ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com
TED2010

Sir Ken Robinson: Bring on the learning revolution!

Sir Ken Robinson: Kezdődjék a tanulás forradalma!

Filmed:
9,209,583 views

Korábbi, globálisan elhíresült TED előadása után, humoros, ugyanakkor éleslátó beszédében, Sir Ken Robinson kifejti, hogy az egyen-iskolák helyett, a személyre szabott tanulásra kell áttérnünk, olyan kondíciókat teremtve, melyek között a gyermekek természet adta tehetségei kibontakozhatnak.
- Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was here fournégy yearsévek agoezelőtt,
0
1000
2000
Négy éve is jártam itt,
00:15
and I rememberemlékezik, at the time,
1
3000
2000
és emlékszem, hogy akkoriban,
00:17
that the talksbeszél weren'tnem voltak put onlineonline.
2
5000
3000
az előadásokat nem tették fel az internetre,
00:20
I think they were givenadott to TEDstersTed-eseknek in a boxdoboz,
3
8000
4000
azt hiszem, hogy a TEDesek egy dobozban kapták meg
00:24
a boxdoboz setkészlet of DVDsDVD-k,
4
12000
2000
a DVD-ket, amolyan gyűjteményes kiadásban,
00:26
whichmelyik they put on theirazok shelvespolcok, where they are now.
5
14000
3000
melyeket polcaikra tettek, és azóta is ott porosodnak.
00:29
(LaughterNevetés)
6
17000
2000
(Nevetés)
00:31
And actuallytulajdonképpen, ChrisChris calledhívott me
7
19000
2000
Tény, hogy Chris [Anderson, a TED kurátora] felhívott,
00:33
a weekhét after I'd givenadott my talk
8
21000
2000
egy héttel az előadásom után,
00:35
and he said, "We're going to startRajt puttingelhelyezés them onlineonline.
9
23000
2000
és azt mondta: "Elkezdjük feltenni őket a netre.
00:37
Can we put yoursa tiéd onlineonline?" And I said, "Sure."
10
25000
3000
Feltehetjük a te előadásodat is?" Azt feleltem, "Persze.".
00:40
And fournégy yearsévek latera későbbiekben,
11
28000
2000
És négy évvel később,
00:42
as I said, it's been seenlátott by fournégy ...
12
30000
2000
mint említettem... 4...
00:44
Well, it's been downloadedletöltve fournégy millionmillió timesalkalommal.
13
32000
3000
nos... 4 milliószor töltötték le...
00:47
So I supposetegyük fel you could multiplyszaporodnak that by 20 or something
14
35000
3000
Úgyhogy gondolom ezt meg lehet szorozni hússzal,
00:50
to get the numberszám of people who'veakik már seenlátott it.
15
38000
2000
hogy megkapjuk a nézők számát.
00:52
And, as ChrisChris saysmondja, there is a hungeréhség
16
40000
4000
És ahogy Chris mondta: az emberek ki vannak éhezve,
00:56
for videosvideók of me.
17
44000
2000
hogy videókat lássanak rólam.
00:58
(LaughterNevetés)
18
46000
3000
(Nevetés)
01:01
(ApplauseTaps)
19
49000
3000
(Taps)
01:06
... don't you feel?
20
54000
1000
... ti is érzitek?
01:07
(LaughterNevetés)
21
55000
3000
(Nevetés)
01:12
So, this wholeegész eventesemény has been an elaboratebonyolult build-upfelépít
22
60000
3000
Szóval, ez az egész esemény, ami itt folyt... alapos felvezetés volt csupán,
01:15
to me doing anotheregy másik one for you, so here it is.
23
63000
4000
hogy újabb előadást tartsak nektek, és íme, itt van.
01:19
(LaughterNevetés)
24
67000
1000
(Nevetés)
01:22
AlAl GoreGore spokebeszéltem
25
70000
2000
Al Gore is előadott azon a TED konferencián,
01:24
at the TEDTED conferencekonferencia I spokebeszéltem at fournégy yearsévek agoezelőtt
26
72000
3000
melyen én is beszéltem, 4 évvel ezelőtt,
01:27
and talkedbeszélt about the climateéghajlat crisisválság.
27
75000
2000
és ő a klíma krízisről beszélt.
01:29
And I referencedhivatkozott that
28
77000
2000
És ezt meg is jegyeztem,
01:31
at the endvég of my last talk.
29
79000
2000
utolsó előadásom végén.
01:33
So I want to pickszed up from there
30
81000
2000
Úgyhogy akkor onnan folytatnám, ahol abbahagytam,
01:35
because I only had 18 minutespercek, franklyőszintén.
31
83000
3000
mert őszintén szólva, csak 18 percem volt.
01:38
So, as I was sayingmondás...
32
86000
2000
Tehát, mint mondtam...
01:40
(LaughterNevetés)
33
88000
5000
(Nevetés)
01:48
You see, he's right.
34
96000
2000
Igaza van.
01:50
I mean, there is a majorJelentősebb climateéghajlat crisisválság, obviouslymagától értetődően,
35
98000
3000
Úgy értem, nyilván nagyszabású klíma krízis van.
01:53
and I think if people don't believe it, they should get out more.
36
101000
3000
És aki nem hiszik, azoknak többet kellene kimozdulni.
01:56
(LaughterNevetés)
37
104000
3000
(Nevetés)
01:59
But I believe there's a secondmásodik climateéghajlat crisisválság,
38
107000
3000
De én hiszem, hogy van egy másik klíma krízis,
02:03
whichmelyik is as severeszigorú,
39
111000
2000
éppen olyan súlyos,
02:05
whichmelyik has the sameazonos originseredet,
40
113000
3000
mely ugyanott gyökerezik,
02:08
and that we have to dealüzlet with with the sameazonos urgencysürgős.
41
116000
3000
és mely éppen olyan sürgető.
02:11
And I mean by this --
42
119000
2000
És ez alatt azt értem ...
02:13
and you maylehet say, by the way, "Look, I'm good.
43
121000
2000
és persze mondhatjátok erre, hogy "Nézd, elég volt,
02:15
I have one climateéghajlat crisisválság;
44
123000
2000
nekem már van egy klíma krízisem,
02:17
I don't really need the secondmásodik one."
45
125000
3000
nem igazán kell a második."
02:20
But this is a crisisválság of, not naturaltermészetes resourceserőforrások --
46
128000
2000
De ez nem a természeti erőforrások krízise,
02:22
thoughbár I believe that's trueigaz --
47
130000
3000
bár hiszek abban is,
02:25
but a crisisválság of humanemberi resourceserőforrások.
48
133000
2000
hanem az emberi erőforrások krízise.
02:27
I believe fundamentallyalapvetően,
49
135000
2000
Alapvetően hiszem,
02:29
as manysok speakershangszórók have said duringalatt the pastmúlt fewkevés daysnapok,
50
137000
2000
mint ahogy sok előadó már említette az elmúlt napokban,
02:31
that we make very poorszegény use
51
139000
3000
hogy nagyon kevéssé aknázzuk ki a
02:34
of our talentstehetségek.
