ABOUT THE SPEAKER
Reniqua Allen - Writer, producer, journalist
Reniqua Allen is a journalist who produces and writes for various outlets on issues of race, opportunity, politics and popular culture.

Why you should listen

Reniqua Allen's first book, It Was All a Dream: A New Generation Confronts the Broken Promise to Black America, about black millennials and upward mobility was released in 2019. The Washington Post called the work a "a vital book" and "a necessary reminder that this post-racial generation is anything but."

Allen has written for the New York Times, Washington Post, Guardian, BuzzFeed, Quartz, The New Republic, Teen Vogue, Glamour and more, and she has produced a range of films, vide, and radio for PBS, MSNBC, WYNC, the American Museum of Natural History and HBO. She has also appeared as a commentator on CNN, MSNBC, NPR, the CBC and C-SPAN. 

In the fall of 2019, Allen will be a Visiting Scholar at the City University of New York while she completes a Ph.D in American Studies from Rutgers University. Her dissertation looks at how black culture has and continues to engage with the idea of the American Dream. She lives in the South Bronx.

More profile about the speaker
Reniqua Allen | Speaker | TED.com
TED Salon Doha Debates

Reniqua Allen: The story we tell about millennials -- and who we leave out

רניקה אלן: הסיפור שאנחנו מספרים על דור ה-Y - ומי שנשאר בחוץ

Filmed:
1,913,304 views

בני דור ה-Y הם פלח האוכלוסיה הבוגר הגדול ביותר והמגוון ביותר בארצות הברית -- אבל לרוב הם מצומצמים לכדי סטריאוטיפ מיושן של אוהבי טוסט אבוקדו עצלנים וזכאים, אומרת הסופרת רניקה אלן. בשיחה חושפנית זו היא חולקת סיפורים שהתעלמו מהם של בני דור ה-Y בעלי צבע עור, ומציעה השקפה רחבה יותר ורגישה יותר על הדור. "בני דור ה-Y אינם חצובים מאבן אחת," היא אומרת.
- Writer, producer, journalist
Reniqua Allen is a journalist who produces and writes for various outlets on issues of race, opportunity, politics and popular culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So on the surfaceמשטח,
0
894
1928
על פני השטח,
00:14
Troyטרויה is the kindסוג of millennialמילניום
that think piecesחתיכות are madeעָשׂוּי of.
1
2846
3317
טרוי הוא בן דור ה-Y שחושב שחתיכות עשויות.
00:18
He's arrogantיָהִיר, self-centeredמרוכז בעצמו
2
6187
2238
הוא שחצן, מרוכז בעצמו
00:20
and convincedמְשׁוּכנָע that he is smarterחכם יותר
than people give him creditאַשׁרַאי for.
3
8449
3089
ובטוח שהוא חכם יותר
ממה שאנשים חושבים שהוא.
00:23
His favoriteהכי אהוב topicsנושאים of conversationשִׂיחָה
are girlsבנות, sneakersנעלי ספורט and carsמכוניות --
4
11562
4803
נושאי השיחה האהובים עליו הם
בנות, נעליים ומכוניות --
00:28
not a surpriseהַפתָעָה for someoneמִישֶׁהוּ
who was a teenagerמִתבַּגֵר just a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי.
5
16389
3399
לא מפתיע עבור מישהו שהיה תיכוניסט
רק לפני כמה שנים.
00:32
But Troy'sטרוי mannerismsגינונים --
6
20340
1678
אבל ההתנהגויות של טרוי --
00:34
they revealלְגַלוֹת the patternsדפוסי
of someoneמִישֶׁהוּ who is scaredמפוחד,
7
22042
3858
הן חושפות את הדפוסים
של מישהו שמפחד,
00:37
troubledמוּטרָד and unsureלא בטוח of the futureעתיד.
8
25924
2237
מודאג ולא בטוח לגבי העתיד.
00:40
Now Troyטרויה alsoגַם embodiesמגלם
the manyרב positiveחִיוּבִי qualitiesאיכויות
9
28617
4310
טרוי גם מגלם את התכונות החיוביות הרבות
00:44
his generationדוֹר is knownידוע for.
10
32951
1837
שהדור שלו ידוע בהן.
00:46
An entrepreneurialיזמית spiritרוּחַ,
11
34812
1710
רוח יזמית,
00:48
an independentעצמאי streakפַּס
12
36546
1447
נטיה לעצמאות
00:50
and a dedicationהַקדָשָׁה to his parentsהורים.
13
38017
2132
ובן מסור להוריו.
00:52
He believesמאמין in hardקָשֶׁה work
14
40173
1456
הוא מאמין בעבודה קשה
00:53
and has triedניסה gigsהופעות in bothשניהם the licitמורשה
and undergroundתת קרקעי economiesכלכלות,
15
41653
4420
והתנסה בכלכלות קונבנציונליות
וחתרניות כאחד,
00:58
but he hasn'tלא had any luckמַזָל
16
46097
1371
אבל לא היה לו מזל
00:59
and is just tryingמנסה to find his way
17
47492
1763
והוא פשוט מנסה למצוא את דרכו
01:01
and still dancesריקודים betweenבֵּין bothשניהם worldsעולמות.
18
49279
2120
ועדיין רוקד בין שני העולמות.
