ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com
TED2010

Sir Ken Robinson: Bring on the learning revolution!

Кен Робинсон: Совершим же революцию в обучении!

Filmed:
9,209,583 views

Живо и интересно продолжая идеи своего легендарного выступления 2006-го года, Кен Робинсон обосновывает радикальный переход от школьных стандартов к индивидуальному обучению и созданию условий для расцвета природных талантов ребёнка.
- Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was here four4 yearsлет agoтому назад,
0
1000
2000
Я был здесь 4 года назад
00:15
and I rememberзапомнить, at the time,
1
3000
2000
и помню, что тогда
00:17
that the talksпереговоры weren'tне было put onlineонлайн.
2
5000
3000
выступления не выставлялись на интернет.
00:20
I think they were givenданный to TEDstersTEDsters in a boxкоробка,
3
8000
4000
Участники, насколько я понимаю, получали
00:24
a boxкоробка setзадавать of DVDsDVD-диски,
4
12000
2000
коробки с DVD,
00:26
whichкоторый they put on theirих shelvesполки, where they are now.
5
14000
3000
чтобы положить их на полки,
где они успешно пылятся и поныне.
00:29
(LaughterСмех)
6
17000
2000
(Смех)
00:31
And actuallyна самом деле, ChrisКрис calledназывается me
7
19000
2000
Вообще-то, Крис позвонил ко мне
00:33
a weekнеделю after I'd givenданный my talk
8
21000
2000
через неделю после моего выступления
00:35
and he said, "We're going to startНачало puttingсдачи them onlineонлайн.
9
23000
2000
и сказал: «Мы начинаем
размещать выступления на интернет.
00:37
Can we put yoursваш onlineонлайн?" And I said, "Sure."
10
25000
3000
Ваше можно выставить?»
Я сказал, что конечно же.
00:40
And four4 yearsлет laterпозже,
11
28000
2000
И вот, четыре года спустя,
00:42
as I said, it's been seenвидели by four4 ...
12
30000
2000
его просмотрели четыре…
00:44
Well, it's been downloadedзагруженный four4 millionмиллиона timesраз.
13
32000
3000
нет, его загрузили четыре миллиона раз.
00:47
So I supposeпредполагать you could multiplyумножать that by 20 or something
14
35000
3000
Если умножим это, скажем, на 20, то
00:50
to get the numberномер of people who'veкоторые уже seenвидели it.
15
38000
2000
получим число людей,
просмотревших это выступление.
00:52
And, as ChrisКрис saysговорит, there is a hungerголод
16
40000
4000
Крис говорит, что наблюдается голод
00:56
for videosвидео of me.
17
44000
2000
по моим выступлениям.
00:58
(LaughterСмех)
18
46000
3000
(Смех)
01:01
(ApplauseАплодисменты)
19
49000
3000
(Аплодисменты)
01:06
... don't you feel?
20
54000
1000
… вам так не кажется? (Смех)
01:07
(LaughterСмех)
21
55000
3000
(Смех)
01:12
So, this wholeвсе eventмероприятие has been an elaborateразрабатывать build-upпостроить
22
60000
3000
Так вот, это всё была многоходовая уловка
01:15
to me doing anotherдругой one for you, so here it is.
23
63000
4000
с целью завлечь меня
на ещё одно выступление. Вот оно.
01:19
(LaughterСмех)
24
67000
1000
(Смех)
01:22
AlAl Goreластовица spokeговорил
25
70000
2000
Эл Гор говорил
01:24
at the TEDТЕД conferenceконференция I spokeговорил at four4 yearsлет agoтому назад
26
72000
3000
на той же конференции TED,
что и я четыре года назад,
01:27
and talkedговорили about the climateклимат crisisкризис.
27
75000
2000
об экологическом кризисе,
01:29
And I referencedссылка that
28
77000
2000
и я указал на связь с этим
01:31
at the endконец of my last talk.
29
79000
2000
в конце своего последнего выступления.
01:33
So I want to pickвыбирать up from there
30
81000
2000
Так вот, я хотел бы продолжить эту мысль,
01:35
because I only had 18 minutesминут, franklyОткровенно.
31
83000
3000
потому что у меня было,
честно говоря, всего 18 минут.
01:38
So, as I was sayingпоговорка...
32
86000
2000
Итак, как я уже говорил…
01:40
(LaughterСмех)
33
88000
5000
(Смех)
01:48
You see, he's right.
34
96000
2000
Ясное дело, он прав.
01:50
I mean, there is a majorглавный climateклимат crisisкризис, obviouslyочевидно,
35
98000
3000
Очевидным образом,
налицо крупнейший кризис,
01:53
and I think if people don't believe it, they should get out more.
36
101000
3000
и если кто не верит, пусть почитает.
01:56
(LaughterСмех)
37
104000
3000
(Смех)
01:59
But I believe there's a secondвторой climateклимат crisisкризис,
38
107000
3000
Но я считаю, что налицо
ещё один экологический кризис,
02:03
whichкоторый is as severeсерьезный,
39
111000
2000
кризис серьёзный,
02:05
whichкоторый has the sameодна и та же originsпроисхождения,
40
113000
3000
того же происхождения,
02:08
and that we have to dealпо рукам with with the sameодна и та же urgencyострая необходимость.
41
116000
3000
и требующий столь же
безотлагательного внимания.
02:11
And I mean by this --
42
119000
2000
Что я имею в виду?
02:13
and you mayмай say, by the way, "Look, I'm good.
43
121000
2000
Между прочим, кто-то из вас
может сказать: «Знаете,
02:15
I have one climateклимат crisisкризис;
44
123000
2000
мне вполне хватает одного кризиса,
02:17
I don't really need the secondвторой one."
45
125000
3000
как-нибудь обойдусь без второго».
02:20
But this is a crisisкризис of, not naturalнатуральный resourcesРесурсы --
46
128000
2000
Но это — не кризис природных ресурсов,
02:22
thoughхоть I believe that's trueправда --
47
130000
3000
хотя таковой и имеет место,
02:25
but a crisisкризис of humanчеловек resourcesРесурсы.
48
133000
2000
а кризис человеческих ресурсов.
02:27
I believe fundamentallyв корне,
49
135000
2000
В принципе,
02:29
as manyмногие speakersдинамики have said duringв течение the pastмимо fewмало daysдней,
50
137000
2000
как отмечалось здесь многими выступавшими,
02:31
that we make very poorбедные use
51
139000
3000
мы очень слабо используем
02:34
of our talentsталанты.
