ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com
TED2010

Sir Ken Robinson: Bring on the learning revolution!

Сер Кен Робінсон: Розпочніть революцію навчання!

Filmed:
9,209,583 views

В цій гострій доповіді, яка дотепно продовжує його виступ 2006 року, сер Кен Робінсон говорить про можливість радикального переходу від стандартизованої школи до персонального навчання -- створення умов, коли природні таланти дітей можуть розкритись у повній мірі.
- Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was here fourчотири yearsроків agoтому назад,
0
1000
2000
Я був тут чотири роки тому
00:15
and I rememberзгадаймо, at the time,
1
3000
2000
і пригадую, що тоді
00:17
that the talksпереговори weren'tне було put onlineонлайн.
2
5000
3000
ці доповіді не розміщувались онлайн;
00:20
I think they were givenдано to TEDstersTED-івцям in a boxкоробка,
3
8000
4000
Мені здається, вони надавались учасникам TED
00:24
a boxкоробка setвстановити of DVDsDVD-диски,
4
12000
2000
у комплектах DVD-дисків,
00:26
whichкотрий they put on theirїх shelvesполиці, where they are now.
5
14000
3000
які вони, в свою чергу, клали на полиці, де ті й лежать донині.
00:29
(LaughterСміх)
6
17000
2000
(Сміх)
00:31
And actuallyнасправді, ChrisКріс calledназивається me
7
19000
2000
Насправді, Кріс подзвонив мені
00:33
a weekтиждень after I'd givenдано my talk
8
21000
2000
через тиждень після моєї доповіді
00:35
and he said, "We're going to startпочати puttingпокласти them onlineонлайн.
9
23000
2000
та сказав: "Ми збираємось викладати їх онлайн.
00:37
Can we put yoursтвій onlineонлайн?" And I said, "Sure."
10
25000
3000
Чи можемо ми викласти вашу?" І я відповів: "Звичайно".
00:40
And fourчотири yearsроків laterпізніше,
11
28000
2000
І чотири роки по тому,
00:42
as I said, it's been seenбачив by fourчотири ...
12
30000
2000
як я вже сказав, її побачили чотири...
00:44
Well, it's been downloadedзавантажений fourчотири millionмільйон timesразів.
13
32000
3000
Тобто, мою доповідь завантажили чотири мільйони разів.
00:47
So I supposeприпустимо you could multiplyпомножити that by 20 or something
14
35000
3000
Я гадаю, ви можете помножити це число десь на 20,
00:50
to get the numberномер of people who'veхто є seenбачив it.
15
38000
2000
щоб отримати кількість людей, яка побачили її.
00:52
And, as ChrisКріс saysкаже, there is a hungerголод
16
40000
4000
І як сказав Кріс, існує жага
00:56
for videosвідеоролики of me.
17
44000
2000
до відео зі мною.
00:58
(LaughterСміх)
18
46000
3000
(Сміх)
01:01
(ApplauseОплески)
19
49000
3000
(Оплески)
01:06
... don't you feel?
20
54000
1000
... вам так не здається?
01:07
(LaughterСміх)
21
55000
3000
(Сміх)
01:12
So, this wholeцілий eventподія has been an elaborateрозробити build-upнарощування
22
60000
3000
Тож, ці всі події призвели до того,
01:15
to me doing anotherінший one for you, so here it is.
23
63000
4000
щоб я зробив ще одну доповідь для вас. Тож ось вона.
01:19
(LaughterСміх)
24
67000
1000
(Сміх)
01:22
AlAl GoreГор spokeговорив
25
70000
2000
Ел Гор доповідав
01:24
at the TEDТЕД conferenceконференція I spokeговорив at fourчотири yearsроків agoтому назад
26
72000
3000
на тій конференції TED, що і я, чотири роки тому,
01:27
and talkedговорив about the climateклімат crisisкриза.
27
75000
2000
і він говорив про кліматичну кризу.
01:29
And I referencedпосилання that
28
77000
2000
І я згадав про це
01:31
at the endкінець of my last talk.
29
79000
2000
наприкінці моєї останньої доповіді.
01:33
So I want to pickпідібрати up from there
30
81000
2000
Тож я хочу продовжити з цього місця,
01:35
because I only had 18 minutesхвилин, franklyчесно кажучи.
31
83000
3000
тому що маю, чесно кажучи, лише 18 хвилин.
01:38
So, as I was sayingкажучи...
32
86000
2000
Отже, як я казав...
01:40
(LaughterСміх)
33
88000
5000
(Сміх)
01:48
You see, he's right.
34
96000
2000
Розумієте, він правий.
01:50
I mean, there is a majorмажор climateклімат crisisкриза, obviouslyочевидно,
35
98000
3000
Я маю на увазі, що, очевидно, є велика кліматична криза.
01:53
and I think if people don't believe it, they should get out more.
36
101000
3000
І я гадаю, що якщо люди не вірять цьому, їм варто частіше виходити на двір.
01:56
(LaughterСміх)
37
104000
3000
(Сміх)
01:59
But I believe there's a secondдругий climateклімат crisisкриза,
38
107000
3000
Але я вважаю, що існує друга кліматична криза,
02:03
whichкотрий is as severeважкий,
39
111000
2000
не менш загрозлива,
02:05
whichкотрий has the sameтой же originsвитоки,
40
113000
3000
яка має схоже походження
02:08
and that we have to dealугода with with the sameтой же urgencyтерміновість.
41
116000
3000
і з якою ми мусимо боротися так само невідкладно.
02:11
And I mean by this --
42
119000
2000
І під цим я розумію --
02:13
and you mayможе say, by the way, "Look, I'm good.
43
121000
2000
а ви можете сказати, тим часом: "Слухайте, досить.
02:15
I have one climateклімат crisisкриза;
44
123000
2000
В мене вже є одна кліматична криза;
02:17
I don't really need the secondдругий one."
45
125000
3000
і я, насправді, не потребую ще однієї."
02:20
But this is a crisisкриза of, not naturalприродний resourcesресурси --
46
128000
2000
Але це криза не природних ресурсів,
02:22
thoughхоча I believe that's trueправда --
47
130000
3000
хоча я вірю, що це саме так,
02:25
but a crisisкриза of humanлюдина resourcesресурси.
48
133000
2000
але криза людських ресурсів.
