ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com
TED2010

Sir Ken Robinson: Bring on the learning revolution!

Σερ Κεν Ρόμπινσον: Φέρτε την επανάσταση στην εκπαίδευση!

Filmed:
9,209,583 views

Σε αυτήν την καυστική και συγχρόνως διασκεδαστική ομιλία,ο Σερ Κεν Ρόμπινσον, συνεχίζοντας την απίθανη ομιλία που έδωσε στο TED το 2006,συνηγορεί υπέρ της δραστικής αλλαγής που πρέπει να γίνει από τα σχολεία που παρέχουν τυποποιημένη μάθηση σε αυτά που κάνουν εξατομικευμένη διδασκαλία,δημιουργώντας τις συνθήκες όπου μπορούν να ευδοκιμήσουν τα ταλέντα των παιδιών .
- Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was here fourτέσσερα yearsχρόνια agoπριν,
0
1000
2000
Ήμουν εδώ τέσσερα χρόνια πριν,
00:15
and I rememberθυμάμαι, at the time,
1
3000
2000
και θυμάμαι, ότι την περίοδο εκείνη,
00:17
that the talksσυνομιλίες weren'tδεν ήταν put onlineσε απευθείας σύνδεση.
2
5000
3000
οι ομιλίες δεν δημοσιεύονταν στο διαδίκτυο.
00:20
I think they were givenδεδομένος to TEDstersTEDsters in a boxκουτί,
3
8000
4000
Νομίζω ότι δίνονταν οι ομιλίες στούς παρευρισκoμένους
00:24
a boxκουτί setσειρά of DVDsDVD,
4
12000
2000
μέσα σε ένα κουτί, ένα κουτί με DVD,
00:26
whichοι οποίες they put on theirδικα τους shelvesράφια, where they are now.
5
14000
3000
το οποίο το έβαζαν στα ράφια τους,και όπου πιστεύω βρίσκεται ακόμα άθικτο.
00:29
(LaughterΤο γέλιο)
6
17000
2000
(Γέλια)
00:31
And actuallyπράγματι, ChrisChris calledπου ονομάζεται me
7
19000
2000
Και ουσιαστικά ο Κρις μου τηλεφώνησε
00:33
a weekεβδομάδα after I'd givenδεδομένος my talk
8
21000
2000
μια εβδομάδα μετά την ομιλία και μου είπε:
00:35
and he said, "We're going to startαρχή puttingβάζοντας them onlineσε απευθείας σύνδεση.
9
23000
2000
"θα αρχίσουμε να βάζουμε τις ομιλίες στο διαδίκτυο.
00:37
Can we put yoursδικος σου onlineσε απευθείας σύνδεση?" And I said, "Sure."
10
25000
3000
Μπορούμε να βάλουμε και την δικιά σου;" Και απάντησα, "Φυσικά"
00:40
And fourτέσσερα yearsχρόνια laterαργότερα,
11
28000
2000
Και τέσσερα χρόνια αργότερα,
00:42
as I said, it's been seenείδα by fourτέσσερα ...
12
30000
2000
όπως είπα,την έχουν δει τέσσερις...
00:44
Well, it's been downloadedκατεβάσετε fourτέσσερα millionεκατομμύριο timesφορές.
13
32000
3000
Λοιπόν,έχει μεταφερθεί από το Ίντερνετ τέσσερα εκατομμύρια φορές.
00:47
So I supposeυποθέτω you could multiplyπολλαπλασιάζω that by 20 or something
14
35000
3000
Έτσι υποθέτω ότι θα μπορούσατε να πολλαπλασιάσετε αυτό με το 20 ή κάποιο σχετικό νούμερο
00:50
to get the numberαριθμός of people who'veποιος έχει seenείδα it.
15
38000
2000
για να υπολογίσετε τον αριθμό των ανθρώπων που το έχουν παρακολουθήσει.
00:52
And, as ChrisChris saysλέει, there is a hungerΠείνα
16
40000
4000
Όπως μου λέει ο Κρις, υπάρχει μια δίψα
00:56
for videosΒίντεο of me.
17
44000
2000
για δικά μου ομιλίες.
00:58
(LaughterΤο γέλιο)
18
46000
3000
(Γέλια)
01:01
(ApplauseΧειροκροτήματα)
19
49000
3000
(Χειροκροτήματα)
01:06
... don't you feel?
20
54000
1000
...δεν το αισθάνεστε;
01:07
(LaughterΤο γέλιο)
21
55000
3000
(Γέλια)
01:12
So, this wholeολόκληρος eventΕκδήλωση has been an elaborateεπεξεργάζομαι build-upσυσσώρευση
22
60000
3000
Λοιπόν, αυτό όλο το γεγονός μου προκάλεσε μια πολύπλοκη φόρτιση να
01:15
to me doing anotherαλλο one for you, so here it is.
23
63000
4000
κάνω ακόμα μία ομιλία για σας, και έτσι είμαστε σήμερα εδώ.
01:19
(LaughterΤο γέλιο)
24
67000
1000
(Γέλια)
01:22
AlΑλ GoreΓκορ spokeακτίνα
25
70000
2000
Τέσσερα χρόνια πριν
01:24
at the TEDTED conferenceδιάσκεψη I spokeακτίνα at fourτέσσερα yearsχρόνια agoπριν
26
72000
3000
στο συνέδριο του TED, στο οποίο μίλησα κι εγώ,
01:27
and talkedμίλησε about the climateκλίμα crisisκρίση.
27
75000
2000
μίλησε ο Αλ Γκορ για την κλιματική κρίση.
01:29
And I referencedΑναφορά that
28
77000
2000
Και αναφέρθηκα σε αυτήν
01:31
at the endτέλος of my last talk.
29
79000
2000
στο τέλος της προηγούμενης ομιλίας μου.
01:33
So I want to pickδιαλέγω up from there
30
81000
2000
Έτσι,θέλω να συνεχίσω από εκεί που σταμάτησα τότε
01:35
because I only had 18 minutesλεπτά, franklyειλικρινά.
31
83000
3000
γιατί τα 18 λέπτα ήταν λίγα, να πω την αλήθεια
01:38
So, as I was sayingρητό...
32
86000
2000
Έτσι,όπως έλεγα...
01:40
(LaughterΤο γέλιο)
33
88000
5000
(Γέλια)
01:48
You see, he's right.
34
96000
2000
Βλέπετε, είχε δίκιο.
01:50
I mean, there is a majorμείζων climateκλίμα crisisκρίση, obviouslyπροφανώς,
35
98000
3000
Εννοώ,είναι προφανές ότι περνάμε μείζονα κλιματική κρίση.
01:53
and I think if people don't believe it, they should get out more.
36
101000
3000
Και πιστεύω πως αυτοί που δεν το πιστεύουν, θα έπρεπε να βγαίνουν έξω περισσότερο .
01:56
(LaughterΤο γέλιο)
37
104000
3000
(Γέλια)
01:59
But I believe there's a secondδεύτερος climateκλίμα crisisκρίση,
38
107000
3000
Ωστόσο, πιστεύω ότι ζούμε και μια ακόμη κλιματική κρίση
02:03
whichοι οποίες is as severeαυστηρός,
39
111000
2000
η οποία είναι το ίδιο σημαντική,
02:05
whichοι οποίες has the sameίδιο originsπροέλευση,
40
113000
3000
έχει τις ίδιες ρίζες
02:08
and that we have to dealσυμφωνία with with the sameίδιο urgencyεπείγουσα ανάγκη.
41
116000
3000
και είναι ανάγκη να αντιμετωπιστεί το ίδιο επιτακτικά.
02:11
And I mean by this --
42
119000
2000
Και με αυτό εννοώ --
02:13
and you mayενδέχεται say, by the way, "Look, I'm good.
43
121000
2000
και επί της ευκαιρίας μπορείτε να πείτε
02:15
I have one climateκλίμα crisisκρίση;
44
123000
2000
"Κοίτα,είμαι καλά, μου φτάνει μία κλιματική κρίση.
02:17
I don't really need the secondδεύτερος one."
45
125000
3000
Δεν χρειάζομαι και μια δεύτερη".
02:20
But this is a crisisκρίση of, not naturalφυσικός resourcesπόροι --
46
128000
2000
Αλλά αυτή δεν είναι μια κρίση φυσικών πόρων,
02:22
thoughαν και I believe that's trueαληθής --
47
130000
3000
παρότι πιστεύω ότι και αυτή είναι αληθινή,
02:25
but a crisisκρίση of humanο άνθρωπος resourcesπόροι.
48
133000
2000
αλλά μια κρίση ανθρώπινων πόρων.
