ABOUT THE SPEAKER
Heather Lanier - Essayist, poet
Heather Lanier illuminates truths about the human condition that speak to both the head and the heart.

Why you should listen

As an essayist and a poet, Heather Lanier's work spans a range of subjects, from parenting and disability to pop culture and religion. She is the author of two award-winning poetry chapbooks, The Story You Tell Yourself and Heart-Shaped Bed in Hiroshima, along with the nonfiction book, Teaching in the Terrordome: Two Years in West Baltimore with Teach For America, which MacArthur Genius Deborah Meier called "a heart-wrenching … much-needed account." She has received an Ohio Arts Council Individual Excellence Award and a Vermont Creation Grant.

In her viral Vela Magazine essay, "SuperBabies Don't Cry," Lanier chronicles her daughter's diagnosis of a rare chromosomal syndrome and explores the ways pregnant women are pressured to create perfect humans. As a mother and a disability advocate, she shines a light on ableist attitudes, encourages readers to see disability as an aspect of diversity, and marvels at the strange beauty of being human. Her book about raising her daughter is forthcoming from Penguin Press and Piatkus / Little, Brown UK. She writes a related blog here, and teaches writing at Southern Vermont College.

More profile about the speaker
Heather Lanier | Speaker | TED.com
TED@BCG Milan

Heather Lanier: "Good" and "bad" are incomplete stories we tell ourselves

Χέδερ Λανιέρ: Τα όσα λέμε στον εαυτό μας για το «καλό» και το «κακό» είναι ατελείς ιστορίες

Filmed:
2,298,877 views

Η κόρη της Χέδερ Λανιέρ, η Φιόνα, έχει το σύνδρομο Wolf-Hirschhorn, μια γενετική πάθηση που προκαλεί καθυστέρηση της ανάπτυξης -- αλλά αυτό δεν την κάνει τραγική ή θλιβερή φιγούρα, ή οποιοδήποτε από τα άλλα στερεότυπα που υπάρχουν για παιδιά όπως εκείνη. Σε αυτή την ομιλία για το όμορφο, περίπλοκο, χαρούμενο και δύσκολο ταξίδι του να μεγαλώνεις ένα σπάνιο κορίτσι, η Λανιέρ αμφισβητεί τις εικασίες μας για το τι κάνει τη ζωή «καλή» ή «κακή», παρακινώντας μας να σταματήσουμε το κυνήγι λύσεων για οτιδήποτε θεωρούμε μη φυσιολογικό, και αντί αυτού να δεχτούμε τη ζωή όπως είναι.
- Essayist, poet
Heather Lanier illuminates truths about the human condition that speak to both the head and the heart. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's an ancientαρχαίος parableπαραβολή
about a farmerαγρότης who lostχαμένος his horseάλογο.
0
900
4091
Υπάρχει μια αρχαία παραβολή
για έναν αγρότη που έχασε το άλογό του.
00:17
And neighborsγείτονες cameήρθε over to say,
"Oh, that's too badκακό."
1
5015
3374
Κι οι γείτονες ήρθαν και είπαν,
«Ω, πολύ κακό αυτό».
00:20
And the farmerαγρότης said,
"Good or badκακό, hardσκληρά to say."
2
8413
3369
Κι αγρότης είπε,
«Καλό ή κακό, δύσκολο να πει κανείς».
00:24
DaysΗμέρες laterαργότερα, the horseάλογο returnsεπιστρέφει
and bringsφέρνει with it sevenεπτά wildάγριος horsesάλογα.
3
12649
5510
Μέρες αργότερα, το άλογο επιστρέφει
και φέρνει μαζί επτά άγρια άλογα.
00:30
And neighborsγείτονες come over to say,
"Oh, that's so good!"
4
18183
3617
Και οι γείτονες έρχονται και λένε,
«Ω, πολύ καλό αυτό!»
00:33
And the farmerαγρότης just shrugsσηκώνει τους ώμους
and saysλέει, "Good or badκακό, hardσκληρά to say."
5
21824
5105
Ο αγρότης σηκώνει τους ώμους και λέει,
«Καλό ή κακό, δύσκολο να πει κανείς».
00:39
The nextεπόμενος day, the farmer'sτου αγρότη sonυιός
ridesβόλτες one of the wildάγριος horsesάλογα,
6
27579
4072
Την επόμενη μέρα, ο γιος του αγρότη
καβαλάει ένα από τα άγρια άλογα,
00:43
is thrownρίχνονται off and breaksφρένα his legπόδι.
7
31675
2486
πέφτει από το άλογο και σπάει το πόδι του.
00:46
And the neighborsγείτονες say,
"Oh, that's terribleτρομερός luckτυχη."
8
34185
3305
Και οι γείτονες λένε,
«Ω, τι μεγάλη ατυχία».
00:49
And the farmerαγρότης saysλέει,
"Good or badκακό, hardσκληρά to say."
9
37514
4107
Και ο αγρότης λέει,
«Καλό ή κακό, δύσκολο να πει κανείς».
00:54
EventuallyΤελικά, officersαξιωματικούς come
knockingνα χτυπήσει on people'sτων ανθρώπων doorsπόρτες,
10
42587
2671
Τελικά, αξιωματικοί χτυπούν
τις πόρτες των ανθρώπων
00:57
looking for menάνδρες to draftπροσχέδιο for an armyστρατός,
11
45282
2659
ψάχνοντας άντρες
για να κατατάξουν στον στρατό,
00:59
and they see the farmer'sτου αγρότη sonυιός and his legπόδι
and they passπέρασμα him by.
12
47965
3573
βλέπουν τον γιο του αγρότη
και το πόδι του και τον προσπερνούν.
01:03
And neighborsγείτονες say,
"OohOoh, that's great luckτυχη!"
13
51562
2556
Και οι γείτονες λένε, «Ω, τι τύχη!»
01:06
And the farmerαγρότης saysλέει,
"Good or badκακό, hardσκληρά to say."
14
54142
4488
Κι αγρότης λέει,
«Καλό ή κακό, δύσκολο να πει κανείς».
01:11
I first heardακούσει this storyιστορία 20 yearsχρόνια agoπριν,
15
59136
2447
Αυτή την ιστορία την πρωτοάκουσα
πριν από 20 χρόνια
01:13
and I have sinceΑπό appliedεφαρμοσμένος it 100 timesφορές.
16
61607
2587
και την έχω έκτοτε εφαρμόσει 100 φορές.
01:16
Didn't get the jobδουλειά I wanted:
17
64218
1925
Δεν πήρα τη δουλειά που ήθελα:
καλό ή κακό, δύσκολο να πει κανείς.
01:18
good or badκακό, hardσκληρά to say.
18
66734
1409
01:20
Got the jobδουλειά I wanted:
19
68905
2369
Πήρα τη δουλειά που ήθελα:
01:23
good or badκακό, hardσκληρά to say.