02:27
I believe fundamentallyпринципово,
49
135000
2000
Я серйозно вірю,
02:29
as manyбагато хто speakersдинаміки have said duringпід час the pastминуле fewмало хто daysдні,
50
137000
2000
як багато доповідачів говорили протягом кількох минулих днів,
02:31
that we make very poorбідний use
51
139000
3000
що ми дуже погано використовуємо
02:34
of our talentsталанти.
52
142000
3000
наші таланти.
02:37
Very manyбагато хто people go throughчерез theirїх wholeцілий livesживе
53
145000
2000
Дуже багато людей проживають свої життя,
02:39
havingмаючи no realреальний senseсенс of what theirїх talentsталанти mayможе be,
54
147000
3000
не маючи гадки, якими можуть бути їхні таланти,
02:42
or if they have any to speakговорити of.
55
150000
2000
або чи мають вони їх взагалі.
02:44
I meetзустрітися all kindsвидів of people
56
152000
2000
Я зустрічав різні типи людей,
02:46
who don't think they're really good at anything.
57
154000
3000
які не вважають, що мають які-небудь здібності.
02:50
ActuallyНасправді, I kindдоброзичливий of divideрозділити the worldсвіт into two groupsгрупи now.
58
158000
3000
Насправді, я люблю ділити світ на дві групи.
02:53
JeremyДжеремі BenthamБентам, the great utilitarianУтилітарний philosopherфілософ,
59
161000
3000
Джеремі Бентам, великий філософ утилітаризму,
02:56
onceодин раз spikedшипами this argumentаргумент.
60
164000
2000
якось оживив цю думку.
02:58
He said, "There are two typesтипи of people in this worldсвіт:
61
166000
2000
Він сказав: "У світі існує два типи людей:
03:00
those who divideрозділити the worldсвіт into two typesтипи
62
168000
2000
ті, які ділять світ на два типи,
03:02
and those who do not."
63
170000
2000
і ті, які цього не роблять."
03:04
(LaughterСміх)
64
172000
3000
(Сміх)
03:09
Well, I do.
65
177000
2000
Тож, я це роблю.
03:11
(LaughterСміх)
66
179000
2000
(Сміх)
03:16
I meetзустрітися all kindsвидів of people
67
184000
2000
Я зустрічаю різних людей,
03:18
who don't enjoyнасолоджуйся what they do.
68
186000
3000
яким не подобається те, що вони роблять.
03:21
They simplyпросто go throughчерез theirїх livesживе
69
189000
2000
Вони просто проживають свої життя,
03:23
gettingотримувати on with it.
70
191000
2000
приймаючи його таким, як воно є.
03:25
They get no great pleasureзадоволення from what they do.
71
193000
2000
Вони не отримують великого задоволення від того, чим вони займаються.
03:27
They endureвитримати it ratherшвидше than enjoyнасолоджуйся it
72
195000
3000
Вони терплять роботу, а не насолоджуються нею,
03:30
and wait for the weekendвихідні.
73
198000
3000
і чекають вихідних.
03:33
But I alsoтакож meetзустрітися people
74
201000
2000
Але також я зустрічаю людей,
03:35
who love what they do
75
203000
2000
яким подобається те, що вони роблять,
03:37
and couldn'tне міг imagineуявіть собі doing anything elseінакше.
76
205000
2000
і вони не можуть уявити якесь інше заняття для себе.
03:39
If you said to them, "Don't do this anymoreбільше," they'dвони б wonderчудо what you were talkingговорити about.
77
207000
3000
Якщо ви скажете їм: "Не робіть цього більше", вони здивуються, що ви таке говорите.
03:42
Because it isn't what they do, it's who they are. They say,
78
210000
3000
Тому що це не те, що вони роблять, це те, чим вони є.
03:45
"But this is me, you know.
79
213000
2000
Вони кажуть: "Але ж це я.
03:47
It would be foolishнерозумно for me to abandonвідмовитися від this, because
80
215000
2000
Безглуздо, якщо я кину робити це, тому що
03:49
it speaksговорить to my mostнайбільше authenticавтентичний selfсамоврядування."
81
217000
2000
це найбільше відповідає моїй сутності".
03:51
And it's not trueправда of enoughдостатньо people.
82
219000
3000
І це не так для більшості людей.
03:54
In factфакт, on the contraryнавпаки, I think
83
222000
2000
Фактично, навпаки, я гадаю,
03:56
it's still trueправда of a minorityменшини of people.
84
224000
2000
це стосується меншої частини людей.
03:58
I think there are manyбагато хто
85
226000
2000
І я думаю, існує багато
04:00
possibleможливий explanationsпояснення for it.
86
228000
2000
можливостей пояснити це.
04:02
And highвисокий amongсеред them
87
230000
2000
І найвагомішою серед них
04:04
is educationосвіта,
88
232000
2000
є освіта,
04:06
because educationосвіта, in a way,
89
234000
2000
тому що освіта, у певній мірі,
04:08
dislocatesdislocates very manyбагато хто people
90
236000
2000
відділяє багатьох людей
04:10
from theirїх naturalприродний talentsталанти.
91
238000
2000
від їхніх природних талантів.
04:12
And humanлюдина resourcesресурси are like naturalприродний resourcesресурси;
92
240000
3000
А людські ресурси подібні до природних ресурсів;
04:15
they're oftenчасто buriedпохований deepглибоко.
93
243000
2000
вони часто глибоко закопані.
04:17
You have to go looking for them,
94
245000
2000
Їх потрібно шукати.
04:19
they're not just lyingлежачий around on the surfaceповерхня.
95
247000
2000
Вони не лежать просто на поверхні.
04:21
You have to createстворити the circumstancesобставини where they showпоказати themselvesсамі.
96
249000
3000
Потрібно створювати умови, щоб вони себе виявили.
04:24
And you mightможе imagineуявіть собі
97
252000
2000
І ви можете уявити,
04:26
educationосвіта would be the way that happensбуває,
98
254000
2000
що освіта це один з таких способів.
04:28
but too oftenчасто it's not.
99
256000
2000
Але надто часто це не так.
04:30
EveryКожен educationосвіта systemсистема in the worldсвіт
100
258000
2000
Зараз в світі кожна система освіти
04:32
is beingбуття reformedреформована at the momentмомент
101
260000
2000
знаходиться у стані реформування.
04:34
and it's not enoughдостатньо.
102
262000
2000
Але цього недостатньо.
04:36
ReformРеформа is no use anymoreбільше,
103
264000
2000
Реформи більше не підходять,
04:38
because that's simplyпросто improvingполіпшення a brokenзламаний modelмодель.
104
266000
3000
тому що це лише спроба покращити зламану модель.