02:27
I believe fundamentallyθεμελιωδώς,
49
135000
2000
Βασικά πιστεύω
02:29
as manyΠολλά speakersΗχεία have said duringστη διάρκεια the pastτο παρελθόν fewλίγοι daysημέρες,
50
137000
2000
ότι όπως ανέφεραν και άλλοι ομιλητές,κατά τις προηγούμενες μέρες,
02:31
that we make very poorΦτωχός use
51
139000
3000
δεν αξιοποιούμε επαρκώς
02:34
of our talentsταλέντα.
52
142000
3000
τα ταλέντα μας.
02:37
Very manyΠολλά people go throughδιά μέσου theirδικα τους wholeολόκληρος livesζωή
53
145000
2000
Οι περισσότεροι άνθρωποι ζούνε ολόκληρη τη ζωή τους
02:39
havingέχοντας no realπραγματικός senseέννοια of what theirδικα τους talentsταλέντα mayενδέχεται be,
54
147000
3000
δίχως να έχουν συναίσθηση για το ποια μπορεί να είναι τα πραγματικά τους ταλέντα
02:42
or if they have any to speakμιλώ of.
55
150000
2000
ή αν έχουν κάποιο για να μιλήσουν γι' αυτό.
02:44
I meetσυναντώ all kindsείδη of people
56
152000
2000
Συναντώ όλων των ειδών τους ανθρώπους
02:46
who don't think they're really good at anything.
57
154000
3000
που πιστεύουν ότι δεν είναι αληθινά καλοί σε κάτι.
02:50
ActuallyΣτην πραγματικότητα, I kindείδος of divideδιαιρέστε the worldκόσμος into two groupsομάδες now.
58
158000
3000
Συνήθως διαχωρίζω τους ανθρώπους σε δύο κατηγορίες.
02:53
JeremyJeremy BenthamBentham, the great utilitarianχρηστικά philosopherφιλόσοφος,
59
161000
3000
Ο Τζέρεμι Μπένθαμ, μεγάλος ωφελιμιστής φιλόσοφος,
02:56
onceμια φορά spikedκαρφιά this argumentδιαφωνία.
60
164000
2000
υποστήριξε το εξής
02:58
He said, "There are two typesτύπους of people in this worldκόσμος:
61
166000
2000
"Υπάρχουν δύο κατηγορίες ανθρώπων σε αυτόν τον κόσμο,
03:00
those who divideδιαιρέστε the worldκόσμος into two typesτύπους
62
168000
2000
αυτοί που διαχωρίζουν τον κόσμο σε δύο κατηγορίες
03:02
and those who do not."
63
170000
2000
και οι υπόλοιποι"
03:04
(LaughterΤο γέλιο)
64
172000
3000
(Γέλια)
03:09
Well, I do.
65
177000
2000
Λοιπόν, εγώ το κάνω
03:11
(LaughterΤο γέλιο)
66
179000
2000
(Γέλια)
03:16
I meetσυναντώ all kindsείδη of people
67
184000
2000
Συναντώ διαφόρων ειδών ανθρώπους
03:18
who don't enjoyαπολαμβάνω what they do.
68
186000
3000
που δεν τους αρέσει αυτό που κάνουν.
03:21
They simplyαπλά go throughδιά μέσου theirδικα τους livesζωή
69
189000
2000
Απλά περνάνε την ζωή τους
03:23
gettingνα πάρει on with it.
70
191000
2000
κάνοντας το.
03:25
They get no great pleasureευχαρίστηση from what they do.
71
193000
2000
Δεν αντλούν ευχαρίστηση από τη δουλειά τους.
03:27
They endureυπομένουν it ratherμάλλον than enjoyαπολαμβάνω it
72
195000
3000
Υπομένουν καρτερικά αντί να το χαίρονται
03:30
and wait for the weekendτο σαββατοκύριακο.
73
198000
3000
και περιμένουν να φτάσει το σαββατοκύριακο.
03:33
But I alsoεπίσης meetσυναντώ people
74
201000
2000
Αλλά συναντώ και ανθρώπους
03:35
who love what they do
75
203000
2000
που πραγματικά αγαπάνε αυτό που κάνουν
03:37
and couldn'tδεν μπορούσε imagineφαντάζομαι doing anything elseαλλού.
76
205000
2000
και δεν μπορούν να φανταστούν τον εαυτό τους να κάνει κάτι άλλο.
03:39
If you said to them, "Don't do this anymoreπια," they'dτο είχαν wonderθαύμα what you were talkingομιλία about.
77
207000
3000
Αν τους έλεγες " Μην ασχολείσαι πια μ' αυτό" θα αναρωτιόνταν για τι πράγμα μιλάς.
03:42
Because it isn't what they do, it's who they are. They say,
78
210000
3000
Γιατί αυτό που κάνουν, είναι ο ίδιος τους ο εαυτός. Λένε,
03:45
"But this is me, you know.
79
213000
2000
"Μα αυτό είμαι εγώ, ξέρετε."
03:47
It would be foolishανόητο for me to abandonεγκαταλείψει this, because
80
215000
2000
Θα ήταν χαζό να πάψω να το κάνω αυτό, γιατί
03:49
it speaksμιλάει to my mostπλέον authenticαυθεντικός selfεαυτός."
81
217000
2000
αυτό "μιλάει" στο βαθύτερο είναι μου.
03:51
And it's not trueαληθής of enoughαρκετά people.
82
219000
3000
Αυτό στην πραγματικότητα δεν ισχύει για τους περισσότερους.
03:54
In factγεγονός, on the contraryαντίθετος, I think
83
222000
2000
Στην πραγματικότητα, αντίθετα, πιστεύω
03:56
it's still trueαληθής of a minorityμειοψηφίας of people.
84
224000
2000
οι άνθρωποι που τους αρέσει η δουλειά τους είναι η μεινονότητα.
03:58
I think there are manyΠολλά
85
226000
2000
Και νομίζω υπάρχουν πολλές
04:00
possibleδυνατόν explanationsεξηγήσεις for it.
86
228000
2000
πιθανές εξηγήσεις για αυτό.
04:02
And highυψηλός amongαναμεταξύ them
87
230000
2000
Και ψηλά στην λίστα βρίσκεται
04:04
is educationεκπαίδευση,
88
232000
2000
η εκπαίδευση,
04:06
because educationεκπαίδευση, in a way,
89
234000
2000
γιατί κατά κάποιον τρόπο, η εκπαίδευση
04:08
dislocatesδιαταράξουν very manyΠολλά people
90
236000
2000
απομονώνει πάρα πολλούς ανθρώπους
04:10
from theirδικα τους naturalφυσικός talentsταλέντα.
91
238000
2000
από τα φυσικά ταλέντα τους.
04:12
And humanο άνθρωπος resourcesπόροι are like naturalφυσικός resourcesπόροι;
92
240000
3000
Και οι ανθρώπινοι πόροι είναι σαν τους φυσικούς πόρους.
04:15
they're oftenσυχνά buriedθάβονται deepβαθύς.
93
243000
2000
Πολλές φορές είναι θαμμένοι βαθιά.
04:17
You have to go looking for them,
94
245000
2000
Πρέπει να τους αναζητήσεις για να τους βρεις.
04:19
they're not just lyingξαπλωμένη around on the surfaceεπιφάνεια.
95
247000
2000
Δεν είναι απλωμένοι στην επιφάνεια.
04:21
You have to createδημιουργώ the circumstancesπεριστάσεις where they showπροβολή themselvesτους εαυτούς τους.
96
249000
3000
Πρέπει να δημιουργήσεις τις συνθήκες για να αποκαλυφθούν.
04:24
And you mightθα μπορούσε imagineφαντάζομαι
97
252000
2000
Και είναι εύλογο να σκεφτεί κάποιος
04:26
educationεκπαίδευση would be the way that happensσυμβαίνει,
98
254000
2000
ότι αυτό είναι δουλειά της εκπαίδευσης.
04:28
but too oftenσυχνά it's not.
99
256000
2000
Αλλά πάρα πολύ συχνά δεν είναι.
04:30
EveryΚάθε educationεκπαίδευση systemΣύστημα in the worldκόσμος
100
258000
2000
Αυτήν την στιγμή όλα τα εκπαιδευτικά συστήματα
04:32
is beingνα εισαι reformedμεταρρυθμιστεί at the momentστιγμή
101
260000
2000
είναι υπό αναθεώρηση.
04:34
and it's not enoughαρκετά.
102
262000
2000
Και αυτό δεν είναι αρκετό.
04:36
ReformΜεταρρύθμιση is no use anymoreπια,
103
264000
2000
Η αναθεώρηση δεν είναι αρκετή πια
04:38
because that's simplyαπλά improvingβελτίωση a brokenσπασμένος modelμοντέλο.
