ABOUT THE SPEAKER
Suleika Jaouad - Writer, teacher, activist
Writer Suleika Jaouad is changing the conversation about what it means to thrive in the wake of illness and life's unexpected interruptions.

Why you should listen

When Suleika Jaouad finally walked out of the hospital -- after countless rounds of chemo, a lifesaving clinical trial and a bone marrow transplant -- she was, according to the doctors, "cured." But as she would soon learn, a cure is not where the work of healing ends; it's where it begins. She set out on a 100-day, 15,000-mile road trip across the country to meet some of the people who had written to her during her time in the hospital. Her extraordinary journey resulted in her debut memoir, Between Two Kingdoms.

Jaouad is an Emmy-winning journalist, author, teacher and activist. Her career aspirations as a foreign correspondent were cut short when, at age 22, she was diagnosed with leukemia. She began writing the acclaimed New York Times column and video series "Life, Interrupted" from the front lines of her hospital bed and has since become a fierce advocate for those living with illness and other forms of adversity.

Jaouad served on Barack Obama's Presidential Cancer Panel, and her advocacy work, public speaking and reporting have brought her everywhere from the United Nations and Capitol Hill to a maximum security prison and a two-room schoolhouse in rural Montana.

More profile about the speaker
Suleika Jaouad | Speaker | TED.com
TED2019

Suleika Jaouad: What almost dying taught me about living

سوليكا جوّاد: ماذا علّمني الموت بشأن الحياة

Filmed:
2,529,592 views

تقول المؤلفة سوليكا جوّاد: "إن تجربة مرض السرطان الأصعب لي على الإطلاق بدأت حين شُفيت منه." في هذه المحادثة القاسية والمرحة والرصينة في آن واحد، تأخذنا سوليكا جوّاد في تحدٍ حول التفكير فيما وراء الانقسام بين "المرض" و"العافية"، وتتساءل: كيف تبدأ مجددًا وتوجِد المعنى بعد تجربةٍ حياتيةٍ مدمرةٍ؟
- Writer, teacher, activist
Writer Suleika Jaouad is changing the conversation about what it means to thrive in the wake of illness and life's unexpected interruptions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It was the springربيع of 2011,
0
690
2976
كان فصل الربيع من عام 2011 قد حلّ،
00:15
and as they like to say
in commencementبدء speechesكلمات,
1
3690
2802
وكما يحبون القول في بداية الخطابات،
00:18
I was gettingالحصول على readyجاهز
to enterأدخل the realحقيقة worldالعالمية.
2
6516
3564
كنت أستعد لدخول العالم الواقعي.
00:22
I had recentlyمؤخرا graduatedتخرج from collegeكلية
3
10727
2632
كنت قد تخرجت للتو من الكلية
00:25
and movedانتقل to Parisباريس to startبداية my first jobوظيفة.
4
13383
2740
وانتقلت إلى باريس لبدء وظيفتي الأولى.
00:28
My dreamحلم was to becomeيصبح
a warحرب correspondentالمراسل,
5
16990
3872
كان طموحي أن أكون مراسلة حربية،
00:32
but the realحقيقة worldالعالمية that I foundوجدت
6
20886
2157
ولكن الواقع الذي اصطدمت به
00:35
tookأخذ me into a really differentمختلف
kindطيب القلب of conflictنزاع zoneمنطقة.
7
23067
4280
ذهب بي إلى منطقة نزاعات مختلفة تمامًا.
00:40
At 22 yearsسنوات oldقديم,
8
28974
2024
عند سن الثانية والعشرين،
00:43
I was diagnosedتشخيص with leukemiaسرطان الدم.
9
31022
2903
شُخصت حالتي بسرطان الدم (اللوكيميا).
00:46
The doctorsالأطباء told me
and my parentsالآباء, point-blankنقطة فارغة,
10
34927
3285
أخبرني الأطباء ووالداي، ودون مواربة،
00:50
that I had about a 35 percentنسبه مئويه chanceفرصة
of long-termطويل الأمد survivalنجاة.
11
38236
4465
بأن لدي في أحسن الظروف 35% من فرص النجاة.
00:56
I couldn'tلم أستطع wrapلف my headرئيس around
what that prognosisالمراجع meantمقصود.
12
44006
4817
لم يكن لدي أي فكرة
عمّا كان يعنيه هذا التشخيص.
01:00
But I understoodفهم that the realityواقع
and the life I'd imaginedيتصور for myselfنفسي
13
48847
5103
ولكني أدركت أن واقعي الفعلي
والحياة التي تخيلتها لنفسي
01:05
had shatteredحطم.
14
53974
1150
قد تحطمت.
01:07
Overnightبين عشية وضحاها, I lostضائع my jobوظيفة,
my apartmentشقة, my independenceاستقلال,
15
55744
5006
وبين عشية وضحاها، فقدت وظيفتي،
وشقتي، واستقلاليتي،
01:12
and I becameأصبح patientصبور numberرقم 5624.
16
60774
3772
وصرت المريض رقم 5624.
01:18
Over the nextالتالى fourأربعة yearsسنوات
of chemoالعلاج الكيماوي, a clinicalمرضي trialالتجربة
17
66680
3549
على مدار أربع سنوات من العلاج الكيماوي،
ومن التجارب العلاجية،
01:22
and a boneعظم marrowنخاع transplantزرع اعضاء,
18
70253
1880
ومن زرع النخاع،
01:24
the hospitalمستشفى becameأصبح my home,
19
72157
2311
صارت المستشفى هي بيتي،
01:26
my bedالسرير, the placeمكان I livedيسكن 24/7.
20
74492
2995
سريري، هو مكان إعاشتي
خلال 24 في أيام الأسبوع السبعة.
01:30
Sinceمنذ it was unlikelyمن غير المرجح
that I'd ever get better,
21
78111
3749
بينما كنت أقرب إلى عدم تحسن حالتي أبدًا،
01:33
I had to acceptقبول my newالجديد realityواقع.
22
81884
2927
كان عليّ أن أقبل واقعي الجديد.
01:37
And I adaptedتكيف.
23
85276
2351
ولقد طوّعته.
01:40
I becameأصبح fluentبطلاقة in medicaleseميديكاليسي,
24
88196
3595
لقد صرت متمكنة من الشئون العلاجية،
01:43
madeمصنوع friendsاصحاب with a groupمجموعة
of other youngشاب cancerسرطان patientsالمرضى,
25
91815
4698
وكوّنت صداقات مع مجموعات شبابية
من مصابي السرطان،
01:48
builtمبني a vastشاسع collectionمجموعة of neonنيون wigsالشعر المستعار
26
96537
4334
وصنعنا باقة كبيرة من الشعر المستعار
01:52
and learnedتعلم to use
my rollingلف IVIV poleعمود as a skateboardلوح تزلج.