52
142000
3000
наши таланты.
02:37
Very manyмногие people go throughчерез theirих wholeвсе livesжизни
53
145000
2000
Как часто человек
проживает всю свою жизнь
02:39
havingимеющий no realреальный senseсмысл of what theirих talentsталанты mayмай be,
54
147000
3000
без малейшего представления
о том, в чём состоит его талант,
02:42
or if they have any to speakговорить of.
55
150000
2000
и есть ли этот талант вообще.
02:44
I meetвстретить all kindsвиды of people
56
152000
2000
Я знаю много людей,
02:46
who don't think they're really good at anything.
57
154000
3000
уверенных, что особых способностей
у них нет ни в чём.
02:50
ActuallyНа самом деле, I kindсвоего рода of divideделить the worldМир into two groupsгруппы now.
58
158000
3000
Я сейчас, как бы,
делю людей на две категории.
02:53
JeremyДжереми BenthamБентам, the great utilitarianутилитарный philosopherфилософ,
59
161000
3000
Джереми Бентам,
великий философ утилитаризма,
02:56
onceодин раз spikedс шипами this argumentаргумент.
60
164000
2000
как-то высмеял подобные построения.
02:58
He said, "There are two typesтипы of people in this worldМир:
61
166000
2000
Он сказал: «Мир делится
на две категории людей:
03:00
those who divideделить the worldМир into two typesтипы
62
168000
2000
одни делят мир на две категории людей,
03:02
and those who do not."
63
170000
2000
а другие не делят».
03:04
(LaughterСмех)
64
172000
3000
(Смех)
03:09
Well, I do.
65
177000
2000
Сообщаю: я — делю.
03:11
(LaughterСмех)
66
179000
2000
(Смех)
03:16
I meetвстретить all kindsвиды of people
67
184000
2000
Я знаю немало людей,
03:18
who don't enjoyнаслаждаться what they do.
68
186000
3000
которым не нравится то,
чем они занимаются.
03:21
They simplyпросто go throughчерез theirих livesжизни
69
189000
2000
Они как-то приспосабливаются
03:23
gettingполучение on with it.
70
191000
2000
к тому, чем занимаются,
03:25
They get no great pleasureудовольствие from what they do.
71
193000
2000
не получая от этого особого удовольствия.
03:27
They endureтерпеть it ratherскорее than enjoyнаслаждаться it
72
195000
3000
Работу они пропускают
мимо себя, а не через себя,
03:30
and wait for the weekendвыходные.
73
198000
3000
и считают дни, оставшиеся до выходных.
03:33
But I alsoтакже meetвстретить people
74
201000
2000
Но я также знаю людей,
03:35
who love what they do
75
203000
2000
которые любят своё дело
03:37
and couldn'tне может imagineпредставить doing anything elseеще.
76
205000
2000
и не представляют свою жизнь иначе.
03:39
If you said to them, "Don't do this anymoreбольше не," they'dони wonderзадаваться вопросом what you were talkingговорящий about.
77
207000
3000
Если им сказать, чтобы бросили своё дело,
они вас просто не поймут.
03:42
Because it isn't what they do, it's who they are. They say,
78
210000
3000
Потому что дело не в работе, а в них.
03:45
"But this is me, you know.
79
213000
2000
Они вам возразят, что живут работой.
03:47
It would be foolishглупый for me to abandonотказаться от this, because
80
215000
2000
«Для меня бросить эту работу
просто нелепо —
03:49
it speaksговорит to my mostбольшинство authenticаутентичный selfсам."
81
217000
2000
ведь она пронизывает меня
до глубины души».
03:51
And it's not trueправда of enoughдостаточно people.
82
219000
3000
Для довольно многих это не так.
03:54
In factфакт, on the contraryвопреки, I think
83
222000
2000
Даже наоборот, скорее,
03:56
it's still trueправда of a minorityменьшинство of people.
84
224000
2000
меньшинство сможет
сказать про себя так.
03:58
I think there are manyмногие
85
226000
2000
И этому факту есть множество
04:00
possibleвозможное explanationsобъяснения for it.
86
228000
2000
возможных объяснений.
04:02
And highвысокая amongсреди them
87
230000
2000
Среди часто упоминаемых причин —
04:04
is educationобразование,
88
232000
2000
образование.
04:06
because educationобразование, in a way,
89
234000
2000
Ведь образование, в каком-то смысле,
04:08
dislocatesсмещает very manyмногие people
90
236000
2000
очень многих отчуждает
04:10
from theirих naturalнатуральный talentsталанты.
91
238000
2000
от природных талантов.
04:12
And humanчеловек resourcesРесурсы are like naturalнатуральный resourcesРесурсы;
92
240000
3000
А человеческие ресурсы
похожи на природные тем,
04:15
they're oftenдовольно часто buriedпохороненный deepглубоко.
93
243000
2000
что [ценности] заложены глубоко,
04:17
You have to go looking for them,
94
245000
2000
что их надо выискивать,
04:19
they're not just lyingлежащий around on the surfaceповерхность.
95
247000
2000
что на поверхности они не лежат,
04:21
You have to createСоздайте the circumstancesобстоятельства where they showпоказать themselvesсамих себя.
96
249000
3000
что для их проявления
надо создавать условия.
04:24
And you mightмог бы imagineпредставить
97
252000
2000
И можно было бы подумать,
04:26
educationобразование would be the way that happensпроисходит,
98
254000
2000
система образования
как раз и создаёт их.
04:28
but too oftenдовольно часто it's not.
99
256000
2000
Но слишком уж часто это далеко не так.
04:30
Everyкаждый educationобразование systemсистема in the worldМир
100
258000
2000
Все без исключения
системы образования находятся
04:32
is beingявляющийся reformedпреобразованный at the momentмомент
101
260000
2000
в настоящее время
на стадии реформирования.
04:34
and it's not enoughдостаточно.
102
262000
2000
Но этого недостаточно.
04:36
Reformреформа is no use anymoreбольше не,
103
264000
2000
Реформа уже бесполезна,
04:38
because that's simplyпросто improvingулучшение a brokenсломанный modelмодель.
104
266000
3000
потому что она призвана
усовершенствовать неработающую модель.
04:41
What we need --
105
269000
2000
Нам нужна…
04:43
and the word'sслово-х been used manyмногие timesраз duringв течение the courseкурс of the pastмимо fewмало daysдней --
106
271000
2000
и это слово уже много раз
использовалось на этой конференции,
04:45
is not evolutionэволюция,
107
273000
2000
нам нужна не эволюция,
04:47
but a revolutionреволюция in educationобразование.