20
71298
2127
καλό ή κακό, δύσκολο να πει κανείς.
01:25
To me, the storyιστορία is not about
looking on the brightΛΑΜΠΡΌΣ sideπλευρά
21
73972
3254
Για μένα, το θέμα δεν είναι
να κοιτάς τη θετική πλευρά
01:29
or waitingαναμονή to see how things turnστροφή out.
22
77250
2386
ή να περιμένεις να δεις
τι θα συμβεί τελικά.
01:32
It's about how eagerανυπόμονος we can be
to labelεπιγραφή a situationκατάσταση,
23
80055
3683
Είναι για το πόσο πρόθυμοι είμαστε
να χαρακτηρίσουμε μια κατάσταση,
01:35
to put concreteσκυρόδεμα around it by judgingκρίνοντας it.
24
83762
2782
να γίνουμε απόλυτοι, κρίνοντάς την.
01:38
But realityπραγματικότητα is much more fluidυγρό,
25
86901
3067
Αλλά η πραγματικότητα
είναι πολύ πιο ρευστή,
01:41
and good and badκακό are oftenσυχνά
incompleteατελής storiesιστορίες that we tell ourselvesεμείς οι ίδιοι.
26
89992
4846
το καλό και το κακό είναι συχνά
ατελείς ιστορίες που λέμε στον εαυτό μας.
01:46
The parableπαραβολή has been my warningπροειδοποίηση
27
94862
2390
Η παραβολή ήταν για μένα η προειδοποίηση
01:49
that by grippingλαβή tightlyσφικτά
to the storyιστορία of good or badκακό,
28
97276
3624
ότι κρατώντας σφιχτά
την ιστορία του καλού ή κακού,
01:52
I closeΚοντά down my abilityικανότητα
to trulyστα αληθεια see a situationκατάσταση.
29
100924
3754
σιγάζω την ικανότητά μου
να βλέπω πραγματικά μια κατάσταση.
01:56
I learnμαθαίνω more when I proceedπροχωρώ
and loosenχαλαρώσει my gripλαβή
30
104702
3610
Μαθαίνω περισσότερα όταν προχωρώ
και χαλαρώνω τον τρόπο σκέψης μου
02:00
and proceedπροχωρώ openlyανοιχτά
with curiosityπεριέργεια and wonderθαύμα.
31
108336
3298
και προχωρώ δεκτικά
με περιέργεια και θαυμασμό.
02:04
But sevenεπτά yearsχρόνια agoπριν,
32
112415
2634
Αλλά πριν από επτά χρόνια,
02:07
when I was pregnantέγκυος with my first childπαιδί,
33
115073
2099
όταν ήμουν έγκυος στο πρώτο μου παιδί,
02:09
I completelyεντελώς forgotξέχασε this lessonμάθημα.
34
117196
2820
ξέχασα τελείως αυτό το μάθημα.
02:12
I believedπιστεύω I knewήξερε
wholeheartedlyολόψυχα what was good.
35
120471
3149
Πίστευα ότι ήξερα με όλη μου
την καρδιά τι ήταν καλό.
02:15
When it cameήρθε to havingέχοντας kidsπαιδιά,
36
123644
1709
Όσον αφορά την απόκτηση παιδιών,
02:17
I thought that good
was some versionεκδοχή of a superbabyσούπερ μωρό,
37
125377
3512
νόμιζα ότι το καλό ήταν
ένα είδος σούπερ-μωρού,
02:20
some ultrahealthyεξαιρετικά υγιείς humanο άνθρωπος
who possessedκατεχόμενος not a singleμονόκλινο flawελάττωμα
38
128913
3964
ένας υπερυγιής άνθρωπος
χωρίς ούτε ένα ελάττωμα
02:24
and would practicallyπρακτικά wearφορούν a capeΑκρωτήρι
flyingπέταγμα into her superheroυπερήρωα futureμελλοντικός.
39
132901
4749
και που σχεδόν θα φορούσε μια κάπα
πετώντας ηρωικά προς το μέλλον της.
02:29
I tookπήρε DHADHA pillsχάπια to ensureεξασφαλίζω that my babyμωρό
had a super-high-functioningεξαιρετικά υψηλής λειτουργίας,
40
137674
4747
Πήρα χάπια DHA για να διασφαλίσω ότι
το μωρό μου είχε έναν υψηλά λειτουργικό,
02:34
supersmartυπερευφυές brainεγκέφαλος,
41
142445
1285
υψηλά έξυπνο εγκέφαλο,
02:35
and I ateέφαγε mostlyως επί το πλείστον organicοργανικός foodτροφή,
42
143754
2673
έτρωγα κυρίως οργανικές τροφές,
02:38
and I trainedεκπαιδευμένο for a medication-freeχωρίς φαρμακευτική αγωγή laborεργασία,
43
146451
2555
προετοιμάστηκα για τοκετό χωρίς φάρμακα,
02:41
and I did manyΠολλά other things
44
149030
1821
και έκανα πολλά άλλα πράγματα
02:42
because I thought these things
would help me make not just a good babyμωρό,
45
150875
4226
επειδή πίστευα ότι αυτά τα πράγματα θα με
βοηθούσαν όχι απλά να κάνω ένα καλό μωρό,
02:47
but the bestκαλύτερος babyμωρό possibleδυνατόν.
46
155125
2465
αλλά το καλύτερο δυνατό μωρό.
02:50
When my daughterκόρη FionaΦιόνα was bornγεννημένος,
she weighedζυγίζονται 4 poundsλίρες, 12 ouncesΟυγγιές,
47
158693
4689
Όταν η κόρη μου η Φιόνα γεννήθηκε
ζύγιζε 4 λίβρες, 12 ουγκιές
02:55
or 2.15 kilogramsχιλιόγραμμα.
48
163406
2776
ή 2,15 κιλά.
02:58
The pediatricianπαιδίατρος said there were only
two possibleδυνατόν explanationsεξηγήσεις
49
166514
3892
Ο παιδίατρος είπε ότι υπήρχαν
μόνο δύο πιθανές εξηγήσεις
03:02
for her tinyμικροσκοπικός sizeμέγεθος.
50
170430
1618
για το μικροσκοπικό της μέγεθος.
03:04
"EitherΕίτε," he said, "it's badκακό seedσπόρος,"
51
172072
3085
«Είτε», είπε, «είναι κακός σπόρος»,
03:07
"or it's badκακό soilέδαφος."
52
175744
1619
«είτε είναι κακό έδαφος».
03:09
And I wasn'tδεν ήταν so tiredκουρασμένος from laborεργασία
to loseχάνω the threadΝήμα of his logicλογική:
53
177773
4843
Και δεν ήμουν τόσο κουρασμένη από τη γέννα
ώστε να χάσω την πορεία της λογικής του:
03:14
my newbornνεογέννητο, accordingσύμφωνα με to the doctorγιατρός,
54
182640
2295
το νεογέννητό μου, σύμφωνα με τον γιατρό,
03:16
was a badκακό plantφυτό.