04:41
What we need --
105
269000
2000
Що нам потрібно --
04:43
and the word'sслова been used manyбагато хто timesразів duringпід час the courseзвичайно of the pastминуле fewмало хто daysдні --
106
271000
2000
і це слово повторювалось багато разів на цій конференції
04:45
is not evolutionеволюція,
107
273000
2000
протягом кількох днів, -- це не еволюція,
04:47
but a revolutionреволюція in educationосвіта.
108
275000
3000
а революція в освіті.
04:50
This has to be transformedтрансформується
109
278000
2000
Вона має бути трансформована
04:52
into something elseінакше.
110
280000
2000
у щось інше.
04:54
(ApplauseОплески)
111
282000
5000
(Оплески)
05:00
One of the realреальний challengesвиклики
112
288000
2000
Один із справжніх викликів --
05:02
is to innovateінновації fundamentallyпринципово
113
290000
2000
це фундаментальні інновації
05:04
in educationосвіта.
114
292000
2000
в освіті.
05:06
InnovationІнновації is hardважко
115
294000
2000
Інновації - це важко,
05:08
because it meansзасоби doing something
116
296000
2000
тому що для цього потрібно робити те,
05:10
that people don't find very easyлегко, for the mostнайбільше partчастина.
117
298000
2000
що люди переважно не вважають легким.
05:12
It meansзасоби challengingскладний what we take for grantedнадано,
118
300000
3000
Це означає робити виклик тому, що ми сприймаємо як належне,
05:15
things that we think are obviousочевидний.
119
303000
3000
що ми вважаємо тривіальним.
05:18
The great problemпроблема for reformреформа
120
306000
2000
Великою проблемою для реформ
05:20
or transformationтрансформація
121
308000
2000
або змін є
05:22
is the tyrannyтиранія of commonзагальний senseсенс;
122
310000
2000
тиранія здорового глузду,
05:24
things that people think,
123
312000
2000
коли думають:
05:26
"Well, it can't be doneзроблено any other way because that's the way it's doneзроблено."
124
314000
2000
"Що ж, це не можна зробити якось інакше, тому що це робиться у такий спосіб".
05:28
I cameприйшов acrossпоперек a great quoteцитата recentlyнещодавно from AbrahamАвраам LincolnЛінкольн,
125
316000
3000
Нещодавно я знайшов влучний вислів Авраама Лінкольна,
05:31
who I thought you'dти б be pleasedзадоволений to have quotedцитований at this pointточка.
126
319000
3000
кого, мені здається, ви захочете почути з цього приводу.
05:34
(LaughterСміх)
127
322000
2000
(Сміх)
05:36
He said this in DecemberГрудень 1862
128
324000
3000
Він сказав це у грудні 1862 року
05:39
to the secondдругий annualрічний meetingзустріч of CongressКонгрес.
129
327000
3000
під час других щорічних зборів Конгресу.
05:43
I oughtповинно бути to explainпояснити that I have no ideaідея what was happeningвідбувається at the time.
130
331000
3000
Я мушу пояснити, що й гадки не маю, що відбувалось у той час.
05:48
We don't teachвчити AmericanАмериканський historyісторія in BritainВеликобританія.
131
336000
2000
Ми не викладаємо американську історію у Британії.
05:50
(LaughterСміх)
132
338000
2000
(Сміх)
05:52
We suppressпридушувати it. You know, this is our policyполітика.
133
340000
3000
Ми забороняємо її. Знаєте, це - наша політика.
05:55
(LaughterСміх)
134
343000
2000
(Сміх)
05:58
So, no doubtсумнів, something fascinatingзахоплююче was happeningвідбувається in DecemberГрудень 1862,
135
346000
2000
Що ж, без сумніву, дещо дуже важливе відбувалось у грудні 1862-го,
06:00
whichкотрий the AmericansАмериканці amongсеред us
136
348000
2000
що ті з нас, хто є американцями,
06:02
will be awareусвідомлювати of.
137
350000
2000
мають знати.
06:05
But he said this:
138
353000
2000
І він сказав таке:
06:07
"The dogmasдогми
139
355000
2000
"Догми
06:09
of the quietспокійно pastминуле
140
357000
2000
тихого минулого
06:11
are inadequateНедостатнє to the stormyбурхлива presentприсутній.
141
359000
3000
є невідповідними для бурхливого сьогодення.
06:14
The occasionпривід
142
362000
2000
Можливість
06:16
is piledзвалили highвисокий with difficultyтруднощі,
143
364000
2000
важко будується,
06:18
and we mustповинен riseпідніматися with the occasionпривід."
144
366000
3000
і ми повинні зростати з цією можливістю".
06:21
I love that.
145
369000
2000
Мені це подобається.
06:23
Not riseпідніматися to it, riseпідніматися with it.
146
371000
3000
Не зростати до неї, а рости з нею.
06:27
"As our caseсправа is newновий,
147
375000
2000
"Оскільки наш випадок - новий,
06:29
so we mustповинен think anewзаново
148
377000
3000
ми маємо думати по-новому
06:32
and actдіяти anewзаново.
149
380000
3000
і діяти по-новому.
06:35
We mustповинен disenthralldisenthrall ourselvesми самі,
150
383000
3000
Ми мусимо звільнити себе
06:38
and then we shallповинен saveзберегти our countryкраїна."
151
386000
3000
і тоді ми врятуємо нашу країну".
06:41
I love that wordслово, "disenthralldisenthrall."
152
389000
2000
Мені подобається це слово: "звільнити".
06:43
You know what it meansзасоби?
153
391000
2000
Знаєте що воно означає?
06:45
That there are ideasідеї that all of us are enthralledзахват to,
154
393000
3000
Що існують ідеї, які всіх нас підкорили,
06:48
whichкотрий we simplyпросто take for grantedнадано
155
396000
2000
які ми просто сприймаємо як належне,
06:50
as the naturalприродний orderзамовлення of things, the way things are.
156
398000
2000
як природний хід речей, те, як все відбувається.
06:52
And manyбагато хто of our ideasідеї
157
400000
2000
І багато наших ідей сформувалися
06:54
have been formedсформований, not to meetзустрітися the circumstancesобставини of this centuryстоліття,
158
402000
3000
не для того, щоб відреагувати на обставини цього сторіччя,
06:57
but to copeсправитися with the circumstancesобставини of previousПопередній centuriesстоліття.
159
405000
3000
а для того, щоб справитись з обставинами минулих сторіч.