104
266000
3000
γιατί απλά αυτή βελτιώνει ένα αποτυχημένο μοντέλο.
04:41
What we need --
105
269000
2000
Αυτό που χρειαζόμαστε--
04:43
and the word'sτου Word been used manyΠολλά timesφορές duringστη διάρκεια the courseσειρά μαθημάτων of the pastτο παρελθόν fewλίγοι daysημέρες --
106
271000
2000
και η λέξη που αναφέρθηκε αρκετές φορές σ' αυτή τη σειρά διαλέξεων τις προηγούμενες ημέρες--
04:45
is not evolutionεξέλιξη,
107
273000
2000
δεν είναι μια εξέλιξη στο υπάρχον σύστημα
04:47
but a revolutionεπανάσταση in educationεκπαίδευση.
108
275000
3000
αλλά μια επανάσταση στην εκπαίδευση.
04:50
This has to be transformedμεταμορφώθηκε
109
278000
2000
Το υπάρχον σύστημα
04:52
into something elseαλλού.
110
280000
2000
πρέπει να μεταμορφωθεί σε κάτι άλλο.
04:54
(ApplauseΧειροκροτήματα)
111
282000
5000
(Χειροκροτήματα)
05:00
One of the realπραγματικός challengesπροκλήσεις
112
288000
2000
Μια από τις πραγματικές προκλήσεις
05:02
is to innovateνεωτερίζω fundamentallyθεμελιωδώς
113
290000
2000
είναι να ανανεώσουμε
05:04
in educationεκπαίδευση.
114
292000
2000
το σύστημα εκπαίδευσης εκ βάθρων.
05:06
InnovationΚαινοτομία is hardσκληρά
115
294000
2000
Η ανανέωση είναι δύσκολη
05:08
because it meansπου σημαίνει doing something
116
296000
2000
γιατί σημαίνει να κάνουμε κάτι που οι άνθρωποι
05:10
that people don't find very easyεύκολος, for the mostπλέον partμέρος.
117
298000
2000
δεν το βρίσκουν τόσο εύκολο στο μεγαλύτερο μέρος του.
05:12
It meansπου σημαίνει challengingπροκλητική what we take for grantedχορηγείται,
118
300000
3000
Σημαίνει ότι πρέπει να αναθεωρήσουμε πράγματα που τα δεχόμαστε σαν δεδομένα,
05:15
things that we think are obviousφανερός.
119
303000
3000
πράγματα που τα θεωρούμε προφανή.
05:18
The great problemπρόβλημα for reformμεταρρύθμιση
120
306000
2000
Το μέγιστο πρόβλημα της αναθεώρησης
05:20
or transformationμεταμόρφωση
121
308000
2000
ή του μετασχηματισμού
05:22
is the tyrannyτυραννία of commonκοινός senseέννοια;
122
310000
2000
είναι η τυραννία της κοινής λογικής,
05:24
things that people think,
123
312000
2000
πράγματα για τα οποία σκεφτόμαστε
05:26
"Well, it can't be doneΈγινε any other way because that's the way it's doneΈγινε."
124
314000
2000
"Δεν μπορούν να γίνουν διαφορετικά, γιατί πολύ απλά έτσι γίνονται".
05:28
I cameήρθε acrossαπέναντι a great quoteπαραθέτω, αναφορά recentlyπρόσφατα from AbrahamΑβραάμ LincolnΛίνκολν,
125
316000
3000
Πρόσφατα διάβασα μια υπέροχη ρήση του Αβραάμ Λίνκολν,
05:31
who I thought you'dεσείς be pleasedευχαριστημένος to have quotedεισηγμένες at this pointσημείο.
126
319000
3000
που πιστεύω ότι και εσείς θα την βρίσκατε ενδιαφέρουσα αυτήν τη στιγμή.
05:34
(LaughterΤο γέλιο)
127
322000
2000
(Γέλια)
05:36
He said this in DecemberΔεκέμβριος 1862
128
324000
3000
Είπε τα εξής τον Δεκέμβριο του 1862,
05:39
to the secondδεύτερος annualετήσιος meetingσυνάντηση of CongressΣυνέδριο.
129
327000
3000
κατά τη διάρκεια του δεύτερου ετήσιου συνεδρίου του Κογκρέσου.
05:43
I oughtπρέπει to explainεξηγώ that I have no ideaιδέα what was happeningσυμβαίνει at the time.
130
331000
3000
Να σημειώσω ότι δεν έχω ιδέα τι γινόταν εκέινη την εποχή.
05:48
We don't teachδιδάσκω AmericanΑμερικανική historyιστορία in BritainΜεγάλη Βρετανία.
131
336000
2000
Δεν μαθαίνουμε Αμερικανική ιστορία στη Βρετανία.
05:50
(LaughterΤο γέλιο)
132
338000
2000
(Γέλια)
05:52
We suppressκαταστέλλω it. You know, this is our policyπολιτική.
133
340000
3000
Την αποσιωπούμε. Ξέρετε, είναι πολιτική μας.
05:55
(LaughterΤο γέλιο)
134
343000
2000
(Γέλια)
05:58
So, no doubtαμφιβολία, something fascinatingγοητευτικός was happeningσυμβαίνει in DecemberΔεκέμβριος 1862,
135
346000
2000
Λοιπόν, χωρίς αμφιβολία, κάτι συνταρακτικό συνέβαινε το Δεκέμβριο του1862,
06:00
whichοι οποίες the AmericansΟι Αμερικανοί amongαναμεταξύ us
136
348000
2000
το οποίο όσοι είναι μεταξύ μας Αμερικανοί
06:02
will be awareενήμερος of.
137
350000
2000
θα το γνωρίζουν.
06:05
But he said this:
138
353000
2000
Αλλά είπε το εξής:
06:07
"The dogmasδόγματα
139
355000
2000
"Τα δόγματα
06:09
of the quietησυχια pastτο παρελθόν
140
357000
2000
του ήρεμου παρελθόντος
06:11
are inadequateανεπαρκής to the stormyθυελλώδης presentπαρόν.
141
359000
3000
είναι ανεπαρκή στο καταιγιστικό παρόν.
06:14
The occasionμε την ευκαιρία
142
362000
2000
Οι περιστάσεις
06:16
is piledσυσσωρεύονται highυψηλός with difficultyδυσκολία,
143
364000
2000
είναι πολύ φορτισμένες με δυσκολίες
06:18
and we mustπρέπει riseαύξηση with the occasionμε την ευκαιρία."
144
366000
3000
και πρέπει να αρθούμε στο ύψος τους μαζί τους".
06:21
I love that.
145
369000
2000
Την αγαπώ αυτήν την ρήση.
06:23
Not riseαύξηση to it, riseαύξηση with it.
146
371000
3000
Όχι να αρθούμε στο ύψος των περιστάσεων αλλά να αρθούμε μαζί με τις περιστάσεις.
06:27
"As our caseπερίπτωση is newνέος,
147
375000
2000
"Δεν έχουμε ξαναζήσει τέτοιες καταστάσεις,
06:29
so we mustπρέπει think anewεκ νέου
148
377000
3000
για αυτό και πρέπει να σκεφτούμε με νέο τρόπο
06:32
and actενεργω anewεκ νέου.
149
380000
3000
και να δράσουμε με νέο τρόπο.
06:35
We mustπρέπει disenthralldisenthrall ourselvesεμείς οι ίδιοι,
150
383000
3000
Πρέπει να απελευθερώσουμε πρώτα τους εαυτούς μας
06:38
and then we shallθα saveαποθηκεύσετε our countryΧώρα."
151
386000
3000
και στη συνέχεια να σώσουμε τη χώρα μας"
06:41
I love that wordλέξη, "disenthralldisenthrall."
152
389000
2000
Την αγαπώ πολύ την λέξη "απελευθερώνω".
06:43
You know what it meansπου σημαίνει?
153
391000
2000
Ξέρετε τι υπονοεί;
06:45
That there are ideasιδέες that all of us are enthralledσυναρπάσει to,
154
393000
3000
Ότι υπάρχουν ιδέες που μας σκλαβώνουν το μυαλό,
06:48
whichοι οποίες we simplyαπλά take for grantedχορηγείται
155
396000
2000
ιδέες τις οποίες τις αποδεχόμαστε
06:50
as the naturalφυσικός orderΣειρά of things, the way things are.
156
398000
2000
σαν τη φυσική τάξη των πραγμάτων, τον τρόπο που υπάρχουν τα πράγματα.