55
184959
1694
ήταν ένα κακό φυτό.
03:19
EventuallyΤελικά, I learnedέμαθα that my daughterκόρη
had an ultra-rareεξαιρετικά σπάνιο chromosomalχρωμοσωμικές conditionκατάσταση
56
187873
4259
Τελικά έμαθα ότι η κόρη μου είχε
μια εξαιρετικά σπάνια χρωμοσωματική πάθηση
03:24
calledπου ονομάζεται Wolf-HirschhornΛύκος-Χέρντχορν syndromeσύνδρομο.
57
192156
2016
που ονομάζεται σύνδρομο Wolf-Hirschhorn.
03:26
She was missingλείπει a chunkμεγάλο κομμάτι
of her fourthτέταρτος chromosomeχρωμόσωμα.
58
194196
3204
Της έλειπε ένα κομμάτι
από το τέταρτό της χρωμόσωμα.
03:29
And althoughαν και my daughterκόρη was good --
59
197830
3185
Και παρόλο που η κόρη μου ήταν καλά--
03:33
she was aliveζωντανός,
60
201039
1357
ήταν ζωντανή,
03:34
and she had brandμάρκα newνέος babyμωρό skinδέρμα
61
202420
2057
είχε ολοκαίνουργιο μωρουδίσιο δέρμα
03:36
and the mostπλέον awareενήμερος onyxOnyx eyesμάτια --
62
204501
3443
και τα πιο ζωντανά γκρίζα μάτια --
03:39
I alsoεπίσης learnedέμαθα that people
with her syndromeσύνδρομο
63
207968
2120
Επίσης έμαθα ότι τα άτομα
με το σύνδρομό της
03:42
have significantσημαντικός developmentalαναπτυξιακή
delaysκαθυστερήσεις and disabilitiesαναπηρία.
64
210112
3294
έχουν σημαντικές καθυστερήσεις
στην ανάπτυξη και αναπηρίες.
03:45
Some never learnμαθαίνω to walkΠερπατήστε or talk.
65
213430
2804
Κάποιοι δεν μαθαίνουν ποτέ
να περπατάνε ή να μιλάνε.
03:48
I did not have the equanimityαταραξία
of the farmerαγρότης.
66
216747
3405
Δεν είχα την πνευματική ηρεμία του αγρότη.
03:52
The situationκατάσταση lookedκοίταξε
unequivocallyκατηγορηματικά badκακό to me.
67
220176
3977
Η κατάσταση μου φαινόταν
αναμφισβήτητα κακή.
03:56
But here'sεδώ είναι where the parableπαραβολή is so usefulχρήσιμος,
68
224177
3227
Αλλά εδώ είναι που χρησιμεύει
τόσο η παραβολή,
03:59
because for weeksεβδομάδες after her diagnosisδιάγνωση,
I feltένιωσα grippedέπιασε by despairαπελπισία,
69
227428
5001
επειδή για εβδομάδες μετά τη διάγνωση
ήμουν γεμάτη απελπισία,
04:04
lockedκλειδωμένο in the storyιστορία
that all of this was tragicτραγικός.
70
232453
3816
παγιδευμένη στην ιστορία
ότι όλο αυτό ήταν μια τραγωδία.
04:08
RealityΠραγματικότητα, thoughαν και -- thankfullyευγνομονώς --
is much more fluidυγρό,
71
236293
3765
Η πραγματικότητα ωστόσο -- ευτυχώς --
είναι πολύ πιο ρευστή
04:12
and it has much more to teachδιδάσκω.
72
240082
2590
και έχει πολλά περισσότερα να μας διδάξει.
04:15
As I startedξεκίνησε to get to know
this mysteriousμυστηριώδης personπρόσωπο who was my kidπαιδί,
73
243413
4767
Καθώς άρχισα να γνωρίζω αυτό
το μυστηριώδες άτομο που ήταν το παιδί μου
04:20
my fixedσταθερός, tightσφιχτός storyιστορία of tragedyτραγωδία loosenedχαλάρωσε.
74
248204
4153
η πάγια, συμπαγής ιστορία
της τραγωδίας χαλάρωσε.
04:24
It turnedγύρισε out my girlκορίτσι lovedαγαπούσε reggaeReggae,
75
252381
2369
Αποδείχτηκε ότι η κόρη μου
αγαπούσε τη ρέγκε
04:26
and she would smirkχαζό χαμόγελο when my husbandσύζυγος
would bounceαναπήδηση her tinyμικροσκοπικός bodyσώμα up and down
76
254774
3912
και χαμογελούσε όταν ο σύζυγος μου
κουνούσε το σωματάκι της πάνω κάτω
04:30
to the rhythmρυθμός.
77
258710
1180
στον ρυθμό.
04:31
Her onyxOnyx eyesμάτια eventuallyτελικά turnedγύρισε
the mostπλέον stunningεκπληκτική LakeΛίμνη TahoeTahoe blueμπλε,
78
259914
4686
Τα γκρίζα της μάτια τελικά έγιναν
το πιο εκθαμβωτικό μπλε της λίμνης Τάχο,
04:36
and she lovedαγαπούσε usingχρησιμοποιώντας them to gazeτο βλέμμα intentlyμε προσήλωση
into other people'sτων ανθρώπων eyesμάτια.
79
264624
4366
και λάτρευε να κοιτάζει επίμονα με αυτά
άλλους ανθρώπους στα μάτια.
04:41
At fiveπέντε monthsμήνες oldπαλαιός, she could not
holdΚρατήστε her headκεφάλι up like other babiesμωρά,
80
269376
3807
Στους πέντε μήνες δεν μπορούσε να κρατήσει
ψηλά το κεφάλι της όπως άλλα μωρά,
04:45
but she could holdΚρατήστε this deepβαθύς,
intentπρόθεση eyeμάτι contactΕπικοινωνία.
81
273207
2987
αλλά μπορούσε να κρατήσει αυτή
τη βαθιά, επίμονη οπτική επαφή.
Ένας φίλος είπε «Είναι το μωρό με την
μεγαλύτερη αντίληψη που έχω δει ποτέ».
04:48
One friendφίλος said, "She's the mostπλέον
awareενήμερος babyμωρό I've ever seenείδα."
82
276568
4308
04:53
But where I saw the giftδώρο
of her calmηρεμία, attentiveπροσεκτικός presenceπαρουσία,
83
281513
3965
Αλλά εκεί που εγώ είδα το χάρισμα
της ήρεμης, παρατηρητικής της παρουσίας,
04:57
an occupationalεπαγγελματικών therapistθεραπευτής who cameήρθε
over to our houseσπίτι to work with FionaΦιόνα
84
285502
4353
ένας θεραπευτής που ήρθε σπίτι μας
για να δουλέψει με τη Φιόνα
05:01
saw a childπαιδί who was neurologicallyνευρολογικά dullαμβλύς.