27
100895
5807
وتعلمت استخدام "حامل الحقن الوريدي"
كلوح التزلج.
01:59
I even achievedحقق my dreamحلم
of becomingتصبح a warحرب correspondentالمراسل,
28
107943
3079
وحتى أمنيتي بأن أكون مراسلة حربية،
فقد أرشفتها
02:03
althoughبرغم من not in the way I'd expectedمتوقع.
29
111046
2667
بطريقةٍ لم أكن أتخيلها.
إنها بدأت مع مدونة،
02:06
It startedبدأت with a blogمدونة,
30
114220
1754
بإعداد التقارير من الخطوط الأمامية
من سرير المستشفى،
02:07
reportingالتقارير from the frontأمامي linesخطوط
of my hospitalمستشفى bedالسرير,
31
115998
2337
02:10
and it morphedتحولت into a columnعمود
I wroteكتب for the Newالجديد Yorkيورك Timesمرات,
32
118359
3826
قبل أن أتحول إلى كتابة عمود صحفي
في النيويورك تايمز،
02:14
calledمسمي "Life, Interruptedتوقف."
33
122209
1733
تحت عنوان "تغطية حية، غير متصلة".
02:16
But --
(Applauseتصفيق)
34
124784
1151
ولكن...
(تصفيق)
02:17
Thank you.
35
125959
1152
شكرا لكم.
02:19
(Applauseتصفيق)
36
127135
2060
(تصفيق)
02:21
But aboveفي الاعلى all elseآخر,
37
129620
2270
ورغم كل ذلك،
02:23
my focusالتركيز was on survivingعلى قيد الحياة.
38
131914
3158
كان تركيزي على النجاة.
02:27
And -- spoilerالمفسد alertمحزر --
39
135863
2627
و- دق ناقوس الخطر-
02:30
(Laughterضحك)
40
138514
2095
(ضحك)
02:32
I did surviveينجو, yeah.
41
140633
2128
لقد نجوت، أليس كذلك.
02:34
(Applauseتصفيق)
42
142785
5030
(تصفيق)
02:39
Thanksشكر to an armyجيش of supportiveيدعم humansالبشر,
43
147839
2865
بفضل قوة بشرية داعمة،
02:42
I'm not just still here,
I am curedالشفاء of my cancerسرطان.
44
150728
3809
فإنني لست فقط هنا بينكم،
بل إنني شُفيتُ من السرطان.
02:46
(Applauseتصفيق)
45
154921
1161
(تصفيق)
02:48
Thank you.
46
156106
1152
شكرا لكم.
02:49
(Applauseتصفيق)
47
157282
2064
(تصفيق)
02:51
So, when you go throughعبر
a traumaticجرحي experienceتجربة like this,
48
159370
4133
فحين تمر بتجربة مثل هذه،
02:55
people treatيعالج you differentlyبشكل مختلف.
49
163527
1647
يعتني الناس بك بشكل مختلف.
02:57
They startبداية tellingتقول you
how much of an inspirationوحي you are.
50
165614
4070
ويصرّحون لك؛ أنت ملهمٌ للآخرين.
03:02
They say you're a warriorمحارب.
51
170136
2386
يقولون إنك مقاتل.
03:04
They call you a heroبطل,
52
172546
1944
يصفونك بالبطل،
03:06
someoneشخصا ما who'sمنظمة الصحة العالمية livedيسكن
the mythicalأسطوري hero'sأبطال journeyرحلة,
53
174514
2952
كشخص عاش وخاض رحلة أسطورية لبطل،
03:09
who'sمنظمة الصحة العالمية enduredتحملت impossibleغير ممكن trialsمحاكمات
54
177490
2085
وانتهى المطاف به إلى تجارب مستحيلة
03:11
and, againstضد the oddsخلاف,
livedيسكن to tell the taleحكاية,
55
179599
3327
وإزاء العقبات، عاش ليحكي قصة حياته،
03:14
returningعودة better and braverشجاعة
for what you're been throughعبر.
56
182950
3867
وعاد أفضل وأشجع مما تشاهده أنت وتخوضه.
03:19
And this definitelyقطعا linesخطوط up
with my experienceتجربة.
57
187839
4606
وهذا قطعًا يصطف في قائمة خبراتي.
03:24
Cancerسرطان totallyتماما transformedحولت my life.
58
192469
2254
لقد أعاد السرطان تشكيل حياتي.
03:26
I left the hospitalمستشفى knowingمعرفة
exactlyبالضبط who I was
59
194747
2968
تركت المستشفى وأنا أعرف بالضبط مَنْ كنت
03:29
and what I wanted to do in the worldالعالمية.
60
197739
2063
وما أريد فعله في الدنيا.
03:31
And now, everyكل day as the sunشمس risesيرتفع,
61
199826
2689
والآن، ومع شروق كل شمس،
03:34
I drinkيشرب a bigكبير glassزجاج of celeryكرفس juiceعصير,
62
202539
2578
أشرب كوبًا كبيرًا من عصير الكرفس،
03:37
and I followإتبع this up
with 90 minutesالدقائق of yogaاليوغا.
63
205141
2825
وأتبع هذا بممارسة اليوغا لمدة 90 دقيقة.
03:40
Then, I writeاكتب down 50 things
I'm gratefulالامتنان for ontoعلى a scrollالتمرير of paperورقة
64
208649
5896
ثم أدوّن بامتنان 50 شيئًا على لفافة ورقيّة
03:46
that I foldيطوى into an origamiفن قص الورق craneمرفاع
and sendإرسال sailingإبحار out my windowنافذة او شباك.
65
214569
4912
أطويها في شكل أوريغامي وأقذفها من نافذتي.
03:51
(Laughterضحك)
66
219505
1667
(ضحك)
03:53
Are you seriouslyبشكل جاد believingالاعتقاد any of this?
67
221196
3131
هل تؤمنون حقا بأيٍ من هذا؟
03:56
(Laughterضحك)
68
224351
2082
(ضحك)
03:58
I don't do any of these things.
69
226457
1823
أنا لم أقم بأي شيء من هذا القبيل.
04:00
(Laughterضحك)
70
228304
1107
(ضحك)
04:01
I hateاكرهه yogaاليوغا, and I have no ideaفكرة
how to foldيطوى an origamiفن قص الورق craneمرفاع.
71
229435
4201
أكره اليوغا، وليس لدي أي فكرة
عن طي أوراق الأوريغامي الطائرة.
04:07
The truthحقيقة is that for me,
72
235355
2082
إن الحقيقة بالنسبة لي هي،
04:09
the hardestأصعب partجزء of my cancerسرطان experienceتجربة
beganبدأت onceذات مرة the cancerسرطان was goneذهب.