01:04
When I metנפגש Troyטרויה a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי,
19
52055
2524
כשפגשתי את טרוי לפני מספר שנים,
01:06
he had been employedמוּעֳסָק as a golfגוֹלף caddyנוֹשֵׂא כֵּלִים
at a localמְקוֹמִי countryמדינה clubמוֹעֲדוֹן,
20
54603
2898
הוא הועסק כנושא כלים לגולף
בקאונטרי קלאב מקומי,
01:09
carryingנְשִׂיאָה bagsתיקים for richעָשִׁיר menגברים and womenנשים
21
57525
2323
בסחיבת תיקים עבור נשים וגברים עשירים
01:11
who oftenלעתים קרובות never even
acknowledgedהודה his existenceקִיוּם.
22
59872
2823
שלרוב אפילו לא שמו לב לקיומו.
01:14
Before that, he soldנמכר sneakersנעלי ספורט on Facebookפייסבוק.
23
62719
2828
לפני כן, הוא מכר נעליים בפייסבוק.
01:17
He even triedניסה sellingמוכר candyסוּכַּרִיוֹת barsבארים
and waterמַיִם bottlesבקבוקים,
24
65571
3529
הוא אפילו ניסה למכור חטיפי שוקולד
ובקבוקי מים,
01:21
but he wasn'tלא היה makingהֲכָנָה enoughמספיק moneyכֶּסֶף
to help his parentsהורים out
25
69124
3429
אבל הוא לא הרוויח מספיק כסף
כדי לסייע להוריו
01:24
or saveלשמור up for a carאוטו any time soonבקרוב.
26
72577
2663
או כדי לחסוך לרכב בזמן הקרוב.
01:27
So Troyטרויה saw how hardקָשֶׁה his immigrantמְהַגֵר
motherאִמָא from Jamaicaג'מייקה workedעבד
27
75570
4107
אז טרוי ראה כמה קשה עובדת
אימו המהגרת מג'מייקה
01:31
and how little she got back in returnלַחֲזוֹר,
28
79701
2247
וכמה מעט היא קיבלה בחזרה,
01:33
and he vowedמוּקדָשׁ --
29
81972
1234
והוא נשבע לעצמו --
01:35
Troyטרויה vowedמוּקדָשׁ to take a differentשונה pathנָתִיב.
30
83230
1784
טרוי נשבע לנקוט בדרך שונה.
01:37
So he endedהסתיים up sellingמוכר drugsסמים.
31
85038
1653
אז הוא הדרדר למכירת סמים.
01:38
And then he got caughtנתפס,
32
86715
1199
ואז הוא נתפס,
01:39
and right now, he's tryingמנסה
to figureדמות out his nextהַבָּא stepsצעדים.
33
87938
2936
וכיום, הוא מנסה להבין
מה יהיו הצעדים הבאים שלו.
01:43
In a countryמדינה where moneyכֶּסֶף equalsשווים powerכּוֹחַ,
34
91533
2891
במדינה בה הכסף שווה עוצמה,
01:46
quickמָהִיר moneyכֶּסֶף, at leastהכי פחות for a while,
givesנותן youngצָעִיר menגברים and womenנשים like him
35
94448
4694
כסף מהיר, לפחות לזמן מה,
מעניק לגברים ונשים צעירים כמוהו
01:51
a senseלָחוּשׁ of controlלִשְׁלוֹט over theirשֶׁלָהֶם livesחיים,
36
99166
2456
תחושה של שליטה בחייהם,
01:53
thoughאם כי he said he mainlyבעיקר did it
because he wanted stabilityיַצִיבוּת.
37
101646
3223
למרות שהוא אמר שהוא בעיקר עשה זאת
כי הוא רצה יציבות.
01:57
"I wanted a good life," he told me.
38
105310
1868
"רציתי חיים טובים", הוא אמר לי.
01:59
"I got greedyרודף בצע and I got caughtנתפס."
39
107202
2213
"הפכתי לחמדן ונתפסתי".
02:01
Yetעדיין the amazingמדהים thing about Troyטרויה
40
109439
2703
ועדיין מה שמדהים לגבי טרוי
02:04
is that he still believesמאמין
in the Americanאֲמֶרִיקָאִי dreamחולם.
41
112166
2591
הוא שהוא עדיין מאמין בחלום האמריקאי.
02:06
He still believesמאמין that with hardקָשֶׁה work,
42
114781
2141
הוא עדיין מאמין שבעזרת עבודה קשה,
02:08
despiteלמרות beingלהיות arrestedנֶעצָר,
43
116946
1689
למרות שהוא נעצר,
02:10
that he can moveמהלך \ לזוז \ לעבור on up.
44
118659
1727
הוא יוכל להתקדם בחיים.
02:13
Now, I don't know
if Troy'sטרוי dreamsחלומות cameבא trueנָכוֹן.
45
121287
3016
אני לא יודעת אם חלומותיו של טרוי התגשמו.
02:16
He disappearedנעלם from the programתָכְנִית
for troubledמוּטרָד youthנוֹעַר that he was involvedמְעוּרָב in
46
124947
3614
הוא נעלם מהתכנית לנוער במצוקה בה השתתף
02:20
and slippedהחליק throughדרך the cracksסדקים,
47
128585
1664
וחמק בין החרכים,
02:22
but on that day that we spokeדיבר,
48
130273
1775
אבל באותו יום בו דיברנו,
02:24
I could tell that more than anything,
49
132072
2868
יכולתי להרגיש שיותר מהכל,
02:26
Troyטרויה was happyשַׂמֵחַ that someoneמִישֶׁהוּ
listenedהקשבתי to his dreamsחלומות
50
134964
3116
טרוי היה שמח בכך שמישהו הקשיב לחלומות שלו
02:30
and askedשאל him about his futureעתיד.
51
138104
1941
ושאל אותו לגבי העתיד שלו.
02:32
So I think about Troyטרויה and his optimismאוֹפּטִימִיוּת
52
140839
2463
אז אני חושבת על טרוי והאופטימיות שלו
02:35
when I think of the realityמְצִיאוּת
that so manyרב youngצָעִיר, blackשָׁחוֹר millennialsמילניום faceפָּנִים