108
275000
3000
а революция в образовании.
04:50
This has to be transformedтрансформировали
109
278000
2000
Оно должно быть преобразовано
04:52
into something elseеще.
110
280000
2000
в нечто новое.
04:54
(ApplauseАплодисменты)
111
282000
5000
(Аплодисменты)
05:00
One of the realреальный challengesпроблемы
112
288000
2000
Одна из труднейших задач —
05:02
is to innovateвводить новшества fundamentallyв корне
113
290000
2000
вводить фундаментальные новшества
05:04
in educationобразование.
114
292000
2000
в образовании.
05:06
Innovationноваторство is hardжесткий
115
294000
2000
Новое пробивать всегда трудно —
05:08
because it meansозначает doing something
116
296000
2000
ведь это значит делать то, что
05:10
that people don't find very easyлегко, for the mostбольшинство partчасть.
117
298000
2000
большинство не в состоянии
с лёгкостью воспринять.
05:12
It meansозначает challengingиспытывающий what we take for grantedпредоставляется,
118
300000
3000
Это значит — подвергнуть сомнению то,
что не требовало доказательств,
05:15
things that we think are obviousочевидный.
119
303000
3000
то, что считается очевидным.
05:18
The great problemпроблема for reformреформа
120
306000
2000
Большой проблемой для проведения
05:20
or transformationпреобразование
121
308000
2000
реформ и преобразований является
05:22
is the tyrannyтирания of commonобщий senseсмысл;
122
310000
2000
диктат здравого смысла,
05:24
things that people think,
123
312000
2000
когда люди рассуждают примерно так:
05:26
"Well, it can't be doneсделанный any other way because that's the way it's doneсделанный."
124
314000
2000
«По-другому быть не может —
ведь по-другому никогда не делается».
05:28
I cameпришел acrossчерез a great quoteкотировка recentlyв последнее время from AbrahamАвраам LincolnЛинкольн,
125
316000
3000
Недавно я прочитал замечательные
слова Авраама Линкольна,
05:31
who I thought you'dвы бы be pleasedдовольный to have quotedцитируемый at this pointточка.
126
319000
3000
и подумал, что вам будет приятно
услышать его цитату.
05:34
(LaughterСмех)
127
322000
2000
(Смех)
05:36
He said this in DecemberДекабрь 1862
128
324000
3000
Слова были сказаны
в декабре 1862-го года
05:39
to the secondвторой annualгодовой meetingвстреча of Congressконгресс.
129
327000
3000
на втором ежегодном заседании Конгресса.
05:43
I oughtдолжен to explainобъяснять that I have no ideaидея what was happeningпроисходит at the time.
130
331000
3000
Следует сказать, что я не имею представления,
что творилось в это время.
05:48
We don't teachучат Americanамериканский historyистория in BritainБритания.
131
336000
2000
Американскую историю
в Великобритании не преподают.
05:50
(LaughterСмех)
132
338000
2000
(Смех)
05:52
We suppressподавлять it. You know, this is our policyполитика.
133
340000
3000
Мы её подавляем —
и это наша политика.
05:55
(LaughterСмех)
134
343000
2000
(Смех)
05:58
So, no doubtсомнение, something fascinatingочаровательный was happeningпроисходит in DecemberДекабрь 1862,
135
346000
2000
В декабре 1862-го года происходило
нечто безусловно интересное,
06:00
whichкоторый the Americansамериканцы amongсреди us
136
348000
2000
о чём наверняка известно
06:02
will be awareзнать of.
137
350000
2000
американской части аудитории.
06:05
But he said this:
138
353000
2000
Так вот, Линкольн сказал:
06:07
"The dogmasдогмы
139
355000
2000
«Догмы, работавшие
06:09
of the quietтихо pastмимо
140
357000
2000
в спокойном прошлом,
06:11
are inadequateнеадекватный to the stormyштормовой presentнастоящее время.
141
359000
3000
не отвечают бурной злобе дня.
06:14
The occasionповод
142
362000
2000
Наша высокая миссия
06:16
is piledсложено highвысокая with difficultyтрудность,
143
364000
2000
сопряжена с неимоверными трудностями,
06:18
and we mustдолжен riseподъем with the occasionповод."
144
366000
3000
и мы обязаны держаться
на высоте нашей миссии».
06:21
I love that.
145
369000
2000
Мне это очень нравится:
06:23
Not riseподъем to it, riseподъем with it.
146
371000
3000
не «подняться к»,
а «держаться на» высоте.
06:27
"As our caseдело is newновый,
147
375000
2000
«Поскольку дело наше беспрецедентно,
06:29
so we mustдолжен think anewзаново
148
377000
3000
беспрецедентными должны быть
наши мысли
06:32
and actакт anewзаново.
149
380000
3000
беспрецедентными должны быть
наши действия.
06:35
We mustдолжен disenthrallотпускать на волю ourselvesсами,
150
383000
3000
Избавимся от пут привычного —
06:38
and then we shallдолжен saveспасти our countryстрана."
151
386000
3000
и тогда мы спасём страну».
06:41
I love that wordслово, "disenthrallотпускать на волю."
152
389000
2000
Мне нравится выражение:
«от пут привычного».
06:43
You know what it meansозначает?
153
391000
2000
Знаете, что это означает?
06:45
That there are ideasидеи that all of us are enthralledувлечен to,
154
393000
3000
Это значит, что мы опутаны идеями,
06:48
whichкоторый we simplyпросто take for grantedпредоставляется
155
396000
2000
которые принимаем без доказательств,
06:50
as the naturalнатуральный orderзаказ of things, the way things are.
156
398000
2000
как естественный порядок вещей,
как само собой разумеющееся.
06:52
And manyмногие of our ideasидеи
157
400000
2000
При этом, многие идеи сформировались
06:54
have been formedсформированный, not to meetвстретить the circumstancesобстоятельства of this centuryвека,
158
402000
3000
не в ответ на условия века нынешнего,
06:57
but to copeсправиться with the circumstancesобстоятельства of previousпредыдущий centuriesвека.
159
405000
3000
а для решения задач века прошлого.
07:00
But our mindsумов are still hypnotizedзагипнотизированный by them,
160
408000
2000
Но эти идеи всё ещё сковывают наши умы,
07:02
and we have to disenthrallотпускать на волю ourselvesсами of some of them.