06:52
And manyΠολλά of our ideasιδέες
157
400000
2000
Και πολλές από τις ιδέες μας
06:54
have been formedσχηματίστηκε, not to meetσυναντώ the circumstancesπεριστάσεις of this centuryαιώνας,
158
402000
3000
είναι διαμορφωμένες, όχι για να συνάδουν με τις συνθήκες αυτού του αιώνος,
06:57
but to copeαντιμετωπίζω with the circumstancesπεριστάσεις of previousπροηγούμενος centuriesαιώνες.
159
405000
3000
αλλά για να ταιριάζουν με τις συνθήκες προηγούμενων αιώνων.
07:00
But our mindsμυαλά are still hypnotizedυπνωτισμένοι by them,
160
408000
2000
Ωστόσο το μυαλό μας είναι ακόμα υπνωτισμένο από αυτές.
07:02
and we have to disenthralldisenthrall ourselvesεμείς οι ίδιοι of some of them.
161
410000
3000
Και πρέπει να απελευθερώσουμε τους εαυτούς μας από κάποιες από αυτές.
07:05
Now, doing this is easierευκολότερη said than doneΈγινε.
162
413000
3000
Βέβαια είναι ευκολότερο να το λέμε παρά να το κάνουμε.
07:08
It's very hardσκληρά to know, by the way, what it is you take for grantedχορηγείται. (LaughterΤο γέλιο)
163
416000
3000
Είναι πολύ δύσκολο να γνωρίζουμε καν ποιά πράματα τα παίρνουμε σαν δεδομένα.
07:11
And the reasonλόγος is that you take it for grantedχορηγείται.
164
419000
3000
Και ο λόγος είναι οτι πολύ απλά τα έχουμε στο μυαλό μας σαν δεδομένα.
07:14
So let me askπαρακαλώ you something you mayενδέχεται take for grantedχορηγείται.
165
422000
3000
Ας σας ρωτήσω λοιπόν κάτι το οποίο το παίρνετε σαν δεδομένο.
07:17
How manyΠολλά of you here are over the ageηλικία of 25?
166
425000
3000
Πόσοι από εσάς είσαστε σε ηλικία μεγαλύτεροι από 25;
07:20
That's not what I think you take for grantedχορηγείται,
167
428000
2000
Δεν είναι αυτό που νομίζω ότι παίρνετε σαν δεδομένο.
07:22
I'm sure you're familiarοικείος with that alreadyήδη.
168
430000
2000
Νομίζω ότι με αυτό είσαστε ήδη εξοικειωμένοι.
07:24
Are there any people here underκάτω από the ageηλικία of 25?
169
432000
3000
Υπάρχουν άτομα εδώ μικρότερα των 25 ετών;
07:27
Great. Now, those over 25,
170
435000
3000
Ωραία. Από όσους είσαστε άνω των 25
07:30
could you put your handsτα χέρια up if you're wearingκουραστικός your wristwatchΡολόι χεριού?
171
438000
3000
σηκώστε το χέρι όσοι φοράτε ρολόϊ;
07:33
Now that's a great dealσυμφωνία of us, isn't it?
172
441000
3000
Καλό ποσοστό έ;
07:36
AskΡωτήστε a roomδωμάτιο fullγεμάτος of teenagersέφηβοι the sameίδιο thing.
173
444000
3000
Ρωτήστε σε μια αίθουσα γεμάτη εφήβους το ίδιο πράγμα.
07:39
TeenagersΟι έφηβοι do not wearφορούν wristwatchesΡολόγια χειρός.
174
447000
2000
Οι έφηβοι δεν φοράνε ρολόϊ χειρός
07:41
I don't mean they can't or they're not allowedεπιτρέπεται to,
175
449000
2000
και δεν εννοώ ότι το κάνουν επειδή δεν μπορούν ή δεν επιτρέπεται,
07:43
they just oftenσυχνά chooseεπιλέγω not to.
176
451000
2000
απλά συχνά δεν το θέλουν.
07:45
And the reasonλόγος is, you see, that we were broughtέφερε up
177
453000
2000
Και ο λόγος είναι, καταλαβαίνετε, ότι όσοι είμαστε μεγαλύτεροι από 25,
07:47
in a pre-digitalπρο-ψηφιακή cultureΠολιτισμός, those of us over 25.
178
455000
3000
μεγαλώσαμε με μια προ-ψηφιακής εποχής κουλτούρα.
07:50
And so for us, if you want to know the time
179
458000
2000
Και για αυτό χρειαζόμαστε να φοράμε κάτι
07:52
you have to wearφορούν something to tell it.
180
460000
2000
για να κοιτάζουμε την ώρα.
07:54
KidsΤα παιδιά now liveζω in a worldκόσμος whichοι οποίες is digitizedψηφιοποιημένο,
181
462000
3000
Τα σημερινά παιδιά ζούνε σε ένα ψηφιακό κόσμο
07:57
and the time, for them, is everywhereπαντού.
182
465000
2000
και ο χρόνος γι' αυτά βρίσκεται παντού.
07:59
They see no reasonλόγος to do this.
183
467000
2000
Δεν υπάρχει λόγος να φοράνε ρολόϊ.
08:01
And by the way, you don't need to do it eitherείτε;
184
469000
2000
Και να πούμε την αλήθεια, δεν υπάρχει λόγος να φοράμε και εμείς.
08:03
it's just that you've always doneΈγινε it and you carryμεταφέρω on doing it.
185
471000
3000
είναι απλά κάτι το οποίο το έχουμε συνηθίσει και συνεχίζουμε να το κάνουμε.
08:06
My daughterκόρη never wearsφοράει a watch, my daughterκόρη KateKate, who'sποιος είναι 20.
186
474000
3000
Η κόρη μου η Κέϊτ, που είναι 20 χρονών, δεν φοράει πότε ρολόϊ.
08:09
She doesn't see the pointσημείο.
187
477000
2000
Δεν βρίσκει κάποιο λόγο.
08:11
As she saysλέει, "It's a singleμονόκλινο functionλειτουργία deviceσυσκευή."
188
479000
3000
Όπως λέει "Είναι συσκευή με μία μόνο λειτουργία"
08:14
(LaughterΤο γέλιο)
189
482000
5000
(Γέλια)
08:19
"Like, how lameκουτσός is that?"
190
487000
3000
"Πολύ περιορισμένων δυνατοτήτων"
08:22
And I say, "No, no, it tellsλέει the dateημερομηνία as well."
191
490000
2000
Και εγώ απάντώ "Όχι,όχι, λέει και την ημερομηνία"
08:24
(LaughterΤο γέλιο)
192
492000
4000
(Γέλια)
08:29
"It has multipleπολλαπλούς functionsλειτουργίες."
193
497000
3000
"Έχει πολλές λειτουργίες."
08:32
But, you see, there are things we're enthralledσυναρπάσει to in educationεκπαίδευση.
194
500000
3000
Αλλά βλέπετε, υπάρχουν ιδέες και στην εκπαίδευση οι οποίες μας σκλαβώνουν.
08:35
Let me give you a coupleζευγάρι of examplesπαραδείγματα.
195
503000
2000
Θα σας δώσω καναδυό παραδείγματα.
08:37
One of them is the ideaιδέα of linearityγραμμικότητα:
196
505000
3000
Το ένα είναι η ιδέα της γραμμικότητας,
08:40
that it startsξεκινά here and you go throughδιά μέσου a trackπίστα
197
508000
3000
ότι αρχίζεις κάτι, ακολουθείς μια συγκεκριμένη διαδρομή,
08:43
and if you do everything right, you will endτέλος up
198
511000
2000
και αν τα κάνεις όλα σωστά
08:45
setσειρά for the restυπόλοιπο of your life.
199
513000
2000
θα παραμείνουν έτσι για όλη σου τη ζωή.
08:49
EverybodyΟ καθένας who'sποιος είναι spokenομιλούμενος at TEDTED has told us implicitlyσιωπηρά,
200
517000
2000
Οι ομιλίες στο TED δείχνουν κάποιες φορές εμμέσως
08:51
or sometimesωρες ωρες explicitlyρητά, a differentδιαφορετικός storyιστορία:
201
519000
3000
ή κάποιες φορές ρητώς, μια διαφορετική ιστορία,
08:54
that life is not linearγραμμικός; it's organicοργανικός.
202
522000
3000
ότι η ζωή δεν είναι γραμμική, αλλά οργανική.
08:57
We createδημιουργώ our livesζωή symbioticallyσυμβιωτικά
203
525000
2000
Δημιουργούμε το μέλλον μας βιωματικά,
08:59
as we exploreεξερευνώ our talentsταλέντα
204
527000
2000
εξερευνώντας τα ταλέντα μας
09:01
in relationσχέση to the circumstancesπεριστάσεις they help to createδημιουργώ for us.