52
142000
3000
tehetségeinkben rejlő lehetőségeket.
02:37
Very manysok people go throughkeresztül theirazok wholeegész liveséletét
53
145000
2000
Rengetegen élik le úgy az életüket, hogy
02:39
havingamelynek no realigazi senseérzék of what theirazok talentstehetségek maylehet be,
54
147000
3000
fogalmuk sincs, miben tehetségesek,
02:42
or if they have any to speakbeszél of.
55
150000
2000
vagy, hogy bármilyen említésre méltó tehetséggel rendelkeznek.
02:44
I meettalálkozik all kindsféle of people
56
152000
2000
Mindenféle emberrel találkozom, akik
02:46
who don't think they're really good at anything.
57
154000
3000
nem gondolják, hogy bármiben is jók lehetnek.
02:50
ActuallyValójában, I kindkedves of dividefeloszt the worldvilág into two groupscsoportok now.
58
158000
3000
Tulajdonképpen a világot két csoportra osztom.
02:53
JeremyJeremy BenthamBentham, the great utilitarianhaszonelvű philosopherfilozófus,
59
161000
3000
Jeremy Bentham, a nagy haszonelvű filozófus,
02:56
onceegyszer spikedtüskés this argumentérv.
60
164000
2000
egyszer azzal érvelt...
02:58
He said, "There are two typestípusok of people in this worldvilág:
61
166000
2000
Azt mondta: "Kétféle ember van a világon,
03:00
those who dividefeloszt the worldvilág into two typestípusok
62
168000
2000
azok, akik két részre osztják a világot,
03:02
and those who do not."
63
170000
2000
és azok, aki nem."
03:04
(LaughterNevetés)
64
172000
3000
(Nevetés)
03:09
Well, I do.
65
177000
2000
Én két csoportra osztom.
03:11
(LaughterNevetés)
66
179000
2000
(Nevetés)
03:16
I meettalálkozik all kindsféle of people
67
184000
2000
Mindenféle emberrel találkozom,
03:18
who don't enjoyélvez what they do.
68
186000
3000
akik nem szeretik, amit csinálnak.
03:21
They simplyegyszerűen go throughkeresztül theirazok liveséletét
69
189000
2000
Úgy élik az életüket, hogy
03:23
gettingszerzés on with it.
70
191000
2000
túl lesznek rajta.
03:25
They get no great pleasureöröm from what they do.
71
193000
2000
Nem okoz nekik nagy örömet, amit tesznek.
03:27
They endureelviselni it ratherInkább than enjoyélvez it
72
195000
3000
Kibírják, nem élvezik,
03:30
and wait for the weekenda hétvégén.
73
198000
3000
és a hétvégét várják.
03:33
But I alsois meettalálkozik people
74
201000
2000
De olyan emberekkel is találkozom,
03:35
who love what they do
75
203000
2000
akik imádják, amit csinálnak,
03:37
and couldn'tnem tudott imagineKépzeld el doing anything elsemás.
76
205000
2000
és el sem tudják képzelni, hogy valami mást műveljenek.
03:39
If you said to them, "Don't do this anymoretöbbé," they'dők azt wondercsoda what you were talkingbeszél about.
77
207000
3000
Ha azt mondanád nekik, hogy: "Soha többet ne tedd ezt." azon gondolkodnának, hogy mit hordasz itt össze.
03:42
Because it isn't what they do, it's who they are. They say,
78
210000
3000
Mert nem azt csinálják, hanem ők azok, amit csinálnak. Azt mondják majd,
03:45
"But this is me, you know.
79
213000
2000
"Tudod, ez vagyok én.
03:47
It would be foolishostoba for me to abandonhagyjon fel this, because
80
215000
2000
Őrültség lenne a részemről, ha fölhagynék ezzel, mert
03:49
it speaksbeszél to my mosta legtöbb authentichiteles selfmaga."
81
217000
2000
a legautentikusabb énemhez szól."
03:51
And it's not trueigaz of enoughelég people.
82
219000
3000
És ez nem igaz az emberek elég nagy részére.
03:54
In facttény, on the contraryellentétes, I think
83
222000
2000
Ténylegesen, az ellenkezője a jellemző, és úgy gondolom, hogy
03:56
it's still trueigaz of a minoritykisebbségi of people.
84
224000
2000
ez csak az emberek kis százalékára igaz.
03:58
I think there are manysok
85
226000
2000
Azt gondolom, hogy erre rengeteg
04:00
possiblelehetséges explanationsmagyarázatok for it.
86
228000
2000
lehetséges magyarázat létezik.
04:02
And highmagas amongközött them
87
230000
2000
Előkelő helyen áll
04:04
is educationoktatás,
88
232000
2000
az oktatás,
04:06
because educationoktatás, in a way,
89
234000
2000
mert ez az,
04:08
dislocatesjoghatályosan very manysok people
90
236000
2000
ami rengeteg embert eltérít
04:10
from theirazok naturaltermészetes talentstehetségek.
91
238000
2000
a természetes tehetségeitől.
04:12
And humanemberi resourceserőforrások are like naturaltermészetes resourceserőforrások;
92
240000
3000
És az emberi erőforrások olyanok, mint a természeti erőforrások,
04:15
they're oftengyakran buriedeltemetett deepmély.
93
243000
2000
sokszor nagyon mélyen vannak eltemetve.
04:17
You have to go looking for them,
94
245000
2000
Keresned kell őket.
04:19
they're not just lyingfekvő around on the surfacefelület.
95
247000
2000
Nem hevernek szanaszét a felszínen.
04:21
You have to createteremt the circumstanceskörülmények where they showelőadás themselvesmaguk.
96
249000
3000
Létre kell hoznod a megmutatkozásukhoz szükséges feltételeket.
04:24
And you mightesetleg imagineKépzeld el
97
252000
2000
És úgy képzelnéd, hogy
04:26
educationoktatás would be the way that happensmegtörténik,
98
254000
2000
mindez az oktatáson keresztül történik.
04:28
but too oftengyakran it's not.
99
256000
2000
De túl gyakran nem ez történik.
04:30
EveryMinden educationoktatás systemrendszer in the worldvilág
100
258000
2000
A világ minden oktatási rendszere
04:32
is beinglény reformedReformátus at the momentpillanat
101
260000
2000
pillanatnyilag reform alatt áll.
04:34
and it's not enoughelég.
102
262000
2000
És ez nem elég.
04:36
ReformReform is no use anymoretöbbé,
103
264000
2000
A reform hasztalan, mert
04:38
because that's simplyegyszerűen improvingjavuló a brokentörött modelmodell.
104
266000
3000
egy rossz modell javítgatásáról szól.
04:41
What we need --
105
269000
2000
Amire most szükségünk van ...