53
143326
4259
כשאני חושבת על המציאות איתה כל כך הרבה
צעירים, שחורים, בני דור המילניום מתמודדים
02:39
when it comesבא to realizingמימוש theirשֶׁלָהֶם dreamsחלומות.
54
147609
2163
כשזה מגיע למימוש החלומות שלהם.
02:41
I think about all the challengesאתגרים
55
149796
1579
אני חושבת על כל האתגרים
02:43
that so manyרב blackשָׁחוֹר
millennialsמילניום have to endureלסבול
56
151399
2986
שכל כך שחורים בני דור המיליניום
צריכים לעמוד מולם
02:46
in a worldעוֹלָם that tellsאומר them
they can anything they want to be
57
154409
3473
בעולם שאומר להם שהם יכולים
להיות כל דבר שירצו
02:49
if they work hardקָשֶׁה,
58
157906
1210
אם רק יעבדו קשה,
02:51
but actuallyלמעשה doesn't sitלָשֶׁבֶת down
to listen to theirשֶׁלָהֶם dreamsחלומות
59
159140
2861
אבל למעשה לא יושב
ומקשיב לחלומות שלהם
02:54
or hearלִשְׁמוֹעַ storiesסיפורים about theirשֶׁלָהֶם struggleמַאֲבָק.
60
162025
2522
או שומע סיפורים על הקשיים שלהם.
02:56
And we really need to listen
to this generationדוֹר
61
164571
3229
ואנחנו באמת צריכים להקשיב לדור הזה
02:59
if we hopeלְקַווֹת to have a healthyבָּרִיא
and civilאֶזרָחִי societyחֶברָה going forwardקָדִימָה,
62
167824
3415
אם אנחנו רוצים ליצור
חברה בריאה ואזרחית בעתיד,
03:03
because millienialsמילי מיליאלס of colorצֶבַע,
63
171263
1870
כי בני דור ה-Y בעלי צבע עור,
03:05
they make up a fairהוֹגֶן chunkחתיכה
of the US and the worldעוֹלָם populationאוּכְלוֹסִיָה.
64
173157
5367
הם מהווים קבוצה די גדולה
של אוכלוסיית ארה"ב והעולם.
03:11
Now when we talk about millennialsמילניום,
65
179133
1675
עכשיו כשאנחנו מדברים על בני דור ה-Y,
03:12
a groupקְבוּצָה that is oftenלעתים קרובות labeledשכותרתו
as entitledרַשַׁאִי, lazyעָצֵל, overeducatedיותר מדי,
66
180832
3980
קבוצה שלרוב מתויגת כמפונקים, עצלנים
ובעלי השכלה מיותרת,
03:16
noncommittalחויב and narcissisticנרקיסיסטית,
67
184836
1988
נמנעים ממחויבות ונרקיסיסטים,
03:18
the conversationsשיחות oftenלעתים קרובות swirlמְעַרבּוֹלֶת
around avocadoאבוקדו toastהרמת כוסית,
68
186848
2707
השיחות לרוב סובבות סביב טוסט אבוקדו,
03:21
overpricedמחיר מופקע latteslattes and fancyלְחַבֵּב jobsמקומות תעסוקה abroadמחוץ לארץ --
69
189579
2643
קפה יקר ועבודות מפוארות בחו"ל --
03:24
you probablyכנראה have heardשמע
all these things before.
70
192246
2261
אתם בטח כבר שמעתם את כל זה.
03:26
But millennialsמילניום are not a monolithמונולית.
71
194531
1989
אבל בני דור ה-Y אינם אחידים.
03:28
Actressשחקנית Lenaלנה Dunhamדנהם
mayמאי be the media'sמדיה representationיִצוּג
72
196891
4093
השחקנית לנה דנהאם אולי מייצגת במדיה
03:33
of this generationדוֹר,
73
201008
1436
את הדור הזה,
03:34
but Troyטרויה and other voicesקולות like his
are alsoגַם partחֵלֶק of the storyכַּתָבָה.
74
202468
4390
אבל טרוי וקולות אחרים כמוהו
הם גם חלק מהסיפור.
03:38
In factעוּבדָה, millennialsמילניום are the largestהגדול
and mostרוב diverseמְגוּוָן adultמְבוּגָר populationאוּכְלוֹסִיָה
75
206882
4738
למעשה, דור ה-Y הם פלח האוכלוסיה הבוגרת
הגדול ביותר והמגוון ביותר
03:43
in this countryמדינה.
76
211644
1242
במדינה.
03:44
44 percentאָחוּז of all Americanאֲמֶרִיקָאִי
millennialsמילניום are nonwhiteלא לבן,
77
212910
3948
44 אחוזים מהאמריקאים
בדור ה-Y אינם לבנים,
03:48
but oftenלעתים קרובות, you wouldn'tלא
even know it at all.
78
216882
2316
אבל בדרך כלל לא יודעים את זה כלל.
03:51
Now sure, there are similaritiesקווי דמיון
withinבְּתוֹך this populationאוּכְלוֹסִיָה
79
219638
3039
בוודאי שישנם קווי דמיון בתוך
האוכלוסיה הזאת
03:54
bornנוֹלָד betweenבֵּין 1981 and 1996.
80
222701
2781
שנולדה בין 1981 ו-1996.
03:57
Perhapsאוּלַי manyרב of us do love
avocadoאבוקדו toastהרמת כוסית and latteslattes --
81
225914
2962
אולי רבים מאתנו באמת אוהבים
טוסט אבוקדו וקפה לאטה --
04:00
I know I do, right?
82
228900
1346
אני אוהבת את זה, בסדר?
04:02
But there are alsoגַם extremeקיצוני differencesהבדלים,
83
230712
2814
אבל ישנם גם הבדלים עצומים
04:05
oftenלעתים קרובות betweenבֵּין millennialsמילניום of colorצֶבַע
and whiteלבן millennialsמילניום.
84
233550
3532
לרוב בין דור ה-Y בעל צבע עור לבין לבנים.
04:09
In factעוּבדָה, all too oftenלעתים קרובות,
85
237106
1804
למעשה, לעתים קרובות מדי,
04:10
it seemsנראה as thoughאם כי we're virtuallyכִּמעַט