161
410000
3000
и задача — избавиться
от некоторых из этих пут.
07:05
Now, doing this is easierПолегче said than doneсделанный.
162
413000
3000
Ну, это, конечно, легко сказать!
Очень трудно, между прочим,
07:08
It's very hardжесткий to know, by the way, what it is you take for grantedпредоставляется. (LaughterСмех)
163
416000
3000
узнать, какие именно идеи
не требуют доказательств.
07:11
And the reasonпричина is that you take it for grantedпредоставляется.
164
419000
3000
Почему? А потому, что они-то
как раз доказательств и не требуют.
07:14
So let me askпросить you something you mayмай take for grantedпредоставляется.
165
422000
3000
Давайте я спрошу у вас нечто такое,
что вы принимаете без доказательств.
07:17
How manyмногие of you here are over the ageвозраст of 25?
166
425000
3000
У кого из присутствующих
возраст выше 25 лет?
07:20
That's not what I think you take for grantedпредоставляется,
167
428000
2000
Нет, это не из категории того,
что вы принимаете без доказательств.
07:22
I'm sure you're familiarзнакомые with that alreadyуже.
168
430000
2000
Я уверен, что это вам уже знакомо.
07:24
Are there any people here underпод the ageвозраст of 25?
169
432000
3000
Есть ли среди нас люди
возраста менее 25 лет?
07:27
Great. Now, those over 25,
170
435000
3000
Отлично. Теперь прошу
тех из нас, кому больше 25-и
07:30
could you put your handsРуки up if you're wearingносить your wristwatchнаручные часы?
171
438000
3000
поднять руку в случае,
если вы носите на руке часы.
07:33
Now that's a great dealпо рукам of us, isn't it?
172
441000
3000
Как нас тут много оказалось, не правда ли?
07:36
AskПросить a roomкомната fullполный of teenagersподростков the sameодна и та же thing.
173
444000
3000
А попробуйте задать
тот же вопрос группе подростков.
07:39
TeenagersПодростки do not wearносить wristwatchesнаручные часы.
174
447000
2000
Подростки не носят часы.
07:41
I don't mean they can't or they're not allowedпозволил to,
175
449000
2000
Нет, не потому,
что не могут или им не позволяют,
07:43
they just oftenдовольно часто chooseвыберите not to.
176
451000
2000
зачастую они просто не хотят.
07:45
And the reasonпричина is, you see, that we were broughtпривел up
177
453000
2000
Причина же в том, что мы все —
07:47
in a pre-digitalдоцифровой cultureкультура, those of us over 25.
178
455000
3000
те, кому за 25 —
выросли до начала цифрового века.
07:50
And so for us, if you want to know the time
179
458000
2000
И чтобы узнать который час,
07:52
you have to wearносить something to tell it.
180
460000
2000
нам надо что-то носить.
07:54
KidsДети now liveжить in a worldМир whichкоторый is digitizedоцифрованы,
181
462000
3000
Сегодня дети растут в мире цифровом,
07:57
and the time, for them, is everywhereвезде.
182
465000
2000
и для них время — просто повсюду.
07:59
They see no reasonпричина to do this.
183
467000
2000
Они не видят необходимости
[носить что-то] ради этого.
08:01
And by the way, you don't need to do it eitherили;
184
469000
2000
Кстати, вам тоже нет необходимости —
08:03
it's just that you've always doneсделанный it and you carryнести on doing it.
185
471000
3000
просто вы всегда носили,
и [потому] продолжаете носить.
08:06
My daughterдочь never wearsносит a watch, my daughterдочь KateКатя, who'sкто 20.
186
474000
3000
Моя дочь Кейт — ей 20 лет —
никогда не носит часы.
08:09
She doesn't see the pointточка.
187
477000
2000
Ей непонятно, зачем это нужно.
08:11
As she saysговорит, "It's a singleОдин functionфункция deviceустройство."
188
479000
3000
Как она выражается: «Это —
прибор с одной-единственной функцией».
08:14
(LaughterСмех)
189
482000
5000
(Смех)
08:19
"Like, how lameламе is that?"
190
487000
3000
Типа: «Не круто!»
08:22
And I say, "No, no, it tellsговорит the dateДата as well."
191
490000
2000
А я ей:
«Нет, смотри: на моих есть дата!»
08:24
(LaughterСмех)
192
492000
4000
(Смех)
08:29
"It has multipleмножественный functionsфункции."
193
497000
3000
«У меня прибор — многофункциональный».
08:32
But, you see, there are things we're enthralledувлечен to in educationобразование.
194
500000
3000
Так вот, в образовании
имеются те самые «путы привычного».
08:35
Let me give you a coupleпара of examplesПримеры.
195
503000
2000
Приведу пару примеров.
08:37
One of them is the ideaидея of linearityлинейность:
196
505000
3000
Первый — идея линейности.
08:40
that it startsначинается here and you go throughчерез a trackтрек
197
508000
3000
Вот здесь — начало, вот —
путь, который тебе надо пройти,
08:43
and if you do everything right, you will endконец up
198
511000
2000
а если всё сделаешь как надо,
дойдёшь до конца,
08:45
setзадавать for the restотдых of your life.
199
513000
2000
и это на всю оставшуюся жизнь.
08:49
Everybodyвсе who'sкто spokenразговорный at TEDТЕД has told us implicitlyкосвенным образом,
200
517000
2000
Но ведь каждое выступление
на нашей конференции
08:51
or sometimesиногда explicitlyэксплицитно, a differentдругой storyистория:
201
519000
3000
свидетельствовало неявно,
а иногда и явно, о совсем другом:
08:54
that life is not linearлинейный; it's organicорганический.
202
522000
3000
что жизнь не линейна, а органична.
08:57
We createСоздайте our livesжизни symbioticallyсимбиозе
203
525000
2000
Мы творим нашу жизнь путём симбиоза,
08:59
as we exploreисследовать our talentsталанты
204
527000
2000
по мере развития
своих талантов в условиях,
09:01
in relationсвязь to the circumstancesобстоятельства they help to createСоздайте for us.
205
529000
3000
создаваемых для этого с их же помощью.
09:04
But, you know, we have becomeстали obsessedодержимый
206
532000
2000
Но мы слишком одержимы
09:06
with this linearлинейный narrativeповествовательный.
207
534000
2000
таким линейным развитием.
09:08
And probablyвероятно the pinnacleвершина for educationобразование
208
536000
2000
И, по-видимому, кульминация образования —
09:10
is gettingполучение you to collegeколледж.