73
237461
4876
أن الجانب الأصعب من تجربتي مع السرطان
بدأ بمجرد الشفاء من السرطان ذاته.
04:15
That heroicبطولي journeyرحلة
of the survivorناجي we see in moviesأفلام
74
243538
3761
تلك الرحلة البطولية للناجي
التي نشاهدها في الأفلام
04:19
and watch playلعب out on Instagramإينستاجرام --
75
247323
2310
والتي نتابعها على صفحات انستغرام...
04:21
it's a mythأسطورة.
76
249657
1158
ما هي إلّا خرافة.
04:22
It isn't just untrueغير صحيح, it's dangerousخطير,
77
250839
2571
إنها ليست فقط غير حقيقية، إنها خطيرة،
04:25
because it erasesيمحو the very realحقيقة
challengesالتحديات of recoveryالتعافي.
78
253434
3395
لأنها تمحو الواقع الفعلي
لتحديات عملية الاستشفاء.
04:29
Now, don't get me wrongخطأ --
I am incrediblyلا يصدق gratefulالامتنان to be aliveعلى قيد الحياة,
79
257529
5612
لا تسيئوا فهمي... إنني ممتنة جدًا بنجاتي،
04:35
and I am painfullyمؤلم awareوصف
that this struggleصراع is a privilegeامتياز
80
263165
3502
واستخلصت بشعور من الألم
أن تلك المعاناة هي امتياز خاص
04:38
that manyكثير don't get to experienceتجربة.
81
266691
2080
لم يخُض غمارَه الكثيرون.
04:41
But it's importantمهم that I tell you
82
269284
2506
ولكن من المهم أن أخبركم
04:43
what this projectionإسقاط of heroismبطولة
and expectationتوقع of constantثابت gratitudeامتنان
83
271814
5271
ما الذي يقدمه هذا الدور البطولي
وهذا الامتنان المتوقع
04:49
does to people who are tryingمحاولة to recoverاستعادة.
84
277109
2357
لأولئك الناس الذين يحاولون
النقاهة والاستشفاء.
04:51
Because beingيجرى curedالشفاء is not
where the work of healingشفاء endsنهايات.
85
279886
4350
لأن شفاءك لا يبدأ بنهاية عملية الشفاء.
04:56
It's where it beginsيبدأ.
86
284784
1848
ولكن يبدأ حيث تبدأ عملية الشفاء نفسها.
04:59
I'll never forgetننسى the day
I was dischargedتفريغها from the hospitalمستشفى,
87
287704
4191
لن أنسى أبدًا اليوم
الذي غادرت فيه المستشفى،
05:03
finallyأخيرا doneفعله with treatmentعلاج او معاملة.
88
291919
2190
لقد حدث هذا بالعناية والرعاية.
05:06
Those fourأربعة yearsسنوات of chemoالعلاج الكيماوي
had takenتؤخذ a tollرسوم on my relationshipصلة
89
294997
5813
لقد جنت تلك السنوات الأربع
من العلاج الكيماوي على علاقتي
05:12
with my longtimeوقت طويل boyfriendصاحب,
90
300834
1886
بحبيب العمر،
05:14
and he'dعنيدا recentlyمؤخرا movedانتقل out.
91
302744
2058
وتخلى عني مؤخرًا.
05:17
And when I walkedمشى
into my apartmentشقة, it was quietهادئ.
92
305498
3880
وعندما دخلت إلى شقتي، وجدت الهدوء.
05:21
Eerilyبشكل مخيف so.
93
309831
1150
بشكل مخيف جدًا.
05:24
The personشخص I wanted to call
in this momentلحظة,
94
312192
2695
والشخص الذي كنت أريده في هذه اللحظة،
05:26
the personشخص who I knewعرف
would understandتفهم everything,
95
314911
3499
الشخص الذي أعرف عنه أنه يفهم عنّي أي شيء
05:30
was my friendصديق Melissaعسل.
96
318434
1666
كانت صديقتي ميليسا.
05:32
She was a fellowزميل cancerسرطان patientصبور,
97
320498
2052
إنها كانت زميلة مريضة بالسرطان،
05:34
but she had diedمات threeثلاثة weeksأسابيع earlierسابقا.
98
322574
2624
لكنها ماتت منذ ثلاثة أسابيع.
05:38
As I stoodوقف there in the doorwayمدخل
of my apartmentشقة,
99
326515
2976
عندما وقفت هناك في طرقة منزلي،
05:41
I wanted to cryيبكي.
100
329515
1881
أردت أن أبكي.
05:43
But I was too tiredمتعبه to cryيبكي.
101
331420
2882
ولكني كنت مرهقة جدًا لأبكي.
05:46
The adrenalineالأدرينالين was goneذهب.
102
334728
1849
وانتابني الخوف.
05:48
I had feltشعور as if the innerداخلي scaffoldingسقالة
103
336601
2770
شعرت كما لو أن حالة الثبات الداخلي
05:51
that had heldمقبض me togetherسويا
sinceمنذ my diagnosisالتشخيص
104
339395
2437
والتي أصابتني منذ جرى تشخيصي
05:53
had suddenlyفجأة crumbledمفتت.
105
341856
1641
قد انهارت فجأة.
05:56
I had spentأنفق the pastالماضي 1,500 daysأيام
workingعامل tirelesslyبلا كلل to achieveالتوصل one goalهدف:
106
344173
6909
لقد أمضيت الـ1500 يوم الماضية
بالعمل بلا كلل ولا ملل لتحقيق هدف واحد:
06:03
to surviveينجو.
107
351106
1381
النجاة.
06:04
And now that I'd doneفعله so,
108
352511
1905
والآن، وقد حققته،
06:06
I realizedأدرك I had absolutelyإطلاقا
no ideaفكرة how to liveحي.
109
354440
5631
أدركت أنني ليس لدي أي فكرة عن خوض الحياة.
06:13
On paperورقة, of courseدورة, I was better:
110
361996
2040
على الورق، بالطيع، أنا بحالة جيدة:
06:16
I didn't have leukemiaسرطان الدم,
111
364060
2103
لقد برئت من سرطان الدم،
06:18
my bloodدم countsالعد were back no normalعادي,
112
366187
1853
معدلات الدم عندي عادت طبيعية،
06:20
and the disabilityعجز checksالشيكات
soonهكذا stoppedتوقفت comingآت.
113
368064
2777
ومنذ وقت قريب لم تعد تصيبني أي إعاقة.
06:23
To the outsideفي الخارج worldالعالمية,
114
371244
1238
بالنسبة للعالم الخارجي،
06:24
I clearlyبوضوح didn't belongتنتمي in the kingdomمملكة
of the sickمرض anymoreأي أكثر من ذلك.
115
372506
4500
لم أعد أنتمي إلى مملكة المرض مجددًا.
