartbreakszívfájdalom
or traumatrauma that bringshoz us to the floorpadló.
286
964598
4440
vagy más szívfájdalom, illetve trauma,
amely a padlóra küld minket.
16:22
We need to find waysmódokon to liveélő
in the in-betweena köztes placehely,
287
970384
5138
Meg kell találjuk a módját,
hogyan éljünk a két véglet között,
16:27
managingkezelése whatevertök mindegy bodytest
and mindelme we currentlyjelenleg have.
288
975546
4119
és hogyan boldoguljunk a testünk
és lelkünk éppen aktuális állapotával.
16:32
SometimesNéha, all it takes is the ingenuitytalálékonyság
of a handmadekézzel készített gamejátszma, meccs of ScrabbleScrabble
289
980776
6630
Néha csak egy saját készítésű
Scrabble eredetiségére van szükség,
16:39
or findinglelet that stripped-downlevetkőzött
kindkedves of meaningjelentés in the love of familycsalád
290
987430
4222
vagy arra, hogy a családi szeretetben és
a bálterem táncparkettjén töltött estékben
16:43
and a night on the ballroombálterem dancetánc floorpadló,
291
991676
2592
leljünk rá az élet
lecsupaszított értelmére;
16:46
or that radicalradikális, dangerousveszélyes hoperemény
292
994292
2920
esetleg arra a radikális,
veszélyes reményre van szükségünk,
16:49
that I'm guessingtalálgatás will somedaymajd egyszer
leadvezet a teenagetizenéves girllány terrifiedrémült of bugsbogarak
293
997236
4121
amelynek köszönhetően
egy bogaraktól rettegő lány
egy napon majd kempingezésre adja a fejét.
16:53
to go campingkemping.
294
1001381
1150
16:55
If you're ableképes to do that,
295
1003832
1865
Ha képes vagyunk erre,
16:57
then you've takentett the realigazi hero'shős journeyutazás.
296
1005721
3920
akkor igazi hősi kalandba keveredtünk.
17:01
You've achievedelért what it meanseszközök
to actuallytulajdonképpen be well,
297
1009665
4380
Elértük, hogy valóban jól legyünk:
17:06
whichmelyik is to say: aliveélő, in the messiesta messiest,
richestleggazdagabb, mosta legtöbb wholeegész senseérzék.
298
1014069
6661
hogy éljünk – a szó legzűrösebb,
leggazdagabb, legteljesebb értelmében.
17:13
Thank you, that's all I've got.
299
1021173
1750
Ez minden, köszönöm.
17:14
(ApplauseTaps)
300
1022947
2762
(Taps)
Köszönöm.
17:17
Thank you.
301
1025733
1156
(Taps)
17:18
(ApplauseTaps)
302
1026913
3182
Translated by Beáta Szabó
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suleika Jaouad - Writer, teacher, activist
Writer Suleika Jaouad is changing the conversation about what it means to thrive in the wake of illness and life's unexpected interruptions.

Why you should listen

When Suleika Jaouad finally walked out of the hospital -- after countless rounds of chemo, a lifesaving clinical trial and a bone marrow transplant -- she was, according to the doctors, "cured." But as she would soon learn, a cure is not where the work of healing ends; it's where it begins. She set out on a 100-day, 15,000-mile road trip across the country to meet some of the people who had written to her during her time in the hospital. Her extraordinary journey resulted in her debut memoir, Between Two Kingdoms.

Jaouad is an Emmy-winning journalist, author, teacher and activist. Her career aspirations as a foreign correspondent were cut short when, at age 22, she was diagnosed with leukemia. She began writing the acclaimed New York Times column and video series "Life, Interrupted" from the front lines of her hospital bed and has since become a fierce advocate for those living with illness and other forms of adversity.

Jaouad served on Barack Obama's Presidential Cancer Panel, and her advocacy work, public speaking and reporting have brought her everywhere from the United Nations and Capitol Hill to a maximum security prison and a two-room schoolhouse in rural Montana.

More profile about the speaker
Suleika Jaouad | Speaker | TED.com