livingחַי in differentשונה worldsעולמות.
86
238934
3076
נראה שאנחנו חיים בעולמות שונים לחלוטין.
04:14
Now blackשָׁחוֹר millennialsמילניום,
87
242613
1151
בני דור ה-Y השחורים
04:15
a groupקְבוּצָה that I have researchedנחקר
for a bookסֵפֶר I recentlyלאחרונה wroteכתבתי,
88
243788
3935
קבוצה שחקרתי עבור ספר שכתבתי לאחרונה,
04:19
are the perfectמושלם exampleדוגמא
of the blindסומא spotלְזַהוֹת that we have
89
247747
3153
הם הדוגמא המצוינת לשטח העיוור שיש לנו
04:22
when it comesבא to this groupקְבוּצָה.
90
250924
1777
כשמדובר בקבוצה הזאת.
04:24
For exampleדוגמא,
91
252725
1730
לדוגמא,
04:26
we have lowerנמוך יותר ratesתעריפים of homeownershipבית,
92
254479
2301
יש לנו אחוזים נמוכים יותר של בעלי בתים,
יש לנו חובות
סטודנטיאליים גבוהים יותר,
04:29
we have higherגבוה יותר studentתלמיד debtחוֹב,
93
257651
1693
04:31
we get ID'dתעודת זהות more
at voterבּוֹחֵר registrationהַרשָׁמָה boothsדוכנים,
94
259933
3157
בודקים את תעודות הזהות שלנו
בכניסה לקלפי לעתים קרובות יותר,
04:35
we are incarceratedכלוא at higherגבוה יותר ratesתעריפים ...
95
263629
2119
אנחנו נכלאים באחוזים גבוהים יותר ...
04:39
we make lessפָּחוּת moneyכֶּסֶף,
96
267557
1476
אנחנו מרווחים פחות כסף.
04:42
we have higherגבוה יותר numbersמספרים of unemploymentאַבטָלָה --
97
270183
2112
יש לנו אחוזי אבטלה גבוהים יותר --
04:45
even when we do
go to collegeמִכלָלָה, I should say --
98
273075
2405
אפילו כשאנחנו כן מגיעים לקולג',
עלי לומר --
04:47
and we get marriedנָשׂוּי at lowerנמוך יותר ratesתעריפים.
99
275504
2197
ואנחנו מתחתנים באחוזים נמוכים יותר.
04:49
And honestlyבִּיוֹשֶׁר, that's really
just the beginningהתחלה.
100
277725
2563
ובכנות, זאת רק ההתחלה.
04:52
Now, noneאף אחד of these strugglesמאבקים
are particularlyבִּמְיוּחָד newחָדָשׁ, right?
101
280671
2667
אף אחד מאתגרים האלה אינו חדש במיוחד, נכון?
04:55
Youngצָעִיר blackשָׁחוֹר people in Americaאמריקה
have been fightingלְחִימָה,
102
283362
3081
צעירים שחורים באמריקה
תמיד היו צריכים להילחם,
04:58
really fightingלְחִימָה hardקָשֶׁה to get
theirשֶׁלָהֶם storiesסיפורים told for centuriesמאות שנים.
103
286467
2959
ממש להילחם קשה כדי שהסיפור שלהם
יסופר לדורות הבאים.
05:01
After the Civilאֶזרָחִי Warמִלחָמָה in the 1800s,
104
289864
2571
אחרי מלחמת האזרחים במאה ה-19,
05:04
Reconstructionשִׁחזוּר failedנִכשָׁל
to deliverלִמְסוֹר the equalityשוויון
105
292459
2813
המשטר החדש נכשל בהנחלת השוויון
05:07
that the endסוֹף of slaveryעַבדוּת
should have heraldedהבשר,
106
295296
2096
שקץ העבדות היה אמור להביא,
05:09
so youngצָעִיר people movedנִרגָשׁ
to the Northצָפוֹן and the Westמַעֲרָב
107
297416
2586
אז צעירים היגרו לצפון ולמערב
05:12
to escapeבריחה discriminatoryמַפלֶה
Jimג 'ים Crowעורב policiesמדיניות.
108
300026
2456
כדי להימלט מהמדיניות המפלה של
חוקי ג'ים קרואו.
05:14
Then, as segregationהַפרָדָה ragedזעם
in much of the countryמדינה,
109
302800
3307
אז, כשמדיניות ההפרדה חגגה ברוב המדינה,
05:18
youngצָעִיר blackשָׁחוֹר people helpedעזר
spearheadרֹאשׁ חֵץ civilאֶזרָחִי rightsזכויות campaignsמסעות פרסום
110
306131
2749
צעירים שחורים סייעו בהובלת הפגנות
בעד זכויות האזרח
05:20
in the 1950s and 1960s.
111
308904
2189
בשנות ה-50 וה-60.
05:23
After that, some people embracedמחובקת
blackשָׁחוֹר powerכּוֹחַ and then becameהפכתי Blackשָׁחוֹר Panthersפנתרים
112
311117
4786
לאחר מכן, היו שאימצו את תנועת הכוח השחור
והפכו לפנתרים השחורים
05:27
and then the nextהַבָּא generationדוֹר,
113
315927
1384
ובדור שלאחר מכן,
05:29
they turnedפנה to hip-hopהיפ הופ to make sure
theirשֶׁלָהֶם voicesקולות were heardשמע.
114
317335
2874
הם פנו להיפ הופ
כדי לוודא שקולותיהם נשמעים.
05:32
And then Barackברק Obamaאובמה,
115
320233
1180
ואז לברק אובמה,
05:33
hopefulתקווה that he, too,
mayמאי bringלְהָבִיא about changeשינוי.
116
321437
2290
בתקווה שגם הוא יביא את השינוי.
05:35
And when that failedנִכשָׁל,
117
323751
1464
ואז כשזה נכשל,
05:37
when we realizedהבין we were still
brutalizedבאכזריות and batteredחבוט,
118
325239
2742
כשהבנו שאנחנו עדיין סובלים
מאלימות וברוטליות,
05:40
we had to let the worldעוֹלָם know
that our livesחיים still matteredהיה חשוב.
119
328005
3519
היינו צריכים להודיע לעולם