06:29
But in realityواقع, I never feltشعور
furtherبالإضافة إلى ذلك from beingيجرى well.
116
377871
3952
ولكن في الواقع، لم أعد أشعر
شعورًا مضاعفًا من حالتي المتحسنة.
06:34
All that chemoالعلاج الكيماوي had takenتؤخذ
a permanentدائم physicalجسدي - بدني tollرسوم on my bodyالجسم.
117
382688
4714
كل هذا العلاج الكيماوي
ترك آثارًا دائمة على جسدي.
06:39
I wonderedوتساءل, "What kindطيب القلب of jobوظيفة can I holdمعلق
118
387949
3120
وتساءلت: "أي وظيفة هذه التي سألتحق بها
06:43
when I need to napقيلولة for fourأربعة hoursساعات
in the middleوسط of the day?
119
391093
4063
حين أحتاج إلى النوم أربع ساعات وسط اليوم؟
06:47
When my misfiringاخفاق immuneمناعة systemالنظام
120
395180
2461
ومتى أخفق جهازي المناعي
06:49
still sendsيرسل me to the ERER
on a regularمنتظم basisأساس?"
121
397665
3348
وظلت شبكة الإندوبلازما تفرز بانتظام؟"
06:53
And then there were the invisibleغير مرئى,
psychologicalنفسي imprintsبصمات
122
401657
3834
ومن ثم كانت الآثار النفسيّة المتوارية
06:57
my illnessمرض had left behindخلف:
123
405515
2150
التي خلفها مرضي:
06:59
the fearsالمخاوف of relapseانتكاس,
124
407689
2643
الخوف من الانتكاس،
07:02
the unprocessedغير المجهزة griefحزن,
125
410356
1902
فجيعة الفقد،
07:04
the demonsالشياطين of PTSDPTSD that descendedنزل uponبناء على me
for daysأيام, sometimesبعض الأحيان weeksأسابيع.
126
412282
5640
وهلاوس اضطرابات ما بعد الصدمة
تتظاهر أمامي لأيام، وأحيانًا لأسابيع.
07:10
See, we talk about reentryالعائدة
127
418921
2254
انظروا، إننا نتحدث عن إعادة الدخول
07:13
in the contextسياق الكلام of warحرب and incarcerationسجن.
128
421199
3325
في غمار حرب أو غياهب سجنٍ.
07:16
But we don't talk about it as much
129
424548
1894
ولكن لا نتكلم عنها بالقدر الكافي
07:18
in the contextسياق الكلام of other kindsأنواع
of traumaticجرحي experiencesخبرة, like an illnessمرض.
130
426466
4301
في سياق أنواع أخرى من خوض الصدمات،
مثل الإصابة بمرضٍ ما.
07:23
Because no one had warnedحذر me
of the challengesالتحديات of reentryالعائدة,
131
431911
3904
لأنه وبينما لم يحذرني أحدٌ
من تحديات الانتكاسة،
07:27
I thought something mustيجب be wrongخطأ with me.
132
435839
2777
فلقد اعتقدت بأن خطأ ما يلازمني.
07:30
I feltشعور ashamedخجلان,
133
438640
2175
شعرت بالخزي،
07:32
and with great guiltإثم,
I keptأبقى remindingتذكير myselfنفسي
134
440839
3286
وبتأنيب الضمير،
وحرصت على تذكير نفسي
07:36
of how luckyسعيد الحظ I was to be aliveعلى قيد الحياة at all,
135
444149
2291
بأنّي أنا محظوظة
لأن أبقى على قيد الحياة،
07:38
when so manyكثير people
like my friendصديق Melissaعسل were not.
136
446464
2911
بينما الكثيرون مثل صديقتي ميلسيا
غير محظوظين.
07:42
But on mostعظم daysأيام, I wokeاستيقظ up
feelingشعور so sadحزين and lostضائع,
137
450387
3595
ولكن أغلب الوقت،
أستيقظ على شعور بالحزن والحرمان،
07:46
I could barelyبالكاد breatheنفس.
138
454006
1719
وألتقط بالكاد أنفاسي.
07:48
Sometimesبعض الأحيان, I even fantasizedيتوهم
about gettingالحصول على sickمرض again.
139
456204
4804
أحيانًا، أتوهم حتى أنني
سأصاب بالمرض ثانيةً.
07:53
And let me tell you,
140
461683
1152
ودعوني أفصح لكم،
07:54
there are so manyكثير better things
to fantasizeتخيل about
141
462859
3904
هناك أشياء لا بأس بها يُتوَهّم بها
07:58
when you're in your twentiesالعشرينات
and recentlyمؤخرا singleغير مرتبطة.
142
466787
2722
حين تكونون في العشرينات من عمركم
ولم ترتبطوا بعدُ.
08:01
(Laughterضحك)
143
469533
1922
(ضحك)
08:03
But I missedافتقد the hospital'sالمستشفى ecosystemالنظام البيئي.
144
471479
3896
ولكني افتقدت النظام البيئي للمستشفى.
08:07
Like me, everyoneكل واحد in there was brokenمكسور.
145
475399
3413
إن أي أحد في وضعيتي هناك
سيكون مكسور الخاطر.
08:10
But out here, amongمن بين the livingالمعيشة,
I feltشعور like an impostorالمحتال,
146
478836
4372
ولكن هنا، بين صخب الحياة،
أشعر كما لو أنني شخص دجال،
08:15
overwhelmedطغت and unableغير قادر to functionوظيفة.
147
483232
2904
شخص مهزوم، وعالة.
08:18
I alsoأيضا missedافتقد the senseإحساس of clarityوضوح
I'd feltشعور at my sickestأمرض.
148
486692
4365
إنني أيضًا افتقدت إحساس الوضوح
الذي امتلكته أثناء أحلك فترات إعيائي.
08:23
Staringيحدق your mortalityمعدل الوفيات straightمباشرة in the eyeعين
has a way of simplifyingتبسيط things,
149
491581
5065
إن لمعان الموت في العين يبسّط الأشياء،
08:28
of reroutingRerouting your focusالتركيز
to what really mattersالقضايا.
150
496670
3523
أو يعيد تسليط تركيزك
إلى أي الأشياء حقًا ذات أهمية.
08:32
And when I was sickمرض,
I vowedتعهد that if I survivedنجا,
151
500686
2341
ومنذ أصابني المرض، تعهدت لو أنّي نجوتُ،
08:35
it had to be for something.
152
503051
1502
فسأنذر حياتي لشيء ما.
08:36
It had to be to liveحي a good life,
an adventurousمغامر life,
153
504577
3397
أن أعيش حياة أفضل،
حياة المغامرة،
08:39
a meaningfulذو معنى one.
154
507998
1310
حياة مفعمة بالمعنى.