04:43
and the word'sszó been used manysok timesalkalommal duringalatt the coursetanfolyam of the pastmúlt fewkevés daysnapok --
106
271000
2000
és ez a szó sokszor felmerült az elmúlt napokban...
04:45
is not evolutionevolúció,
107
273000
2000
az nem az evolúció,
04:47
but a revolutionforradalom in educationoktatás.
108
275000
3000
hanem egy forradalom az oktatásban.
04:50
This has to be transformedtranszformált
109
278000
2000
Át kell alakítani
04:52
into something elsemás.
110
280000
2000
valami teljesen mássá.
04:54
(ApplauseTaps)
111
282000
5000
(Taps)
05:00
One of the realigazi challengeskihívások
112
288000
2000
Az igazi kihívás,
05:02
is to innovateújít fundamentallyalapvetően
113
290000
2000
az oktatási innovációban
05:04
in educationoktatás.
114
292000
2000
rejlik.
05:06
InnovationInnováció is hardkemény
115
294000
2000
Az innováció kemény dolog,
05:08
because it meanseszközök doing something
116
296000
2000
mert olyasmit követel meg,
05:10
that people don't find very easykönnyen, for the mosta legtöbb partrész.
117
298000
2000
amit az emberek általában nem tartanak valami könnyűnek.
05:12
It meanseszközök challengingkihívást jelentő what we take for grantedmegadott,
118
300000
3000
Azzal jár, hogy meg kell kérdőjelezni, amit eddig természetesnek vettünk,
05:15
things that we think are obviousnyilvánvaló.
119
303000
3000
dolgokat, melyeket nyilvánvalónak gondoltunk.
05:18
The great problemprobléma for reformreform
120
306000
2000
A reform és az
05:20
or transformationátalakítás
121
308000
2000
átalakítás nagy gondja,
05:22
is the tyrannyzsarnokság of commonközös senseérzék;
122
310000
2000
a józan ész zsarnoksága,
05:24
things that people think,
123
312000
2000
azok a dolgok, melyeket az emberek általában gondolnak, hogy
05:26
"Well, it can't be doneKész any other way because that's the way it's doneKész."
124
314000
2000
"Nos, nem lehet máshogy, mert így szokás csinálni."
05:28
I camejött acrossát a great quoteidézet recentlymostanában from AbrahamÁbrahám LincolnLincoln,
125
316000
3000
Találtam egy klasszikus Abraham Lincoln idézetet,
05:31
who I thought you'djobb lenne, ha be pleasedelégedett to have quotedidézett at this pointpont.
126
319000
3000
úgy véltem, szívesen hallanátok tőle idézetet, az előadásnak éppen ezen a pontján.
05:34
(LaughterNevetés)
127
322000
2000
(Nevetés)
05:36
He said this in DecemberDecember 1862
128
324000
3000
1862 decemberében ezt mondta,
05:39
to the secondmásodik annualévi meetingtalálkozó of CongressKongresszus.
129
327000
3000
a Kongresszus második éves gyűlésén.
05:43
I oughtkellene to explainmegmagyarázni that I have no ideaötlet what was happeningesemény at the time.
130
331000
3000
De elöljáróban el kell mondjam, hogy fogalmam sincs, mi történt akkoriban.
05:48
We don't teachtanít AmericanAmerikai historytörténelem in BritainNagy-Britannia.
131
336000
2000
Britanniában nem oktatunk Amerikai történelmet.
05:50
(LaughterNevetés)
132
338000
2000
(Nevetés)
05:52
We suppresselnyom it. You know, this is our policyirányelv.
133
340000
3000
Elnyomjuk. Tudjátok, erről szól az oktatáspolitikánk.
05:55
(LaughterNevetés)
134
343000
2000
(Nevetés)
05:58
So, no doubtkétség, something fascinatingelbűvölő was happeningesemény in DecemberDecember 1862,
135
346000
2000
Kétségtelen, hogy valami izgalmas történt 1862 decemberében,
06:00
whichmelyik the AmericansAz amerikaiak amongközött us
136
348000
2000
melynek a köztünk lévő Amerikaiak
06:02
will be awaretudatában van of.
137
350000
2000
tudatában lesznek.
06:05
But he said this:
138
353000
2000
Ezt mondta:
06:07
"The dogmasdogmák
139
355000
2000
"A csendes múlt
06:09
of the quietcsendes pastmúlt
140
357000
2000
dogmái,
06:11
are inadequatenem megfelelő to the stormyviharos presentajándék.
141
359000
3000
alkalmatlanok a viharos jelen számára.
06:14
The occasionalkalommal
142
362000
2000
A helyzet
06:16
is piledfelhalmozott highmagas with difficultynehézség,
143
364000
2000
nehézségekkel terhes,
06:18
and we mustkell riseemelkedik with the occasionalkalommal."
144
366000
3000
és együtt kell felemelkednünk az eseménnyel."
06:21
I love that.
145
369000
2000
Nagyon tetszik.
06:23
Not riseemelkedik to it, riseemelkedik with it.
146
371000
3000
Nem felemelkedni hozzá, hanem vele emelkedni.
06:27
"As our caseügy is newúj,
147
375000
2000
"Mivel esetünk új,
06:29
so we mustkell think anewújra
148
377000
3000
új módon is kell gondolkodnunk róla,
06:32
and acttörvény anewújra.
149
380000
3000
és új módon kell cselekednünk.
06:35
We mustkell disenthralldisenthrall ourselvesminket,
150
383000
3000
Fel kell ébrednünk a múlt bűvöletéből,
06:38
and then we shallköteles savementés our countryország."
151
386000
3000
és akkor megmenthetjük országunkat."
06:41
I love that wordszó, "disenthralldisenthrall."
152
389000
2000
Imádom ezt a kifejezést, hogy: "felébredni a bűvöletből".
06:43
You know what it meanseszközök?
153
391000
2000
Tudjátok, hogy mit jelent?
06:45
That there are ideasötletek that all of us are enthrallednyűgözi le to,
154
393000
3000
Hogy mind valamilyen gondolat bűvkörében élünk,
06:48
whichmelyik we simplyegyszerűen take for grantedmegadott
155
396000
2000
melyet egyszerűen természetesnek veszünk,
06:50
as the naturaltermészetes ordersorrend of things, the way things are.
156
398000
2000
mint a dolgok természetes rendjét, ahogy a dolgok vannak.
06:52
And manysok of our ideasötletek
157
400000
2000
És hiedelmeink tömegei
06:54
have been formedalakított, not to meettalálkozik the circumstanceskörülmények of this centuryszázad,
158
402000
3000
nem olyan módon alakultak ki, hogy megfeleljenek eme század követelményeinek,
06:57
but to copemegbirkózik with the circumstanceskörülmények of previouselőző centuriesszázadok.
159
405000
3000
hanem oly módon, hogy korábbi századok körülményeivel tudjunk megküzdeni.
