ABOUT THE SPEAKER
Reniqua Allen - Writer, producer, journalist
Reniqua Allen is a journalist who produces and writes for various outlets on issues of race, opportunity, politics and popular culture.

Why you should listen

Reniqua Allen's first book, It Was All a Dream: A New Generation Confronts the Broken Promise to Black America, about black millennials and upward mobility was released in 2019. The Washington Post called the work a "a vital book" and "a necessary reminder that this post-racial generation is anything but."

Allen has written for the New York Times, Washington Post, Guardian, BuzzFeed, Quartz, The New Republic, Teen Vogue, Glamour and more, and she has produced a range of films, vide, and radio for PBS, MSNBC, WYNC, the American Museum of Natural History and HBO. She has also appeared as a commentator on CNN, MSNBC, NPR, the CBC and C-SPAN. 

In the fall of 2019, Allen will be a Visiting Scholar at the City University of New York while she completes a Ph.D in American Studies from Rutgers University. Her dissertation looks at how black culture has and continues to engage with the idea of the American Dream. She lives in the South Bronx.

More profile about the speaker
Reniqua Allen | Speaker | TED.com
TED Salon Doha Debates

Reniqua Allen: The story we tell about millennials -- and who we leave out

Reniqua Allen: Lo que contamos (o no) sobre los milenistas

Filmed:
1,913,304 views

Los milenistas son ahora la población adulta más grande y diversa de los EE. UU., pero con demasiada frecuencia se reducen al estereotipo desgastado de los perezosos titulados amantes de las tostadas de aguacate, dice la autora Reniqua Allen. En esta charla reveladora, comparte historias pasadas por alto de milenistas de color, que ofrecen una visión más amplia y matizada de la generación. "Los milenistas no son un monolito", dice ella.
- Writer, producer, journalist
Reniqua Allen is a journalist who produces and writes for various outlets on issues of race, opportunity, politics and popular culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So on the surfacesuperficie,
0
894
1928
Así que, en la superficie,
Troy es el tipo de milenista del que
están hechas las piezas de pensamiento.
00:14
TroyTroya is the kindtipo of millennialmilenario
that think piecespiezas are madehecho of.
1
2846
3317
00:18
He's arrogantarrogante, self-centeredegocéntrico
2
6187
2238
Es arrogante, egocéntrico
y convencido de que es más inteligente
de lo que la gente cree.
00:20
and convincedconvencido that he is smartermás inteligente
than people give him creditcrédito for.
3
8449
3089
Sus temas favoritos de conversación
son chicas, zapatillas y autos.
00:23
His favoritefavorito topicstemas of conversationconversacion
are girlschicas, sneakerszapatillas and carscarros --
4
11562
4803
00:28
not a surprisesorpresa for someonealguien
who was a teenageradolescente just a fewpocos yearsaños agohace.
5
16389
3399
No es una sorpresa para nadie que
ese era un adolescente hace unos años.
00:32
But Troy'sTroy mannerismsmanierismos --
6
20340
1678
Pero los gestos de Troy
00:34
they revealrevelar the patternspatrones
of someonealguien who is scaredasustado,
7
22042
3858
revelan los patrones de alguien con miedo,
00:37
troubledpreocupado and unsureinseguro of the futurefuturo.
8
25924
2237
preocupado e inseguro por el futuro.
00:40
Now TroyTroya alsoademás embodiesencarna
the manymuchos positivepositivo qualitiescalidades
9
28617
4310
Troy también encarna
las muchas cualidades positivas
00:44
his generationGeneracion is knownconocido for.
10
32951
1837
por la que se conoce su generación.
00:46
An entrepreneurialde emprendedor spiritespíritu,
11
34812
1710
Espíritu emprendedor,
00:48
an independentindependiente streakracha
12
36546
1447
vena independiente
00:50
and a dedicationDedicación to his parentspadres.
13
38017
2132
y dedicación a sus padres.
00:52
He believescree in harddifícil work
14
40173
1456
Cree en el trabajo duro
00:53
and has triedintentó gigsconciertos in bothambos the licitlícito
and undergroundsubterráneo economieseconomías,
15
41653
4420
y ha probados negocios
en las economías legales e ilegales,
pero no ha tenido suerte
00:58
but he hasn'tno tiene had any lucksuerte
16
46097
1371
y sigue tratando de encontrar su camino
00:59
and is just tryingmolesto to find his way
17
47492
1763
01:01
and still dancesbailes betweenEntre bothambos worldsmundos.
18
49279
2120
bailando todavía entre ambos mundos.
01:04
When I metreunió TroyTroya a fewpocos yearsaños agohace,
19
52055
2524
Cuando conocí a Troy hace unos años,
01:06
he had been employedempleado as a golfgolf caddycaddie
at a locallocal countrypaís clubclub,
20
54603
2898
estaba empleado como caddie de golf
en un club de campo local,
01:09
carryingque lleva bagspantalón for richRico menhombres and womenmujer
21
57525
2323
cargando bolsas
para hombres y mujeres ricos
01:11
who oftena menudo never even
acknowledgedadmitido his existenceexistencia.
