ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TED2009

Jacqueline Novogratz: An escape from poverty

Jacqueline Novogratz comenta sobre un escape de la pobreza

Filmed:
1,298,963 views

Jacqueline Novogratz comparte una historia conmovedora sobre un encuentro en un barrio de tugurios de Nairobi, con Jane, una ex prostituta, quien logró hacer realidad de una manera inesperada, sus sueños de escapar de la pobreza, convertirse en doctora y casarse.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been workingtrabajando on issuescuestiones of povertypobreza for more than 20 yearsaños,
0
0
4000
He estado trabajando en el tema de la pobreza por más de 20 años,
00:16
and so it's ironicirónico that the problemproblema that and questionpregunta that I mostmás grappleluchar with
1
4000
5000
y es irónico que el problema y la duda que más me asalta
00:21
is how you actuallyactualmente definedefinir povertypobreza. What does it mean?
2
9000
3000
es cómo definir realmente la pobreza. ¿Qué significa?
00:24
So oftena menudo, we look at dollardólar termscondiciones --
3
12000
2000
Muchas veces, la vemos en términos monetarios --
00:26
people makingfabricación lessMenos than a dollardólar or two or threeTres a day.
4
14000
2000
la gente que gana menos de uno, dos o tres dólares al día.
00:28
And yettodavía the complexitycomplejidad of povertypobreza really has to look at
5
16000
5000
Y no obstante, la complejidad de la pobreza, realmente tiene que ver con
00:33
incomeingresos as only one variablevariable.
6
21000
2000
los ingresos sólo como una variable.
00:35
Because really, it's a conditioncondición about choiceelección,
7
23000
2000
Porque realmente, es un problema de elección,
00:37
and the lackausencia of freedomlibertad.
8
25000
2000
y de falta de libertad.
00:39
And I had an experienceexperiencia that really deepenedprofundizado and elucidatedelucidado for me
9
27000
3000
Y tuve una experiencia que en verdad me hizo profundizar y dilucidar
00:42
the understandingcomprensión that I have.
10
30000
2000
el entendimiento que tengo.
00:44
It was in KenyaKenia, and I want to sharecompartir it with you.
11
32000
2000
Ocurrió en Kenia, y la quiero compartir con ustedes.
00:46
I was with my friendamigo SusanSusana MeiselasMeiselas, the photographerfotógrafo,
12
34000
2000
Estaba con mi amiga Susan Meiselas, la fotógrafa,
00:48
in the MathareMathare ValleyValle slumstugurios.
13
36000
2000
en los barrios marginales del Valle Mathare.
00:50
Now, MathareMathare ValleyValle is one of the oldestmás antiguo slumstugurios in AfricaÁfrica.
14
38000
3000
Ahora, Mathare Valley es uno de los barrios marginales más antiguos de África.
00:53
It's about threeTres milesmillas out of NairobiNairobi,
15
41000
2000
Está a unas tres millas de Nairobi,
00:55
and it's a milemilla long and about two-tenthsdos décimas of a milemilla wideamplio,
16
43000
3000
y tiene una milla de largo por unas dos décimas de milla de ancho,
00:58
where over halfmitad a millionmillón people
17
46000
2000
donde más de medio millón de personas
01:00
livevivir crammedabarrotado in these little tinestaño shackschozas,
18
48000
2000
viven hacinadas en estas pequeñas casuchas de lata,
01:02
generationGeneracion after generationGeneracion, rentingalquiler them,
19
50000
3000
generación tras generación, arrendándolas,
01:05
oftena menudo eightocho or 10 people to a roomhabitación.
20
53000
2000
muchas veces 8 ó 10 personas por habitación,
01:07
And it's knownconocido for prostitutionprostitución, violenceviolencia, drugsdrogas:
21
55000
6000
Y es conocido por prostitución, violencia, drogas.
01:13
a harddifícil placelugar to growcrecer up.
22
61000
2000
Un lugar difícil para crecer.
01:15
And when we were walkingpara caminar throughmediante the narrowestrecho alleyspaseos,
23
63000
2000
Y mientras caminábamos por los callejones angostos,
01:17
it was literallyliteralmente impossibleimposible not to steppaso in the
24
65000
3000
era literalmente imposible no pisar sobre
01:20
rawcrudo sewageaguas residuales and the garbagebasura alongsidejunto a the little homeshogares.