07:00
But our mindselmék are still hypnotizedhipnotizált by them,
160
408000
2000
De elméink a mai napig ezek által hipnotizáltak.
07:02
and we have to disenthralldisenthrall ourselvesminket of some of them.
161
410000
3000
És esetenként fel kell ébrednünk bűvöletükből.
07:05
Now, doing this is easierkönnyebb said than doneKész.
162
413000
3000
Persze ezt sokkal könnyebb mondani, mint megtenni.
07:08
It's very hardkemény to know, by the way, what it is you take for grantedmegadott. (LaughterNevetés)
163
416000
3000
Különben elég nehéz tudatosítani, hogy mi az, amit természetesnek vesztek.
07:11
And the reasonok is that you take it for grantedmegadott.
164
419000
3000
Ennek oka éppen az, hogy természetesnek veszitek.
07:14
So let me askkérdez you something you maylehet take for grantedmegadott.
165
422000
3000
Hadd kérdezzek tőletek valamit, amit gyaníthatóan természetesnek vesztek.
07:17
How manysok of you here are over the agekor of 25?
166
425000
3000
Hányan vannak túl a 25. életévükön?
07:20
That's not what I think you take for grantedmegadott,
167
428000
2000
Na ez nem olyan valami, amit természetesnek vesztek...
07:22
I'm sure you're familiarismerős with that alreadymár.
168
430000
2000
Biztos, hogy ismeritek már ezt az érzést.
07:24
Are there any people here underalatt the agekor of 25?
169
432000
3000
Vannak itt 25 évnél fiatalabbak is?
07:27
Great. Now, those over 25,
170
435000
3000
Nagyszerű. Akkor most a 25 évesnél idősebbek,
07:30
could you put your handskezek up if you're wearingfárasztó your wristwatchkaróra?
171
438000
3000
feltennétek a kezeteket, ha van rajtatok karóra?
07:33
Now that's a great dealüzlet of us, isn't it?
172
441000
3000
Na, ez komoly hányada a jelenlévőknek, igaz?
07:36
AskKérdez a roomszoba fullteljes of teenagerstizenévesek the sameazonos thing.
173
444000
3000
Kérdezd csak meg ugyan ezt egy tinikkel zsúfolt teremben.
07:39
TeenagersTinédzserek do not wearviselet wristwatcheskarórák.
174
447000
2000
A tinik nem hordanak karórákat.
07:41
I don't mean they can't or they're not allowedengedélyezett to,
175
449000
2000
Nem mintha nem lennének rá képesek, vagy nem lehetne,
07:43
they just oftengyakran chooseválaszt not to.
176
451000
2000
csak gyakran nem teszik, és kész.
07:45
And the reasonok is, you see, that we were broughthozott up
177
453000
2000
Az ok, tudjátok, hogy mi,
07:47
in a pre-digitalelőtti digitális culturekultúra, those of us over 25.
178
455000
3000
egy pre-digitális korban nevelkedtünk, azok, akik 25 évesnél idősebbek.
07:50
And so for us, if you want to know the time
179
458000
2000
Szóval, ha mi meg akarjuk tudni az időt,
07:52
you have to wearviselet something to tell it.
180
460000
2000
hordanunk kell valamit, ami megmutatja.
07:54
KidsGyerekek now liveélő in a worldvilág whichmelyik is digitizeddigitalizált,
181
462000
3000
A srácok egy digitalizált világban élnek,
07:57
and the time, for them, is everywheremindenhol.
182
465000
2000
és számukra az idő mindenütt ott van.
07:59
They see no reasonok to do this.
183
467000
2000
Nincs okuk karórát viselni.
08:01
And by the way, you don't need to do it eitherbármelyik;
184
469000
2000
Mellesleg nektek sem kell hordani,
08:03
it's just that you've always doneKész it and you carryvisz on doing it.
185
471000
3000
csak mivel mindig is ezt tettétek, továbbra is ezt teszitek.
08:06
My daughterlánya never wearsvisel a watch, my daughterlánya KateKate, who'saki 20.
186
474000
3000
A lányom sosem hord órát, a lányom Kate, aki 20 éves.
08:09
She doesn't see the pointpont.
187
477000
2000
Nem látja értelmét.
08:11
As she saysmondja, "It's a singleegyetlen functionfunkció deviceeszköz."
188
479000
3000
És azt mondja: "Egyfunkciós eszköz."
08:14
(LaughterNevetés)
189
482000
5000
(Nevetés)
08:19
"Like, how lamebéna is that?"
190
487000
3000
"Hát ez milyen béna már?"
08:22
And I say, "No, no, it tellsmegmondja the datedátum as well."
191
490000
2000
Erre én: "De mutatja a dátumot is."
08:24
(LaughterNevetés)
192
492000
4000
(Nevetés)
08:29
"It has multipletöbbszörös functionsfunkciók."
193
497000
3000
"Több funkciója is van."
08:32
But, you see, there are things we're enthrallednyűgözi le to in educationoktatás.
194
500000
3000
Lássuk be, vannak olyan dolgok az oktatásban, melyek bűvöletükben tartanak minket.
08:35
Let me give you a couplepárosít of examplespéldák.
195
503000
2000
Engedjétek meg nekem, hogy bemutassak néhány példát.
08:37
One of them is the ideaötlet of linearitylinearitás:
196
505000
3000
Egyikük a linearitás az oktatásban,
08:40
that it startskezdődik here and you go throughkeresztül a tracknyomon követni
197
508000
3000
hogy itt kezdődik, végigmész egy pályán,
08:43
and if you do everything right, you will endvég up
198
511000
2000
és ha mindent jól csinálsz, a végén
08:45
setkészlet for the restpihenés of your life.
199
513000
2000
rendben leszel egy életre.
08:49
EverybodyMindenki who'saki spokenbeszélt at TEDTED has told us implicitlyhallgatólagosan,
200
517000
2000
Mindenki, aki a TED-en beszélt, értelemszerűen utalt arra,
08:51
or sometimesnéha explicitlykifejezetten, a differentkülönböző storysztori:
201
519000
3000
sőt néha kifejezettel arra utalt, hogy itt egy másik történetről van szó,
08:54
that life is not linearlineáris; it's organicorganikus.
202
522000
3000
hogy az élet nem lineáris, hanem organikus.
08:57
We createteremt our liveséletét symbioticallyszimbiózisban egyesül, például
203
525000
2000
Életeinket szimbiotikusan hozzuk létre,
08:59
as we exploreFedezd fel our talentstehetségek
204
527000
2000
miközben felfedezzük tehetségeinket,
09:01
in relationkapcsolat to the circumstanceskörülmények they help to createteremt for us.
205
529000
3000
azokkal a körülményekkel kapcsolatban, melyeknek létrehozásában segítségünkre vannak.