22
59872
2823
que a menudo ni siquiera
reconocían su existencia.
01:14
Before that, he soldvendido sneakerszapatillas on FacebookFacebook.
23
62719
2828
Antes de eso,
vendió zapatillas en Facebook.
01:17
He even triedintentó sellingde venta candycaramelo barsbarras
and wateragua bottlesbotellas,
24
65571
3529
Incluso intentó vender
dulces y botellas de agua,
01:21
but he wasn'tno fue makingfabricación enoughsuficiente moneydinero
to help his parentspadres out
25
69124
3429
pero no ganaba el suficiente dinero
para ayudar a sus padres
01:24
or savesalvar up for a carcoche any time soonpronto.
26
72577
2663
o ahorrar para un auto en el corto plazo.
01:27
So TroyTroya saw how harddifícil his immigrantinmigrante
mothermadre from JamaicaJamaica workedtrabajó
27
75570
4107
Así que Troy vio lo duro que trabajaba
su madre inmigrante de Jamaica
01:31
and how little she got back in returnregreso,
28
79701
2247
y lo poco que recibía a cambio,
01:33
and he vowedprometido --
29
81972
1234
y él juró,
01:35
TroyTroya vowedprometido to take a differentdiferente pathcamino.
30
83230
1784
Troy juró tomar un camino diferente.
01:37
So he endedterminado up sellingde venta drugsdrogas.
31
85038
1653
Así que terminó vendiendo drogas.
01:38
And then he got caughtatrapado,
32
86715
1199
Y luego le atraparon,
01:39
and right now, he's tryingmolesto
to figurefigura out his nextsiguiente stepspasos.
33
87938
2936
y en este momento, intenta
averiguar cuáles serán sus próximos pasos
01:43
In a countrypaís where moneydinero equalsigual powerpoder,
34
91533
2891
en un país donde el dinero
es igual al poder,
01:46
quickrápido moneydinero, at leastmenos for a while,
givesda youngjoven menhombres and womenmujer like him
35
94448
4694
el dinero rápido, al menos por un tiempo,
da a hombres y mujeres jóvenes como él
01:51
a sensesentido of controlcontrolar over theirsu livesvive,
36
99166
2456
un sentido de control sobre sus vidas,
01:53
thoughaunque he said he mainlyprincipalmente did it
because he wanted stabilityestabilidad.
37
101646
3223
aunque dijo que lo hizo
principalmente porque quería estabilidad.
01:57
"I wanted a good life," he told me.
38
105310
1868
"Quería una buena vida", me dijo.
01:59
"I got greedycodicioso and I got caughtatrapado."
39
107202
2213
"Fui demasiado codicioso y me pillaron".
02:01
YetTodavía the amazingasombroso thing about TroyTroya
40
109439
2703
Sin embargo, lo sorprendente de Troy
02:04
is that he still believescree
in the Americanamericano dreamsueño.
41
112166
2591
es que todavía cree en el sueño americano.
02:06
He still believescree that with harddifícil work,
42
114781
2141
Él todavía cree que, con trabajo duro,
02:08
despiteA pesar de beingsiendo arresteddetenido,
43
116946
1689
a pesar de que lo arrestaron,
02:10
that he can movemovimiento on up.
44
118659
1727
puede seguir progresando.
02:13
Now, I don't know
if Troy'sTroy dreamsSueños camevino truecierto.
45
121287
3016
No sé si los sueños de Troy
se hicieron realidad.
02:16
He disappeareddesapareció from the programprograma
for troubledpreocupado youthjuventud that he was involvedinvolucrado in
46
124947
3614
Desapareció del programa para jóvenes
con problemas en el que estaba
02:20
and slippeddeslizado throughmediante the cracksgrietas,
47
128585
1664
y se deslizó por las fisuras.
02:22
but on that day that we spokehabló,
48
130273
1775
Pero aquel día que hablamos,
02:24
I could tell that more than anything,
49
132072
2868
podría decir más que nada,
02:26
TroyTroya was happycontento that someonealguien
listenedescuchado to his dreamsSueños
50
134964
3116
que Troy estaba feliz de que
alguien escuchara sus sueños
02:30
and askedpreguntó him about his futurefuturo.
51
138104
1941
y le preguntara sobre su futuro.
02:32
So I think about TroyTroya and his optimismoptimismo
52
140839
2463
Así que pienso en Troy y su optimismo
02:35
when I think of the realityrealidad
that so manymuchos youngjoven, blacknegro millennialsmillennials facecara
53
143326
4259
al pensar en la realidad que afrontan
tantos jóvenes milenistas negros,
02:39
when it comesproviene to realizingdándose cuenta theirsu dreamsSueños.
54
147609
2163
cuando se trata de realizar sus sueños.