85
289879
2762
είδε ένα παιδί που ήταν νευρολογικά αργό.
05:04
This therapistθεραπευτής was especiallyειδικά disappointedαπογοητευμένος
86
292665
3276
Αυτός ο θεραπευτής ήταν
εξαιρετικά απογοητευμένος
05:07
that FionaΦιόνα wasn'tδεν ήταν rollingκυλιομένος over yetΑκόμη,
87
295965
2380
που η Φιόνα δεν μπορούσε
να αναποδογυρίσει ακόμη,
05:10
and so she told me we neededαπαιτείται
to wakeίχνη her neurologyνευρολογία up.
88
298369
3259
κι έτσι μου είπε ότι έπρεπε
να ξυπνήσουμε την νευρολογία της.
05:13
One day she leanedέσκυψε over
my daughter'sκόρη του bodyσώμα,
89
301652
2919
Μια μέρα έσκυψε πάνω
από το σώμα της κόρης μου,
την πήρε από τους μικρούς της ώμους,
05:16
tookπήρε her tinyμικροσκοπικός shouldersώμους,
90
304595
1494
05:18
jostledJostled her and said, "WakeΑφύπνισης up! WakeΑφύπνισης up!"
91
306113
2864
την ταρακούνησε και είπε «Ξύπνα! Ξύπνα!»
05:21
We had a fewλίγοι therapistsθεραπευτές
visitεπίσκεψη our houseσπίτι that first yearέτος,
92
309738
3101
Κάμποσοι θεραπευτές επισκέφτηκαν
το σπίτι μας τον πρώτο χρόνο
05:24
and they usuallyσυνήθως focusedεστιασμένη on what
they thought was badκακό about my kidπαιδί.
93
312863
3726
και συνήθως επικεντρώνονταν στο
τι κακό θεωρούσαν ότι έχει το παιδί μου.
05:28
I was really happyευτυχισμένος when
FionaΦιόνα startedξεκίνησε usingχρησιμοποιώντας her right handχέρι
94
316613
2930
Χάρηκα πολύ όταν η Φιόνα άρχισε
να χρησιμοποιεί το δεξί της χέρι
05:31
to bullyνταής a danglingκουνάμε stuffedγεμιστό sheepπρόβατο,
95
319567
2729
για να σπρώξει ένα κρεμασμένο
λούτρινο πρόβατο,
05:34
but the therapistθεραπευτής was fixatedσταθεροποιημένο
on my child'sτου παιδιού left handχέρι.
96
322320
3683
αλλά ο θεραπευτής ήταν επικεντρωμένος
στο αριστερό χέρι του παιδιού μου.
05:38
FionaΦιόνα had a tendencyτάση
not to use this handχέρι very oftenσυχνά,
97
326027
3092
Η Φιόνα είχε μια τάση να μην χρησιμοποιεί
αυτό το χέρι πολύ συχνά
05:41
and she would crossσταυρός
the fingersδάχτυλα on that handχέρι.
98
329143
2868
και συνήθιζε να μπλέκει
τα δάχτυλα σε εκείνο το χέρι.
05:44
So the therapistθεραπευτής said
we should deviseεπινοήσουν a splintΝάρθηκας,
99
332035
2900
Έτσι ο θεραπευτής είπε
ότι θα έπρεπε να φτιάξουμε έναν νάρθηκα
05:46
whichοι οποίες would robληστεύω my kidπαιδί of the abilityικανότητα
to actuallyπράγματι use those fingersδάχτυλα,
100
334959
4145
που θα στερούσε από το παιδί μου
τη δυνατότητα να κουνάει εκείνα τα δάκτυλα
05:51
but it would at leastελάχιστα forceδύναμη them
into some positionθέση that lookedκοίταξε normalκανονικός.
101
339128
3587
αλλά τουλάχιστον θα τα σταθεροποιούσε
σε μια θέση που θα έμοιαζε φυσιολογική.
05:55
In that first yearέτος, I was startingεκκίνηση
to realizeσυνειδητοποιώ a fewλίγοι things.
102
343516
2960
Αυτό τον πρώτο χρόνο, άρχισα
να συνειδητοποιώ μερικά πράγματα.
05:58
One: ancientαρχαίος parablesΠαραβολές asideκατά μέρος,
my kidπαιδί had some badκακό therapistsθεραπευτές.
103
346500
3918
Ένα: πέρα από τις αρχαίες παραβολές,
το παιδί μου είχε κακούς θεραπευτές.
06:02
(LaughterΤο γέλιο)
104
350442
1049
(Γέλια)
06:03
Two: I had a choiceεπιλογή.
105
351515
1632
Δύο: είχα μια επιλογή.
06:05
Like a personπρόσωπο offeredπροσφέρονται to swallowκαταπιεί
a redτο κόκκινο pillχάπι or a blueμπλε pillχάπι,
106
353171
4094
Όπως κάποιος που του προσφέρεται
να καταπιεί ένα κόκκινο ή ένα μπλε χάπι,
06:09
I could chooseεπιλέγω to see
my daughter'sκόρη του differencesδιαφορές as badκακό;
107
357289
3609
μπορούσα να δω τις ιδιαιτερότητες
της κόρης μου ως κακές,
06:12
I could striveπροσπαθούμε towardπρος the goalστόχος
that her therapistsθεραπευτές calledπου ονομάζεται,
108
360922
3328
μπορούσα να αγωνιστώ για τον στόχο
που οι θεραπευτές της ονόμαζαν,
06:16
"You'dΠου θα never know."
109
364274
1186
«Δεν φαίνεται και τόσο».
06:17
They lovedαγαπούσε to patελαφρό κτύπημα themselvesτους εαυτούς τους on the back
when they could say about a kidπαιδί,
110
365484
3470
Τους άρεσε πολύ να παινεύονται
όταν μπορούσαν να πουν για ένα παιδί,
«Ποτέ δεν θα καταλάβαινες ότι ήταν
«αργό», «αυτιστικό» ή «διαφορετικό».
06:20
"You'dΠου θα never know he was 'delayed'καθυστερήσει
or 'autistic'αυτιστικός or 'different«διαφορετικοί.'"
111
368978
4602
06:25
I could believe that the good pathμονοπάτι
was the pathμονοπάτι that erasedδιαγράφονται
112
373604
3831
Μπορούσα να πιστέψω ότι το καλό μονοπάτι
ήταν το μονοπάτι που θα εξαφάνιζε
06:29
as manyΠολλά differencesδιαφορές as possibleδυνατόν.
113
377459
2189
όσες περισσότερες διαφορές γινόταν.
06:32
Of courseσειρά μαθημάτων, this would have been
a disastrousκαταστροφική pursuitεπιδίωξη,
114
380610
2808
Φυσικά, αυτή θα ήταν
μια καταστροφική επιδίωξη,
06:35
because at the cellularκυτταρικός levelεπίπεδο,
my daughterκόρη had rareσπάνιος blueprintsσχεδιαγράμματα.