שלחיים שלנו עדיין יש ערך.
05:43
Now, when technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה allowsמאפשרים
more videoוִידֵאוֹ of our painכְּאֵב and struggleמַאֲבָק
120
331950
5823
ועכשיו, כשהטכנולוגיה מאפשרת
ליותר סרטונים של הכאב והמאבק שלנו
05:49
to be broadcastמִשׁדָר to the worldעוֹלָם,
121
337797
1821
להתפרסם בעולם,
05:51
we wonderפֶּלֶא, like, what is nextהַבָּא?
122
339642
2468
אנחנו תוהים, מה הצעד הבא?
05:54
Our countryמדינה feelsמרגיש
more polarizedמקוטב than ever,
123
342134
3050
נדמה שהמדינה שלנו יותר מקוטבת מאי פעם.
05:57
yetעדיין we are still beingלהיות told
to pullמְשׁוֹך up our pantsמִכְנָסַיִים,
124
345208
3335
ועדיין נאמר לנו שאנחנו צריכים ליישר קו,
06:00
be respectableמְכוּבָּד, be lessפָּחוּת angryכּוֹעֵס,
125
348567
2494
להיות מכובדים, פחות כועסים,
06:03
smileחיוך more and work harderקשה יותר.
126
351085
2458
לחייך יותר ולעבוד קשה יותר.
06:05
Even the attitudesעמדות of millennialsמילניום
themselvesעצמם are overdueאיחור for an updateעדכון.
127
353567
5163
אפילו הגישות של דור ה-Y עצמו
כבר מיושנות.
06:10
Researchמחקר doneבוצע by the Washingtonוושינגטון Postהודעה
in 2015 about this supposedlyכביכול "wokeהתעוררתי" groupקְבוּצָה
128
358754
6195
במחקר שנערך על ידי הוושינגטון פוסט ב 2015
על קבוצת "woke"
06:16
foundמצאתי that 31 percentאָחוּז of whiteלבן millennialsמילניום
think that blacksשחורים are lazierאראה להם than whitesלְבָנִים,
129
364973
5413
מצא ש- 31 אחוזים מבני דור ה-Y הלבנים
חושבים ששחורים עצלנים יותר מלבנים,
06:22
and 23 percentאָחוּז say
they're not as intelligentאִינְטֶלִיגֶנְטִי.
130
370410
3206
ו- 23 אחוזים אומרים
שהם לא חכמים באותה המידה.
06:26
These are, like, surprisingמַפתִיעַ
things to me, and shockingמְזַעזֵעַ.
131
374295
2783
אלה הם דברים מפתיעים עבורי, ומזעזעים.
06:29
And these responsesהתגובות
are not that much differentשונה
132
377102
2229
והתגובות הלאה אינן שונות בהרבה
06:31
than generationsדורות in the pastעבר,
133
379355
1453
מאשר בדורות הקודמים,
06:32
and it showsמופעים that unfortunatelyלצערי,
134
380832
1622
וזה מראה שלרוע המזל,
06:34
this generationדוֹר is repeatingחוזר
the sameאותו oldישן stereotypesסטריאוטיפים
135
382478
3783
הדור הזה חוזר על אותם סטריאוטיפים ישנים
06:38
and tropestropes of the pastעבר.
136
386285
1582
והקלישאות של העבר.
06:39
Now, a studyלימוד conductedמנוהל by Davidדוד Binderאוגדן
Researchמחקר and MTVMTV in 2014 --
137
387891
4755
במחקר שנערך על ידי דיויד בינדר -
מחקר ו- MTV ב- 2014 --
06:44
it foundמצאתי that 84 percentאָחוּז of youngצָעִיר
millennialsמילניום were taughtלימד by theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות
138
392670
4455
מצא ש- 84 אחוזים מדור ה-Y
לומדים מהמשפחה שלהם
06:49
that everyoneכל אחד should be equalשווה.
139
397149
1635
שכולם צריכים להיות שווים.
06:50
This is a really great thing,
a really positiveחִיוּבִי stepשלב.
140
398808
3076
זה דבר עצום, צעד ממש חיובי.
06:53
But only 37 percentאָחוּז in that groupקְבוּצָה
141
401908
2537
אבל רק 37 אחוזים מהקבוצה הזו
06:56
actuallyלמעשה talkedדיבר about raceגזע
with theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות.
142
404469
2346
ממש דיברו על גזע עם המשפחות שלהם.
06:59
So I could understandמבין
why things mayמאי be confusingמְבַלבֵּל to some.
143
407176
3395
אז אני יכולה להבין למה יש כאן בלבול.
07:02
There are definitelyבהחלט blackשָׁחוֹר millennialsמילניום
who are succeedingמצליח.
144
410595
3001
יש בהחלט בני דור ה-Y שמצליחים
07:05
Marvel'sמארוול "Blackשָׁחוֹר Pantherפנתר,"
145
413620
1846
הסרט "פנתר שחור" של מארוול,
07:07
directedמְכוּוָן by blackשָׁחוֹר millennialמילניום Ryanראיין Cooglerקוגלר
and showcasingמציג manyרב othersאחרים,
146
415490
3946
שבוים על ידי בן דור ה-Y, ריאן קוגלר
ושיחקו בו רבים אחרים,
07:11
brokeחסר פרוטה all sortsמיני of recordsרשומות.
147
419460
1564
שבר כל מיני שיאים.
07:13
There's a cropיְבוּל of televisionטֵלֶוִיזִיָה showsמופעים
by creativesקריאייטיבים like Donaldדונלד Gloverגלובר,
148
421048
3645
יש מגוון של סדרות טלוויזיה שהופקו
על ידי מוחות יצירתיים כמו דונלד גלובר,
07:16
Lenaלנה Waitheוואיה and Issaאיסה Raeריי.
149
424717
1794
לנה וויאט ואיזה ריאה.
07:18
Beyoncביוé is, like, the queenמַלכָּה, right?