02:41
I think about all the challengesdesafíos
55
149796
1579
Pienso en todos los retos
02:43
that so manymuchos blacknegro
millennialsmillennials have to enduresoportar
56
151399
2986
que tantos milenistas negros
tienen que soportar
02:46
in a worldmundo that tellsdice them
they can anything they want to be
57
154409
3473
en un mundo que les dice
que pueden todo lo que quieran ser,
02:49
if they work harddifícil,
58
157906
1210
si trabajan duro,
02:51
but actuallyactualmente doesn't sitsentar down
to listen to theirsu dreamsSueños
59
159140
2861
pero en realidad no se sienta
a escuchar sus sueños
02:54
or hearoír storiescuentos about theirsu strugglelucha.
60
162025
2522
o a escuchar las historias sobre su lucha.
02:56
And we really need to listen
to this generationGeneracion
61
164571
3229
Y realmente necesitamos
escuchar a esta generación,
02:59
if we hopeesperanza to have a healthysaludable
and civilcivil societysociedad going forwardadelante,
62
167824
3415
si esperamos tener una sociedad civil
sana y saludable en el futuro,
03:03
because millienialsmilieniales of colorcolor,
63
171263
1870
porque los milenistas de color,
03:05
they make up a fairjusta chunkpedazo
of the US and the worldmundo populationpoblación.
64
173157
5367
constituyen una parte importante de
la población de EE. UU. y de la mundial.
03:11
Now when we talk about millennialsmillennials,
65
179133
1675
Cuando hablamos de milenistas,
03:12
a groupgrupo that is oftena menudo labeledetiquetado
as entitledintitulado, lazyperezoso, overeducatedSobreeducado,
66
180832
3980
un grupo al que a menudo se etiqueta
como legitimado, perezoso, sobreeducado,
03:16
noncommittalNeutral and narcissisticnarcisista,
67
184836
1988
no comprometido y narcisista,
las conversaciones a menudo
giran alrededor de tostadas de aguacate,
03:18
the conversationsconversaciones oftena menudo swirlremolino
around avocadoaguacate toastbrindis,
68
186848
2707
03:21
overpriceddemasiado caro latteslattes and fancylujoso jobstrabajos abroaden el extranjero --
69
189579
2643
lattes caros y
trabajos de lujo en el extranjero.
03:24
you probablyprobablemente have heardoído
all these things before.
70
192246
2261
Probablemente han escuchado
todas estas cosas antes.
03:26
But millennialsmillennials are not a monolithmonolito.
71
194531
1989
Pero los milenistas no son un monolito.
03:28
ActressActriz LenaLena DunhamDunham
maymayo be the media'smedios representationrepresentación
72
196891
4093
La actriz Lena Dunham puede ser
la representación en los medios
03:33
of this generationGeneracion,
73
201008
1436
de esta generación.
03:34
but TroyTroya and other voicesvoces like his
are alsoademás partparte of the storyhistoria.
74
202468
4390
Pero Troy y otras voces como la suya
también son parte de la historia.
03:38
In facthecho, millennialsmillennials are the largestmás grande
and mostmás diversediverso adultadulto populationpoblación
75
206882
4738
De hecho, los milenistas son
la población adulta más grande y diversa
03:43
in this countrypaís.
76
211644
1242
en este país.
03:44
44 percentpor ciento of all Americanamericano
millennialsmillennials are nonwhiteno blanco,
77
212910
3948
El 44 % de todos los milenistas
estadounidenses no son blancos,
03:48
but oftena menudo, you wouldn'tno lo haría
even know it at all.
78
216882
2316
pero a menudo, ni siquiera se sabe.
03:51
Now sure, there are similaritiessimilitudes
withindentro this populationpoblación
79
219638
3039
Ahora claro, hay similitudes
dentro de esta población
03:54
bornnacido betweenEntre 1981 and 1996.
80
222701
2781
nacida entre 1981 y 1996.
Tal vez a muchos nos encantan las
tostadas de aguacate y el café con leche.
03:57
PerhapsQuizás manymuchos of us do love
avocadoaguacate toastbrindis and latteslattes --
81
225914
2962
04:00
I know I do, right?
82
228900
1346
Lo sé, a mí sí.
04:02
But there are alsoademás extremeextremo differencesdiferencias,
83
230712
2814
Pero también hay diferencias extremas,
04:05
oftena menudo betweenEntre millennialsmillennials of colorcolor
and whiteblanco millennialsmillennials.
84
233550
3532
entre los milenistas de color
y los milenistas blancos.
04:09
In facthecho, all too oftena menudo,
85
237106
1804
De hecho, con demasiada frecuencia,
04:10
it seemsparece as thoughaunque we're virtuallyvirtualmente
livingvivo in differentdiferente worldsmundos.
86
238934
3076
parece que estamos viviendo
virtualmente en mundos diferentes.