07:00
But our mindsрозум are still hypnotizedзагіпнотизований by them,
160
408000
2000
Але ці ідеї досі гіпнотизують наш розум.
07:02
and we have to disenthralldisenthrall ourselvesми самі of some of them.
161
410000
3000
І ми повинні звільнити себе від деяких з них.
07:05
Now, doing this is easierлегше said than doneзроблено.
162
413000
3000
Це легше сказати, ніж зробити.
07:08
It's very hardважко to know, by the way, what it is you take for grantedнадано. (LaughterСміх)
163
416000
3000
До речі, дуже важко дізнатись, що саме ми сприймаємо як належне.
07:11
And the reasonпричина is that you take it for grantedнадано.
164
419000
3000
І причина полягає в тому, що ми сприймаємо це як належне.
07:14
So let me askзапитай you something you mayможе take for grantedнадано.
165
422000
3000
Тож дозвольте вас запитати про те, що ви можете сприймати як належне.
07:17
How manyбагато хто of you here are over the ageвік of 25?
166
425000
3000
Кому із вас є більше 25 років?
07:20
That's not what I think you take for grantedнадано,
167
428000
2000
Я не думаю, що ви сприймаєте це як належне.
07:22
I'm sure you're familiarзнайомий with that alreadyвже.
168
430000
2000
Я впевнений, що вам це вже звично.
07:24
Are there any people here underпід the ageвік of 25?
169
432000
3000
Чи є тут люди молодші за 25 років?
07:27
Great. Now, those over 25,
170
435000
3000
Чудово. Зараз, ті хто старші за 25,
07:30
could you put your handsруки up if you're wearingносити your wristwatchГодинники наручні?
171
438000
3000
чи можете підняти руки, якщо ви носите ручний годинник?
07:33
Now that's a great dealугода of us, isn't it?
172
441000
3000
Що ж, таких багато серед нас, правда?
07:36
AskЗапитати a roomкімната fullповний of teenagersпідлітки the sameтой же thing.
173
444000
3000
Запитайте теж саме в юнацькій аудиторії.
07:39
TeenagersПідлітки do not wearносити wristwatchesнаручні годинники.
174
447000
2000
Вони не носять ручні годинники.
07:41
I don't mean they can't or they're not allowedдозволено to,
175
449000
2000
Я не маю на увазі, що вони не можуть, або що їм заборонено.
07:43
they just oftenчасто chooseвибирай not to.
176
451000
2000
Вони просто часто самі цього не хочуть.
07:45
And the reasonпричина is, you see, that we were broughtприніс up
177
453000
2000
І, дивіться, причина в тому, що ми виховувалися
07:47
in a pre-digitalпопередньо цифрові cultureкультура, those of us over 25.
178
455000
3000
у до-цифровій культурі, ті, кому за 25.
07:50
And so for us, if you want to know the time
179
458000
2000
Тож для нас, коли ми хочемо знати час,
07:52
you have to wearносити something to tell it.
180
460000
2000
потрібно носити щось, що нам вкаже його.
07:54
KidsДіти now liveжити in a worldсвіт whichкотрий is digitizedоцифровані,
181
462000
3000
Діти зараз живуть у цифровому світі,
07:57
and the time, for them, is everywhereскрізь.
182
465000
2000
і час для них знаходиться усюди.
07:59
They see no reasonпричина to do this.
183
467000
2000
Вони не мають причин робити так.
08:01
And by the way, you don't need to do it eitherабо;
184
469000
2000
І, між іншим, вам теж не потрібно більше так робити;
08:03
it's just that you've always doneзроблено it and you carryносити on doing it.
185
471000
3000
просто ви так завжди робили і ви продовжуєте так робити.
08:06
My daughterдочка never wearsносить a watch, my daughterдочка KateКейт, who'sхто це? 20.
186
474000
3000
Моя донька ніколи не носить годинник, моя донька Кейт, якій зараз 20.
08:09
She doesn't see the pointточка.
187
477000
2000
Вона не бачить сенсу в цьому.
08:11
As she saysкаже, "It's a singleсингл functionфункція deviceпристрій."
188
479000
3000
Як вона каже: "Це однофункціональний пристрій".
08:14
(LaughterСміх)
189
482000
5000
(Сміх)
08:19
"Like, how lameкрихітний is that?"
190
487000
3000
"Він же старомодний?"
08:22
And I say, "No, no, it tellsрозповідає the dateдата as well."
191
490000
2000
І я кажу: "Ні, ні, він також вказує дату".
08:24
(LaughterСміх)
192
492000
4000
(Сміх)
08:29
"It has multipleбагаторазовий functionsфункції."
193
497000
3000
"Він має декілька функцій".
08:32
But, you see, there are things we're enthralledзахват to in educationосвіта.
194
500000
3000
Але, подивіться, в освіті є речі, до яких ми прив'язані.
08:35
Let me give you a coupleпара of examplesприклади.
195
503000
2000
Дозвольте навести пару прикладів.
08:37
One of them is the ideaідея of linearityлінійність:
196
505000
3000
Один з них - це ідея лінійності:
08:40
that it startsпочинається here and you go throughчерез a trackтрек
197
508000
3000
починаєте тут і рухаєтесь за траєкторією,
08:43
and if you do everything right, you will endкінець up
198
511000
2000
і якщо ви робите все вірно,
08:45
setвстановити for the restвідпочинок of your life.
199
513000
2000
ви будете продовжувати так до кінця свого життя.
08:49
EverybodyВсім who'sхто це? spokenрозмовний at TEDТЕД has told us implicitlyнеявно,
200
517000
2000
Кожен, хто доповідав на TED, натякав,
08:51
or sometimesіноді explicitlyявно, a differentінший storyісторія:
201
519000
3000
або інколи явно казав дещо зовсім інше:
08:54
that life is not linearлінійний; it's organicорганічний.
202
522000
3000
що життя - не лінійне, воно - органічне.
08:57
We createстворити our livesживе symbioticallysymbiotically
203
525000
2000
Ми створюємо наше життя симбіотично,
08:59
as we exploreдосліджувати our talentsталанти
204
527000
2000
коли досліджуємо свої таланти
09:01
in relationвідношення to the circumstancesобставини they help to createстворити for us.
205
529000
3000
у зв'язку з обставинами, які вони допомагають створювати для нас.
09:04
But, you know, we have becomeстати obsessedодержимий
206
532000
2000
Але нас захопила
09:06
with this linearлінійний narrativeрозповідь.
207
534000
2000
ця лінійна поведінка.