209
538000
2000
поступление в университет.
09:12
I think we are obsessedодержимый with gettingполучение people to collegeколледж.
210
540000
3000
Я считаю, что мы одержимы
идеей поступления в университеты,
09:15
CertainОпределенный sortsвиды of collegeколледж.
211
543000
2000
в определённые университеты.
09:17
I don't mean you shouldn'tне должен go to collegeколледж, but not everybodyвсе needsпотребности to go
212
545000
2000
Я не говорю, что поступать не надо,
но надо не каждому,
09:19
and not everybodyвсе needsпотребности to go now.
213
547000
2000
и не каждому надо немедленно.
09:21
Maybe they go laterпозже, not right away.
214
549000
2000
Можно поступить попозже, не сразу.
09:23
And I was up in SanСан - FranciscoФранциско a while agoтому назад
215
551000
2000
Я был не так давно в Сан-Франциско,
09:25
doing a bookкнига signingподписание.
216
553000
2000
подписывал свою книгу.
09:27
There was this guy buyingпокупка a bookкнига, he was in his 30s.
217
555000
2000
И вот подходит ко мне
один из покупателей, лет 30-ти.
09:29
And I said, "What do you do?"
218
557000
2000
Я спросил: «Чем вы занимаетесь?»
09:31
And he said, "I'm a firemanпожарник."
219
559000
3000
Он мне: «Я — пожарник».
09:34
And I said, "How long have you been a firemanпожарник?"
220
562000
2000
Я: «И давно вы пожарник?»
09:36
He said, "Always. I've always been a firemanпожарник."
221
564000
2000
А он: «Всю жизнь. Всегда был пожарником».
09:38
And I said, "Well, when did you decideпринимать решение?"
222
566000
2000
Тогда я спросил:
«А когда вы приняли это решение?»
09:40
He said, "As a kidдитя." He said, "ActuallyНа самом деле, it was a problemпроблема for me at schoolшкола,
223
568000
3000
«Ещё ребёнком». И далее добавил:
«Вообще-то, в школе это вызывало проблемы,
09:43
because at schoolшкола, everybodyвсе wanted to be a firemanпожарник."
224
571000
3000
потому, что в школе все хотят быть пожарниками.
09:46
He said, "But I wanted to be a firemanпожарник."
225
574000
3000
Но я действительно хотел быть пожарником.
09:49
And he said, "When I got to the seniorстаршая yearгод of schoolшкола,
226
577000
3000
Когда же я перешёл в старшие классы,
09:52
my teachersучителей didn't take it seriouslyшутки в сторону.
227
580000
3000
учителя не принимали это всерьёз.
09:55
This one teacherучитель didn't take it seriouslyшутки в сторону.
228
583000
2000
А один из них — в особенности.
09:57
He said I was throwingбросание my life away
229
585000
2000
Он мне сказал, что я попусту проживу,
09:59
if that's all I choseвыбрал to do with it;
230
587000
2000
если приму подобное решение на всю жизнь,
10:01
that I should go to collegeколледж, I should becomeстали a professionalпрофессиональный personчеловек,
231
589000
3000
что я должен поступить в университет,
стать специалистом,
10:04
that I had great potentialпотенциал
232
592000
2000
что у меня большой потенциал,
10:06
and I was wastingтратить my talentталант to do that."
233
594000
2000
и что я прожигаю свой талант».
10:08
And he said, "It was humiliatingунизительный because
234
596000
2000
Мой собеседник сказал:
«Особенно неприятно было слушать это
10:10
he said it in frontфронт of the wholeвсе classкласс and I really feltпочувствовал dreadfulужасный.
235
598000
2000
перед всем классом,
и я чувствовал себя ужасно.
10:12
But it's what I wanted, and as soonскоро as I left schoolшкола,
236
600000
2000
Но ведь я действительно хотел
стать пожарником;
10:14
I appliedприкладная to the fireОгонь serviceоказание услуг and I was acceptedпринято."
237
602000
3000
сразу после школы
я подал заявление и меня приняли».
10:17
And he said, "You know, I was thinkingмышление about that guy recentlyв последнее время,
238
605000
2000
И он продолжал:
«Я вспомнил про этого учителя
10:19
just a fewмало minutesминут agoтому назад when you were speakingГоворящий, about this teacherучитель,"
239
607000
3000
буквально только что,
когда вы здесь выступали,
10:22
he said, "because sixшесть monthsмесяцы agoтому назад,
240
610000
2000
потому что полгода назад
10:24
I savedсохранены his life."
241
612000
2000
я спас ему жизнь».
10:26
(LaughterСмех)
242
614000
2000
(Смех)
10:28
He said, "He was in a carавтомобиль wreckразвалина,
243
616000
2000
Он прояснил:
«Произошла автокатастрофа,
10:30
and I pulledвытащил him out, gaveдал him CPRCPR,
244
618000
3000
я вытащил его из машины,
сделал ему искусственное дыхание;
10:33
and I savedсохранены his wife'sжены life as well."
245
621000
3000
и ещё спас жизнь его жене.
10:36
He said, "I think he thinksдумает better of me now."
246
624000
2000
Полагаю, он стал ценить меня больше».
10:38
(LaughterСмех)
247
626000
2000
(Смех)
10:40
(ApplauseАплодисменты)
248
628000
5000
(Аплодисменты)
10:46
You know, to me,
249
634000
2000
С моей точки зрения,
10:48
humanчеловек communitiesсообщества dependзависеть uponна
250
636000
2000
любое человеческое сообщество зависит
10:50
a diversityразнообразие of talentталант,
251
638000
2000
от всего разнообразия талантов,
10:52
not a singularединственное число conceptionконцепция of abilityспособность.
252
640000
3000
а не от особого понимания,
что считать за одарённость.
10:55
And at the heartсердце of our challengesпроблемы --
253
643000
2000
И наша задача, по сути, …
10:57
(ApplauseАплодисменты)
254
645000
2000
(Аплодисменты)
10:59
At the heartсердце of the challengeвызов
255
647000
2000
И проблема, по существу, в том, чтобы
11:01
is to reconstituteвосстанавливать our senseсмысл of abilityспособность
256
649000
2000
восстановить в человеке чувство одарённости
11:03
and of intelligenceинтеллект.
257
651000
2000
и понимания.
11:05
This linearityлинейность thing is a problemпроблема.
258
653000
2000
Одна проблема — это линейность;
о ней шла речь.