04:14
Now blacknegro millennialsmillennials,
87
242613
1151
Ahora milenistas negros,
04:15
a groupgrupo that I have researchedinvestigado
for a booklibro I recentlyrecientemente wroteescribió,
88
243788
3935
un grupo que he investigado
para un libro que escribí recientemente,
04:19
are the perfectPerfecto exampleejemplo
of the blindciego spotlugar that we have
89
247747
3153
son el ejemplo perfecto
del punto ciego que tenemos.
04:22
when it comesproviene to this groupgrupo.
90
250924
1777
cuando se trata de este grupo.
04:24
For exampleejemplo,
91
252725
1730
Por ejemplo,
04:26
we have lowerinferior ratestasas of homeownershippropiedad de la vivienda,
92
254479
2301
tenemos tasas más bajas
de propiedad de vivienda,
04:29
we have highermayor studentestudiante debtdeuda,
93
257651
1693
tenemos mayor deuda estudiantil,
04:31
we get ID'dID'd more
at votervotante registrationregistro boothscabinas,
94
259933
3157
obtenemos más registros
en las cabinas de votantes,
04:35
we are incarceratedencarcelado at highermayor ratestasas ...
95
263629
2119
tenemos las tasas
más altas de encarcelados...
04:39
we make lessMenos moneydinero,
96
267557
1476
nosotros ganamos menos dinero,
04:42
we have highermayor numbersnúmeros of unemploymentdesempleo --
97
270183
2112
tenemos mayor tasa de desempleo.
04:45
even when we do
go to collegeUniversidad, I should say --
98
273075
2405
Incluso cuando hemos ido a la universidad
04:47
and we get marriedcasado at lowerinferior ratestasas.
99
275504
2197
y nos casamos menos.
04:49
And honestlyhonestamente, that's really
just the beginningcomenzando.
100
277725
2563
Y honestamente, eso es solo el comienzo.
Sin embargo, ninguna de estas luchas
es particularmente nueva, ¿verdad?
04:52
Now, noneninguna of these strugglesluchas
are particularlyparticularmente newnuevo, right?
101
280671
2667
04:55
YoungJoven blacknegro people in AmericaAmerica
have been fightinglucha,
102
283362
3081
Los jóvenes negros
en EE. UU. han estado luchando,
04:58
really fightinglucha harddifícil to get
theirsu storiescuentos told for centuriessiglos.
103
286467
2959
realmente luchando duro para que
sus historias sean contadas por siglos.
05:01
After the CivilCivil WarGuerra in the 1800s,
104
289864
2571
Después de la Guerra Civil
en el siglo XIX,
05:04
ReconstructionReconstrucción failedha fallado
to deliverentregar the equalityigualdad
105
292459
2813
la reconstrucción
no pudo otorgar la igualdad
que debería haber traído consigo
el fin de la esclavitud
05:07
that the endfin of slaveryesclavitud
should have heraldedanunciado,
106
295296
2096
05:09
so youngjoven people movedmovido
to the Northnorte and the WestOeste
107
297416
2586
Así que los jóvenes
se mudaron al norte y al oeste
05:12
to escapeescapar discriminatorydiscriminatorio
JimJim CrowCuervo policiespolíticas.
108
300026
2456
para escapar de las políticas
discriminatorias de Jim Crow.
05:14
Then, as segregationsegregación ragedrabioso
in much of the countrypaís,
109
302800
3307
Luego, como la segregación
se desató en gran parte del país,
05:18
youngjoven blacknegro people helpedayudado
spearheadpunta de lanza civilcivil rightsderechos campaignscampañas
110
306131
2749
los jóvenes negros ayudaron a
encabezar campañas de derechos civiles
05:20
in the 1950s and 1960s.
111
308904
2189
en los años 50 y 60.
05:23
After that, some people embracedabrazado
blacknegro powerpoder and then becameconvirtió BlackNegro PanthersPanteras
112
311117
4786
Después algunas personas abrazaron
el poder negro y se convirtieron
en Panteras Negras.
Y luego la siguiente generación,
05:27
and then the nextsiguiente generationGeneracion,
113
315927
1384
se fue hacia el hip-hop para asegurarse
de que se escucharan sus voces.
05:29
they turnedconvertido to hip-hophip hop to make sure
theirsu voicesvoces were heardoído.
114
317335
2874
05:32
And then BarackBarack ObamaObama,
115
320233
1180
Y luego Barack Obama,
05:33
hopefulesperanzado that he, too,
maymayo bringtraer about changecambio.
116
321437
2290
con esperanza de que él, también,
pudiera traer un cambio.
05:35
And when that failedha fallado,
117
323751
1464
Y cuando eso falló,
05:37
when we realizeddio cuenta we were still
brutalizedbrutalizado and batteredabollado,
118
325239
2742
cuando vimos que todavía
estábamos brutalizados y maltratados,
05:40
we had to let the worldmundo know
that our livesvive still matteredimportado.