08:41
But the questionسؤال, onceذات مرة I was curedالشفاء,
155
509927
2459
ولكن السؤال الذي تبادر إليّ بمجرد شفائي،
08:44
becameأصبح: How?
156
512410
1643
صار، كيف؟
08:46
I was 27 yearsسنوات oldقديم
with no jobوظيفة, no partnerشريك, no structureبناء.
157
514712
4918
كان عمري 27 سنة، وعاطلة،
ووحيدة، ودون إمكانات.
08:51
And this time, I didn't have treatmentعلاج او معاملة
protocolsبروتوكولات or dischargeإبراء الذمة instructionsتعليمات
158
519654
4367
وفي ذلك الوقت، ليس لدي برتوكولات للعلاج
ولا تعليمات ما بعد الخروج من المستشفى
08:56
to help guideيرشد my way forwardإلى الأمام.
159
524045
1799
لكي ترشدني في المضي قدمًا.
08:58
But what I did have was an in-boxفي المربع
fullممتلئ of internetالإنترنت messagesرسائل
160
526773
5925
ولكن كل ما تلقيته
كانت رسائل خاصة على الإنترنت
09:04
from strangersالغرباء.
161
532722
1289
من غرباء.
09:06
Over the yearsسنوات,
162
534895
1155
على مدار الأعوام،
09:08
people from all over the worldالعالمية
had readاقرأ my columnعمود,
163
536074
2646
قرأ جمهور من أنحاء العالم عمودي الصحفي،
09:10
and they'dانها تريد respondedاستجاب with lettersحروف,
commentsتعليقات and emailsرسائل البريد الإلكتروني.
164
538744
4253
وتجاوبوا بخطابات وتعليقات ورسائل إلكترونية
09:16
It was a mixمزج, as is oftenغالبا
the caseقضية, for writersالكتاب.
165
544046
4708
كانت خليطًا،
وتتعلق على الأغلب بقضية الكاتب،
09:21
I got a lot of unsolicitedالمرغوب فيها adviceالنصيحة
166
549773
2635
لقد تلقيت نصيحة تطوعية
09:24
about how to cureشفاء my cancerسرطان
with things like essentialأساسى oilsزيوت.
167
552432
3643
عن كيفية عنايتي بالسرطان
من خلال أشياء كالزيوت الأساسية.
09:29
I got some questionsالأسئلة about my braحمالة صدر sizeبحجم.
168
557281
3023
وتلقيت بعض الأسئلة عن حجم حمّالة الصدر.
09:32
But mostlyخاصة --
169
560687
1840
وغالبًا...
09:34
(Laughterضحك)
170
562551
1103
(ضحك)
09:35
mostlyخاصة, I heardسمعت from people who,
in theirهم ownخاصة differentمختلف way,
171
563678
4738
غالبًا، استمعت إلى جمهور من الناس،
وهم على النقيض مني،
09:40
understoodفهم what it was
that I was going throughعبر.
172
568440
2482
من الذين أدركوا ما كنت أنا عليه
وما كنت أمر به.
لقد استمعت إلى فتاة يافعة من فلوريدا
09:43
I heardسمعت from a teenageسن المراهقة girlفتاة in Floridaفلوريدا
173
571696
2841
التي كانت، كما كنت أنا،
عائدة لتوها من العلاج الكيماوي
09:46
who, like me, was comingآت out of chemoالعلاج الكيماوي
174
574561
2310
09:48
and wroteكتب me a messageرسالة
composedتتكون largelyإلى حد كبير of emojisالرموز التعبيرية.
175
576895
3968
وكتبت إليّ رسالةً مفعمة بالمشاعر.
09:53
I heardسمعت from a retiredمتقاعد artفن historyالتاريخ
professorدكتور جامعى in Ohioأوهايو namedاسمه Howardهوارد,
176
581649
5404
لقد استمعت إلى أستاذ متقاعد
في تاريخ الفن في أوهايو اسمه هاوَرد،
09:59
who'dالذي كنت spentأنفق mostعظم of his life
177
587077
1424
قضى معظم حياته
10:00
strugglingيكافح with a mysteriousغامض,
debilitatingالمنهكة healthالصحة conditionشرط
178
588525
3455
يصارع لغزًا، وهي حالة من الضعف الصحي
10:04
that he'dعنيدا had from the time
he was a youngشاب man.
179
592004
2587
رافقتْه منذ أن كان في مقتبل العمر.
10:07
I heardسمعت from an inmateسجين
on deathالموت rowصف in Texasتكساس
180
595321
4681
استمعت إلى سجين محكوم عليه بالإعدام
في تكساس
10:12
by the nameاسم of Little GQGQ --
181
600026
2464
واسمه باختصار، جي كيو...
10:14
shortقصيرة for "Gangsterالعصابات Quinnكوين."
182
602514
2095
اختصارًا لـ"غانغستر كين"
10:17
He'dعنيدا never been sickمرض a day in his life.
183
605442
2286
لم يمسسه مرض طيلة حياته.
10:19
He does 1,000 push-upsدفع عمليات
to startبداية off eachكل morningصباح.
184
607752
3141
يؤدي 1000 وحدة من تمرين الضغط كل صباح.
10:22
But he relatedذات صلة to what
I describedوصف in one columnعمود
185
610917
2606
ولكن هو على علاقة بما وصفته في مقال لي
10:25
as my "incancerationالتحريض علي التبجيل,"
186
613547
2187
بـ"سجني" الذي أعيشه،
10:27
and to the experienceتجربة of beingيجرى confinedحبيس
to a tinyصغيرة جدا fluorescentفلوري roomمجال.
187
615758
4185
ولتجربتي التي حكمت عليّ بأن أحتَجز
في غرفة صغيرة مضاءة بالفلورسنت.
10:33
"I know that our situationsمواقف
are differentمختلف," he wroteكتب to me,
188
621458
4135
لقد كتب إليّ: "أعرف بأن ما نحن فيه مختلف"،
10:37
"But the threatالتهديد of deathالموت
lurksيتربص in bothكلا of our shadowsالظلال."
189
625966
4246
"ولكن خطر الموت يتربص بنا في كل موقف".