11:07
When I arrivedприбывший in L.A.
259
655000
2000
Когда я переехал в Лос-Анджелес
11:09
about nine9 yearsлет agoтому назад,
260
657000
2000
примерно 9 лет назад,
11:11
I cameпришел acrossчерез a policyполитика statementзаявление --
261
659000
3000
мне попалось на глаза
одна декларация принципов,
11:14
very well-intentionedблагонамеренные --
262
662000
2000
вполне благонамеренная,
11:16
whichкоторый said, "Collegeколледж beginsначинается in kindergartenдетский сад."
263
664000
3000
со словами:
«Университет начинается с детского сада».
11:21
No, it doesn't.
264
669000
2000
Простите, но это не так!
11:23
(LaughterСмех)
265
671000
3000
(Смех)
11:26
It doesn't.
266
674000
2000
Это не так!
11:28
If we had time, I could go into this, but we don't.
267
676000
3000
Я мог бы подробнее,
если бы было время, но у нас его нет.
11:31
(LaughterСмех)
268
679000
2000
(Смех)
11:33
KindergartenДетский сад beginsначинается in kindergartenдетский сад.
269
681000
2000
В детском саду начинается детский сад.
11:35
(LaughterСмех)
270
683000
2000
(Смех)
11:37
A friendдруг of mineмой onceодин раз said,
271
685000
2000
Один мой друг сказал:
11:39
"You know, a threeтри year-oldлет is not halfполовина a sixшесть year-oldлет."
272
687000
3000
«Трёхлетний ребёнок
не равен половине шестилетнего».
11:42
(LaughterСмех)
273
690000
2000
(Смех)
11:44
(ApplauseАплодисменты)
274
692000
5000
(Аплодисменты)
11:49
They're threeтри.
275
697000
2000
Это — трёхлетний ребёнок.
11:51
But as we just heardуслышанным in this last sessionсессия,
276
699000
2000
На последней сегодняшней сессии
мы услышали о том,
11:53
there's suchтакие competitionсоревнование now to get into kindergartenдетский сад --
277
701000
3000
какой сейчас такой большой конкурс,
чтобы попасть в детский сад,
11:56
to get to the right kindergartenдетский сад --
278
704000
2000
попасть в нужный детский сад,
11:58
that people are beingявляющийся interviewedинтервью for it at threeтри.
279
706000
3000
что трёхлетние дети
проходят собеседование.
12:03
KidsДети sittingсидящий in frontфронт of unimpressedневпечатлен panelsпанели,
280
711000
2000
Представьте, ребёнок сидит
перед комиссией, которая
12:05
you know, with theirих resumesрезюме,
281
713000
2000
с непроницаемым видом
просматривает его анкету,
12:07
(LaughterСмех)
282
715000
3000
(Смех)
12:10
flippingлистать throughчерез and sayingпоговорка, "Well, this is it?"
283
718000
2000
перелистывает и говорит:
«Как, и это всё?»
12:12
(LaughterСмех)
284
720000
2000
(Смех)
12:14
(ApplauseАплодисменты)
285
722000
3000
(Аплодисменты)
12:17
"You've been around for 36 monthsмесяцы, and this is it?"
286
725000
3000
«У тебя было целых 36 месяцев,
и это всё, что ты сделал?»
12:20
(LaughterСмех)
287
728000
7000
(Смех)
12:27
"You've achievedдостигнутый nothing -- commitсовершить.
288
735000
3000
«Ты ничего не достиг, застрелись!
12:30
Spentпотраченный the first sixшесть monthsмесяцы breastfeedingгрудное вскармливание, the way I can see it."
289
738000
3000
Промотал первые шесть месяцев
на грудном кормлении, насколько я понимаю».
12:33
(LaughterСмех)
290
741000
3000
(Смех)
12:38
See, it's outrageousвозмутительный as a conceptionконцепция, but it [unclearне понятно].
291
746000
3000
Это возмутительно как идея,
но она работает.
12:41
The other bigбольшой issueвопрос is conformityсоответствие.
292
749000
2000
Вторая крупная проблема — единообразие.
12:43
We have builtпостроен our educationобразование systemsсистемы
293
751000
2000
Системы образования мы построили
12:45
on the modelмодель of fastбыстро foodпитание.
294
753000
2000
по модели закусочных быстрого питания.
12:47
This is something JamieДжейми OliverОливер talkedговорили about the other day.
295
755000
3000
Об этом на днях здесь говорил Джейми Оливер.
12:50
You know there are two modelsмодели of qualityкачественный assuranceгарантия in cateringобщественное питание.
296
758000
2000
В общепите есть две модели гарантии качества.
12:52
One is fastбыстро foodпитание,
297
760000
2000
Одна — быстрое питание,
12:54
where everything is standardizedнормированный.
298
762000
2000
где всё идёт по стандартам.
12:56
The other are things like ZagatZagat and MichelinMichelin restaurantsресторан,
299
764000
2000
Другая — система “Zagat” или “Michelin”,
12:58
where everything is not standardizedнормированный,
300
766000
2000
где всё не стандартизовано —
13:00
they're customizedподгонянный to localместный circumstancesобстоятельства.
301
768000
2000
система адаптируется к местным условиям.
13:02
And we have soldпродан ourselvesсами into a fastбыстро foodпитание modelмодель of educationобразование,
302
770000
3000
А в области образования
мы продались модели быстрого питания.
13:05
and it's impoverishingобедняющий our spiritдух and our energiesсилы
303
773000
3000
Она подрывает наш моральный дух
и умственную энергию
13:08
as much as fastбыстро foodпитание is depletingразрушающих our physicalфизическое bodiesтела.
304
776000
3000
не меньше, чем быстрое питание
подрывает наше физическое здоровье.
13:11
(ApplauseАплодисменты)
305
779000
5000
(Аплодисменты)
13:17
I think we have to recognizeпризнать a coupleпара of things here.
306
785000
2000
Думаю, что тут следует
чётко уяснить себе пару пунктов.
13:19
One is that humanчеловек talentталант is tremendouslyчрезвычайно diverseразнообразный.
307
787000
3000
Первое: проявления таланта
исключительны по разнообразию.
13:22
People have very differentдругой aptitudesсклонностей.
308
790000
2000
У людей очень разные способности.
13:24
I workedработал out recentlyв последнее время that
309
792000
2000
Я недавно вычислил, что
13:26
I was givenданный a guitarгитара as a kidдитя
310
794000
2000
в детстве мне подарили гитару
примерно в то же время,
13:28
at about the sameодна и та же time that EricЭрик ClaptonClapton got his first guitarгитара.