119
328005
3519
teníamos que hacer saber al mundo
que nuestras vidas importaban.
05:43
Now, when technologytecnología allowspermite
more videovídeo of our paindolor and strugglelucha
120
331950
5823
Ahora, cuando la tecnología permite
mostrar más video de nuestro dolor y lucha
05:49
to be broadcastemisión to the worldmundo,
121
337797
1821
y transmitirlo al mundo,
05:51
we wonderpreguntarse, like, what is nextsiguiente?
122
339642
2468
nos preguntamos, ¿qué sigue ahora?
05:54
Our countrypaís feelssiente
more polarizedpolarizado than ever,
123
342134
3050
Nuestro país está
más polarizado que nunca,
05:57
yettodavía we are still beingsiendo told
to pullHalar up our pantspantalones,
124
345208
3335
sin embargo, todavía se nos dice
que nos subamos los pantalones,
06:00
be respectablerespetable, be lessMenos angryenojado,
125
348567
2494
que seamos respetuosos
y que estemos menos enojados,
06:03
smilesonreír more and work harderMás fuerte.
126
351085
2458
que sonriamos más y trabajemos más duro.
06:05
Even the attitudesactitudes of millennialsmillennials
themselvessí mismos are overdueatrasado for an updateactualizar.
127
353567
5163
Incluso las actitudes de los milenistas
están retrasadas para una actualización.
06:10
ResearchInvestigación donehecho by the WashingtonWashington PostEnviar
in 2015 about this supposedlysegún cabe suponer "wokedespertó" groupgrupo
128
358754
6195
Una investigación
del Washington Post de 2015
sobre este grupo supuestamente
"despertado", encontró que
el 31 % de los milenistas blancos piensan
que los negros son
06:16
foundencontró that 31 percentpor ciento of whiteblanco millennialsmillennials
think that blacksnegros are laziermás perezoso than whitesropa blanca,
129
364973
5413
más perezosos que los blancos y
el 23 % dice que no son tan inteligentes.
06:22
and 23 percentpor ciento say
they're not as intelligentinteligente.
130
370410
3206
06:26
These are, like, surprisingsorprendente
things to me, and shockingchocante.
131
374295
2783
Estas son cosas sorprendentes
e impactantes para mí.
06:29
And these responsesrespuestas
are not that much differentdiferente
132
377102
2229
Y estas respuestas no son muy diferentes
06:31
than generationsgeneraciones in the pastpasado,
133
379355
1453
a las de generaciones en el pasado,
06:32
and it showsmuestra that unfortunatelyDesafortunadamente,
134
380832
1622
y eso demuestra que desafortunadamente,
06:34
this generationGeneracion is repeatingrepitiendo
the samemismo oldantiguo stereotypesestereotipos
135
382478
3783
esta generación repite
los mismos viejos estereotipos.
06:38
and tropesTropes of the pastpasado.
136
386285
1582
y los tropos del pasado.
06:39
Now, a studyestudiar conductedconducido by DavidDavid BinderCarpeta
ResearchInvestigación and MTVMTV in 2014 --
137
387891
4755
Un estudio realizado
por David Binder Research y MTV en 2014
06:44
it foundencontró that 84 percentpor ciento of youngjoven
millennialsmillennials were taughtenseñó by theirsu familiesfamilias
138
392670
4455
encontró que al 84 % de los jóvenes de
la generación milenista sus familias
06:49
that everyonetodo el mundo should be equaligual.
139
397149
1635
les enseñaron que todos deben ser iguales.
06:50
This is a really great thing,
a really positivepositivo steppaso.
140
398808
3076
Esto es realmente algo grande,
un paso muy positivo.
06:53
But only 37 percentpor ciento in that groupgrupo
141
401908
2537
Pero solo el 37 % en ese grupo
06:56
actuallyactualmente talkedhabló about racecarrera
with theirsu familiesfamilias.
142
404469
2346
en realidad, hablaron de raza
con sus familias.
06:59
So I could understandentender
why things maymayo be confusingconfuso to some.
143
407176
3395
Y pude entender por qué las cosas
pueden ser confusas para algunos.
07:02
There are definitelyseguro blacknegro millennialsmillennials
who are succeedingsubsiguiente.
144
410595
3001
Definitivamente hay milenistas negros
que están teniendo éxito.
07:05
Marvel'sMarvel's "BlackNegro PantherPantera,"
145
413620
1846
"La pantera negra" de Marvel dirigida
07:07
directeddirigido by blacknegro millennialmilenario RyanRyan CooglerCoogler
and showcasingexhibiendo manymuchos othersotros,
146
415490
3946
por el negro milenario Ryan Coogler
donde mostraba a muchos otros negros
07:11
brokerompió all sortstipo of recordsarchivos.
147
419460
1564
rompió todo tipo de registros.
07:13
There's a cropcultivo of televisiontelevisión showsmuestra
by creativescreativos like DonaldDonald GloverGlover,
148
421048
3645
Hay una serie de programas de TV
de creativos como Donald Glover,
07:16
LenaLena WaitheWaithe and IssaIssa RaeRae.