115
383442
4227
επειδή σε κυτταρικό επίπεδο,
η κόρη μου είχε μια σπάνια δομή.
06:39
She wasn'tδεν ήταν designedσχεδιασμένο
to be like other people.
116
387693
2535
Δεν ήταν σχεδιασμένη να είναι
σαν τους άλλους ανθρώπους.
06:42
She would leadΟΔΗΓΩ a rareσπάνιος life.
117
390252
1716
Θα ζούσε μια σπάνια ζωή.
Επομένως, είχα ακόμη μια επιλογή:
μπορούσα να αφήσω την ιστορία
06:44
So, I had anotherαλλο choiceεπιλογή:
I could dropπτώση my storyιστορία
118
392465
3887
06:48
that neurologicalνευρολογικός differencesδιαφορές
and developmentalαναπτυξιακή delaysκαθυστερήσεις and disabilitiesαναπηρία
119
396376
5282
ότι οι νευρολογικές διαφορές
και οι αναπτυξιακές καθυστερήσεις
και αναπηρίες ήταν κακές,
06:53
were badκακό,
120
401682
1159
που σημαίνει ότι θα μπορούσα επίσης
να εγκαταλείψω την ιστορία
06:54
whichοι οποίες meansπου σημαίνει I could alsoεπίσης dropπτώση my storyιστορία
that a more able-bodiedαρτιμελείς life was better.
121
402865
5896
ότι μια ζωή σαν αρτιμελής
θα ήταν καλύτερη, να απελευθερωθώ
07:00
I could releaseελευθέρωση my culturalπολιτιστικός biasesμεροληψίες
about what madeέκανε a life good or badκακό
122
408785
4903
από τις εμφυτευμένες προκαταλήψεις μου
σχετικά με το τι κάνει μια ζωή καλή ή κακή
07:05
and simplyαπλά watch
my daughter'sκόρη του life as it unfoldedξετυλίγονται
123
413712
3584
και απλώς να παρατηρώ την ζωή
της κόρης μου όπως ξεδιπλωνόταν
07:09
with opennessειλικρίνεια and curiosityπεριέργεια.
124
417320
2512
με δεκτικότητα και περιέργεια.
07:12
One afternoonαπόγευμα she was lyingξαπλωμένη on her back,
125
420593
2055
Ένα απόγευμα ήταν ξαπλωμένη ανάσκελα,
07:14
and she archedΤοξωτά her back on the carpetχαλί
126
422672
3140
δίπλωσε την μέση,
07:17
stuckκολλήσει her tongueγλώσσα
out of the sideπλευρά of her mouthστόμα
127
425836
2952
έβγαλε την γλώσσα της
από την πλευρά του στόματός της
07:20
and managedδιαχειρίζεται to torqueροπή
her bodyσώμα ontoεπάνω σε her bellyκοιλιά.
128
428812
3517
και κατόρθωσε να στρέψει
το σώμα της πάνω από την κοιλιά της.
07:24
Then she tippedμύτες over
and rolledέλασης back ontoεπάνω σε her back,
129
432866
2687
Στην συνέχεια γύρισε
και επανήλθε πίσω ανάσκελα,
07:27
and onceμια φορά there, she managedδιαχειρίζεται
to do it all over again,
130
435577
3125
και κατάφερε να το κάνει ξανά,
το σώμα της, που ζύγιζε πέντε κιλά
07:30
rollingκυλιομένος and wigglingwiggling her 12-pound-λίβρα selfεαυτός
underκάτω από a coffeeκαφές tableτραπέζι.
131
438726
3864
στριφογύριζε και κυλούσε
κάτω από το τραπεζάκι.
07:34
At first, I thought
she'dυπόστεγο gottenπήρε stuckκολλήσει there,
132
442614
2748
Στην αρχή σκέφτηκα ότι είχε σφηνωθεί εκεί,
07:37
but then I saw her reachingφθάνοντας for something
that her eyeμάτι had been on all alongκατά μήκος:
133
445386
5113
αλλά την είδα να απλώνει το χέρι
για κάτι που κοίταγε εξαρχής:
07:42
a blackμαύρος electricηλεκτρικός cordκορδόνι.
134
450523
1646
ένα μαύρο ηλεκτρικό καλώδιο.
07:44
She was a yearέτος oldπαλαιός.
135
452626
1948
Ήταν ενός έτους.
07:46
Other babiesμωρά her ageηλικία were for sure
pullingτραβώντας up to standστάση and toddlingη περιπάτου around,
136
454598
5133
Άλλα βρέφη της ηλικίας της σίγουρα
ωθούσαν προς τα πάνω
για να σηκωθούν και να αρκουδίσουν,
μερικά από αυτά.
07:51
some of them.
137
459755
1300
07:53
To some, my kid'sπαιδιά situationκατάσταση lookedκοίταξε badκακό:
138
461897
3511
Για μερικούς, η κατάσταση
του παιδιού μου φαινόταν κακή:
ενός έτους, και μπορούσε
μόνο να κυλήσει.
07:57
a one-year-oldμία-year-old who could only rollρολό.
139
465432
1897
Αλλά δεν με ενοιάζει αυτό.
07:59
But screwβίδα that.
140
467353
1170
08:00
My kidπαιδί was enjoyingαπολαμβάνοντας the newνέος,
limberευλύγιστος freedomελευθερία of mobilityκινητικότητα.
141
468547
4700
Το παιδί μου απολάμβανε
την καινούρια ελευθερία της κίνησης.
08:05
I rejoicedπανηγύρισαν.
142
473271
1150
Χάρηκα.
Αυτό που είδα εκείνη την μέρα
08:07
Then again, what I watchedπαρακολούθησα that afternoonαπόγευμα
was a babyμωρό yankingYanking on an electricηλεκτρικός cordκορδόνι,
143
475326
4575
ήταν ένα παιδί να πασκίζει
να φτάσει ένα καλώδιο,
08:11
so you know,
144
479925
1190
έτσι λοιπόν, καλό ή κακό,
δύσκολο να πει κανείς.
08:13
good or badκακό, hardσκληρά to say.
145
481139
1566
08:14
(LaughterΤο γέλιο)
146
482729
1150
(Γέλια)
Κατάλαβα ότι όταν ελευθέρωσα
τον τρόπο σκέψης μου
08:16
I startedξεκίνησε seeingβλέπων
that when I releasedκυκλοφόρησε my gripλαβή
147
484967
3110
08:20
about what madeέκανε a life good or badκακό,
148
488101
2343
σχετικά με το τι κάνει τη ζωή καλή ή κακή,
08:22
I could watch my daughter'sκόρη του life unfoldΞεδιπλώστε
and see what it was.
149
490468
3905
άρχισα να παρακολουθώ τη ζωή της κόρης μου
να ξεδιπλώνεται και να βλέπω πώς ήταν.