205
529000
3000
σε συνδυασμό με τις καταστάσεις που αυτά βοηθούν να δημιουργηθούν για μας.
09:04
But, you know, we have becomeγίνομαι obsessedέμμονως
206
532000
2000
Αλλά η γραμμικότητα
09:06
with this linearγραμμικός narrativeαφήγημα.
207
534000
2000
μας έχει γίνει εμμονή.
09:08
And probablyπιθανώς the pinnacleκολοφών for educationεκπαίδευση
208
536000
2000
Και η εμμονή αυτή κορυφώνεται με την έντονη επιθυμία
09:10
is gettingνα πάρει you to collegeΚολλέγιο.
209
538000
2000
για εισαγωγή σε κάποιο πανεπιστήμιο.
09:12
I think we are obsessedέμμονως with gettingνα πάρει people to collegeΚολλέγιο.
210
540000
3000
Νομίζω ότι η εισαγωγή στο πανεπιστήμιο έχει γίνει εμμονή,
09:15
CertainΟρισμένες sortsείδος of collegeΚολλέγιο.
211
543000
2000
σε κάποιες τουλάχιστον σχολές.
09:17
I don't mean you shouldn'tδεν θα έπρεπε go to collegeΚολλέγιο, but not everybodyόλοι needsανάγκες to go
212
545000
2000
Με αυτό δεν θέλω να αποτρέψω από την φοίτηση σε κάποιο πανεπιστήμιο, αλλά θέλω να τονίσω ότι δεν χρειάζεται να φοιτήσουν όλοι
09:19
and not everybodyόλοι needsανάγκες to go now.
213
547000
2000
και δεν χρειάζεται να φοιτήσουν όλοι τώρα.
09:21
Maybe they go laterαργότερα, not right away.
214
549000
2000
Κάποιοι μπορεί να θελήσουν να φοιτήσουν σε κάποια άλλη στιγμή της ζωής τους.
09:23
And I was up in SanSan FranciscoΦρανσίσκο a while agoπριν
215
551000
2000
Βρέθηκα πριν λίγο καιρό στο Σαν Φραντζίσκο σε μια εκδήλωση
09:25
doing a bookΒιβλίο signingυπογραφή.
216
553000
2000
να υπογράφω βιβλία μου στους αναγνώστες.
09:27
There was this guy buyingεξαγορά a bookΒιβλίο, he was in his 30s.
217
555000
2000
Και ήταν ένας νεαρός γύρω στα 30 που αγόραζε βιβλίο.
09:29
And I said, "What do you do?"
218
557000
2000
Και τον ρώτησα "Με τι ασχολείσαι;"
09:31
And he said, "I'm a firemanπυροσβέστης."
219
559000
3000
Και απάντησε "Είμαι πυροσβέστης".
09:34
And I said, "How long have you been a firemanπυροσβέστης?"
220
562000
2000
Τον ρωτάω "Πόσο καιρό είσαι πυροσβέστης;"
09:36
He said, "Always. I've always been a firemanπυροσβέστης."
221
564000
2000
Και μου λέει "Πάντα, πάντα ήθελα να γίνω πυροσβέστης"
09:38
And I said, "Well, when did you decideαποφασίζω?"
222
566000
2000
Και λέω "Εν πάσει περιπτώσει, πότε το αποφάσισες;"
09:40
He said, "As a kidπαιδί." He said, "ActuallyΣτην πραγματικότητα, it was a problemπρόβλημα for me at schoolσχολείο,
223
568000
3000
Και μου λέει "Από παιδί. Αν και ήταν πρόβλημα για εμένα στο σχολείο,
09:43
because at schoolσχολείο, everybodyόλοι wanted to be a firemanπυροσβέστης."
224
571000
3000
γιατί στο σχολείο όλα τα παιδιά θέλουν να γίνουν πυροσβέστες.
09:46
He said, "But I wanted to be a firemanπυροσβέστης."
225
574000
3000
Αλλά εγώ ήθελα πραγματικά να γίνω πυροσβέστης.
09:49
And he said, "When I got to the seniorαρχαιότερος yearέτος of schoolσχολείο,
226
577000
3000
Στις μεγαλύτερες τάξεις του σχολείου
09:52
my teachersκαθηγητές didn't take it seriouslyσοβαρά.
227
580000
3000
οι καθηγητές δεν με παίρναν στα σοβαρά.
09:55
This one teacherδάσκαλος didn't take it seriouslyσοβαρά.
228
583000
2000
Και ένας συγκεκριμένα καθηγητής μου είπε
09:57
He said I was throwingρίψη my life away
229
585000
2000
Ότι πετάω την ζωή μου στα σκουπίδια,
09:59
if that's all I choseεπέλεξε to do with it;
230
587000
2000
αν ακολουθήσω αυτόν τον δρόμο,
10:01
that I should go to collegeΚολλέγιο, I should becomeγίνομαι a professionalεπαγγελματίας personπρόσωπο,
231
589000
3000
θα έπρεπε να πάω στο πανεπιστήμιο, να γίνω καλός επαγγελματίας,
10:04
that I had great potentialδυνητικός
232
592000
2000
ότι είχα τις ικανότητες
10:06
and I was wastingφθείρων my talentταλέντο to do that."
233
594000
2000
και χαράμιζα το ταλέντο μου.
10:08
And he said, "It was humiliatingταπεινωτική because
234
596000
2000
Και ήταν υποτιμητικό γιατί
10:10
he said it in frontεμπρός of the wholeολόκληρος classτάξη and I really feltένιωσα dreadfulφοβερός.
235
598000
2000
το είπε μπροστά σε όλη την τάξη και ένιωσα πολύ άσχημα.
10:12
But it's what I wanted, and as soonσύντομα as I left schoolσχολείο,
236
600000
2000
Αλλά ήταν αυτό που ήθελα, και μόλις τελείωσα το λύκειο
10:14
I appliedεφαρμοσμένος to the fireΦωτιά serviceυπηρεσία and I was acceptedαποδεκτό."
237
602000
3000
έκανα αίτηση στην πυροσβεστική και με πήρανε"
10:17
And he said, "You know, I was thinkingσκέψη about that guy recentlyπρόσφατα,
238
605000
2000
Και συνέχισε, "Ξέρετε, Σκεφτόμουν για αυτό τον καθηγητή πολύ πρόσφατα
10:19
just a fewλίγοι minutesλεπτά agoπριν when you were speakingΟμιλία, about this teacherδάσκαλος,"
239
607000
3000
πριν από λίγα λεπτά που μιλούσατε"
10:22
he said, "because sixέξι monthsμήνες agoπριν,
240
610000
2000
γιατί 6 μήνες πριν
10:24
I savedαποθηκεύονται his life."
241
612000
2000
του έσωσα τη ζωή"
10:26
(LaughterΤο γέλιο)
242
614000
2000
(Γέλια)
10:28
He said, "He was in a carαυτοκίνητο wreckΝαυάγιο,
243
616000
2000
"Είχε ένα αυτοκινητιστικό ατύχημα
10:30
and I pulledτράβηξε him out, gaveέδωσε him CPRCPR,
244
618000
3000
και τον έβγαλα έξω από το αυτοκίνητο, του έκανα καρδιοαναπνευστική ανάνηψη
10:33
and I savedαποθηκεύονται his wife'sτης συζύγου life as well."
245
621000
3000
και επίσης έσωσα την γυνάικα του"
10:36
He said, "I think he thinksσκέφτεται better of me now."
246
624000
2000
και τελείωσε λέγοντας "Νομίζω θα ανέβηκα στα μάτια του τώρα"
10:38
(LaughterΤο γέλιο)
247
626000
2000
(Γέλια)
10:40
(ApplauseΧειροκροτήματα)
248
628000
5000
(Χειροκροτήματα)
10:46
You know, to me,
249
634000
2000
Ξέρετε, για εμένα,
10:48
humanο άνθρωπος communitiesκοινότητες dependεξαρτώμαι uponεπάνω σε
250
636000
2000
οι ανθρώπινες κοινότητες εξαρτώνται
10:50
a diversityποικιλία of talentταλέντο,
251
638000
2000
από μια πληθώρα διαφορετικών ταλέντων,
10:52
not a singularενικός conceptionσύλληψη of abilityικανότητα.
252
640000
3000
και όχι από μία μόνο ικανότητα.
10:55
And at the heartκαρδιά of our challengesπροκλήσεις --
253
643000
2000
Και στην καρδιά των προκλήσεων --
10:57
(ApplauseΧειροκροτήματα)
254
645000
2000
(Χειροκροτήματα)
10:59
At the heartκαρδιά of the challengeπρόκληση
255
647000
2000
Και στην καρδιά των προκλήσεων --
11:01
is to reconstituteανασύσταση our senseέννοια of abilityικανότητα
256
649000
2000
είναι να επαναπροσδιορίσουμε την αίσθησή μας για την ικανότητα
11:03
and of intelligenceνοημοσύνη.