149
424717
1794
Lena Waithe e Issa Rae.
07:18
BeyoncBeyoncé is, like, the queenreina, right?
150
426535
1722
Beyoncé es la reina, ¿verdad?
07:20
She is, like, everything.
151
428282
1628
Ella es, como, todo.
Jóvenes autores negros
están ganando premios,
07:22
YoungJoven blacknegro authorsautores are winningvictorioso awardspremios,
152
430352
1955
07:24
SerenaSerena WilliamsWilliams is still
dominatingdominante on the tennistenis courtCorte
153
432331
3367
Serena Williams sigue dominando
en la cancha de tenis.
07:27
despiteA pesar de all her hatersenemigos,
154
435722
1556
a pesar de todos sus enemigos.
07:29
and there's a cropcultivo of newnuevo politicianspolíticos
and activistsactivistas runningcorriendo for officeoficina.
155
437302
3445
Y hay una cosecha de nuevos políticos y
activistas que se postulan para un cargo.
07:33
So I don't want to, like,
killmatar these momentsmomentos of blacknegro joyalegría
156
441381
2817
Así que no quiero matar
estos momentos de alegría negra
07:36
that I too reveljaranear in,
157
444222
1885
en los que yo también me deleito.
07:38
but I want to make it clearclaro
158
446131
1579
Pero quiero dejar claro
07:39
that these winsgana are too fewpocos
and farlejos betweenEntre
159
447734
3127
que estas victorias son
muy pocas y distantes entre sí
07:42
for a people that's been here
for over 400 yearsaños.
160
450885
2656
para un pueblo que
ha estado aquí más de 400 años.
07:45
Like, that's insaneinsano, right?
161
453565
1612
Eso es una locura, ¿verdad?
07:47
And mostmás people still don't
really understandentender the fullcompleto pictureimagen, right?
162
455201
4086
Y la mayoría de la gente todavía
no entiende la imagen completa, ¿verdad?
07:51
Our storiescuentos are still misunderstoodincomprendido,
163
459311
2239
Nuestras historias siguen
siendo malentendidas,
07:53
our bodiescuerpos are still takentomado advantageventaja of,
164
461574
2007
todavía se aprovechan de nuestros cuerpos
07:55
and our voicesvoces?
165
463605
1151
y ¿nuestras voces?
Nuestras voces son silenciadas en un mundo
07:56
Our voicesvoces are silencedsilenciado
166
464780
1444
07:58
in a worldmundo that still showsmuestra little concernpreocupación
for our everydaycada día strugglesluchas.
167
466248
3946
que todavía muestra poca preocupación
por nuestras luchas cotidianas.
08:02
So our storiescuentos need to be told
168
470541
1898
Así que nuestras historias
necesitan ser contadas
08:04
in a multitudemultitud of waysformas
169
472463
1831
en multitud de formas
08:06
by a rangedistancia of voicesvoces
170
474318
1493
por una gama de voces
08:07
talkinghablando about diversediverso and nuancedmatizado topicstemas,
171
475835
2506
hablando de temas diversos y matizados,
08:10
and they really need to be listenedescuchado to.
172
478365
1868
y realmente deben ser escuchados.
08:12
And it is not just here in AmericaAmerica, right?
173
480257
2459
Y no es solo aquí en EE. UU., ¿verdad?
08:14
It's all around the worldmundo.
174
482740
1461
Está por todo el mundo.
08:16
MillennialsMillennials make up 27 percentpor ciento
of the world'smundo populationpoblación.
175
484225
3656
Los milenistas constituyen
el 27 % de la población mundial.
08:19
That's around two billionmil millones people.
176
487905
2315
Eso es alrededor de
2000 millones de personas.
08:22
And with countriespaíses like IndiaIndia,
ChinaChina, IndonesiaIndonesia and BrazilBrasil,
177
490244
3885
Y con países como India,
China, Indonesia y Brasil,
08:26
alonga lo largo with the UnitedUnido StatesEstados,
178
494153
1871
junto con los EE. UU.
08:28
accountingcontabilidad for 50 percentpor ciento
of the world'smundo millennialsmillennials,
179
496048
2858
que representan
el 50 % de los milenistas del mundo,
08:30
it's clearclaro that the whiteblanco, oftena menudo malemasculino,
heterosexualheterosexual narrativenarrativa of the millennialmilenario
180
498930
5220
está claro que la narrativa blanca, a
menudo masculina, heterosexual del milenio
08:36
is only tellingnarración halfmitad the storyhistoria.
181
504174
2238
cuenta solo la mitad de la historia.
08:38
Now, there's manymuchos people
tryingmolesto to broadenampliar the palettepaleta.
182
506436
2593
Ahora, hay muchas personas
que intentan ampliar la paleta.