08:27
It was beautifulπανεμορφη,
150
495151
1404
Ήταν όμορφη,
08:28
it was complicatedπερίπλοκος,
151
496579
1536
ήταν πολύπλοκη,
08:31
joyfulχαρούμενη, hardσκληρά --
152
499176
2099
ευχάριστη, δύσκολη --
08:33
in other wordsλόγια: just anotherαλλο expressionέκφραση
of the humanο άνθρωπος experienceεμπειρία.
153
501299
5729
με αλλά λόγια: μια άλλη έκφραση
της ανθρώπινης εμπειρίας.
Μετακόμισα με την οικογένειά μου
σε μια άλλη πολιτεία της Αμερικής,
08:40
EventuallyΤελικά, my familyοικογένεια and I movedμετακινήθηκε
to a newνέος stateκατάσταση in AmericaΑμερική,
154
508490
3197
08:43
and we got luckyτυχερός with a brand-newολοκαίνουργιο
batchσύνολο παραγωγής of therapistsθεραπευτές.
155
511711
3893
και ήμασταν τυχεροί γιατί βρήκαμε
μια ολοκαίνουρια ομάδα θεραπευτών.
Δεν επικεντρώνονταν στα πράγματα
που ήταν λάθος στο παιδί μου.
08:47
They didn't focusΣυγκεντρώνω on
all that was wrongλανθασμένος with my kidπαιδί.
156
515628
3438
Δεν έβλεπαν τις διαφορές της
σαν προβλήματα που έπρεπε να λύσουν.
08:51
They didn't see her differencesδιαφορές
as problemsπροβλήματα to fixδιορθώσετε.
157
519090
3025
08:54
They acknowledgedαναγνώρισε her limitationsπεριορισμούς,
158
522139
2499
Αναγνώριζαν τους περιορισμούς της,
08:56
but they alsoεπίσης saw her strengthsδυνατά σημεία,
159
524662
2659
αλλά έβλεπαν επίσης τις δυνάμεις της,
08:59
and they celebratedδιάσημος her for who she was.
160
527345
2831
και εξυμνούσαν το ποια ήταν.
Ο στόχος τους δεν ήταν να κάνουν
τη Φιόνα όσο το δυνατόν πιο φυσιολογική,
09:02
TheirΤους goalστόχος wasn'tδεν ήταν to make FionaΦιόνα
as normalκανονικός as possibleδυνατόν;
161
530931
3508
ο στόχος τους ήταν απλώς να τη βοηθήσουν
να είναι όσο το δυνατόν πιο ανεξάρτητη,
09:06
theirδικα τους goalστόχος was simplyαπλά to help her
be as independentανεξάρτητος as possibleδυνατόν
162
534463
3555
09:10
so that she could fulfillεκπληρώ her potentialδυνητικός,
howeverωστόσο that lookedκοίταξε for her.
163
538042
4313
ώστε να μπορέσει να επωφεληθεί
από τις δυνατότητες στην διάθεσή της.
Αλλά γενικά κουλτούρα μας
δεν τηρεί αυτή την ανοιχτή στάση
09:14
But the cultureΠολιτισμός at largeμεγάλο does not take
this openΆνοιξε attitudeστάση about disabilitiesαναπηρία.
164
542883
5628
σε σχέση με τις αναπηρίες.
Ονομάζουμε εκ γενετής διαφορές,
«εκ γενετής ελαττώματα»,
09:20
We call congenitalεκ γενετής differencesδιαφορές
"birthγέννηση defectsελαττώματα,"
165
548535
3468
09:24
as thoughαν και humanο άνθρωπος beingsόντα
were objectsαντικείμενα on a factoryεργοστάσιο lineγραμμή.
166
552027
3478
λες και τα ανθρώπινα όντα είναι
αντικείμενα σε ένα ιμάντα παραγωγής.
09:27
We mightθα μπορούσε offerπροσφορά pityingΣυμπονετικό expressionsεκφράσεις
167
555878
2303
Μπορεί να λέμε συμπονετικά λόγια
όταν μαθαίνουμε ότι ένας συνάδελφος
έχει παιδί με σύνδρομο Down.
09:30
when we learnμαθαίνω that a colleagueσυνάδελφος
had a babyμωρό with Down syndromeσύνδρομο.
168
558205
3298
09:33
We hailχαλάζι a blockbusterυπερπαραγωγή filmταινία
about a suicidalτάσεις αυτοκτονίας wheelchairπρόσβαση σε αναπηρική καρέκλα userχρήστης,
169
561527
4008
Εγκρίνουμε τις ταινίες
για αυτοκτονικά άτομα
σε αναπηρικά αμαξίδια
09:37
despiteπαρά the factγεγονός that actualπραγματικός
wheelchairπρόσβαση σε αναπηρική καρέκλα usersχρήστες tell us
170
565559
3395
παρά το γεγονός ότι οι πραγματικοί
τους χρήστες μας λένε
ότι το στερεότυπο
είναι άδικο και επιζήμιο.
09:40
that stereotypeστερεότυπο is unfairαθέμιτες and damagingβλάπτουν.
171
568978
3245
Και μερικές φορές τα ιατρικά ιδρύματα
αποφασίζουν για το ποιες ζωές
09:44
And sometimesωρες ωρες our medicalιατρικός institutionsιδρύματα
decideαποφασίζω what livesζωή are not worthαξία livingζωή.
172
572247
5115
δεν αξίζει να υπάρχουν.
Όπως η περίπτωση της Αμέλιας Ριβέρα,
09:49
SuchΜια τέτοια is the caseπερίπτωση with AmeliaΑμέλια RiveraΡιβέρα,
173
577386
2433
ενός κοριτσιού που είχε
το ίδιο σύνδρομο με την κόρη μου.
09:51
a girlκορίτσι with my daughter'sκόρη του sameίδιο syndromeσύνδρομο.
174
579843
2209
09:54
In 2012, a famousπερίφημος AmericanΑμερικανική
children'sπαιδιά hospitalνοσοκομείο
175
582076
3922
Το 2012, ένα διάσημο αμερικανικό
νοσοκομείο για παιδιά
αρχικά αρνήθηκε στην Αμέλια το δικαίωμα
για μεταμόσχευση νεφρού
09:58
initiallyαρχικά deniedαρνήθηκε AmeliaΑμέλια the right
to a lifesavingΝαυαγοσωστική kidneyνεφρό transplantμεταμόσχευση
176
586022
4600
επειδή, σύμφωνα με την αναφορά τους,
10:02
because, accordingσύμφωνα με to theirδικα τους formμορφή,
177
590646
1964
όπως ειπώθηκε, ήταν
«διανοητικά υστερημένη».
10:04
as it said, she was "mentallyδιανοητικά retardedκαθυστερημένος."