09:08
And probablyймовірно the pinnacleвершина вершини for educationосвіта
208
536000
2000
І, можливо, вершина в освіті -
09:10
is gettingотримувати you to collegeколедж.
209
538000
2000
це поступити в коледж.
09:12
I think we are obsessedодержимий with gettingотримувати people to collegeколедж.
210
540000
3000
Я думаю, ми захоплені тим, щоб люди поступили в коледж,
09:15
CertainПевні sortsсортів of collegeколедж.
211
543000
2000
певні типи коледжів.
09:17
I don't mean you shouldn'tне слід go to collegeколедж, but not everybodyкожен needsпотреби to go
212
545000
2000
Я не маю на увазі, що не потрібно поступати в коледж, але це потрібно не всім
09:19
and not everybodyкожен needsпотреби to go now.
213
547000
2000
і не всім потрібно поступати зараз.
09:21
Maybe they go laterпізніше, not right away.
214
549000
2000
Можливо вони підуть пізніше, не прямо зараз.
09:23
And I was up in SanСан FranciscoФрансіско a while agoтому назад
215
551000
2000
Я нещодавно був у Сан-Франциско
09:25
doing a bookкнига signingпідписання.
216
553000
2000
на автограф-сесії книги.
09:27
There was this guy buyingпокупка a bookкнига, he was in his 30s.
217
555000
2000
Там був хлопець, який купував книгу. Йому було десь 30.
09:29
And I said, "What do you do?"
218
557000
2000
Я спитав: "Чим ви займаєтесь?"
09:31
And he said, "I'm a firemanПожежний."
219
559000
3000
Він сказав: "Я пожежник".
09:34
And I said, "How long have you been a firemanПожежний?"
220
562000
2000
Я спитав: "Як давно ви працюєте пожежником?"
09:36
He said, "Always. I've always been a firemanПожежний."
221
564000
2000
Він сказав: "Завжди, я завжди був пожежником".
09:38
And I said, "Well, when did you decideвирішувати?"
222
566000
2000
Я спитав: "Що ж, коли ви вирішили ним стати?"
09:40
He said, "As a kidдитина." He said, "ActuallyНасправді, it was a problemпроблема for me at schoolшкола,
223
568000
3000
Він відповів: "Ще дитиною. Насправді, для мене це було проблемою в школі,
09:43
because at schoolшкола, everybodyкожен wanted to be a firemanПожежний."
224
571000
3000
тому що в школі всі хотіли бути пожежниками".
09:46
He said, "But I wanted to be a firemanПожежний."
225
574000
3000
Він сказав: "Але я справді хотів бути пожежником.
09:49
And he said, "When I got to the seniorстарший yearрік of schoolшкола,
226
577000
3000
Коли я пішов у старші класи,
09:52
my teachersвчителі didn't take it seriouslyсерйозно.
227
580000
3000
мої вчителі не сприймали мій намір серйозно.
09:55
This one teacherвчитель didn't take it seriouslyсерйозно.
228
583000
2000
Був один вчитель, який не сприймав це серйозно.
09:57
He said I was throwingкидати my life away
229
585000
2000
Він казав, що я марную своє життя,
09:59
if that's all I choseвибрав to do with it;
230
587000
2000
якщо це все, на що я хочу його витратити,
10:01
that I should go to collegeколедж, I should becomeстати a professionalпрофесійний personлюдина,
231
589000
3000
що я повинен піти в коледж, я маю стати професіоналом,
10:04
that I had great potentialпотенціал
232
592000
2000
що я маю великий потенціал
10:06
and I was wastingвитрачати my talentталант to do that."
233
594000
2000
і що я гублю свій талант".
10:08
And he said, "It was humiliatingпринижуючи because
234
596000
2000
І він сказав: "Це було принизливо, тому що
10:10
he said it in frontфронт of the wholeцілий classклас and I really feltвідчував dreadfulстрашний.
235
598000
2000
він це сказав перед усім класом, і я дійсно почувався жахливо.
10:12
But it's what I wanted, and as soonскоро as I left schoolшкола,
236
600000
2000
Але це те, чого я хотів, і відразу після закінчення школи
10:14
I appliedзастосований to the fireвогонь serviceсервіс and I was acceptedприйнято."
237
602000
3000
я подав заяву до пожежної служби і мене прийняли".
10:17
And he said, "You know, I was thinkingмислення about that guy recentlyнещодавно,
238
605000
2000
І він сказав: "Ви знаєте, я думав про цього чоловіка щойно,
10:19
just a fewмало хто minutesхвилин agoтому назад when you were speakingкажучи, about this teacherвчитель,"
239
607000
3000
кілька хвилин тому, коли ви говорили; думав про цього вчителя".
10:22
he said, "because sixшість monthsмісяці agoтому назад,
240
610000
2000
Він сказав: "Тому що шість місяців тому
10:24
I savedзбережено his life."
241
612000
2000
я врятував йому життя".
10:26
(LaughterСміх)
242
614000
2000
(Сміх)
10:28
He said, "He was in a carмашина wreckкрах,
243
616000
2000
Він сказав: "Він потрапив у автокатастрофу
10:30
and I pulledвитягнув him out, gaveдав him CPRКПП,
244
618000
3000
і я витягнув його звідти, зробив йому штучне дихання,
10:33
and I savedзбережено his wife'sдружини life as well."
245
621000
3000
а також врятував життя його дружині".
10:36
He said, "I think he thinksдумає better of me now."
246
624000
2000
Він сказав: "Я гадаю, тепер він кращої думки про мене".
10:38
(LaughterСміх)
247
626000
2000
(Сміх)
10:40
(ApplauseОплески)
248
628000
5000
(Оплески)
10:46
You know, to me,
249
634000
2000
Ви знаєте, для мене
10:48
humanлюдина communitiesгромади dependзалежить uponна
250
636000
2000
людські спільноти залежать від
10:50
a diversityрізноманітність of talentталант,
251
638000
2000
розмаїття талантів,
10:52
not a singularсингулярний conceptionконцепція of abilityздібності.
252
640000
3000
а не від одного бачення здібностей.
10:55
And at the heartсерце of our challengesвиклики --
253
643000
2000
І в основі наших викликів --
10:57
(ApplauseОплески)
254
645000
2000
(Оплески)
10:59
At the heartсерце of the challengeвиклик
255
647000
2000
В основі нашого виклику --
11:01
is to reconstituteвідновити our senseсенс of abilityздібності
256
649000
2000
перебудова нашого сприйняття здібностей
11:03
and of intelligenceрозвідка.