09:04
But, you know, we have becomeválik obsessedmegszállott
206
532000
2000
De tudjátok, megszállottjai lettünk ennek a
09:06
with this linearlineáris narrativeelbeszélés.
207
534000
2000
lineáris narratívának.
09:08
And probablyvalószínűleg the pinnacleorom for educationoktatás
208
536000
2000
És ebben az elvrendszerben, az oktatás csúcsa,
09:10
is gettingszerzés you to collegefőiskola.
209
538000
2000
hogy valaki bekerül a felsőoktatásba.
09:12
I think we are obsessedmegszállott with gettingszerzés people to collegefőiskola.
210
540000
3000
Azt hiszem, hogy megszállottjai vagyunk annak, hogy az embereket főiskolára [vagy egyetemre] küldjük,
09:15
CertainBizonyos sortsfajta of collegefőiskola.
211
543000
2000
bizonyos fajta felsőbb iskolákba.
09:17
I don't mean you shouldn'tne go to collegefőiskola, but not everybodymindenki needsigények to go
212
545000
2000
Nem azt mondom, hogy nem kell továbbtanulni, de nem mindenkinek kell,
09:19
and not everybodymindenki needsigények to go now.
213
547000
2000
és nem kell mindenkinek most azonnal.
09:21
Maybe they go latera későbbiekben, not right away.
214
549000
2000
Majd talán később mennek, nem most azonnal.
09:23
And I was up in SanSan FranciscoFrancisco a while agoezelőtt
215
551000
2000
Régebben jártam fönt San Francisco-ban,
09:25
doing a bookkönyv signingaláírás.
216
553000
2000
és könyveket szignáltam.
09:27
There was this guy buyingvásárlás a bookkönyv, he was in his 30s.
217
555000
2000
Volt ott egy fickó, vett egy könyvet, a harmincas éveiben járt.
09:29
And I said, "What do you do?"
218
557000
2000
Mondom neki: "Mivel foglalkozol?"
09:31
And he said, "I'm a firemantűzoltó."
219
559000
3000
És azt válaszolta, hogy: "Tűzoltó vagyok."
09:34
And I said, "How long have you been a firemantűzoltó?"
220
562000
2000
És erre én: "Mióta vagy tűzoltó?"
09:36
He said, "Always. I've always been a firemantűzoltó."
221
564000
2000
Válasza: "Mindig is... mindig is tűzoltó voltam."
09:38
And I said, "Well, when did you decidedöntsd el?"
222
566000
2000
Erre én: "Nos, mikor döntötted el?"
09:40
He said, "As a kidkölyök." He said, "ActuallyValójában, it was a problemprobléma for me at schooliskola,
223
568000
3000
Azt mondta, hogy: "Gyerekként." Így folytatta: "Tulajdonképpen ez már a suliban is probléma volt,
09:43
because at schooliskola, everybodymindenki wanted to be a firemantűzoltó."
224
571000
3000
mert az iskolában mindenki tűzoltó akart lenni."
09:46
He said, "But I wanted to be a firemantűzoltó."
225
574000
3000
És leszögezte: "De én tényleg tűzoltó akartam lenni."
09:49
And he said, "When I got to the senioridősebb yearév of schooliskola,
226
577000
3000
Hozzátette: "Amikor elérkezett az utolsó év,
09:52
my teacherstanárok didn't take it seriouslyKomolyan.
227
580000
3000
a tanárom nem vett komolyan.
09:55
This one teachertanár didn't take it seriouslyKomolyan.
228
583000
2000
Illetve az egyik tanár nem vett komolyan.
09:57
He said I was throwingdobás my life away
229
585000
2000
Azt mondta, hogy eldobom az életemet,
09:59
if that's all I choseválasztotta to do with it;
230
587000
2000
ha ez minden, amit kezdeni akarok vele,
10:01
that I should go to collegefőiskola, I should becomeválik a professionalszakmai personszemély,
231
589000
3000
és hogy főiskolára kellene mennem, hogy professzionális szakember legyek,
10:04
that I had great potentiallehetséges
232
592000
2000
és hogy nagy lehetőségek rejteznek bennem,
10:06
and I was wastingpazarlás my talenttehetség to do that."
233
594000
2000
és elpocsékolom a tehetségemet, mely kibontakozhatna."
10:08
And he said, "It was humiliatingmegalázó because
234
596000
2000
És azt is mondta, hogy: "Mindez megalázó volt,
10:10
he said it in frontelülső of the wholeegész classosztály and I really feltfilc dreadfulszörnyű.
235
598000
2000
mert a tanár, az egész osztály előtt mondta ezt, és borzalmasan éreztem magam.
10:12
But it's what I wanted, and as soonhamar as I left schooliskola,
236
600000
2000
De tudtam, hogy mit akarok, és amint végeztem,
10:14
I appliedalkalmazott to the fireTűz serviceszolgáltatás and I was acceptedelfogadott."
237
602000
3000
a tűzoltósághoz jelentkeztem, és felvettek."
10:17
And he said, "You know, I was thinkinggondolkodás about that guy recentlymostanában,
238
605000
2000
"Tudod, éppen ez a tanár jutott eszembe,
10:19
just a fewkevés minutespercek agoezelőtt when you were speakingbeszélő, about this teachertanár,"
239
607000
3000
épp csak pár perce, amint előadtál."
10:22
he said, "because sixhat monthshónap agoezelőtt,
240
610000
2000
"Mert hat hónapja,
10:24
I savedmentett his life."
241
612000
2000
megmentettem az életét."
10:26
(LaughterNevetés)
242
614000
2000
(Nevetés)
10:28
He said, "He was in a carautó wreckroncs,
243
616000
2000
Azt mesélte: "A tanár egy autóroncsban volt,
10:30
and I pulledhúzta him out, gaveadott him CPRCPR,
244
618000
3000
kihúztam és újraélesztettem,
10:33
and I savedmentett his wife'sfelesége life as well."
245
621000
3000
és a felesége életét is megmentettem."
10:36
He said, "I think he thinksazt hiszi better of me now."
246
624000
2000
"Azt gondolom, hogy már jobban értékel engem."
10:38
(LaughterNevetés)
247
626000
2000
(Nevetés)
10:40
(ApplauseTaps)
248
628000
5000
(Taps)
10:46
You know, to me,
249
634000
2000
Szerintem az
10:48
humanemberi communitiesközösségek dependfügg uponesetén
250
636000
2000
emberi közösségek,
10:50
a diversitysokféleség of talenttehetség,
251
638000
2000
a tehetségek sokféleségére épülnek,
10:52
not a singularegyedülálló conceptionfogamzás of abilityképesség.
252
640000
3000
nem a képesség egydimenziós koncepciójára.
10:55
And at the heartszív of our challengeskihívások --
253
643000
2000
És kihívásaink kellős közepén...