178
592634
2869
Έτσι διαιωνίζεται η ιστορία της αναπηρίας
σαν κακή, σε μια κουλτούρα.
10:07
This is the way that the storyιστορία
of disabilitiesαναπηρία as badκακό manifestsδηλωτικών
179
595527
3842
10:11
in a cultureΠολιτισμός.
180
599393
1426
Υποβόσκει και μια αντίθετη
και παραπλανητική ιστορία--
10:12
But there's a surprisinglyαπροσδόκητα
insidiousύπουλη counterstoryαντιιστορία --
181
600843
3816
η ιστορία ότι οι άνθρωποι
με διανοητικές αναπηρίες είναι καλοί,
10:16
the storyιστορία, especiallyειδικά, that people
with intellectualδιανοούμενος disabilitiesαναπηρία are good
182
604683
4647
επειδή υπάρχουν
για να μας μάθουν κάτι μαγικό,
10:21
because they are here
to teachδιδάσκω us something magicalμαγικός,
183
609354
3267
10:24
or they are inherentlyεκ φύσεως angelicΑγγελικό
and always sweetγλυκός.
184
612645
4308
ή είναι έμφυτα αγγελικοί
και πάντα χαριτωμένοι.
10:28
You have heardακούσει this ableistτο οποίο tropeαλληγορία before:
185
616977
3375
Έχετε ξανακούσει αυτό
το φιλεύσπλαχνο σχήμα λόγου:
το αγόρι με σύνδρομο Down που είναι
ένα από τα ξεχωριστά παιδιά του Θεού,
10:32
the boyαγόρι with Down syndromeσύνδρομο
who'sποιος είναι one of God'sΤου Θεού specialειδικός childrenπαιδιά,
186
620376
3876
ή το κορίτσι στο καροτσάκι
με την μηχανή επικοινωνίας
10:36
or the girlκορίτσι with the walkerπεριπατητής
and the communicationεπικοινωνία deviceσυσκευή
187
624276
3829
που είναι ένας πολύτιμος μικρός άγγελος.
10:40
who is a preciousπολύτιμος little angelΆγγελος.
188
628129
1740
Αυτή η ιστορία εμφανίζεται
στη ζωή της κόρης μου
10:42
This storyιστορία rearsΕκτρέφει its headκεφάλι
in my daughter'sκόρη του life
189
630422
2307
γύρω στα Χριστούγεννα,
όταν κάποιοι άνθρωποι
10:44
around ChristmastimeΧριστούγεννα,
190
632753
1245
10:46
when certainβέβαιος people get positivelyθετικώς giddyΖαλισμένος
191
634022
2384
ενθουσιάζονται όταν την βλέπουν
με φτερά αγγέλου και ένα φωτοστέφανο
10:48
at the thought of seeingβλέπων her
in angel'sτου Έιντζελ wingsπαρασκήνια and a haloHalo
192
636430
3206
στην παρέλαση των Χριστουγέννων.
10:51
at the pageantπομπή.
193
639660
1428
10:53
The insinuationυπαινιγμός is that these people
don't experienceεμπειρία the stickyκολλώδης complexitiesπολυπλοκότητα
194
641112
5456
Είναι φανερό ότι αυτοί οι άνθρωποι
δεν βιώνουν τις πολυπλοκότητες
του να είσαι άνθρωπος.
10:58
of beingνα εισαι humanο άνθρωπος.
195
646592
1460
11:00
And althoughαν και at timesφορές,
especiallyειδικά as a babyμωρό,
196
648457
2477
Αν και μερικές φορές, ειδικότερα ως μωρό,
η κόρη μου πράγματι έμοιαζε αγγελική,
11:02
my daughterκόρη has, in factγεγονός, lookedκοίταξε angelicΑγγελικό,
197
650958
3189
11:06
she has grownκαλλιεργούνται into the typeτύπος of kidπαιδί
198
654171
2334
μεγάλωσε ως ο τύπος του παιδιού
11:08
who does the rascallyαθεόφοβος things
that any other kidπαιδί does,
199
656529
3285
που κάνει αταξίες,
όπως κάνουν τα άλλα παιδιά.
11:11
suchτέτοιος as when she, at ageηλικία fourτέσσερα,
shovedώθησε her two-year-oldTwo-year-old sisterαδελφή.
200
659838
4982
Όταν ήταν τεσσάρων χρονών,
έσπρωξε την αδερφή της, που ήταν δύο.
11:17
My girlκορίτσι deservesαξίζει the right
to annoyενοχλήσει the hellκόλαση out of you,
201
665643
3251
Η κόρη μου έχει το δικαίωμα
να είναι άτακτη, όπως κάθε άλλο παιδί.
11:20
like any other kidπαιδί.
202
668918
1359
11:23
When we labelεπιγραφή a personπρόσωπο tragicτραγικός or angelicΑγγελικό,
203
671532
3533
Όταν χαρακτηρίζουμε ένα άτομο
τραγική ή αγγελική φιγούρα,
11:27
badκακό or good,
204
675089
2090
κακό ή καλό,
11:29
we robληστεύω them of theirδικα τους humanityανθρωπότητα,
205
677203
1930
τους κλέβουμε την ανθρώπινη φύση τους,
11:31
alongκατά μήκος with not only the messinessακαταστασία
and complexityπερίπλοκο that that titleτίτλος bringsφέρνει,
206
679750
4271
ο τίτλος φέρνει σύγχυση και πολυπλοκότητα,
11:36
but the rightsδικαιώματα and dignitiesDignities as well.
207
684045
2579
και επίσης τους αφαιρούμε
τα δικαιώματα και την αξιοπρέπειά τους.
Η κόρη μου δεν υπάρχει
για να διδάξει πράγματα σε μένα,
11:40
My girlκορίτσι does not existυπάρχει to teachδιδάσκω me things
208
688228
2562
11:42
or any of us things,
209
690814
1417
ή σε κάποιον άλλον,
11:44
but she has indeedπράγματι taughtδιδακτός me:
210
692255
2162
αλλά στην πραγματικότητα με δίδαξε:
11:46
numberαριθμός one, how manyΠολλά
mozzarellaμοτσαρέλα cheeseτυρί sticksμπαστούνια
211
694441
2982
Νούμερο ένα, πόσα
κομμάτια τυριού μοτσαρέλα
11:49
a 22-pound-λίβρα humanο άνθρωπος beingνα εισαι
can consumeκαταναλώνω in one day --
212
697447
3468
μπορεί να καταναλώσει μέσα σε μία μέρα
ένα ανθρώπινο ον 10 κιλών --
11:52
whichοι οποίες is fiveπέντε, for the recordΡεκόρ;
213
700939
2549
που για τα πρακτικά είναι πέντε,
11:55
and two, the giftδώρο of questioningπροβληματισμός
my culture'sτου πολιτισμού beliefsτις πεποιθήσεις
214
703512
5191
και δεύτερον, το δώρο της αμφισβήτησης
των πεποιθήσεων της κουλτούρας μου
12:00
about what makesκάνει a life good
215
708727
2219
σχετικά με το τι κάνει τη ζωή καλή
12:02
and what makesκάνει life badκακό.