257
651000
2000
та інтелекту.
11:05
This linearityлінійність thing is a problemпроблема.
258
653000
2000
Ця лінійна теорія є проблемою.
11:07
When I arrivedприбув in L.A.
259
655000
2000
Коли я приїхав до Лос-Анджелесу
11:09
about nineдев'ять yearsроків agoтому назад,
260
657000
2000
близько дев'яти років тому,
11:11
I cameприйшов acrossпоперек a policyполітика statementзаява --
261
659000
3000
я побачив гасло,
11:14
very well-intentionedдобре намір --
262
662000
2000
яке мало добрі наміри
11:16
whichкотрий said, "CollegeКоледж beginsпочинається in kindergartenДитячий садок."
263
664000
3000
та яке стверджувало: "Коледж починається у дитячому садочку".
11:21
No, it doesn't.
264
669000
2000
Ні, не починається.
11:23
(LaughterСміх)
265
671000
3000
(Сміх)
11:26
It doesn't.
266
674000
2000
Не починається.
11:28
If we had time, I could go into this, but we don't.
267
676000
3000
Якби ми мали час, я би міг заглибитися у цю тему, але часу немає.
11:31
(LaughterСміх)
268
679000
2000
(Сміх)
11:33
KindergartenДитячий садок beginsпочинається in kindergartenДитячий садок.
269
681000
2000
Дитячий садок починається у дитячому садку.
11:35
(LaughterСміх)
270
683000
2000
(Сміх)
11:37
A friendдруг of mineШахта onceодин раз said,
271
685000
2000
Мій друг якось сказав:
11:39
"You know, a threeтри year-oldрічний is not halfполовина a sixшість year-oldрічний."
272
687000
3000
"Знаєш, трирічна дитина - це не половина шестирічної".
11:42
(LaughterСміх)
273
690000
2000
(Сміх)
11:44
(ApplauseОплески)
274
692000
5000
(Оплески)
11:49
They're threeтри.
275
697000
2000
Їм три роки.
11:51
But as we just heardпочув in this last sessionсесія,
276
699000
2000
Але як ми щойно почули під час цієї останньої сесії,
11:53
there's suchтакий competitionконкуренція now to get into kindergartenДитячий садок --
277
701000
3000
зараз існує така велика конкуренція, щоб потрапити у дитячий садок,
11:56
to get to the right kindergartenДитячий садок --
278
704000
2000
потрапити у правильний садок,
11:58
that people are beingбуття interviewedінтерв'ю for it at threeтри.
279
706000
3000
що з трирічними дітьми проводять співбесіди.
12:03
KidsДіти sittingсидячи in frontфронт of unimpressedвразило panelsпанелі,
280
711000
2000
Діти сідають навпроти беземоційної комісії,
12:05
you know, with theirїх resumesрезюме,
281
713000
2000
ті тримають їх резюме,
12:07
(LaughterСміх)
282
715000
3000
(Сміх)
12:10
flippingгортати throughчерез and sayingкажучи, "Well, this is it?"
283
718000
2000
швиденько їх переглядають та запитують: "Чи це все?"
12:12
(LaughterСміх)
284
720000
2000
(Сміх)
12:14
(ApplauseОплески)
285
722000
3000
(Оплески)
12:17
"You've been around for 36 monthsмісяці, and this is it?"
286
725000
3000
"Ви живете вже 36 місяців, і це все що ви змогли?"
12:20
(LaughterСміх)
287
728000
7000
(Сміх)
12:27
"You've achievedдосягнуто nothing -- commitвчинити.
288
735000
3000
"Ви не досягли нічого.
12:30
SpentВитрачені the first sixшість monthsмісяці breastfeedingГрудне вигодовування, the way I can see it."
289
738000
3000
Наскільки я бачу, перші шість місяців ви просто витратили на смоктання цицьки".
12:33
(LaughterСміх)
290
741000
3000
(Сміх)
12:38
See, it's outrageousобурливо as a conceptionконцепція, but it [unclearнезрозуміло].
291
746000
3000
Бачите, це безглуздий підхід, але він приваблює людей.
12:41
The other bigвеликий issueпроблема is conformityвідповідності.
292
749000
2000
Інша велика проблема - це умовність.
12:43
We have builtпобудований our educationосвіта systemsсистеми
293
751000
2000
Ми побудували нашу систему освіти
12:45
on the modelмодель of fastшвидко foodїжа.
294
753000
2000
на моделі "фаст фуду".
12:47
This is something JamieДжеймі OliverОлівер talkedговорив about the other day.
295
755000
3000
Саме про це якось казав Джеймс Олівер.
12:50
You know there are two modelsмоделі of qualityякість assuranceгарантія in cateringгромадське харчування.
296
758000
2000
Знаєте, існує дві моделі гарантування якості у ресторанному сервісі.
12:52
One is fastшвидко foodїжа,
297
760000
2000
Перший -- це фаст фуд,
12:54
where everything is standardizedстандартизовані.
298
762000
2000
де все стандартизовано.
12:56
The other are things like ZagatZagat and MichelinMichelin restaurantsресторани,
299
764000
2000
Інше -- речі на кшталт ресторанів "Загат" та "Мішелін",
12:58
where everything is not standardizedстандартизовані,
300
766000
2000
де все не стандартизовано,
13:00
they're customizedіндивідуальний to localмісцевий circumstancesобставини.
301
768000
2000
вони прилаштовані до місцевих умов.
13:02
And we have soldпродано ourselvesми самі into a fastшвидко foodїжа modelмодель of educationосвіта,
302
770000
3000
І ми продали себе моделі освіти зразку "фаст фуд".
13:05
and it's impoverishingзубожіння our spiritдух and our energiesенергії
303
773000
3000
І вона виснажує наш дух та нашу енергію
13:08
as much as fastшвидко foodїжа is depletingвиснаження our physicalфізичний bodiesтіла.
304
776000
3000
так само, як фаст фуд виснажує наші фізичні тіла.
13:11
(ApplauseОплески)
305
779000
5000
(Оплески)
13:17
I think we have to recognizeрозпізнати a coupleпара of things here.
306
785000
2000
Я гадаю тут ми повинні розпізнати пару речей.
13:19
One is that humanлюдина talentталант is tremendouslyвеличезно diverseрізноманітний.
307
787000
3000
По-перше, людські таланти надзвичайно різноманітні.
13:22
People have very differentінший aptitudesздібностей.