257
651000
2000
και την ευφυία
11:05
This linearityγραμμικότητα thing is a problemπρόβλημα.
258
653000
2000
Η γραμμικότητα είναι το πρόβλημα.
11:07
When I arrivedέφτασε in L.A.
259
655000
2000
Όταν ήρθα στο Λος Άντζελες,
11:09
about nineεννέα yearsχρόνια agoπριν,
260
657000
2000
περίπου εννιά χρόνια πριν,
11:11
I cameήρθε acrossαπέναντι a policyπολιτική statementδήλωση --
261
659000
3000
αντιμετώπισα μια εκπαιδευτική πολιτική,
11:14
very well-intentionedκαλοπροαίρετη --
262
662000
2000
με συγκεκριμένους σκοπούς και αρχές,
11:16
whichοι οποίες said, "CollegeΚολέγιο beginsαρχίζει in kindergartenΝηπιαγωγείο."
263
664000
3000
που συνοψίζονταν στο ρητό "Το πανεπιστήμιο αρχίζει στα νήπια."
11:21
No, it doesn't.
264
669000
2000
Όχι, διαφωνώ.
11:23
(LaughterΤο γέλιο)
265
671000
3000
(Γέλια)
11:26
It doesn't.
266
674000
2000
Πραγματικά διαφωνώ.
11:28
If we had time, I could go into this, but we don't.
267
676000
3000
Αν είχαμε χρόνο θα το εξηγούσα, αλλά στα πλαίσια τα περιορισμένα της ομιλίας δεν μπορώ.
11:31
(LaughterΤο γέλιο)
268
679000
2000
(Γέλια)
11:33
KindergartenΝηπιαγωγείο beginsαρχίζει in kindergartenΝηπιαγωγείο.
269
681000
2000
Το νηπιαγωγείο αρχίζει στο νηπιαγωγείο.
11:35
(LaughterΤο γέλιο)
270
683000
2000
(Γέλια)
11:37
A friendφίλος of mineδικος μου onceμια φορά said,
271
685000
2000
Ένας φίλος μου είπε κάποτε,
11:39
"You know, a threeτρία year-oldετών is not halfΉμισυ a sixέξι year-oldετών."
272
687000
3000
"Ξέρεις, ένα παιδί τριών ετών, δεν είναι μισό παιδί έξι ετών."
11:42
(LaughterΤο γέλιο)
273
690000
2000
(Γέλια)
11:44
(ApplauseΧειροκροτήματα)
274
692000
5000
(Χειροκροτήματα)
11:49
They're threeτρία.
275
697000
2000
Είναι τριών ετών.
11:51
But as we just heardακούσει in this last sessionσυνεδρία,
276
699000
2000
Όπως ακούσαμε στην τελευταία σειρά ομιλιών,
11:53
there's suchτέτοιος competitionανταγωνισμός now to get into kindergartenΝηπιαγωγείο --
277
701000
3000
υπάρχει πλέον τόσος ανταγωνισμός ακόμα και για να εισαχθείς στο νηπιαγωγείο,
11:56
to get to the right kindergartenΝηπιαγωγείο --
278
704000
2000
για να φοιτήσεις στο σωστό νηπιαγωγείο
11:58
that people are beingνα εισαι interviewedσυνέντευξη for it at threeτρία.
279
706000
3000
περνάς από συνέντευξη πλέον σε ηλικία τριών χρονών.
12:03
KidsΤα παιδιά sittingσυνεδρίαση in frontεμπρός of unimpressedεντυπωσιαστεί panelsπάνελ,
280
711000
2000
Τα παιδιά κάθονται μπροστά από επιτροπές,
12:05
you know, with theirδικα τους resumesΒιογραφικά σημειώματα,
281
713000
2000
με τα βιογραφικά τους,
12:07
(LaughterΤο γέλιο)
282
715000
3000
(Γέλια)
12:10
flippingρίχνεις throughδιά μέσου and sayingρητό, "Well, this is it?"
283
718000
2000
και ακούνε να τους λένε "Αυτό είναι όλο;"
12:12
(LaughterΤο γέλιο)
284
720000
2000
(Γέλια)
12:14
(ApplauseΧειροκροτήματα)
285
722000
3000
(Χειροκροτήματα)
12:17
"You've been around for 36 monthsμήνες, and this is it?"
286
725000
3000
Είσαι στον κόσμο τριάντα έξι μήνες και μόνο αυτό έχεις να δείξεις;
12:20
(LaughterΤο γέλιο)
287
728000
7000
(Γέλια)
12:27
"You've achievedεπιτευχθεί nothing -- commitδιαπράττω.
288
735000
3000
"Δεν έχεις καταφέρει και τίποτα.
12:30
SpentΠέρασε the first sixέξι monthsμήνες breastfeedingο θηλασμός, the way I can see it."
289
738000
3000
Ξόδεψες τους πρώτους έξι μήνες στο θηλασμό όπως βλέπω"
12:33
(LaughterΤο γέλιο)
290
741000
3000
(Γέλια)
12:38
See, it's outrageousαποτρόπαιος as a conceptionσύλληψη, but it [unclearασαφές].
291
746000
3000
Βλέπετε, είναι πράγματι εξωφρενικό, αλλά το κάνουμε.
12:41
The other bigμεγάλο issueθέμα is conformityσυμμόρφωσης.
292
749000
2000
Το άλλο μεγάλο θέμα είναι ο κομφορμισμός.
12:43
We have builtχτισμένο our educationεκπαίδευση systemsσυστήματα
293
751000
2000
Δημιουργήσαμε ένα εκπαιδευτικό σύστημα
12:45
on the modelμοντέλο of fastγρήγορα foodτροφή.
294
753000
2000
στο μοντέλο των ταχυφαγείων.
12:47
This is something JamieJamie OliverΌλιβερ talkedμίλησε about the other day.
295
755000
3000
Στο μοντέλο αυτό αναφέρθηκε και ο Τζίμι Όλιβερ προχθές.
12:50
You know there are two modelsμοντέλα of qualityποιότητα assuranceασφάλεια in cateringcatering.
296
758000
2000
Ξέρετε υπάρχουν δύο μοντέλα διασφάλισης ποιότητας στην εστίαση.
12:52
One is fastγρήγορα foodτροφή,
297
760000
2000
Το ένα είναι του η γρήγορου φαγητού,
12:54
where everything is standardizedτυποποιημένα.
298
762000
2000
όπου όλα είναι σταθερά.
12:56
The other are things like ZagatZagat and MichelinMichelin restaurantsεστιατόρια,
299
764000
2000
Το άλλο είναι το μοντέλο των Ζάγκα και Μισελίν εστιατορίων,
12:58
where everything is not standardizedτυποποιημένα,
300
766000
2000
όπου τίποτα δεν είναι σταθερό,
13:00
they're customizedπροσαρμοσμένη to localτοπικός circumstancesπεριστάσεις.
301
768000
2000
όλα προσαρμόζονται στις περιστάσεις.
13:02
And we have soldπωληθεί ourselvesεμείς οι ίδιοι into a fastγρήγορα foodτροφή modelμοντέλο of educationεκπαίδευση,
302
770000
3000
Και εμείς προτιμήσαμε να ακολουθήσουμε το μοντέλο του γρήγορου φαγητού στην εκπαίδευση.
13:05
and it's impoverishingφτωχότεροι our spiritπνεύμα and our energiesενέργειες
303
773000
3000
Και το αποτέλεσμα είναι να έχει φτωχύνει τόσο το πνεύμα μας όσο και η ενέργειά μας
13:08
as much as fastγρήγορα foodτροφή is depletingκαταστρέφουν τη στιβάδα our physicalφυσικός bodiesσώματα.
304
776000
3000
όπως και τα ταχυφαγεία έχουν φτωχύνει από θρεπτικά συστατικά το σώμα μας
13:11
(ApplauseΧειροκροτήματα)
305
779000
5000
(Χειροκροτήματα)
13:17
I think we have to recognizeαναγνωρίζω a coupleζευγάρι of things here.
306
785000
2000
Νομίζω όμως ότι πρέπει να αναγνωρίσουμε δύο πράγματα.
13:19
One is that humanο άνθρωπος talentταλέντο is tremendouslyτρομερά diverseποικίλος.
307
787000
3000
Το ένα είναι ότι τα ανθρώπινο ταλέντο είναι πολύ διαφορετικά.
13:22
People have very differentδιαφορετικός aptitudesικανότητες.