10:43
In those lonelyوحيد first weeksأسابيع
and monthsالشهور of my recoveryالتعافي,
190
631819
4143
في الأسابيع والأشهر
الأولى القليلة من شفائي،
10:47
these strangersالغرباء and theirهم wordsكلمات
becameأصبح lifelinesشرايين الحياة,
191
635986
3877
صارت كلمات هؤلاء الغرباء
بمثابة أطواق النجاة لحياتي،
10:51
dispatchesبرقيات from people
of so manyكثير differentمختلف backgroundsخلفيات,
192
639887
2856
تُرسَل من أشخاص من خلفيات مختلفة تمامًا،
10:54
with so manyكثير differentمختلف experiencesخبرة,
193
642767
1974
خاضوا خبرات حياتية مختلفة تمامًا،
10:56
all showingتظهر me the sameنفسه thing:
194
644765
2027
كلهم يظهرون لي نفس الشيء:
11:01
you can be heldمقبض hostageرهينة
195
649250
2659
بأنك قد تكون رهينةً
11:03
by the worstأسوأ thing
that's ever happenedحدث to you
196
651933
2984
لأسوأ شيء حدث لك على الإطلاق
11:06
and allowالسماح it to hijackخطف
your remainingمتبق daysأيام,
197
654941
3406
ومن ثم تسمح له أن يختطف أيامك الباقية،
11:10
or you can find a way forwardإلى الأمام.
198
658371
2872
أو تستطيع الإفلات منه والمضي قدمًا.
11:14
I knewعرف I neededبحاجة to make
some kindطيب القلب of changeيتغيرون.
199
662960
3823
ومن ثم أدركت أنني بحاجة
إلى نوع من التغيير.
11:18
I wanted to be in motionاقتراح again
200
666807
2891
أردت أن أتحرك مجددًا
11:21
to figureالشكل out how to unstuckفاشل myselfنفسي
and to get back out into the worldالعالمية.
201
669722
4694
حتى أدرك كيف تسببت في إخفاق ذاتي
وحتى أخوض مجددًا في غمار الحياة.
11:26
And so I decidedقرر to go on
a realحقيقة journeyرحلة --
202
674918
4206
ومن ثم قررت أن أخوض رحلة واقعية...
11:31
not the bullshitهراء cancerسرطان one
203
679791
3206
ليست رحلة السرطان التافهة
11:35
or the mythicalأسطوري hero'sأبطال journeyرحلة
that everyoneكل واحد thought I should be on,
204
683021
3216
ولا رحلة البطل الخرافية
التي يعتقد الجميع أن عليّ خوضها،
11:38
but a realحقيقة, pack-your-bagsحزمه الخاص بك--أكياس
kindطيب القلب of journeyرحلة.
205
686261
3221
ولكن نوع من الرحلات كاملة الزاد
مدروسة المخاطر والعواقب.
11:42
I put everything I ownedمملوكة into storageتخزين,
206
690586
3552
وضعت كل شيء أقتنيه في الخزانة،
11:47
rentedمؤجر out my apartmentشقة, borrowedاقترضت، استعارت a carسيارة
207
695621
2979
أجّرت شقتي، واستعرت سيارة
11:50
and talkedتحدث a very a dearالعزيز
but somewhatقليلا smellyكريه الرائحة friendصديق
208
698624
5059
وتحدثت إلى صديق عزيز جدًا
ولكن رائحته كريهة بعض الشيء
11:55
into joiningانضمام me.
209
703707
1159
ليلحق بي في رحلتي.
11:56
(Laughterضحك)
210
704890
2452
(ضحك)
11:59
Togetherسويا, my dogالكلب Oscarأوسكار and I
embarkedشرعت on a 15,000-mile-ميل roadطريق tripرحلة قصيرة
211
707366
5551
معًا، طويت أنا وكلبي أوسكار رحلة
15000 ميل من الطرق
12:04
around the Unitedمتحد Statesتنص على.
212
712941
1571
في أرجاء الولايات المتحدة.
12:07
Alongعلى طول the way, we visitedزار some
of those strangersالغرباء who'dالذي كنت writtenمكتوب to me.
213
715175
4905
على طول الطريق، زُرنا بعض الغرباء
الذين كتبوا إليّ.
12:12
I neededبحاجة theirهم adviceالنصيحة,
214
720826
1555
احتجت نصائحهم،
12:14
alsoأيضا to say to them, thank you.
215
722405
2219
وأيضًا لأقول لهم، شكرًا لكم.
12:17
I wentذهب to Ohioأوهايو and stayedبقي with Howardهوارد,
the retiredمتقاعد professorدكتور جامعى.
216
725276
4920
لقد ذهبت إلى أوهايو ومكثت
مع هاورد، الأستاذ المتقاعد.
12:23
When you've sufferedعانى a lossخسارة or a traumaصدمة,
217
731085
3141
حين تعاني من الحرمان أو الاضطرابات،
12:26
the impulseدفعة can be to guardحارس your heartقلب.
218
734250
2430
فإن بوسع ضربات القلب أن تفطر قلبك.
12:29
But Howardهوارد urgedوحث me
to openفتح myselfنفسي up to uncertaintyشك,
219
737069
4231
ولكن هاورد حثّني على أن أنفتح على الشك،
12:33
to the possibilitiesالاحتمالات
of newالجديد love, newالجديد lossخسارة.
220
741324
4560
على احتمالات تجربة حب جديدة،
وخسارة حبيب.
12:38
Howardهوارد will never be curedالشفاء of illnessمرض.
221
746561
2810
هاورد لن يبرأ من المرض أبدًا.
12:41
And as a youngشاب man, he had no way
of predictingتوقع how long he'dعنيدا liveحي.
222
749395
3246
وكرجل يافع، لم يكن لديه
طريقة ليتنبأ كم سيعيش.
12:44
But that didn't stop him
from gettingالحصول على marriedزوجت.
223
752665
2825
ولكن ذلك لم يثنيه عن الزواج.
12:47
Howardهوارد has grandkidsالأحفاد now,
224
755839
1944
إن هاورد جد لحفَدةٍ صغارٍ الآن،
12:49
and takes weeklyأسبوعي ballroomقاعة رقص dancingرقص
lessonsالدروس with his wifeزوجة.
225
757807
3563
ويتلقى دروسًا أسبوعية في قاعة رقص
بصحبة زوجته.
12:53
When I visitedزار them,
226
761807
1318
حين زرتهما،
12:55
they’d recentlyمؤخرا celebratedمشهور
theirهم 50thعشر anniversaryذكرى سنوية.
227
763149
3633
كانا لتوّهما يحتفلان بعيد زواجهما الخمسين.
12:59
In his letterرسالة to me, he'dعنيدا writtenمكتوب,
228
767815
2508
في خطابه إليّ، كتب لي،
13:02
"Meaningالمعنى is not foundوجدت
in the materialمواد realmمملكة;
229
770347
2905
" إن المعنى لا يوجد في العالم المادي؛
13:05
it's not in dinnerوجبة عشاء, jazzموسيقى الجاز,
cocktailsالكوكتيلات or conversationمحادثة.
230
773276
4087
إنه ليس في طعام غداء، ولا في موسيقى الجاز
ولا في عصير الكوكتيل، ولا في الوِصال.
13:09
Meaningالمعنى is what's left
when everything elseآخر is strippedجردت away."