150
426535
1722
ביונסה היא המלכה, נכון?
07:20
She is, like, everything.
151
428282
1628
היא בעצם הכל.
07:22
Youngצָעִיר blackשָׁחוֹר authorsמחברים are winningלנצח awardsפרסים,
152
430352
1955
סופרים שחורים צעירים זוכים בפרסים,
07:24
Serenaסרנה Williamsויליאמס is still
dominatingשולט on the tennisטֶנִיס courtבית משפט
153
432331
3367
סרנה ויליאמס עדיין שולטת במגרש הטניס
07:27
despiteלמרות all her hatersשונאים,
154
435722
1556
למרות כל השונאים שלה,
07:29
and there's a cropיְבוּל of newחָדָשׁ politiciansפוליטיקאים
and activistsפעילים runningרץ for officeמִשׂרָד.
155
437302
3445
ויש מספר רב של פוליטיקאים ופעילים חברתיים
חדשים שמתמודדים לתפקידים שונים.
07:33
So I don't want to, like,
killלַהֲרוֹג these momentsרגעים of blackשָׁחוֹר joyשִׂמְחָה
156
441381
2817
אז אני לא רוצה להרוג את
הרגעים האלה של שמחה שחורה
07:36
that I too revelמַרזֵחַ in,
157
444222
1885
ואני גם מתמוגגת מהם.
07:38
but I want to make it clearברור
158
446131
1579
אבל אני רוצה להבהיר
07:39
that these winsמנצח are too fewמְעַטִים
and farרָחוֹק betweenבֵּין
159
447734
3127
שהנצחונות האלה הם מעטים מדי
ורחוקים מדי זה מזה
07:42
for a people that's been here
for over 400 yearsשנים.
160
450885
2656
עבור עם שחי כאן כבר מעל ל- 400 שנה.
07:45
Like, that's insaneמטורף, right?
161
453565
1612
זה מטורף, נכון?
07:47
And mostרוב people still don't
really understandמבין the fullמלא pictureתְמוּנָה, right?
162
455201
4086
ורוב האנשים עדיין לא ממש מבינים
את התמונה הכללית, נכון?
07:51
Our storiesסיפורים are still misunderstoodלא מובנת,
163
459311
2239
הסיפורים שלנו עדיין אינם מובנים,
07:53
our bodiesגופים are still takenנלקח advantageיתרון of,
164
461574
2007
הגוף שלנו עדיין מנוצל,
07:55
and our voicesקולות?
165
463605
1151
והקולות שלנו?
07:56
Our voicesקולות are silencedמושתק
166
464780
1444
הקולות שלנו מושתקים
07:58
in a worldעוֹלָם that still showsמופעים little concernדְאָגָה
for our everydayכל יום strugglesמאבקים.
167
466248
3946
בעולם שעדיין מפגין דאגה מועטה
למאבקים היומיומיים שלנו.
08:02
So our storiesסיפורים need to be told
168
470541
1898
אז הסיפורים שלנו צריכים להיות מסופרים
08:04
in a multitudeהָמוֹן of waysדרכים
169
472463
1831
במגוון של דרכים
08:06
by a rangeטווח of voicesקולות
170
474318
1493
על ידי מספר רב של קולות
08:07
talkingשִׂיחָה about diverseמְגוּוָן and nuancedניואנס topicsנושאים,
171
475835
2506
המספרים על נושאים מגוונים ומיוחדים
08:10
and they really need to be listenedהקשבתי to.
172
478365
1868
וממש צריך להקשיב להם.
08:12
And it is not just here in Americaאמריקה, right?
173
480257
2459
וזה לא רק כאן באמריקה, נכון?
08:14
It's all around the worldעוֹלָם.
174
482740
1461
זה בכל העולם.
08:16
MillennialsMillennials make up 27 percentאָחוּז
of the world'sשל העולם populationאוּכְלוֹסִיָה.
175
484225
3656
בני דור ה-Y מהווים 27 אחוזים
מאוכלוסיית העולם.
08:19
That's around two billionמיליארד people.
176
487905
2315
זה קרוב ל- 2 מיליארד אנשים.
08:22
And with countriesמדינות like Indiaהוֹדוּ,
Chinaסין, Indonesiaאִינדוֹנֵזִיָה and Brazilבְּרָזִיל,
177
490244
3885
וכאשר במדינות כמו הודו, סין,
אינדונזיה וברזיל
08:26
alongלְאוֹרֶך with the Unitedמאוחד Statesמדינות,
178
494153
1871
יחד עם ארצות הברית,
08:28
accountingחשבונאות for 50 percentאָחוּז
of the world'sשל העולם millennialsמילניום,
179
496048
2858
נמצאים כ-50 אחוזים מבני דור ה-Y,
08:30
it's clearברור that the whiteלבן, oftenלעתים קרובות maleזָכָר,
heterosexualהטרוסקסואלית narrativeנרטיב of the millennialמילניום
180
498930
5220
ברור שהנרטיב הלבן, הגברי לרוב,
ההטרוסקסואלי של דור ה-Y
08:36
is only tellingאומר halfחֲצִי the storyכַּתָבָה.
181
504174
2238
לרוב מספר רק חצי מן הסיפור.
08:38
Now, there's manyרב people
tryingמנסה to broadenלְהַרְחִיב the paletteלוּחַ הַצְבָעִים.
182
506436
2593
יש אנשים רבים שמנסים להרחיב את הסיפור.
08:41
They're fightingלְחִימָה to get theirשֶׁלָהֶם storiesסיפורים told
and bustחָזֶה the millennialמילניום stereotypeסטֵרֵאוֹטִיפּ.
183
509053
3740
הם נלחמים לספר את הסיפורים שלהם
ולפוצץ את הסטריאוטיפים על דור ה-Y.
08:44
Whetherהאם it's studentsסטודנטים in Southדָרוֹם Africaאַפְרִיקָה
protestingמחאה statuesפסלים of Cecilססיל Rhodesרודוס,
184