308
790000
2000
Люди мають дуже різні схильності.
13:24
I workedпрацював out recentlyнещодавно that
309
792000
2000
Нещодавно я згадав, що
13:26
I was givenдано a guitarгітара as a kidдитина
310
794000
2000
вчився грати на гітарі, коли був дитиною,
13:28
at about the sameтой же time that EricЕрік ClaptonКлептон got his first guitarгітара.
311
796000
3000
приблизно в той же час, коли Ерік Клептон отримав свою першу гітару.
13:32
You know, it workedпрацював out for EricЕрік, that's all I'm sayingкажучи.
312
800000
3000
Знаєте, це спрацювало для Еріка - це все, що я хочу сказати.
13:35
(LaughterСміх)
313
803000
2000
(Сміх)
13:37
In a way, it did not for me.
314
805000
2000
Але не для мене.
13:39
I could not get this thing to work
315
807000
3000
Я не навчився грати на гітарі,
13:42
no matterматерія how oftenчасто or how hardважко I blewпідірвав into it.
316
810000
2000
не важливо як часто або як затято я брався за неї.
13:44
(LaughterСміх) It just wouldn'tне буде work.
317
812000
2000
Це просто не спрацювало.
13:49
But it's not only about that.
318
817000
2000
Але це стосується не тільки цього.
13:51
It's about passionпристрасть.
319
819000
2000
Вся справа у пристрасті.
13:53
OftenЧасто, people are good at things they don't really careтурбота for.
320
821000
2000
Часто люди добре роблять ті речі, яким не надають великого значення.
13:55
It's about passionпристрасть,
321
823000
2000
Вся справа у пристрасті
13:57
and what excitesхвилює our spiritдух and our energyенергія.
322
825000
3000
і тому, що збуджує наш дух та енергію.
14:00
And if you're doing the thing that you love to do, that you're good at,
323
828000
3000
І якщо ви займаєтесь тим, що любите, що гарно у вас виходить,
14:03
time takes a differentінший courseзвичайно entirelyповністю.
324
831000
3000
час іде зовсім по-іншому.
14:06
My wife'sдружини just finishedзакінчив writingписати a novelРоман,
325
834000
3000
Моя дружина щойно закінчила писати роман,
14:09
and I think it's a great bookкнига,
326
837000
2000
і я гадаю, що це чудова книга,
14:11
but she disappearsзникає for hoursгодин on endкінець.
327
839000
3000
але закінчуючи її, вона зникала годинами.
14:14
You know this, if you're doing something you love,
328
842000
2000
Вам це знайомо: коли ви робите те, що любите,
14:16
an hourгодина feelsвідчуваєш like fiveп'ять minutesхвилин.
329
844000
3000
година відчувається, як п'ять хвилин.
14:19
If you're doing something that doesn't resonateрезонанс with your spiritдух,
330
847000
2000
Якщо ви робите щось, що вам не до вподоби,
14:21
fiveп'ять minutesхвилин feelsвідчуваєш like an hourгодина.
331
849000
2000
п'ять хвилин тягнуться, мов година.
14:23
And the reasonпричина so manyбагато хто people are optingвибирають out of educationосвіта
332
851000
3000
І причина того, чому так багато людей ухиляються від освіти,
14:26
is because it doesn't feedгодувати theirїх spiritдух,
333
854000
2000
в тому, що вона не втамовує спрагу їхнього духу,
14:28
it doesn't feedгодувати theirїх energyенергія or theirїх passionпристрасть.
334
856000
3000
вона не живить їхню енергію та пристрасть.
14:31
So I think we have to changeзмінити metaphorsметафори.
335
859000
3000
Тож, я гадаю, ми повинні змінити метафори.
14:34
We have to go from what is essentiallyпо суті an industrialпромисловий modelмодель of educationосвіта,
336
862000
3000
Ми повинні відмовитись від того, що є, по суті, індустріальною моделлю освіти,
14:37
a manufacturingвиробництво modelмодель,
337
865000
2000
мануфактурною моделлю,
14:39
whichкотрий is basedна основі on linearityлінійність
338
867000
2000
яка заснована на лінійності,
14:41
and conformityвідповідності and batchingдозування people.
339
869000
3000
на конформності та узагальненні людей.
14:44
We have to moveрухатися to a modelмодель
340
872000
2000
Ми повинні рухатись до моделі,
14:46
that is basedна основі more on principlesпринципи of agricultureсільське господарство.
341
874000
3000
яка заснована більше на принципах сільського господарства.
14:49
We have to recognizeрозпізнати that humanлюдина flourishingпроцвітає
342
877000
3000
Ми повинні розпізнати, що розцвітання людини
14:52
is not a mechanicalмеханічний processпроцес;
343
880000
2000
не є механічним процесом,
14:54
it's an organicорганічний processпроцес.
344
882000
2000
це органічний процес.
14:56
And you cannotне можу predictпередбачати the outcomeрезультат of humanлюдина developmentрозвиток.
345
884000
3000
І ви не можете передбачити результат розвитку людини;
14:59
All you can do, like a farmerфермер,
346
887000
2000
все що ви можете, як фермер,
15:01
is createстворити the conditionsумови underпід whichкотрий
347
889000
2000
це створити умови, за яких
15:03
they will beginпочати to flourishпроцвітати.
348
891000
2000
вони почнуть квітнути.
15:05
So when we look at reformingреформування educationосвіта and transformingперетворення it,
349
893000
3000
То ж коли ми шукаємо спосіб реформувати та трансформувати освіту,
15:08
it isn't like cloningклонування a systemсистема.
350
896000
3000
це не те ж саме, що й клонувати систему.
15:11
There are great onesті, хто, like KIPP'sАПАРАТ; it's a great systemсистема.
351
899000
2000
Існує багато таких систем як KIPP (Knowledge Is Power Program), це чудова система.
15:13
There are manyбагато хто great modelsмоделі.
352
901000
2000
Існує багато гарних моделей.
15:15
It's about customizingналаштовування to your circumstancesобставини
353
903000
3000
Йдеться про налаштування до ваших умов,
15:18
and personalizingПерсоналізація educationосвіта
354
906000
2000
та персоналізацію освіти
15:20
to the people you're actuallyнасправді teachingвикладання.
355
908000
2000
до людей, яких ви вчите.