231
777387
4072
إن المعنى هو ما يتبقى
عندما تنجلي الأشياء عن حقيقتها".
13:14
I wentذهب to Texasتكساس, and I visitedزار
Little GQGQ on deathالموت rowصف.
232
782753
4573
ذهبت إلى تكساس، وزرت جي كيو
المحكوم عليه بعقوبة الموت.
13:19
He askedطلبت me what I did
to passالبشري all that time
233
787999
3353
سألني عمّا قمت به لكي أعبرَ
كل هذه أوقات الفترة الماضية
13:23
I'd spentأنفق in a hospitalمستشفى roomمجال.
234
791376
2121
التي أمضيتها في غرفة المستشفى.
13:26
When I told him that I got
really, really good at Scrabbleحك,
235
794355
4230
وحين أبلغته بأنني أتقن "لعبة الخربشة"
إتقانًا بالغًا،
13:30
he said, "Me, too!" and explainedشرح how,
236
798609
3426
أجابني: "وكذلك، أنا" وفسّر لي ذلك،
13:34
even thoughاعتقد he spendsيقضي mostعظم of his daysأيام
in solitaryالمنعزل confinementحبس,
237
802059
3339
على الرغم منه أنه قضى معظم أيامه
في حجز انفرادي،
13:37
he and his neighboringمجاور prisonersالسجناء
make boardمجلس gamesألعاب out of paperورقة
238
805422
4005
لكنه هو وجيرانه السجناء
صنعوا رقعة للهوِ دون ورقة
13:41
and call out theirهم playsيلعب
throughعبر theirهم mealوجبة slotsفتحات --
239
809451
2961
ودعَوا بعضهم بعضًا للعِب
من خلال فتحات إدخال الطعام...
13:45
a testamentوصية to the incredibleلا يصدق tenacityعناد
of the humanبشري spiritروح
240
813474
5905
في شهادة مذهلة على مثابرة النفس البشرية
13:51
and our abilityالقدرة to adaptتكيف with creativityالإبداع.
241
819403
3622
وقدرتنا على تطويع الأشياء بطرق إبداعية.
13:56
And my last stop was in Floridaفلوريدا,
242
824426
1936
وكانت محطتي الأخيرة في فلوريدا،
13:58
to see that teenageسن المراهقة girlفتاة
who'dالذي كنت sentأرسلت me all those emojisالرموز التعبيرية.
243
826386
3487
لمشاهدة تلك الفتاة اليافعة، التي أرسلت
إليّ تلك الرسائل المفعمة بالمشاعر.
14:02
Her nameاسم is Uniqueفريد, whichالتي is perfectفي احسن الاحوال,
244
830585
3142
واسمها يونيك (فريدة)،
أي ذات الكمال،
14:05
because she's the mostعظم luminousمضيء,
curiousفضولي personشخص I've ever metالتقى.
245
833751
4168
لأنها أكثر شخص ذكاءً وفضولًا
قابلته في حياتي.
14:10
I askedطلبت her what she wants
to do nextالتالى and she said,
246
838831
2930
سألتها ما الذي تريدين القيام به
في الفترة المقبلة، فأجابت،
14:13
"I want to go to collegeكلية and travelالسفر
247
841785
1889
أريد أن ألتحق بالجامعة
وأخوض الرحلات
14:15
and eatتأكل weirdعجيب foodsالأطعمة like octopusأخطبوط
that I've never tastedذاقت before
248
843698
3133
وآكل أكلات غريبة مثل الأخطبوط
الذي لم أذقه من قبل أبدًا
14:18
and come visitيزور you in Newالجديد Yorkيورك
249
846855
1520
وآتي لأزورك في نيويورك
14:20
and go campingتخييم, but I'm scaredخائف، خواف، مذعور of bugsالبق,
250
848399
1904
وأشارك في المعسكرات،
ولكن أخاف حشرات البقّ،
14:22
but I still want to go campingتخييم."
251
850327
1720
ولكن لا زلت أذهب إلى المعسكرات".
14:25
I was in aweرعب of her,
252
853768
2428
لقد كنت في رهبةٍ منها،
14:28
that she could be so optimisticمتفائل
and so fullممتلئ of plansخطط for the futureمستقبل,
253
856220
5270
لدرجة أنها كانت متفائلة جدًا
وأعدّت خططًا كاملة للمستقبل،
14:33
givenمعطى everything she'dتسلط been throughعبر.
254
861514
1917
لتتعامل مع كل شيء من خلال ذلك.
14:36
But as Uniqueفريد showedأظهر me,
255
864180
1675
ولكن يونيك أظهرت لي،
14:37
it is farبعيدا more radicalأصولي
and dangerousخطير to have hopeأمل
256
865879
4857
أن امتلاك الأمل هو شيء أهم وأخطر
من العيش مُحاصرًا بالخوف.
14:42
than to liveحي hemmedتطوقه in by fearخوف.
257
870760
2066
14:46
But the mostعظم importantمهم thing
I learnedتعلم on that roadطريق tripرحلة قصيرة
258
874699
4381
ولكن أهم شيء تعلمته على الإطلاق
في خضم تلك الرحلة
14:51
is that the divideيقسم betweenما بين
the sickمرض and the well --
259
879104
4179
هو أن الانقسام الحاصل بين المرض والعافية..
14:55
it doesn't existيوجد.
260
883307
1373
غير موجود.
14:57
The borderالحدود is porousمسامي.
261
885149
2126
إن الحدود مَساميّة.
14:59
As we liveحي longerطويل and longerطويل,
262
887585
2365
بينما نعيش أكثر وأكثر،
15:01
survivingعلى قيد الحياة illnessesالأمراض and injuriesإصابات
that would have killedقتل our grandparentsالجد والجدة,
263
889974
3857
تتسبب الأمراض المزمنة والإصابات
في قتل أجدادنا،
15:05
even our parentsالآباء,
264
893855
1325
وحتى آبائنا،
15:07
the vastشاسع majorityأغلبية of us will travelالسفر
back and forthعليها betweenما بين these realmsالعوالم,
265
895204
4728
فإن غالبيتنا الكاسحة ستسافر
ذهابًا وإيابًا بين هذين العالَمَين،
15:11
spendingالإنفاق much of our livesالأرواح
somewhereمكان ما betweenما بين the two.
266
899956
3397
ونقضي أكثر أعمارنا في مكان ما بينهما.
15:16
These are the termsشروط of our existenceوجود.
267
904059
3103
وهذه هي حدود وجودنا.
15:20
Now, I wishرغبة I could say
that sinceمنذ comingآت home from my roadطريق tripرحلة قصيرة,
268
908228
4198
الآن، أتمنى لو أبلغكم
أنني منذ أن نفضت الغبار عن رحلتي،
15:24
I feel fullyتماما healedشفى.