308
790000
2000
Οι άνθρωποι έχουν διαφορετικά χαρίσματα.
13:24
I workedεργάστηκε out recentlyπρόσφατα that
309
792000
2000
Θυμήθηκα τελευταία
13:26
I was givenδεδομένος a guitarκιθάρα as a kidπαιδί
310
794000
2000
ότι μου είχαν χαρίσει μια κιθάρα όταν ήμουν παιδί
13:28
at about the sameίδιο time that EricEric ClaptonClapton got his first guitarκιθάρα.
311
796000
3000
περίπου την ίδια περίοδο που ο Ερικ Κλάπτον πήρε την πρώτη του κιθάρα.
13:32
You know, it workedεργάστηκε out for EricEric, that's all I'm sayingρητό.
312
800000
3000
Και στην περίπτωση του Ερικ Κλάπτον είχε αποτέλεσμα, αυτό μόνο λέω.
13:35
(LaughterΤο γέλιο)
313
803000
2000
(Γέλια)
13:37
In a way, it did not for me.
314
805000
2000
Κατά κάποιον τρόπο, δεν έκανε για μένα.
13:39
I could not get this thing to work
315
807000
3000
Δεν μπορούσα να κάνω αυτό το πράγμα να δουλέψει
13:42
no matterύλη how oftenσυχνά or how hardσκληρά I blewφύσηξε into it.
316
810000
2000
ανεξαρτήτως της προσπάθειας που κατέβαλα.
13:44
(LaughterΤο γέλιο) It just wouldn'tδεν θα ήταν work.
317
812000
2000
Απλά δεν γινόταν.
13:49
But it's not only about that.
318
817000
2000
Αλλά δεν πρόκειται μόνο για αυτό.
13:51
It's about passionπάθος.
319
819000
2000
Πρόκειται για το πάθος.
13:53
OftenΣυχνά, people are good at things they don't really careΦροντίδα for.
320
821000
2000
Πολλές φορές, οι άνθρωποι γίνονται καλοί σε πράγματα που δεν τους ενδιαφέρουν πραγματικά.
13:55
It's about passionπάθος,
321
823000
2000
Το θέμα είναι το πάθος,
13:57
and what excitesδιεγείρει our spiritπνεύμα and our energyενέργεια.
322
825000
3000
και τι μας συναρπάζει το πνεύμα και μας δίνει ενέργεια.
14:00
And if you're doing the thing that you love to do, that you're good at,
323
828000
3000
Και αν κάνεις πράγματα που αγαπάς, στα οποία είσαι καλός,
14:03
time takes a differentδιαφορετικός courseσειρά μαθημάτων entirelyεξ ολοκλήρου.
324
831000
3000
ο χρόνος περνάει με εντελώς διαφορετικό ρυθμό.
14:06
My wife'sτης συζύγου just finishedπεπερασμένος writingΓραφή a novelμυθιστόρημα,
325
834000
3000
Η γυναίκα μου μόλις τελείωσε το γράψιμο ενός μυθιστορήματος,
14:09
and I think it's a great bookΒιβλίο,
326
837000
2000
και νομίζω ότι πρόκειται για ένα πολύ καλό βιβλίο,
14:11
but she disappearsεξαφανίζεται for hoursώρες on endτέλος.
327
839000
3000
αλλά εξαφανιζόταν για ώρες μέχρι να το τελειώσει.
14:14
You know this, if you're doing something you love,
328
842000
2000
Όπως γνωρίζετε, αν κάνεις κάτι το οποίο το αγαπάς,
14:16
an hourώρα feelsαισθάνεται like fiveπέντε minutesλεπτά.
329
844000
3000
μια ώρα σου φαίνεται σαν πέντε λεπτά.
14:19
If you're doing something that doesn't resonateηχώ with your spiritπνεύμα,
330
847000
2000
Αν κάνεις κάτι το οποίο δεν ταιριάζει με το πνεύμα σου,
14:21
fiveπέντε minutesλεπτά feelsαισθάνεται like an hourώρα.
331
849000
2000
τα πέντε λεπτά θα τα νιώθεις σαν μια ώρα.
14:23
And the reasonλόγος so manyΠολλά people are optingεπιλέγοντας out of educationεκπαίδευση
332
851000
3000
Και ο λόγος που τόσοι άνθρωποι παραιτούνται από τις σπουδές
14:26
is because it doesn't feedταίζω theirδικα τους spiritπνεύμα,
333
854000
2000
είναι γιατί δεν τους εκφράζουν,
14:28
it doesn't feedταίζω theirδικα τους energyενέργεια or theirδικα τους passionπάθος.
334
856000
3000
γιατί δεν τους βοηθούν να εκτονώσουν την ενέργεια και το πάθος τους.
14:31
So I think we have to changeαλλαγή metaphorsμεταφορές.
335
859000
3000
Για αυτό νομίζω ότι πρέπει να αλλάξουμε το μοντέλο εκπαίδευσης που ακολουθούμε.
14:34
We have to go from what is essentiallyουσιαστικά an industrialβιομηχανικός modelμοντέλο of educationεκπαίδευση,
336
862000
3000
Πρέπει να πάμε από αυτό που είναι ουσιαστικά ένα βιομηχανικό μοντέλο εκπαίδευσης,
14:37
a manufacturingβιομηχανοποίηση modelμοντέλο,
337
865000
2000
ένα μαζικό μοντέλο,
14:39
whichοι οποίες is basedμε βάση on linearityγραμμικότητα
338
867000
2000
που βασίζεται στην γραμμικότητα
14:41
and conformityσυμμόρφωσης and batchingπαρτίδων people.
339
869000
3000
στον κομφορμισμό και στην μαζικότητα.
14:44
We have to moveκίνηση to a modelμοντέλο
340
872000
2000
Να μεταφερθούμε σε ένα μοντέλο
14:46
that is basedμε βάση more on principlesαρχές of agricultureγεωργία.
341
874000
3000
που έρχεται πιο κοντά στις αρχές της γεωργίας.
14:49
We have to recognizeαναγνωρίζω that humanο άνθρωπος flourishingάνθηση
342
877000
3000
Πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι η ανθρώπινη ανάπτυξη των ικανοτήτων
14:52
is not a mechanicalμηχανικός processεπεξεργάζομαι, διαδικασία;
343
880000
2000
δεν είναι μια μηχανιστική διαδικασία,
14:54
it's an organicοργανικός processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
344
882000
2000
αλλά μια οργανική διαδικασία.
14:56
And you cannotδεν μπορώ predictπρολέγω the outcomeαποτέλεσμα of humanο άνθρωπος developmentανάπτυξη.
345
884000
3000
Και δεν μπορείς να προβλέψεις το αποτέλεσμα της ανθρώπινης ανάπτυξης.
14:59
All you can do, like a farmerαγρότης,
346
887000
2000
Το μόνο που μπορείς να κάνεις είναι, όπως και ένας αγρότης,
15:01
is createδημιουργώ the conditionsσυνθήκες underκάτω από whichοι οποίες
347
889000
2000
να δημιουργήσεις τις συνθήκες κάτω από τις οποίες
15:03
they will beginαρχίζουν to flourishκόσμημα.
348
891000
2000
θα μπορέσει κάποιος να αναπτυχθεί.
15:05
So when we look at reformingμεταρρύθμιση educationεκπαίδευση and transformingμετατρέποντας it,
349
893000
3000
Έτσι αν επιλέξουμε να αναμορφώσουμε την εκπαίδευση και να την μετασχηματίσουμε,
15:08
it isn't like cloningκλωνοποίηση a systemΣύστημα.
350
896000
3000
δεν πρέπει να δημιουργήσουμε κλώνο αυτού του συστήματος.
15:11
There are great onesαυτές, like KIPP'sΤου KIPP; it's a great systemΣύστημα.
351
899000
2000
Υπάρχουν άλλα σημαντικά συστήματα όπως το KIPP, είναι ένα πολύ καλό σύστημα.
15:13
There are manyΠολλά great modelsμοντέλα.
352
901000
2000
Υπάρχουν πολλά και καλά μοντέλα.
15:15
It's about customizingπροσαρμογή to your circumstancesπεριστάσεις
353
903000
3000
Απλά πρέπει να το προσαρμόσουμε στις περιστάσεις,
15:18
and personalizingΕξατομίκευση educationεκπαίδευση
354
906000
2000
και να κάνουμε πιο προσωπική την εκπαίδευση
15:20
to the people you're actuallyπράγματι teachingδιδασκαλία.
355
908000
2000
προς τα άτομα τα οποία διδάσκονται κάθε φορά.