216
710970
1617
και τι κάνει τη ζωή κακή.
12:04
If you had told me sixέξι yearsχρόνια agoπριν
217
712990
2976
Εάν μου λέγατε έξι χρόνια πριν
12:07
that my daughterκόρη would sometimesωρες ωρες use
and iPadiPad appapp to communicateεπικοινωνώ,
218
715990
3625
ότι η κόρη μου θα χρησιμοποιούσε
μια εφαρμογή στο iPad για να επικοινωνεί,
12:11
I mightθα μπορούσε have thought that was sadλυπημένος.
219
719639
2270
θα σκεφτόμουν ότι είναι λυπηρό.
12:14
But now I recallανάκληση the first day
I handedπαρέδωσε FionaΦιόνα her iPadiPad,
220
722644
3596
Αλλά τώρα θυμάμαι την πρώτη μέρα
που παρέδωσα στη Φιόνα το iPad της,
12:18
loadedφορτωμένος with a thousandχίλια wordsλόγια,
221
726264
2717
φορτωμένο με χιλιάδες λέξεις,
12:21
eachκαθε representedεκπροσωπούνται by a tinyμικροσκοπικός little iconεικόνισμα
or little squareτετράγωνο on her iPadiPad appapp.
222
729005
5138
που η κάθε μια αναπαρίσταται
από μια μικρή εικόνα ή ένα μικρό τετράγωνο
στην εφαρμογή στο iPad της.
12:26
And I recallανάκληση how boldτολμηρός and hopefulελπιδοφόρος it feltένιωσα,
223
734167
3138
Και θυμάμαι πόσο τολμηρή
και αισιόδοξη αισθάνθηκα,
12:29
even as some of her therapistsθεραπευτές said
that my expectationsπροσδοκίες were way too highυψηλός,
224
737329
5134
αν και κάποιοι από τους θεραπευτές της
είπαν ότι οι προσδοκίες μου
ήταν πολύ υψηλές,
ότι ποτέ δεν θα ήταν σε θέση να επιλέξει
αυτούς τους μικροσκοπικούς στόχους.
12:34
that she would never be ableικανός
to hitΚτύπημα those tinyμικροσκοπικός targetsστόχους.
225
742487
3336
12:38
And I recallανάκληση watchingβλέποντας in aweδέος
as she graduallyσταδιακά learnedέμαθα
226
746276
4193
Και θυμάμαι να την παρακολουθώ
με δέος, καθώς σταδιακά μάθαινε
να κάμπτει το μικρό της αντίχειρα
12:42
to flexFlex her little thumbαντίχειρας
227
750493
2169
και να πατά τα κουμπιά
για να εκφράσει λέξεις που αγαπούσε,
12:44
and hitΚτύπημα the buttonsκουμπιά to say
wordsλόγια she lovedαγαπούσε,
228
752686
3052
12:47
like "reggaeReggae" and "cheeseτυρί"
229
755762
2999
όπως «ρέγκε» και «τυρί»,
12:50
and a hundredεκατό other wordsλόγια she lovedαγαπούσε
that her mouthστόμα couldn'tδεν μπορούσε yetΑκόμη say.
230
758785
3515
και εκατοντάδες άλλες λέξεις που αγαπούσε
και δεν μπορούσε να πει με το στόμα.
Της διδάξαμε και λιγότερο
διασκεδαστικές λέξεις, προθέσεις --
12:55
And then we had to teachδιδάσκω her
less-funλιγότερο διασκεδαστικό wordsλόγια, prepositionsπροθέσεις --
231
763216
2897
λέξεις όπως «από», και «σε», και «μέσα».
12:58
wordsλόγια like "of" and "on" and "in."
232
766137
2885
13:01
And we workedεργάστηκε on this for a fewλίγοι weeksεβδομάδες.
233
769046
2270
Και δουλέψαμε σε αυτό για λίγες βδομάδες.
13:03
And then I recallανάκληση sittingσυνεδρίαση
at a diningτραπεζαρία roomδωμάτιο tableτραπέζι
234
771340
3400
Και τότε θυμάμαι να κάθομαι
στην τραπεζαρία, με πολλούς συγγενείς,
13:06
with manyΠολλά relativesσυγγενείς,
235
774764
1981
και από το πουθενά,
13:08
and, aproposεπίκαιρος of absolutelyαπολύτως nothing,
236
776769
3110
13:11
FionaΦιόνα used her iPadiPad appapp to say,
237
779903
3425
η Φιόνα χρησιμοποιήσε
την εφαρμογή του iPad για να πει,
«κακά στην τουαλέτα».
13:15
"poopεπίστεγο in toiletτουαλέτα."
238
783352
2818
(Γέλια)
13:18
(LaughterΤο γέλιο)
239
786194
1234
13:20
Good or badκακό, hardσκληρά to say.
240
788168
1856
Καλό ή κακό, δύσκολο να πει κανείς.
13:22
(LaughterΤο γέλιο)
241
790048
1150
(Γέλια)
13:23
My kidπαιδί is humanο άνθρωπος, that's all.
242
791584
2377
Το παιδί μου είναι άνθρωπος,
αυτό είναι όλο.
13:25
And that is a lot.
243
793985
1574
Και αυτό είναι αρκετό.
13:28
Thank you.
244
796268
1277
Ευχαριστώ.
13:29
(ApplauseΧειροκροτήματα)
245
797569
3832
(Χειροκρότημα)
Translated by Maria Panteli
Reviewed by Vasiliki Soultani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Heather Lanier - Essayist, poet
Heather Lanier illuminates truths about the human condition that speak to both the head and the heart.

Why you should listen

As an essayist and a poet, Heather Lanier's work spans a range of subjects, from parenting and disability to pop culture and religion. She is the author of two award-winning poetry chapbooks, The Story You Tell Yourself and Heart-Shaped Bed in Hiroshima, along with the nonfiction book, Teaching in the Terrordome: Two Years in West Baltimore with Teach For America, which MacArthur Genius Deborah Meier called "a heart-wrenching … much-needed account." She has received an Ohio Arts Council Individual Excellence Award and a Vermont Creation Grant.

In her viral Vela Magazine essay, "SuperBabies Don't Cry," Lanier chronicles her daughter's diagnosis of a rare chromosomal syndrome and explores the ways pregnant women are pressured to create perfect humans. As a mother and a disability advocate, she shines a light on ableist attitudes, encourages readers to see disability as an aspect of diversity, and marvels at the strange beauty of being human. Her book about raising her daughter is forthcoming from Penguin Press and Piatkus / Little, Brown UK. She writes a related blog here, and teaches writing at Southern Vermont College.

More profile about the speaker
Heather Lanier | Speaker | TED.com