10:57
(ApplauseTaps)
254
645000
2000
(Taps)
10:59
At the heartszív of the challengekihívás
255
647000
2000
Szóval a kihívás lényege,
11:01
is to reconstitutevisszaállítják our senseérzék of abilityképesség
256
649000
2000
hogy újra kell értékelnünk a képesség fogalmát,
11:03
and of intelligenceintelligencia.
257
651000
2000
és az intelligencia fogalmát.
11:05
This linearitylinearitás thing is a problemprobléma.
258
653000
2000
Ez a linearitás dolog, ez egy probléma.
11:07
When I arrivedmegérkezett in L.A.
259
655000
2000
Amikor L. A.-be érkeztem,
11:09
about ninekilenc yearsévek agoezelőtt,
260
657000
2000
úgy 9 éve,
11:11
I camejött acrossát a policyirányelv statementnyilatkozat --
261
659000
3000
belebotlottam egy oktatáspolitikai kijelentésbe,
11:14
very well-intentionedjó szándékú --
262
662000
2000
amit gyaníthatóan jó szándékkal írtak,
11:16
whichmelyik said, "CollegeFőiskola beginselkezdődik in kindergartenóvoda."
263
664000
3000
és ami ezt állította: "A felsőoktatás az óvodában kezdődik."
11:21
No, it doesn't.
264
669000
2000
Nem, nem ott kezdődik.
11:23
(LaughterNevetés)
265
671000
3000
(Nevetés)
11:26
It doesn't.
266
674000
2000
De nem ám.
11:28
If we had time, I could go into this, but we don't.
267
676000
3000
Ha lenne időnk, most belemehetnénk ebbe, de nincs időnk.
11:31
(LaughterNevetés)
268
679000
2000
(Nevetés)
11:33
KindergartenÓvoda beginselkezdődik in kindergartenóvoda.
269
681000
2000
Az óvoda az, ami az óvodában kezdődik.
11:35
(LaughterNevetés)
270
683000
2000
(Nevetés)
11:37
A friendbarát of mineenyém onceegyszer said,
271
685000
2000
Az egyik barátom egyszer azt mondta,
11:39
"You know, a threehárom year-oldéves is not halffél a sixhat year-oldéves."
272
687000
3000
"Tudod, a hároméves, az nem a hatéves fele."
11:42
(LaughterNevetés)
273
690000
2000
(Nevetés)
11:44
(ApplauseTaps)
274
692000
5000
(Taps)
11:49
They're threehárom.
275
697000
2000
Háromévesek.
11:51
But as we just heardhallott in this last sessionülés,
276
699000
2000
De mint az előző konferenciaszakaszban hallhattuk,
11:53
there's suchilyen competitionverseny now to get into kindergartenóvoda --
277
701000
3000
ma már olyan verseny van az óvodai helyekért,
11:56
to get to the right kindergartenóvoda --
278
704000
2000
a jó óvodai helyekért,
11:58
that people are beinglény interviewedmeghallgatott for it at threehárom.
279
706000
3000
hogy az emberkéket már három éves korukban meginterjúvolják emiatt.
12:03
KidsGyerekek sittingülés in frontelülső of unimpressedveretlen panelspanelek,
280
711000
2000
Ott ülnek a gyerekek, a szigorú bizottság előtt,
12:05
you know, with theirazok resumesönéletrajzok,
281
713000
2000
tudjátok, az életrajzaikkal,
12:07
(LaughterNevetés)
282
715000
3000
(Nevetés)
12:10
flippingessek throughkeresztül and sayingmondás, "Well, this is it?"
283
718000
2000
a paneltagok lapozgatnak, és azt mondják: "Ez minden?"
12:12
(LaughterNevetés)
284
720000
2000
(Nevetés)
12:14
(ApplauseTaps)
285
722000
3000
(Taps)
12:17
"You've been around for 36 monthshónap, and this is it?"
286
725000
3000
"36 hónapja él, és ennyi, amit fel tud mutatni?"
12:20
(LaughterNevetés)
287
728000
7000
(Nevetés)
12:27
"You've achievedelért nothing -- commitelkövetni.
288
735000
3000
"Eddig semmit sem ért el, valljuk be.
12:30
SpentTöltött the first sixhat monthshónap breastfeedingszoptatás, the way I can see it."
289
738000
3000
Az első hat hónapját anyja emlőjén töltötte, véleményem szerint."
12:33
(LaughterNevetés)
290
741000
3000
(Nevetés)
12:38
See, it's outrageousfelháborító as a conceptionfogamzás, but it [unclearhomályos].
291
746000
3000
Látjátok, ez a koncepció szörnyű, de vonzza az embereket.
12:41
The other bignagy issueprobléma is conformitymegfelelőség.
292
749000
2000
A másik nagy ügy a konformitás.
12:43
We have builtépült our educationoktatás systemsrendszerek
293
751000
2000
Oktatási rendszereinket a
12:45
on the modelmodell of fastgyors foodélelmiszer.
294
753000
2000
gyors-éttermi modellre építettük.
12:47
This is something JamieJamie OliverOliver talkedbeszélt about the other day.
295
755000
3000
A minap erről beszélt Jamie Oliver.
12:50
You know there are two modelsmodellek of qualityminőség assurancebiztosíték in cateringvendéglátás.
296
758000
2000
Tudjátok, a vendéglátásban, kétféle minőségbiztosítási modell létezik.
12:52
One is fastgyors foodélelmiszer,
297
760000
2000
Az egyik a gyors éttermi modell,
12:54
where everything is standardizedszabványosított.
298
762000
2000
melyben minden sztenderdizált.
12:56
The other are things like ZagatZagat and MichelinMichelin restaurantséttermek,
299
764000
2000
A másik a Zagat [éttermi útmutató] és a Micheline [csillagok színvonalát elérő] éttermek modellje,
12:58
where everything is not standardizedszabványosított,
300
766000
2000
ahol a dolgok nem sztenderdizáltak,
13:00
they're customizedszemélyre szabott to localhelyi circumstanceskörülmények.
301
768000
2000
a helyi körülményekhez alkalmazkodnak.
13:02
And we have soldeladott ourselvesminket into a fastgyors foodélelmiszer modelmodell of educationoktatás,
302
770000
3000
És mi nyakig benne vagyunk az oktatás gyors-éttermi modelljében.
13:05
and it's impoverishingelszegényedéséhez our spiritszellem and our energiesenergiák
303
773000
3000
És ez elszegényíti a lelkünket és leszívja az energiánkat,
13:08
as much as fastgyors foodélelmiszer is depletinglebontó our physicalfizikai bodiestestületek.
304
776000
3000
éppen ahogy a gyors-éttermi étel lemeríti a fizikai testünket.
13:11
(ApplauseTaps)
305
779000
5000
(Taps)
13:17
I think we have to recognizeelismerik a couplepárosít of things here.
306
785000
2000
Fel kell ismernünk egy pár dolgot.
13:19
One is that humanemberi talenttehetség is tremendouslyborzasztóan diversekülönböző.