08:41
They're fightinglucha to get theirsu storiescuentos told
and bustbusto the millennialmilenario stereotypeestereotipo.
183
509053
3740
Luchan para que se cuenten sus historias
y para acabar
con el estereotipo del milenio.
08:44
WhetherSi it's studentsestudiantes in SouthSur AfricaÁfrica
protestingprotestando statuesestatuas of CecilCecilio RhodesRodas,
184
512817
4242
Ya bien se trate de
estudiantes en Sudáfrica
protestando
por las estatuas de Cecil Rhodes,
08:49
MichaelaMichaela CoelCoel makingfabricación us laughrisa from the UKReino Unido,
185
517083
2996
Michaela Coel haciéndonos
reír desde el Reino Unido,
08:52
or UcheUche EzeEze, who'squien es framingenmarcado viewspuntos de vista
about Nigeriannigeriano life, onlineen línea.
186
520103
3888
o Uche Eze, analizando puntos de vista
sobre la vida nigeriana, en línea.
08:56
But I want to make it clearclaro --
187
524511
1452
Pero quiero dejar claro,
08:57
I want to make it really clearclaro to everyonetodo el mundo
188
525987
2013
quiero dejarlo muy claro a todos.
09:00
that just because things look
more equaligual than they did
189
528024
2767
Eso solo es posible
porque las cosas se ven
más iguales que en el siglo XX,
09:02
in the 20thth centurysiglo,
190
530815
1330
09:04
doesn't mean that things
are equitableequitativo at all.
191
532169
2914
No significa que las cosas
sean equitativas en absoluto.
09:07
It doesn't mean
our experiencesexperiencias are equitableequitativo,
192
535107
2265
No significa que
nuestras experiencias sean equitativas,
09:09
and it certainlyciertamente doesn't mean
that a post-racialpost-racial societysociedad,
193
537396
3257
y tampoco significa
que una sociedad postracial,
09:12
that thing that we talkedhabló about so much,
194
540677
1996
esa cosa de la que tanto hablamos,
09:14
ever becameconvirtió closecerca to beingsiendo a realityrealidad.
195
542697
2368
haya estado alguna vez cerca
de ser una realidad.
09:17
I think of JoelleJoelle,
196
545943
1151
Pienso en Joelle
09:19
a middle-classclase media 20-something-alguna cosa
who did everything the "right way,"
197
547118
3680
una de veintipico de clase media
que hizo todo de la "manera correcta"
09:22
but she couldn'tno pudo go to her dreamsueño schoolcolegio,
because it was simplysimplemente too expensivecostoso.
198
550822
3882
pero ella no podía ir a la escuela
de sus sueños, por ser demasiado cara.
09:26
Or JalessaJalessa,
199
554728
1262
O Jalessa,
09:28
who knowssabe she can't be mediocremediocre at her jobtrabajo
200
556014
2620
quien sabe que no puede ser
mediocre en su trabajo
09:30
the samemismo way that her whiteblanco peerspares can.
201
558658
2897
mientras que sus compañeros
blancos sí que pueden.
O Trina, quien sabe que la gente juzga
09:34
Or TrinaTrina, who knowssabe that people judgejuez
her unconventionalpoco convencional familyfamilia choiceselecciones
202
562202
4221
sus decisiones familiares
poco convencionales
09:38
in a differentdiferente way
than if she were a whiteblanco womanmujer.
203
566447
2679
de manera diferente caso que
ella fuera una mujer blanca.
09:41
Or actoractor ABAB,
204
569150
1564
O el actor AB,
09:42
who knowssabe that the rolesroles he takes
and getsse pone in HollywoodHollywood are differentdiferente
205
570738
3856
quién sabe que los roles que acepta
y obtiene en Hollywood son diferentes
09:46
because of his skinpiel colorcolor.
206
574618
1390
por su color de piel.
09:49
And then there's SimonSimon.
207
577140
1470
Y luego está Simon.
09:50
So SimonSimon, by all meansmedio, would be
an exampleejemplo of someonealguien who'squien es madehecho it.
208
578634
4221
Simon, por supuesto, sería un ejemplo
de alguien que lo ha logrado.
Es director financiero de una empresa
de tecnología en San Francisco.
09:54
He's a CFOdirector de Finanzas at a techtecnología companyempresa
in SanSan FranciscoFrancisco,
209
582879
3211
09:58
he has a degreela licenciatura from MITMIT
210
586114
2241
Tiene un título por el MIT
10:00
and he's workedtrabajó at some of the hottestmás caliente
techtecnología companiescompañías in the worldmundo.
211
588379
3335
y ha trabajado en algunas de las empresas
de tecnología más importantes del mundo.
10:04
But when I askedpreguntó SimonSimon
if he had achievedlogrado the Americanamericano dreamsueño,
212
592487
6309
Pero cuando le pregunté a Simon
si había logrado el sueño americano,
10:10
it tooktomó him a while to respondresponder.
213
598820
2314
le tomó un tiempo responder.