311
796000
3000
когда Эрик Клэптон приобрёл
свою первую гитару.
13:32
You know, it workedработал out for EricЭрик, that's all I'm sayingпоговорка.
312
800000
3000
Для Эрика это оказалось очень полезно —
большего не скажу.
13:35
(LaughterСмех)
313
803000
2000
(Смех)
13:37
In a way, it did not for me.
314
805000
2000
Для меня же это было, как бы, без толку.
13:39
I could not get this thing to work
315
807000
3000
Мне никак не удавалось
заставить её заиграть,
13:42
no matterдело how oftenдовольно часто or how hardжесткий I blewдул into it.
316
810000
2000
хотя я очень усердно дул в неё.
13:44
(LaughterСмех) It just wouldn'tне будет work.
317
812000
2000
Эта штука просто не работала.
13:49
But it's not only about that.
318
817000
2000
Но речь не только об этом.
13:51
It's about passionстрасть.
319
819000
2000
Речь об энтузиазме.
13:53
OftenЧасто, people are good at things they don't really careзабота for.
320
821000
2000
Зачастую нам удаётся то,
что нас мало волнует.
13:55
It's about passionстрасть,
321
823000
2000
Здесь же речь об энтузиазме,
13:57
and what excitesпьянит our spiritдух and our energyэнергия.
322
825000
3000
о том, что пробуждает дух
и порождает энергию.
14:00
And if you're doing the thing that you love to do, that you're good at,
323
828000
3000
Если занимаешься любимым делом,
и если, к тому же, оно удаётся,
14:03
time takes a differentдругой courseкурс entirelyполностью.
324
831000
3000
время протекает совершенно иначе.
14:06
My wife'sжены just finishedзаконченный writingписьмо a novelроман,
325
834000
3000
Моя жена только что
закончила писать роман.
14:09
and I think it's a great bookкнига,
326
837000
2000
Я думаю, что роман у неё
получился отличный,
14:11
but she disappearsисчезает for hoursчасов on endконец.
327
839000
3000
но она могла исчезать на несколько часов.
14:14
You know this, if you're doing something you love,
328
842000
2000
Вам это известно —
если делаешь то, что любишь,
14:16
an hourчас feelsчувствует like five5 minutesминут.
329
844000
3000
час пролетает, как минута.
14:19
If you're doing something that doesn't resonateрезонировать with your spiritдух,
330
847000
2000
Если же делать то,
что не вызывает отклика в душе,
14:21
five5 minutesминут feelsчувствует like an hourчас.
331
849000
2000
минута тянется, как час.
14:23
And the reasonпричина so manyмногие people are optingвыбирают out of educationобразование
332
851000
3000
Многие бросают образование именно оттого,
14:26
is because it doesn't feedкорм theirих spiritдух,
333
854000
2000
что оно не даёт этим людям пищи для духа,
14:28
it doesn't feedкорм theirих energyэнергия or theirих passionстрасть.
334
856000
3000
пищи для энергии и энтузиазма.
14:31
So I think we have to changeизменение metaphorsметафор.
335
859000
3000
Думаю, настала пора менять метафоры.
14:34
We have to go from what is essentiallyпо существу an industrialпромышленные modelмодель of educationобразование,
336
862000
3000
Надо отходить от типично
индустриальной модели образования,
14:37
a manufacturingпроизводство modelмодель,
337
865000
2000
от модели производственной,
14:39
whichкоторый is basedисходя из on linearityлинейность
338
867000
2000
основанной на линейности,
14:41
and conformityсоответствие and batchingдозирующий people.
339
869000
3000
на единообразии
и на типизации обучающихся.
14:44
We have to moveпереехать to a modelмодель
340
872000
2000
Надо двигаться в сторону модели,
14:46
that is basedисходя из more on principlesпринципы of agricultureсельское хозяйство.
341
874000
3000
основанной больше
на принципах земледелия.
14:49
We have to recognizeпризнать that humanчеловек flourishingпроцветающий
342
877000
3000
Надо признаться себе в том,
что процветание человека —
14:52
is not a mechanicalмеханический processобработать;
343
880000
2000
это процесс не механический,
14:54
it's an organicорганический processобработать.
344
882000
2000
а процесс органический.
14:56
And you cannotне могу predictпрогнозировать the outcomeисход of humanчеловек developmentразвитие.
345
884000
3000
Мы не можем предсказать
результат развития индивидуума;
14:59
All you can do, like a farmerфермер,
346
887000
2000
можно лишь, как в земледелии,
15:01
is createСоздайте the conditionsусловия underпод whichкоторый
347
889000
2000
создать условия, при которых
15:03
they will beginначать to flourishпроцветать.
348
891000
2000
индивидуум будет расти.
15:05
So when we look at reformingреформирование educationобразование and transformingпревращение it,
349
893000
3000
Значит, реформа образования,
его трансформация,
15:08
it isn't like cloningклонирование a systemсистема.
350
896000
3000
это — не клонирование систем.
15:11
There are great onesте,, like KIPP'sKIPP-х; it's a great systemсистема.
351
899000
2000
Существуют прекрасные системы,
например KIPP.
15:13
There are manyмногие great modelsмодели.
352
901000
2000
Есть много великолепных моделей.
15:15
It's about customizingпользовательская настройка to your circumstancesобстоятельства
353
903000
3000
Но тут речь об адаптации к обстоятельствам
15:18
and personalizingперсонализация educationобразование
354
906000
2000
и об индивидуализации образования
15:20
to the people you're actuallyна самом деле teachingобучение.
355
908000
2000
согласно [потребностям] обучаемого.
15:22
And doing that, I think,
356
910000
2000
Такие шаги, я считаю,
15:24
is the answerответ to the futureбудущее
357
912000
2000
отвечают задачам будущего,
15:26
because it's not about scalingпересчет a newновый solutionрешение;
358
914000
3000
ведь мы говорим
не о масштабировании готового решения,
15:29
it's about creatingсоздание a movementдвижение in educationобразование
359
917000
2000
а о создании,
в области образования, направления,
15:31
in whichкоторый people developразвивать theirих ownсвоя solutionsрешения,
360
919000
3000
когда каждый находит собственные решения,
но при этом опирается
15:34
but with externalвнешний supportподдержка basedисходя из on a personalizedперсонализированные curriculumучебный план.
361
922000
3000
на внешнюю поддержку
на принципах индивидуализации программ.