307
787000
3000
Az egyik az, hogy az emberi tehetség elképesztően sokféle.
13:22
People have very differentkülönböző aptitudesadottságokat.
308
790000
2000
Az embereknek nagyon sokféle adottságaik, hajlamaik vannak.
13:24
I workeddolgozott out recentlymostanában that
309
792000
2000
Nemrég rájöttem, hogy gyerekkoromban
13:26
I was givenadott a guitargitár as a kidkölyök
310
794000
2000
kb. ugyan akkor kaptam gitárt, mint
13:28
at about the sameazonos time that EricEric ClaptonClapton got his first guitargitár.
311
796000
3000
amikor Eric Clapton kapta a sajátját.
13:32
You know, it workeddolgozott out for EricEric, that's all I'm sayingmondás.
312
800000
3000
Tudjátok, csak azt akarom mondani, hogy Eric-nek bejött.
13:35
(LaughterNevetés)
313
803000
2000
(Nevetés)
13:37
In a way, it did not for me.
314
805000
2000
Valahogy nekem nem.
13:39
I could not get this thing to work
315
807000
3000
Nem tudtam megszólaltatni, akármilyen
13:42
no matterügy how oftengyakran or how hardkemény I blewfújt into it.
316
810000
2000
gyakran és erősen fújtam bele.
13:44
(LaughterNevetés) It just wouldn'tnem work.
317
812000
2000
Nem akart működni.
13:49
But it's not only about that.
318
817000
2000
De nem csak erről van szó.
13:51
It's about passionszenvedély.
319
819000
2000
A szenvedélyről is beszélek.
13:53
OftenGyakran, people are good at things they don't really caregondoskodás for.
320
821000
2000
Az emberek néha olyan dolgokban jók, ami nem érdekli őket.
13:55
It's about passionszenvedély,
321
823000
2000
A szenvedélyről van itt szó,
13:57
and what excitesizgalomba our spiritszellem and our energyenergia.
322
825000
3000
hogy mi kavarja fel a lelkünket és az energiánkat.
14:00
And if you're doing the thing that you love to do, that you're good at,
323
828000
3000
Ha azt csinálod, amit szeretsz, amiben jó vagy,
14:03
time takes a differentkülönböző coursetanfolyam entirelyteljesen.
324
831000
3000
akkor az idő természete teljesen megváltozik.
14:06
My wife'sfelesége just finishedbefejezett writingírás a novelregény,
325
834000
3000
A feleségem épp most írt meg egy regényt,
14:09
and I think it's a great bookkönyv,
326
837000
2000
és szerintem nagyon jó könyv,
14:11
but she disappearseltűnik for hoursórák on endvég.
327
839000
3000
de órákra eltűnik.
14:14
You know this, if you're doing something you love,
328
842000
2000
Tudod milyen, amikor olyasmit csinálsz, amit szeretsz,
14:16
an houróra feelsérzi like fiveöt minutespercek.
329
844000
3000
egy óra olyan, mintha öt perc lenne.
14:19
If you're doing something that doesn't resonaterezonál with your spiritszellem,
330
847000
2000
Ha olyasmit művelsz, ami nem rezeg megfelelően a lelkedben,
14:21
fiveöt minutespercek feelsérzi like an houróra.
331
849000
2000
öt perc olyan, mintha egy óra lenne.
14:23
And the reasonok so manysok people are optingválasztó out of educationoktatás
332
851000
3000
És az ok, mely miatt olyan sok ember kilép az oktatási rendszerből,
14:26
is because it doesn't feedtakarmány theirazok spiritszellem,
333
854000
2000
az nem más, mint hogy nem táplálja a lelküket,
14:28
it doesn't feedtakarmány theirazok energyenergia or theirazok passionszenvedély.
334
856000
3000
nem tölti fel őket energiával, nem tölti el őket lelkesedéssel.
14:31
So I think we have to changeváltozás metaphorsmetaforák.
335
859000
3000
Úgyhogy metaforákat kell váltanunk.
14:34
We have to go from what is essentiallylényegében an industrialipari modelmodell of educationoktatás,
336
862000
3000
Az oktatás ipari modelljéről,
14:37
a manufacturinggyártás modelmodell,
337
865000
2000
mely a gyári modell,
14:39
whichmelyik is basedszékhelyű on linearitylinearitás
338
867000
2000
mely a linearitáson alapul,
14:41
and conformitymegfelelőség and batchingadagoló people.
339
869000
3000
és a konformitáson, és az emberek katonás rendbe állításán...
14:44
We have to movemozog to a modelmodell
340
872000
2000
át kell térnünk egy olyan modellre,
14:46
that is basedszékhelyű more on principleselvek of agriculturemezőgazdaság.
341
874000
3000
mely sokkal inkább a mezőgazdaság elvén működik.
14:49
We have to recognizeelismerik that humanemberi flourishingvirágzó
342
877000
3000
Rá kell ébrednünk, hogy az emberi kiteljesedés,
14:52
is not a mechanicalmechanikai processfolyamat;
343
880000
2000
nem egy mechanikus folyamat,
14:54
it's an organicorganikus processfolyamat.
344
882000
2000
hanem organikus.
14:56
And you cannotnem tud predictmegjósolni the outcomeeredmény of humanemberi developmentfejlődés.
345
884000
3000
És az emberi személyiségfejlődés kimenetele nem megjósolható,
14:59
All you can do, like a farmerGazda,
346
887000
2000
csak annyit tehetsz, hogy egy farmer módjára,
15:01
is createteremt the conditionskörülmények underalatt whichmelyik
347
889000
2000
létrehozod azokat a körülményeket, melyek között
15:03
they will beginkezdődik to flourishfejlődik.
348
891000
2000
elkezdenek kibontakozni.
15:05
So when we look at reformingreformja educationoktatás and transformingtranszformáló it,
349
893000
3000
Tehát, amikor a reform vagy a transzformáció céljából tekintünk az oktatásra,
15:08
it isn't like cloningklónozás a systemrendszer.
350
896000
3000
nem valamilyen rendszer klónozásáról van szó.
15:11
There are great onesazok, like KIPP'sMarc barátait; it's a great systemrendszer.
351
899000
2000
Vannak nagyon jó modellek, mint a KIPP [kipp.org], ami egy nagyszerű rendszer.
15:13
There are manysok great modelsmodellek.
352
901000
2000
Rengeteg csodás modell van.
15:15
It's about customizingtestreszabása to your circumstanceskörülmények
353
903000
3000
Az egész arról szól, hogy testre kell szabni,
15:18
and personalizingtegye számítógépét személyre szabottá educationoktatás
354
906000
2000
és személyessé kell tenni az oktatást,
15:20
to the people you're actuallytulajdonképpen teachingtanítás.
355
908000
2000
azon emberek számára, akiket tanítunk.