15:22
And doing that, I think,
356
910000
2000
І такий підхід, на мою думку, є
15:24
is the answerвідповісти to the futureмайбутнє
357
912000
2000
відповіддю майбутньому,
15:26
because it's not about scalingмасштабування a newновий solutionрішення;
358
914000
3000
тому що мова не йде лише про моделювання нового рішення;
15:29
it's about creatingстворення a movementрух in educationосвіта
359
917000
2000
але про створення такого руху в освіті,
15:31
in whichкотрий people developрозвиватися theirїх ownвласний solutionsрішення,
360
919000
3000
в якому люди знаходять власні рішення,
15:34
but with externalзовнішній supportпідтримка basedна основі on a personalizedперсоналізовані curriculumнавчальний план.
361
922000
3000
але із зовнішньою підтримкою, яка ґрунтується на персоналізованому навчальному плані.
15:37
Now in this roomкімната,
362
925000
2000
Зараз, в цьому залі,
15:39
there are people who representпредставляти
363
927000
2000
присутні люди, які мають
15:41
extraordinaryнезвичайний resourcesресурси in businessбізнес,
364
929000
2000
надзвичайні ресурси в бізнесі,
15:43
in multimediaмультимедіа, in the InternetІнтернет.
365
931000
2000
мультимедіа, Інтернеті.
15:45
These technologiesтехнології,
366
933000
2000
Ці технології,
15:47
combinedоб'єднаний with the extraordinaryнезвичайний talentsталанти of teachersвчителі,
367
935000
3000
поєднані з надзвичайними талантами вчителів,
15:50
provideзабезпечити an opportunityможливість to revolutionizeреволюціонізувати educationосвіта.
368
938000
3000
надають можливості провести революцію в освіті.
15:53
And I urgeзакликати you to get involvedучасть in it
369
941000
2000
І я спонукаю вас взяти участь у цьому,
15:55
because it's vitalжиттєво важливий, not just to ourselvesми самі,
370
943000
2000
тому що це життєво необхідно не тільки для нас,
15:57
but to the futureмайбутнє of our childrenдіти.
371
945000
2000
але й для майбутнього наших дітей.
15:59
But we have to changeзмінити from the industrialпромисловий modelмодель
372
947000
2000
Але ми повинні відійти від індустріальної моделі
16:01
to an agriculturalсільськогосподарське modelмодель,
373
949000
2000
до аграрної моделі,
16:03
where eachкожен schoolшкола can be flourishingпроцвітає tomorrowзавтра.
374
951000
3000
де кожна школа зможе завтра розквітнути.
16:06
That's where childrenдіти experienceдосвід life.
375
954000
2000
Там, де діти пізнають життя.
16:08
Or at home, if that's where they chooseвибирай to be educatedосвічений
376
956000
2000
Або вдома, якщо вони захочуть навчитися там
16:10
with theirїх familiesсім'ї or theirїх friendsдрузі.
377
958000
2000
разом зі своєю родиною або друзями.
16:12
There's been a lot of talk about dreamsмрії
378
960000
2000
Ми багато говорили про мрії
16:14
over the courseзвичайно of this fewмало хто daysдні.
379
962000
3000
протягом цих кількох днів.
16:17
And I wanted to just very quicklyшвидко ...
380
965000
2000
І я хотів би дуже швидко --
16:19
I was very struckвдарив by NatalieНаталі Merchant'sПродавця songsпісні last night,
381
967000
3000
минулого вечора мене сильно вразили пісні Наталі Мерчант,
16:22
recoveringвідновлення oldстарий poemsвірші.
382
970000
2000
згадати давні вірші.
16:24
I wanted to readчитати you a quickшвидко, very shortкороткий poemвірш
383
972000
2000
Я хотів би швиденько прочитати вам дуже короткий вірш
16:26
from W. B. YeatsЄйтс, who some of you mayможе know.
384
974000
3000
Вільяма Єйтса, якого дехто з вас може знає.
16:29
He wroteписав this to his love,
385
977000
2000
Він написав це до своєї коханої,
16:31
MaudМод GonneGonne,
386
979000
2000
Мод Гонн,
16:33
and he was bewailingоплакуючи the factфакт that
387
981000
3000
і він сумує через те,
16:36
he couldn'tне міг really give her what he thought she wanted from him.
388
984000
3000
що він не може дати їй те, що, на його думку, вона хоче від нього.
16:39
And he saysкаже, "I've got something elseінакше, but it mayможе not be for you."
389
987000
3000
І він каже: "В мене є дещо інше, але це, мабуть, тобі не потрібно".
16:42
He saysкаже this:
390
990000
2000
Він каже:
16:44
"Had I the heavens'небеса' embroideredвишитих clothsПолотна,
391
992000
3000
"Якби небесного я мав би полотна,
16:47
EnwroughtEnwrought with goldзолото
392
995000
2000
Змайстрованого з золота
16:49
and silverсрібло lightсвітло,
393
997000
2000
та срібла,
16:51
The blueсиній and the dimзменшення яскравості
394
999000
2000
Із синього, непевного,
16:53
and the darkтемний clothsПолотна
395
1001000
2000
легкого волокна
16:55
Of night and lightсвітло and the half-lightHalf-Light,
396
1003000
3000
Серпанку ночі, де застигла напівмла
16:58
I would spreadпоширюватися the clothsПолотна underпід your feetноги:
397
1006000
3000
Я б розстелив його тобі під ноги...
17:01
But I, beingбуття poorбідний,
398
1009000
3000
Та в бідності своїй,
17:04
have only my dreamsмрії;
399
1012000
3000
я маю лише мрії;
17:07
I have spreadпоширюватися my dreamsмрії underпід your feetноги;
400
1015000
3000
І ніжні мрії я поклав тобі до ніг;
17:10
TreadПротектор softlyтихо
401
1018000
2000
Ступай обачніше,
17:12
because you treadпротектор on my dreamsмрії."
402
1020000
3000
коли ти йдеш по мріях…"
17:15
And everyкожен day, everywhereскрізь,
403
1023000
3000
І кожного дня, усюди
17:18
our childrenдіти spreadпоширюватися theirїх dreamsмрії beneathвнизу our feetноги.
404
1026000
3000
наші діти кладуть свої мрії до наших ніг.
17:21
And we should treadпротектор softlyтихо.
405
1029000
3000
І ми повинні ступати обачніше.
17:24
Thank you.
406
1032000
2000
Дякую.
17:26
(ApplauseОплески)
407
1034000
17000
(Оплески)
17:43
Thank you very much.
408
1051000
2000
Дуже вам дякую.
Translated by Oleksii Molchanovskyi
Reviewed by Mariana Kukhtyn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com