15:37
Now in this roomкомната,
362
925000
2000
Здесь, в этом зале,
15:39
there are people who representпредставлять
363
927000
2000
собрались люди,
в совокупности представляющие
15:41
extraordinaryнеобычайный resourcesРесурсы in businessбизнес,
364
929000
2000
исключительные ресурсы в бизнесе,
15:43
in multimediaмультимедиа, in the Internetинтернет.
365
931000
2000
в мультимедиа, в интернете.
15:45
These technologiesтехнологии,
366
933000
2000
Эти технологии,
15:47
combinedкомбинированный with the extraordinaryнеобычайный talentsталанты of teachersучителей,
367
935000
3000
в соединении
с исключительным талантом преподавателей,
15:50
provideпредоставлять an opportunityвозможность to revolutionizeреволюционизировать educationобразование.
368
938000
3000
создают прекрасные условия
для революции в области образования.
15:53
And I urgeпобуждать you to get involvedучаствует in it
369
941000
2000
И я призываю вас принять в этом участие,
15:55
because it's vitalжизненно важно, not just to ourselvesсами,
370
943000
2000
поскольку это жизненно важно
не только для нас,
15:57
but to the futureбудущее of our childrenдети.
371
945000
2000
но и для будущего наших детей.
15:59
But we have to changeизменение from the industrialпромышленные modelмодель
372
947000
2000
Но нам необходимо заменить
индустриальную модель
16:01
to an agriculturalсельскохозяйственное modelмодель,
373
949000
2000
на модель земледелия,
16:03
where eachкаждый schoolшкола can be flourishingпроцветающий tomorrowзавтра.
374
951000
3000
при которой каждая школа
в состоянии преуспевать завтра.
16:06
That's where childrenдети experienceопыт life.
375
954000
2000
Дети будут ощущать жизнь там.
16:08
Or at home, if that's where they chooseвыберите to be educatedобразованный
376
956000
2000
Или дома, если посчитают нужным,
16:10
with theirих familiesсемьи or theirих friendsдрузья.
377
958000
2000
с семьёй и друзьями.
16:12
There's been a lot of talk about dreamsмечты
378
960000
2000
Нам довелось услышать
немало рассказов о мечтаниях
16:14
over the courseкурс of this fewмало daysдней.
379
962000
3000
за последние несколько дней,
16:17
And I wanted to just very quicklyбыстро ...
380
965000
2000
и я хотел бы очень быстро…
16:19
I was very struckпораженный by NatalieНатали Merchant'sКупеческий songsпесни last night,
381
967000
3000
Я был вчера потрясён
песнями Натали Мерчант,
16:22
recoveringвосстановление oldстарый poemsстихи.
382
970000
2000
её аранжировками старых поэм.
16:24
I wanted to readчитать you a quickбыстро, very shortкороткая poemстих
383
972000
2000
Я хочу зачитать вам
очень короткую выдержку
16:26
from W. B. YeatsЙейтс, who some of you mayмай know.
384
974000
3000
из поэзии У.Б.Йейтса —
это имя вам, возможно, знакомо.
16:29
He wroteписал this to his love,
385
977000
2000
В этих строках, написанных
16:31
MaudМод GonneGonne,
386
979000
2000
для его возлюбленной, Мод Гонн,
16:33
and he was bewailingоплакивая the factфакт that
387
981000
3000
он сокрушается, что не в состоянии
16:36
he couldn'tне может really give her what he thought she wanted from him.
388
984000
3000
дать ей то, чего она,
по его мнению, ждёт.
16:39
And he saysговорит, "I've got something elseеще, but it mayмай not be for you."
389
987000
3000
Он пишет: «У меня есть нечто другое,
но тебе это может не подойти.»
16:42
He saysговорит this:
390
990000
2000
Вот эти стихи [Перевод © Namik K 2010]:
16:44
"Had I the heavens'небеса embroideredвышитый clothsткани,
391
992000
3000
«Имей я ткань небесную, что свита
Из золотого солнечного света
16:47
EnwroughtEnwrought with goldзолото
392
995000
2000
«Имей я ткань небесную, что свита
Из золотого солнечного света
16:49
and silverСеребряный lightлегкий,
393
997000
2000
«Имей я ткань небесную, что свита
Из золотого солнечного света
16:51
The blueсиний and the dimтусклый
394
999000
2000
И синим серебром луны прошита
С оттенком сумерек и примесью рассвета,
16:53
and the darkтемно clothsткани
395
1001000
2000
И синим серебром луны прошита
С оттенком сумерек и примесью рассвета,
16:55
Of night and lightлегкий and the half-lightполулегкий,
396
1003000
3000
И синим серебром луны прошита
С оттенком сумерек и примесью рассвета,
16:58
I would spreadраспространение the clothsткани underпод your feetноги:
397
1006000
3000
Я выложил бы эту ткань у ног твоих.
Но бедности доступны лишь мечтанья;
17:01
But I, beingявляющийся poorбедные,
398
1009000
3000
Я выложил бы эту ткань у ног твоих.
Но бедности доступны лишь мечтанья;
17:04
have only my dreamsмечты;
399
1012000
3000
Я выложил бы эту ткань у ног твоих.
Но бедности доступны лишь мечтанья;
17:07
I have spreadраспространение my dreamsмечты underпод your feetноги;
400
1015000
3000
Мои — расстелены ковром у ног твоих.
Молю тебя ступать помягче на мечтанья».
17:10
Treadпоступь softlyмягко
401
1018000
2000
Мои — расстелены ковром у ног твоих.
Молю тебя ступать помягче на мечтанья».
17:12
because you treadпротектор on my dreamsмечты."
402
1020000
3000
Мои — расстелены ковром у ног твоих.
Молю тебя ступать помягче на мечтанья».
17:15
And everyкаждый day, everywhereвезде,
403
1023000
3000
Ежедневно и повсюду
17:18
our childrenдети spreadраспространение theirих dreamsмечты beneathпод our feetноги.
404
1026000
3000
мечтанья наших детей
расстелены ковром у ног наших.
17:21
And we should treadпротектор softlyмягко.
405
1029000
3000
И я молю вас всех ступать помягче.
17:24
Thank you.
406
1032000
2000
Благодарю.
17:26
(ApplauseАплодисменты)
407
1034000
17000
(Аплодисменты)
17:43
Thank you very much.
408
1051000
2000
Благодарю вас.
Translated by Namik Kasumov
Reviewed by Anna Semyonova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com