25
68000
4000
las aguas negras sin tratar y la basura a todo lo largo de estas casitas.
01:24
But at the samemismo time it was alsoademás
26
72000
2000
Pero al mismo tiempo era también
01:26
impossibleimposible not to see the humanhumano vitalityvitalidad,
27
74000
3000
imposible no notar la vitalidad humana,
01:29
the aspirationaspiración and the ambitionambición of the people who livevivir there:
28
77000
3000
las aspiraciones y ambiciones de la gente que vive ahí.
01:32
womenmujer washingLavado theirsu babiescriaturas, washingLavado theirsu clothesropa, hangingcolgando them out to dryseco.
29
80000
3000
Mujeres bañando a sus bebés, lavando sus ropas, sacándolas a secar.
01:35
I metreunió this womanmujer, MamaMamá RoseRosa,
30
83000
2000
Conocí a esta mujer, Mama Rose,
01:37
who has rentedalquilado that little tinestaño shackchoza for 32 yearsaños,
31
85000
3000
quien ha estado arrendando ese pequeño rancho de hojas de zinc durante 32 años,
01:40
where she livesvive with her sevensiete childrenniños.
32
88000
2000
donde vive con sus siete hijos.
01:42
FourLas cuatro sleepdormir in one twingemelo bedcama,
33
90000
2000
Cuatro duermen en una de las dos camas,
01:44
and threeTres sleepdormir on the mudbarro and linoleumlinóleo floorpiso.
34
92000
3000
y tres duermen en el suelo de barro y linóleo.
01:47
And she keepsmantiene them all in schoolcolegio by sellingde venta wateragua from that kioskquiosco,
35
95000
4000
Y ella los mantiene a todos en la escuela vendiendo agua desde ese quiosco,
01:51
and from sellingde venta soapjabón and breadpan de molde from the little storealmacenar insidedentro.
36
99000
4000
y vendiendo jabón y pan desde la tiendita adentro.
01:55
It was alsoademás the day after the inaugurationinauguración,
37
103000
2000
Era el día siguiente a la toma de posesión,
01:57
and I was remindedrecordado how MathareMathare is still connectedconectado to the globeglobo.
38
105000
4000
y me recordaron que Mathare permanece conectada al resto del mundo.
02:01
And I would see kidsniños on the streetcalle cornersesquinas,
39
109000
2000
Veía a los niños en las esquinas,
02:03
and they'dellos habrían say "ObamaObama, he's our brotherhermano!"
40
111000
2000
y decían "Obama, ¡es nuestro hermano!"
02:05
And I'd say "Well, Obama'sObama my brotherhermano, so that makeshace you my brotherhermano too."
41
113000
3000
Y yo les decía "Bueno, Obama es mi hermano, entonces tu también eres mi hermano."
02:08
And they would look quizzicallyburlonamente, and then be like, "HighAlto fivecinco!"
42
116000
4000
Me veían confundidos, y luego decían algo como "¡choca esos cinco!"
02:12
And it was here that I metreunió JaneJane.
43
120000
3000
Y fue ahí donde conocí a Jane.
02:15
I was struckgolpeado immediatelyinmediatamente by the kindnessamabilidad and the gentlenessdulzura in her facecara,
44
123000
3000
Me sorprendió la amabilidad y gentileza de su rostro,
02:18
and I askedpreguntó her to tell me her storyhistoria.
45
126000
3000
y le pedí que me contara su historia.
02:21
She startedempezado off by tellingnarración me her dreamsueño. She said, "I had two.
46
129000
3000
Comenzó contándome su sueño. Me dijo "Tenía dos.
02:24
My first dreamsueño was to be a doctordoctor,
47
132000
2000
Mi primer sueño era ser doctora,
02:26
and the secondsegundo was to marrycasar a good man
48
134000
2000
y el segundo era casarme con un buen hombre
02:28
who would staypermanecer with me and my familyfamilia,
49
136000
2000
que permaneciera conmigo y con mi familia.
02:30
because my mothermadre was a singlesoltero mommamá,
50
138000
2000
Dado que mi madre fue madre soltera,
02:32
and couldn'tno pudo affordpermitirse to paypaga for schoolcolegio feesmatrícula.
51
140000
2000
y no podía pagar los costos escolares.