10:14
While acknowledgingreconociendo
that he had a really comfortablecómodo life,
214
602185
3406
Reconociendo que tenía
una vida realmente cómoda,
10:17
he admittedaceptado that underdebajo
differentdiferente circumstancescircunstancias,
215
605615
2971
admitió que bajo
diferentes circunstancias,
10:20
he mightpodría have chosenelegido a differentdiferente pathcamino.
216
608610
2008
él podría haber elegido
un camino diferente.
10:23
SimonSimon really lovesama photographyfotografía,
217
611038
1957
Simon realmente ama la fotografía,
10:25
but that was never a realreal optionopción for him.
218
613851
2367
pero esa nunca fue
una opción real para él.
10:29
"My parentspadres weren'tno fueron ablepoder to subsidizesubvencionar me
219
617185
1933
"Mis padres no podían financiarme
10:31
throughmediante that sortordenar of thing," SimonSimon said.
220
619142
2002
ese tipo de cosas ", dijo Simon.
10:33
"Maybe that's something
my childrenniños could do."
221
621509
2172
"Tal vez eso es algo que
mis hijos podrían hacer".
10:36
So it's these kindsclases of storiescuentos --
222
624355
1731
Así que es este tipo de historias.
10:38
the quietermás tranquilo, more subtlesutil onesunos --
223
626110
2183
Los más tranquilos, más sutiles.
10:40
that revealrevelar the oftena menudo uniqueúnico
and untoldincalculable storiescuentos of blacknegro millennialsmillennials
224
628317
4328
que revelan las historias a menudo únicas
y no contadas de milenistas negros
10:44
that showespectáculo how even dreamingsoñando
maymayo differdiferir de betweenEntre communitiescomunidades.
225
632669
4112
muestran cómo incluso los sueños
pueden diferir entre las comunidades.
10:48
So we really need to listen
and hearoír the storiescuentos of this generationGeneracion,
226
636805
3812
Así que realmente debemos escuchar
las historias de esta generación,
10:52
now more than ever,
227
640641
1532
ahora más que nunca,
10:54
as the babybebé boomersboomers ageaños
and millennialsmillennials come to prominenceprominencia.
228
642197
3304
cuando los baby boomers están envejeciendo
y los milenistas cobran protagonismo.
10:57
We can talk all we want to
about picklingdecapado businessesnegocios in BrooklynBrooklyn
229
645525
6156
Podemos hablar todo lo que queramos
sobre empresas de decapado en Brooklyn
11:03
or avocadoaguacate toastbrindis,
230
651705
1784
o tostadas de aguacate,
pero dejando de lado las historias
y voces de los milenistas negros,
11:05
but leavingdejando out the storiescuentos
and the voicesvoces of blacknegro millennialsmillennials,
231
653513
3009
11:08
largegrande swathsfranjas of the populationpoblación --
232
656546
1689
que son grandes franjas de la población,
11:10
it will only increaseincrementar divisionsdivisiones.
233
658259
1844
solo generará más división.
Las historias de los milenistas
negros, los milenistas marrones
11:12
So storiescuentos of blacknegro millennialsmillennials,
brownmarrón millennialsmillennials
234
660127
2343
11:14
and all millennialsmillennials of colorcolor
235
662494
1390
y todos los milenistas de color
11:15
really need to be told,
236
663908
1162
realmente deben contarse
11:17
and they alsoademás need to be listenedescuchado to.
237
665094
1858
y también deben ser escuchadas.
11:18
We'dMie be a farlejos better-offmejor desprecio
countrypaís and worldmundo.
238
666976
3018
Seríamos un país y un mundo mucho mejor.
11:22
Thank you.
239
670448
1151
Gracias.
11:23
(ApplauseAplausos)
240
671623
3583
(Aplausos)
Translated by Lidia Cámara de la Fuente
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Reniqua Allen - Writer, producer, journalist
Reniqua Allen is a journalist who produces and writes for various outlets on issues of race, opportunity, politics and popular culture.

Why you should listen

Reniqua Allen's first book, It Was All a Dream: A New Generation Confronts the Broken Promise to Black America, about black millennials and upward mobility was released in 2019. The Washington Post called the work a "a vital book" and "a necessary reminder that this post-racial generation is anything but."

Allen has written for the New York Times, Washington Post, Guardian, BuzzFeed, Quartz, The New Republic, Teen Vogue, Glamour and more, and she has produced a range of films, vide, and radio for PBS, MSNBC, WYNC, the American Museum of Natural History and HBO. She has also appeared as a commentator on CNN, MSNBC, NPR, the CBC and C-SPAN. 

In the fall of 2019, Allen will be a Visiting Scholar at the City University of New York while she completes a Ph.D in American Studies from Rutgers University. Her dissertation looks at how black culture has and continues to engage with the idea of the American Dream. She lives in the South Bronx.

More profile about the speaker
Reniqua Allen | Speaker | TED.com