15:22
And doing that, I think,
356
910000
2000
És ez, azt gondolom,
15:24
is the answerválasz to the futurejövő
357
912000
2000
a jövőre adott válasz,
15:26
because it's not about scalingskálázás a newúj solutionmegoldás;
358
914000
3000
mert ez nem egy új megoldás kalibrálgatása,
15:29
it's about creatinglétrehozása a movementmozgalom in educationoktatás
359
917000
2000
hanem egy új mozgalom megteremtése, az oktatásban,
15:31
in whichmelyik people developfejleszt theirazok ownsaját solutionsmegoldások,
360
919000
3000
melyben az emberek saját megoldásaikat fejlesztik ki,
15:34
but with externalkülső supporttámogatás basedszékhelyű on a personalizedszemélyre szabott curriculumtanterv.
361
922000
3000
de külső segítséggel, egy személyes tanmenet alapján.
15:37
Now in this roomszoba,
362
925000
2000
Na már most, ebben a teremben,
15:39
there are people who representképvisel
363
927000
2000
olyan emberek vannak, akik
15:41
extraordinaryrendkívüli resourceserőforrások in businessüzleti,
364
929000
2000
az üzleti világ különleges erőforrásait képviselik,
15:43
in multimediamultimédia, in the InternetInternet.
365
931000
2000
a multimédia és a internet világában.
15:45
These technologiestechnológiák,
366
933000
2000
Ezek a technológiák,
15:47
combinedkombinált with the extraordinaryrendkívüli talentstehetségek of teacherstanárok,
367
935000
3000
a tanárok rendkívüli tehetségeivel kombinálva,
15:50
providebiztosítani an opportunitylehetőség to revolutionizeforradalmasítani educationoktatás.
368
938000
3000
lehetővé teszik az oktatás forradalmasítását.
15:53
And I urgesürgesse you to get involvedrészt in it
369
941000
2000
Hadd sürgesselek benneteket, hogy vegyetek részt ebben, mert
15:55
because it's vitallétfontosságú, not just to ourselvesminket,
370
943000
2000
életbevágó, nem csak magunk miatt,
15:57
but to the futurejövő of our childrengyermekek.
371
945000
2000
hanem a gyerekeink jövője szempontjából is.
15:59
But we have to changeváltozás from the industrialipari modelmodell
372
947000
2000
Az ipari modellről át kell térni
16:01
to an agriculturalmezőgazdasági modelmodell,
373
949000
2000
az organikus modellre,
16:03
where eachminden egyes schooliskola can be flourishingvirágzó tomorrowholnap.
374
951000
3000
melyben minden iskola virágozhat holnaptól.
16:06
That's where childrengyermekek experiencetapasztalat life.
375
954000
2000
Hiszen a gyerekek [főleg] az iskolában tapasztalják meg az életet.
16:08
Or at home, if that's where they chooseválaszt to be educatedművelt
376
956000
2000
Vagy otthon, ha az otthoni oktatást választják [számukra],
16:10
with theirazok familiescsaládok or theirazok friendsbarátok.
377
958000
2000
a családdal és a barátokkal.
16:12
There's been a lot of talk about dreamsálmok
378
960000
2000
Itt sok szó esett az álmokról,
16:14
over the coursetanfolyam of this fewkevés daysnapok.
379
962000
3000
az elmúlt napokban.
16:17
And I wanted to just very quicklygyorsan ...
380
965000
2000
És csak gyorsan azt szerettem volna ...
16:19
I was very struckütött by NatalieNatalie Merchant'sKereskedő songsdalok last night,
381
967000
3000
... tegnap este, nagy benyomást tettek rám Natalie Merchant dalai,
16:22
recoveringhelyreállítása oldrégi poemsversek.
382
970000
2000
melyekben újraélesztett néhány régi verset.
16:24
I wanted to readolvas you a quickgyors, very shortrövid poemvers
383
972000
2000
Gyorsan szerettem volna nektek felolvasni egy nagyon rövid verset,
16:26
from W. B. YeatsYeats, who some of you maylehet know.
384
974000
3000
W. B. Yeats-től, akit talán ismertek.
16:29
He wroteírt this to his love,
385
977000
2000
A szerelméhez írta,
16:31
MaudMaud GonneGonne,
386
979000
2000
Maud Gonne-hoz,
16:33
and he was bewailingbewailing the facttény that
387
981000
3000
és azon búsong,
16:36
he couldn'tnem tudott really give her what he thought she wanted from him.
388
984000
3000
hogy nem tudja neki megadni azt, amire szerinte a nő vágyik,
16:39
And he saysmondja, "I've got something elsemás, but it maylehet not be for you."
389
987000
3000
Valami ilyesmit akar mondani: "Van itt valamim, de lehet, hogy nem ezt keresed."
16:42
He saysmondja this:
390
990000
2000
Szó szerint ezt mondja:
16:44
"Had I the heavens'ég' embroideredhímzett clothstörlőkendők,
391
992000
3000
"Ha enyémek lennének az egek hímzett szövetei,
16:47
EnwroughtEnwrought with goldArany
392
995000
2000
melyeket arannyal szőttek,
16:49
and silverezüst lightfény,
393
997000
2000
és ezüst fénnyel,
16:51
The bluekék and the dimDim
394
999000
2000
a kékes és a homályos,
16:53
and the darksötét clothstörlőkendők
395
1001000
2000
és az éj, a világosság, és a félhomály
16:55
Of night and lightfény and the half-lightnapnyugtának,
396
1003000
3000
sötét kárpitjai,
16:58
I would spreadterjedését the clothstörlőkendők underalatt your feetláb:
397
1006000
3000
a lábaid elé teríteném e textileket;
17:01
But I, beinglény poorszegény,
398
1009000
3000
De nekem, mert szegény vagyok,
17:04
have only my dreamsálmok;
399
1012000
3000
csak álmaim vannak;
17:07
I have spreadterjedését my dreamsálmok underalatt your feetláb;
400
1015000
3000
Ábrándjaimat terítettem eléd;
17:10
TreadFutófelület softlyhalkan
401
1018000
2000
Lépj puhán,
17:12
because you treadfutófelület on my dreamsálmok."
402
1020000
3000
mert álmaimon lépdelsz."
17:15
And everyminden day, everywheremindenhol,
403
1023000
3000
És minden nap, mindenhol,
17:18
our childrengyermekek spreadterjedését theirazok dreamsálmok beneathalatt our feetláb.
404
1026000
3000
gyermekeink álmaikat terítik a lábaink elé.
17:21
And we should treadfutófelület softlyhalkan.
405
1029000
3000
Puha lépésekkel haladjunk.
17:24
Thank you.
406
1032000
2000
Köszönöm.
17:26
(ApplauseTaps)
407
1034000
17000
(Taps) [Translated and subtitled by/Fordította és feliratozta: Regina Saphier]
17:43
Thank you very much.
408
1051000
2000
Nagyon szépen köszönöm.
Translated by Regina Saphier
Reviewed by Hope Albright

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com