512817
4242
בין אם אלה סטודנטים מדרום אפריקה
שמפגינים נגד פסלים של ססיל רודס,
08:49
Michaelaמיכאלה Coelמיכאל כהן makingהֲכָנָה us laughלִצְחוֹק from the UKבְּרִיטַנִיָה,
185
517083
2996
מייקלה קול שמצחיקה אותנו באנגליה,
08:52
or Ucheאוצ'ה EzeEze, who'sמי זה framingצִלוּעַ viewsתצוגות
about Nigerianניגרי life, onlineבאינטרנט.
186
520103
3888
או אוצ'ה איזה, שמנציח תפיסות
על החיים בניגריה באינטרנט.
08:56
But I want to make it clearברור --
187
524511
1452
אבל אני רוצה להבהיר --
08:57
I want to make it really clearברור to everyoneכל אחד
188
525987
2013
אני רוצה להבהיר לכולם
09:00
that just because things look
more equalשווה than they did
189
528024
2767
שרק בגלל שהדברים נראים יותר שוויוניים
ממה שהם היו
09:02
in the 20thה centuryמֵאָה,
190
530815
1330
במאה ה- 20,
09:04
doesn't mean that things
are equitableהוֹגֶן at all.
191
532169
2914
לא אומר שהדברים שווים בכלל.
09:07
It doesn't mean
our experiencesחוויות are equitableהוֹגֶן,
192
535107
2265
זה לא אומר שהחוויות שלנו הן דומות,
09:09
and it certainlyבְּהֶחלֵט doesn't mean
that a post-racialפוסט-גזעני societyחֶברָה,
193
537396
3257
וזה בוודאי שלא אומר שחברה פוסט-גזענית,
09:12
that thing that we talkedדיבר about so much,
194
540677
1996
הדבר הזה שדיברנו עליו כל כך,
09:14
ever becameהפכתי closeלִסְגוֹר to beingלהיות a realityמְצִיאוּת.
195
542697
2368
vpfv אי פעם קרובה להיות דבר מציאותי.
09:17
I think of Joelleג'ואל,
196
545943
1151
אני חושבת על ג'ואל,
09:19
a middle-classמעמד הביניים 20-something-משהו
who did everything the "right way,"
197
547118
3680
נערה בת 20 ומשהו ממעמד הביניים
שעשתה הכל "נכון"
09:22
but she couldn'tלא יכול go to her dreamחולם schoolבית ספר,
because it was simplyבפשטות too expensiveיָקָר.
198
550822
3882
אבל לא יכלה ללמוד באוניברסיטת החלומות
שלה כי זה פשוט היה יקר מדי.
09:26
Or Jalessaג'לסה,
199
554728
1262
או ג'לזה,
09:28
who knowsיודע she can't be mediocreבֵּינוֹנִי at her jobעבודה
200
556014
2620
שיודעת שהיא לא יכולה להיות בינונית
בעבודה שלה
09:30
the sameאותו way that her whiteלבן peersעמיתים can.
201
558658
2897
באותו האופן שעמיתיה הלבנים יכולים להיות.
09:34
Or Trinaטרינה, who knowsיודע that people judgeלִשְׁפּוֹט
her unconventionalלא קונבנציונאלי familyמִשׁפָּחָה choicesבחירות
202
562202
4221
או טרינה, שיודעת שאנשים שופטים
את הבחירות האישיות הלא קונבנציונליות שלה
09:38
in a differentשונה way
than if she were a whiteלבן womanאִשָׁה.
203
566447
2679
בדרך שונה ממה שהיו אם היא היתה אישה לבנה.
09:41
Or actorשַׂחְקָן ABא.ב.,
204
569150
1564
או שחקן AB,
09:42
who knowsיודע that the rolesתפקידים he takes
and getsמקבל in Hollywoodהוליווד are differentשונה
205
570738
3856
שיודע שהתפקידים שהוא
לוקח ומקבל בהוליווד שונים
09:46
because of his skinעור colorצֶבַע.
206
574618
1390
בגלל צבע עורו.
09:49
And then there's Simonסיימון.
207
577140
1470
ואז יש את סיימון.
09:50
So Simonסיימון, by all meansאומר, would be
an exampleדוגמא of someoneמִישֶׁהוּ who'sמי זה madeעָשׂוּי it.
208
578634
4221
סיימון, מכל הבחינות,
יכול היה להיות דוגמה למישהו שהצליח.
09:54
He's a CFOמנהל כספים ראשי at a techטק companyחֶברָה
in Sanברג Franciscoפרנסיסקו,
209
582879
3211
הוא סמנכ"ל כספים בחברת היי-טק
בסן פרנסיסקו,
09:58
he has a degreeתוֹאַר from MITMIT
210
586114
2241
יש לו תואר מ-MIT
10:00
and he's workedעבד at some of the hottestהחם ביותר
techטק companiesחברות in the worldעוֹלָם.
211
588379
3335
והוא עבר בכמה מחברות הטכנולוגיה
החמות ביותר בעולם.
10:04
But when I askedשאל Simonסיימון
if he had achievedהושג the Americanאֲמֶרִיקָאִי dreamחולם,
212
592487
6309
אבל כששאלתי את סיימון
אם הוא השיג את החלום האמריקאי,
10:10
it tookלקח him a while to respondלְהָגִיב.
213
598820
2314
לקח לו מעט זמן לענות.
10:14
While acknowledgingהודה
that he had a really comfortableנוֹחַ life,
214
602185
3406
למרות שהוא מכיר בכך שהחיים שלו ממש נוחים,
10:17
he admittedהודה that underתַחַת
differentשונה circumstancesנסיבות,
215
605615
2971
הוא הודה שתחת תנאים אחרים,
10:20
he mightאולי have chosenנִבחָר a differentשונה pathנָתִיב.
216
608610
2008
הוא יכול היה לבחור בדרך אחרת.
10:23
Simonסיימון really lovesאוהב photographyצילום,
217
611038
1957
סיימון ממש אוהב צילום,
10:25