269
912450
2127
شعرت بشفاء كامل.
15:26
I don't.
270
914601
1150
لم أشعر به أبدًا.
15:28
But onceذات مرة I stoppedتوقفت expectingتتوقع myselfنفسي
271
916601
2626
ولكن بمجرد أن توقفت عن التفكير في نفسي
15:31
to returnإرجاع to the personشخص
I'd been pre-diagnosisالتشخيص المسبق,
272
919251
3978
على أنني الشخص الخاضع للتشخيص،
15:35
onceذات مرة I learnedتعلم to acceptقبول my bodyالجسم
and its limitationsمحددات,
273
923253
5104
بمجرد أن تعلمت قبول جسدي وحدوده،
15:40
I actuallyفعلا did startبداية to feel better.
274
928381
2232
بدأت في الشعور بالتحسّن.
15:43
And in the endالنهاية, I think that's the trickخدعة:
275
931405
3849
وفي الختام، أظن أن هناك حيلة:
15:47
to stop seeingرؤية our healthالصحة as binaryالثنائية,
276
935278
3520
للتوقف عن رؤية الكمال الصحي كحتمية ثنائية،
15:50
betweenما بين sickمرض and healthyصحي,
277
938822
1687
بين المرض والعافية،
15:52
well and unwellمريض,
278
940533
1503
بين كونك صحيحًا أو معتلًا،
15:54
wholeكامل and brokenمكسور;
279
942060
1698
بين الكمال والنقص؛
15:55
to stop thinkingتفكير that there's some
beautifulجميلة, perfectفي احسن الاحوال stateحالة of wellnessالعافية
280
943782
4440
فإن هناك بعض الأحوال اللائقة
والكاملة من الكمال الصحيّ
16:00
to striveالسعي for;
281
948246
1542
لتعيش من أجلها؛
16:01
and to quitاستقال livingالمعيشة in a stateحالة
of constantثابت dissatisfactionعدم الرضا
282
949812
3883
ولمغادرة العيش في حالة من السخط الدائم
16:05
untilحتى we reachتصل it.
283
953719
1346
قبل الوصول إليها.
16:08
Everyكل singleغير مرتبطة one of us
will have our life interruptedمتقطع,
284
956605
5739
إن كل واحد منّا يعيش حياته على مراحل،
16:14
whetherسواء it's by the ripRIP cordحبل
of a diagnosisالتشخيص
285
962368
2206
حين يفاجئنا التشخيص بمرض ما
16:16
or some other kindطيب القلب of heartbreakحسرة
or traumaصدمة that bringsتجمع us to the floorأرضية.
286
964598
4440
أو نصاب بفجيعة أو اضطراب يطرحنا أرضًا.
16:22
We need to find waysطرق to liveحي
in the in-betweenما بين أثنين placeمكان,
287
970384
5138
نحتاج إلى طرق لنعيش في المساحات البينيّة،
16:27
managingإدارة whateverايا كان bodyالجسم
and mindعقل we currentlyحاليا have.
288
975546
4119
ندير أجسامنا ونتدبر ما تحويه عقولنا
في اللحظة التي نعيشها.
16:32
Sometimesبعض الأحيان, all it takes is the ingenuityبراعة
of a handmadeصنع يدوي gameلعبه of Scrabbleحك
289
980776
6630
أحيانًا، تكون البراعة في "لعبة
الخربشة" المصنوعة يدويًا
16:39
or findingالعثور على that stripped-downتجريد لأسفل
kindطيب القلب of meaningالمعنى in the love of familyأسرة
290
987430
4222
أو الحصول على معنى مجرد في الدفء العائلي
16:43
and a night on the ballroomقاعة رقص danceرقص floorأرضية,
291
991676
2592
ذات ليلة على أرضية غرفة الرقص،
16:46
or that radicalأصولي, dangerousخطير hopeأمل
292
994292
2920
أو ذلك الأمل الأصيل المحفوف بالمخاطر
16:49
that I'm guessingالتخمين will somedayفي يوم ما
leadقيادة a teenageسن المراهقة girlفتاة terrifiedمذعور of bugsالبق
293
997236
4121
الذي ظننته سيقود فتاة مراهقة مرعوبة
من حشرات البقّ
16:53
to go campingتخييم.
294
1001381
1150
إلى الاشتراك في المعسكرات.
16:55
If you're ableقادر to do that,
295
1003832
1865
لو كنتم قادرين على فعل ذلك،
16:57
then you've takenتؤخذ the realحقيقة hero'sأبطال journeyرحلة.
296
1005721
3920
فقد خضتم حقًا رحلة البطل الحقيقي.
17:01
You've achievedحقق what it meansيعني
to actuallyفعلا be well,
297
1009665
4380
وتكونوا حققتم ما يقال عنه حقًا العافية،
17:06
whichالتي is to say: aliveعلى قيد الحياة, in the messiestخبطه,
richestأغنى, mostعظم wholeكامل senseإحساس.
298
1014069
6661
التي يقال عنها؛ أن تعيش
في أغنى وأكثر المشاعر عفوية.
17:13
Thank you, that's all I've got.
299
1021173
1750
شكرًا لكم، هذا كل ما لدي.
17:14
(Applauseتصفيق)
300
1022947
2762
(تصفيق)
17:17
Thank you.
301
1025733
1156
شكرًا لكم.
17:18
(Applauseتصفيق)
302
1026913
3182
(تصفيق)
Translated by Ayman Hosny
Reviewed by Hussain Laghabi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suleika Jaouad - Writer, teacher, activist
Writer Suleika Jaouad is changing the conversation about what it means to thrive in the wake of illness and life's unexpected interruptions.

Why you should listen

When Suleika Jaouad finally walked out of the hospital -- after countless rounds of chemo, a lifesaving clinical trial and a bone marrow transplant -- she was, according to the doctors, "cured." But as she would soon learn, a cure is not where the work of healing ends; it's where it begins. She set out on a 100-day, 15,000-mile road trip across the country to meet some of the people who had written to her during her time in the hospital. Her extraordinary journey resulted in her debut memoir, Between Two Kingdoms.

Jaouad is an Emmy-winning journalist, author, teacher and activist. Her career aspirations as a foreign correspondent were cut short when, at age 22, she was diagnosed with leukemia. She began writing the acclaimed New York Times column and video series "Life, Interrupted" from the front lines of her hospital bed and has since become a fierce advocate for those living with illness and other forms of adversity.

Jaouad served on Barack Obama's Presidential Cancer Panel, and her advocacy work, public speaking and reporting have brought her everywhere from the United Nations and Capitol Hill to a maximum security prison and a two-room schoolhouse in rural Montana.

More profile about the speaker
Suleika Jaouad | Speaker | TED.com