15:22
And doing that, I think,
356
910000
2000
Και κάνοντας αυτό,
15:24
is the answerαπάντηση to the futureμελλοντικός
357
912000
2000
νομίζω ότι έχουμε την απάντηση στο μέλλον
15:26
because it's not about scalingαπολέπιση a newνέος solutionλύση;
358
914000
3000
γιατί δεν χρειάζεται να προσαρμόσουμε κάποια καινούργια λύση
15:29
it's about creatingδημιουργώντας a movementκίνηση in educationεκπαίδευση
359
917000
2000
Πρέπε να δημιουργήσουμε ένα κίνημα στην εκπαίδευση
15:31
in whichοι οποίες people developαναπτύσσω theirδικα τους ownτα δικά solutionsλύσεων,
360
919000
3000
στο οποίο οι άνθρωποι να αναπτύσσουν τις δικές τους λύσεις,
15:34
but with externalεξωτερικός supportυποστήριξη basedμε βάση on a personalizedεξατομικευμένη curriculumδιδακτέα ύλη.
361
922000
3000
αλλά με εξωτερική βοήθεια βασισμένη σε ένα προσωπικό πρόγραμμα σπουδών.
15:37
Now in this roomδωμάτιο,
362
925000
2000
Λοιπόν, σε αυτή την αίθουσα,
15:39
there are people who representεκπροσωπώ
363
927000
2000
υπάρχουν άνθρωποι που αποτελούν
15:41
extraordinaryέκτακτος resourcesπόροι in businessεπιχείρηση,
364
929000
2000
πολύ σημαντικό κεφάλαιο στις επιχειρήσεις,
15:43
in multimediamultimedia, in the InternetΣτο διαδίκτυο.
365
931000
2000
στα πολυμέσα, στο διαδίκτυο.
15:45
These technologiesτεχνολογίες,
366
933000
2000
Οι τεχνολογίες αυτές,
15:47
combinedσε συνδυασμό with the extraordinaryέκτακτος talentsταλέντα of teachersκαθηγητές,
367
935000
3000
Συνδυαζόμενες με δασκάλους με πηγαίο ταλέντο ,
15:50
provideπρομηθεύω an opportunityευκαιρία to revolutionizeεπανάσταση educationεκπαίδευση.
368
938000
3000
δίνουν την ευκαιρία για μια πραγματική επανάσταση στην εκπαίδευση.
15:53
And I urgeπαροτρύνω you to get involvedεμπλεγμένος in it
369
941000
2000
Και σας παροτρύνω να εμπλακείτε σε αυτή την επανάσταση
15:55
because it's vitalζωτικής σημασίας, not just to ourselvesεμείς οι ίδιοι,
370
943000
2000
γιατί είναι ζωτικής σημασίας, όχι μόνο για τους εαυτούς μας,
15:57
but to the futureμελλοντικός of our childrenπαιδιά.
371
945000
2000
αλλά και για το μέλλον των παιδιών μας.
15:59
But we have to changeαλλαγή from the industrialβιομηχανικός modelμοντέλο
372
947000
2000
Αλλά πρέπει να αλλάξουμε το βιομηχανικό μοντέλο
16:01
to an agriculturalγεωργικός modelμοντέλο,
373
949000
2000
σε ένα γεωργικό μοντέλο,
16:03
where eachκαθε schoolσχολείο can be flourishingάνθηση tomorrowαύριο.
374
951000
3000
όπου το κάθε σχολείο θα μπορεί να δώσει καρπούς.
16:06
That's where childrenπαιδιά experienceεμπειρία life.
375
954000
2000
Γιατί εκαί είναι που τα παιδιά έχουν πραγματικές εμπειρίες από τη ζωή.
16:08
Or at home, if that's where they chooseεπιλέγω to be educatedμορφωμένος
376
956000
2000
Όπως και στο σπίτι, αν έχουν επιλέξει εκεί να μορφωθούν να
16:10
with theirδικα τους familiesοικογένειες or theirδικα τους friendsοι φιλοι.
377
958000
2000
με την οικογένειά τους η με τους φίλους τους.
16:12
There's been a lot of talk about dreamsόνειρα
378
960000
2000
Έγινε πολύς λόγος αυτές τις ημέρες, κατά την διάρκεια των παρουσιάσεων,
16:14
over the courseσειρά μαθημάτων of this fewλίγοι daysημέρες.
379
962000
3000
για τα όνειρα.
16:17
And I wanted to just very quicklyγρήγορα ...
380
965000
2000
Και θέλω πολύ γρήγορα --
16:19
I was very struckχτύπησε by NatalieNatalie Merchant'sΤου εμπόρου songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ last night,
381
967000
3000
κυριολεκτικά "κόλλησα" με το τραγούδι της Νάταλι Μερσαντ χθες--
16:22
recoveringανάκτηση oldπαλαιός poemsποιήματα.
382
970000
2000
να σας θυμήσω ένα παλιό ποίημα.
16:24
I wanted to readανάγνωση you a quickγρήγορα, very shortμικρός poemποίημα
383
972000
2000
Θέλω να σας διαβάσω γρήγορα, ένα μικρό ποίημα
16:26
from W. B. YeatsΓέιτς, who some of you mayενδέχεται know.
384
974000
3000
του Γέϊτς, που είναι ένας ποιητής που μάλλον τον γνωρίζετε.
16:29
He wroteέγραψε this to his love,
385
977000
2000
Έγραψε το ποίημα στην αγαπημένη του,
16:31
MaudMaud GonneGonne,
386
979000
2000
Μοντ Γκόν,
16:33
and he was bewailingθρωνώντας the factγεγονός that
387
981000
3000
θρηνώντας το γεγονός ότι
16:36
he couldn'tδεν μπορούσε really give her what he thought she wanted from him.
388
984000
3000
δεν μπορούσε να της δώσει αυτό που πίστευε ότι αυτή επιθυμούσε.
16:39
And he saysλέει, "I've got something elseαλλού, but it mayενδέχεται not be for you."
389
987000
3000
Και είπε:"Έχω κάτι άλλο να σου δώσω, αλλά ίσως δεν το θέλεις".
16:42
He saysλέει this:
390
990000
2000
Έγραψε τα εξής:
16:44
"Had I the heavens'ουρανούς embroideredκεντημένο clothsυφάσματα,
391
992000
3000
"Αν είχα τ' ουρανού την πλουμιστή τη φορεσιά
16:47
EnwroughtEnwrought with goldχρυσός
392
995000
2000
την υφασμένη από χρυσό
16:49
and silverασήμι lightφως,
393
997000
2000
κι απ' ασημένιο φως
16:51
The blueμπλε and the dimΔημ
394
999000
2000
Τη γαλανή,τη μελιχρή,
16:53
and the darkσκοτάδι clothsυφάσματα
395
1001000
2000
την μαυροκεντημένη φορεσιά
16:55
Of night and lightφως and the half-lightημίφως,
396
1003000
3000
Από νύχτα κι από μέρα κι από αποσπερίσιο φως
16:58
I would spreadδιάδοση the clothsυφάσματα underκάτω από your feetπόδια:
397
1006000
3000
Τη φορεσιά μου θα άπλωνα κάτω από τα πόδια σου
17:01
But I, beingνα εισαι poorΦτωχός,
398
1009000
3000
Μα εγώ που είμαι φτωχός
17:04
have only my dreamsόνειρα;
399
1012000
3000
έχω μόνο τα όνειρά μου
17:07
I have spreadδιάδοση my dreamsόνειρα underκάτω από your feetπόδια;
400
1015000
3000
Τα όνειρά μου άπλωσα κάτω από τα πόδια σου.
17:10
TreadΠέλματος softlyμαλακά
401
1018000
2000
Πάτα ελαφρά
17:12
because you treadπέλματος on my dreamsόνειρα."
402
1020000
3000
γιατί πατάς πάνω στα όνειρά μου."
17:15
And everyκάθε day, everywhereπαντού,
403
1023000
3000
Και κάθε μέρα, με κάθε τρόπο,
17:18
our childrenπαιδιά spreadδιάδοση theirδικα τους dreamsόνειρα beneathκάτω από our feetπόδια.
404
1026000
3000
τα παιδιά μας, απλώνουν τα όνειρά τους κάτω από τα πόδια μας.
17:21
And we should treadπέλματος softlyμαλακά.
405
1029000
3000
Εμείς πρέπει να πατήσουμε όσο πιο ελαφριά γίνεται.
17:24
Thank you.
406
1032000
2000
Σας ευχαριστώ.
17:26
(ApplauseΧειροκροτήματα)
407
1034000
17000
(Χειροκροτήματα)
17:43
Thank you very much.
408
1051000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
Translated by Dimitris Maleas
Reviewed by Chryssa Velissariou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com