but that was never a realאמיתי optionאוֹפְּצִיָה for him.
218
613851
2367
אבל זה מעולם לא היה אופציה ממשית עבורו.
10:29
"My parentsהורים weren'tלא היו ableיכול to subsidizeלְסַבְּסֵד me
219
617185
1933
"ההורים שלי לא יכלו להרשות
לעצמם לממן עבורי
10:31
throughדרך that sortסוג of thing," Simonסיימון said.
220
619142
2002
דבר שכזה", סיימון אמר.
10:33
"Maybe that's something
my childrenיְלָדִים could do."
221
621509
2172
"אולי זה משהו שהילדים שלי יוכלו לעשות".
10:36
So it's these kindsמיני of storiesסיפורים --
222
624355
1731
אז סיפורים מסוג כזה --
10:38
the quieterשקט יותר, more subtleעָדִין onesיחידות --
223
626110
2183
השקטים, הדקים יותר --
10:40
that revealלְגַלוֹת the oftenלעתים קרובות uniqueייחודי
and untoldללא שם: untold storiesסיפורים of blackשָׁחוֹר millennialsמילניום
224
628317
4328
שחושפים את הסיפורים הייחודים
והלא מסופרים של בני דור ה-Y השחורים
10:44
that showלְהַצִיג how even dreamingחולם
mayמאי differלִהיוֹת שׁוֹנֶה betweenבֵּין communitiesקהילות.
225
632669
4112
הם שמראים איך אפילו חלומות
יכולים להיות שונים בין קהילות.
10:48
So we really need to listen
and hearלִשְׁמוֹעַ the storiesסיפורים of this generationדוֹר,
226
636805
3812
אז אנחנו ממש צריכים להקשיב
ולשמוע את הסיפורים של הדור הזה,
10:52
now more than ever,
227
640641
1532
עכשיו יותר מאי פעם,
10:54
as the babyתִינוֹק boomersבומרס ageגיל
and millennialsמילניום come to prominenceבּוֹלְטוּת.
228
642197
3304
כשדור הבייבי-בומרז ודור ה-Y
תופסים את מרכז הבמה.
10:57
We can talk all we want to
about picklingכְּבִישָׁה businessesעסקים in Brooklynברוקלין
229
645525
6156
אנחנו יכולים לדבר כמה שנרצה
על עסקי החמוצים בברוקלין
11:03
or avocadoאבוקדו toastהרמת כוסית,
230
651705
1784
או טוסט אבוקדו,
11:05
but leavingעֲזִיבָה out the storiesסיפורים
and the voicesקולות of blackשָׁחוֹר millennialsמילניום,
231
653513
3009
אבל אם נשאיר בחוץ את הסיפורים
ואת הקולות של בני דור ה-Y השחורים,
11:08
largeגָדוֹל swathsנתחים of the populationאוּכְלוֹסִיָה --
232
656546
1689
חלקים גדולים באוכלוסיה --
11:10
it will only increaseלהגביר divisionsחלוקות.
233
658259
1844
זה פשוט יעצים את ההבדלים.
11:12
So storiesסיפורים of blackשָׁחוֹר millennialsמילניום,
brownחום millennialsמילניום
234
660127
2343
אז סיפורים של בני דור ה-Y השחורים, החומים
11:14
and all millennialsמילניום of colorצֶבַע
235
662494
1390
וכל בני דור ה-Y בעלי צבע עור
11:15
really need to be told,
236
663908
1162
ממש צריכים שיספרו אותם.
11:17
and they alsoגַם need to be listenedהקשבתי to.
237
665094
1858
וגם צריך שיקשיבו להם.
11:18
We'dלהתחתן be a farרָחוֹק better-offטוב יותר
countryמדינה and worldעוֹלָם.
238
666976
3018
נהיה מדינה הרבה יותר טובה
ועולם הרבה יותר טוב.
11:22
Thank you.
239
670448
1151
תודה רבה.
11:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
240
671623
3583
(מחיאות כפיים)
Translated by yael ring
Reviewed by Alsa Saal

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Reniqua Allen - Writer, producer, journalist
Reniqua Allen is a journalist who produces and writes for various outlets on issues of race, opportunity, politics and popular culture.

Why you should listen

Reniqua Allen's first book, It Was All a Dream: A New Generation Confronts the Broken Promise to Black America, about black millennials and upward mobility was released in 2019. The Washington Post called the work a "a vital book" and "a necessary reminder that this post-racial generation is anything but."

Allen has written for the New York Times, Washington Post, Guardian, BuzzFeed, Quartz, The New Republic, Teen Vogue, Glamour and more, and she has produced a range of films, vide, and radio for PBS, MSNBC, WYNC, the American Museum of Natural History and HBO. She has also appeared as a commentator on CNN, MSNBC, NPR, the CBC and C-SPAN. 

In the fall of 2019, Allen will be a Visiting Scholar at the City University of New York while she completes a Ph.D in American Studies from Rutgers University. Her dissertation looks at how black culture has and continues to engage with the idea of the American Dream. She lives in the South Bronx.

More profile about the speaker
Reniqua Allen | Speaker | TED.com