02:34
So I had to give up the first dreamsueño, and I focusedcentrado on the secondsegundo."
52
142000
4000
tuve que renunciar al primer sueño, y centrarme en el segundo."
02:38
She got marriedcasado when she was 18, had a babybebé right away.
53
146000
3000
Se casó a los 18, y tuvo un bebé enseguida.
02:41
And when she turnedconvertido 20, foundencontró herselfsí misma pregnantembarazada with a secondsegundo childniño,
54
149000
4000
Y cuando cumplió 20, estaba embarazada del segundo,
02:45
her mommamá diedmurió and her husbandmarido left her -- marriedcasado anotherotro womanmujer.
55
153000
4000
su madre murió y su marido la dejó -- se casó con otra mujer.
02:49
So she was again in MathareMathare, with no incomeingresos, no skillhabilidad setconjunto, no moneydinero.
56
157000
4000
Así que estaba de nuevo en Mathare, sin ingresos, ni habilidades, ni dinero.
02:53
And so she ultimatelypor último turnedconvertido to prostitutionprostitución.
57
161000
3000
y entonces, en última instancia se dedicó a la prostitución.
02:56
It wasn'tno fue organizedorganizado in the way we oftena menudo think of it.
58
164000
2000
No estaba organizado en la forma como muchas veces pensamos.
02:58
She would go into the cityciudad at night with about 20 girlschicas,
59
166000
3000
Ella iba a la ciudad en las noches con unas 20 muchachas,
03:01
look for work, and sometimesa veces come back with a fewpocos shillingschelines,
60
169000
3000
buscaba trabajo, y a veces regresaba con unos pocos chelines,
03:04
or sometimesa veces with nothing.
61
172000
2000
o a veces sin nada.
03:06
And she said, "You know, the povertypobreza wasn'tno fue so badmalo. It was the humiliationhumillación
62
174000
3000
Me dijo, "Sabes, lo peor no es la pobreza, sino la humillación
03:09
and the embarrassmentvergüenza of it all."
63
177000
2000
y la vergüenza de todo ello".
03:11
In 2001, her life changedcambiado.
64
179000
4000
En 2001, su vida cambió.
03:15
She had a girlfriendNovia who had heardoído about this organizationorganización, JamiiJamii BoraBora,
65
183000
4000
Tenía una amiga que había escuchado sobre esta organización, Jamii Bora,
03:19
that would lendprestar moneydinero to people no matterimportar how poorpobre you were,
66
187000
3000
que prestaba dinero a las personas sin importar qué tan pobres fueran,
03:22
as long as you providedprevisto a commensurateconmensurar amountcantidad in savingsahorros.
67
190000
4000
siempre que aportaran una cantidad acorde a su capacidad, en ahorros.
03:26
And so she spentgastado a yearaño to savesalvar 50 dollarsdólares,
68
194000
3000
Y así tardó un año en ahorrar 50 dólares,
03:29
and startedempezado borrowingpréstamo, and over time she was ablepoder to buycomprar a sewingde coser machinemáquina.
69
197000
5000
y comenzó a pedir prestado, y con el tiempo logró comprar una máquina de coser.
03:34
She startedempezado tailoringsastrería.
70
202000
1000
Empezó confeccionando.
03:35
And that turnedconvertido into what she does now,
71
203000
3000
y eso se convirtió en lo que hace ahora,
03:38
whichcual is to go into the secondhandsegunda mano clothingropa marketsmercados,
72
206000
2000
es decir, ir a mercados de ropa usada,
03:40
and for about threeTres dollarsdólares and 25 centscentavos she buyscompra an oldantiguo ballpelota gownvestido.
73
208000
4000
y por unos 3 dólares y 25 centavos, compra un viejo vestido de gala.
03:44
Some of them mightpodría be onesunos you gavedio.
74
212000
2000
Algunos de ellos podrían haber sido donados por ustedes.
03:46
And she repurposesreasigna them with frillsvolantes and ribbonscintas,
75
214000
4000
Y los reacondiciona con vuelos y cintas,
03:50
and makeshace these frothyespumoso confectionsdulces that she sellsvende to womenmujer
76
218000
4000
y crea estas confecciones con vuelos, que vende a las mujeres
03:54
for theirsu daughter'shija SweetDulce 16 or first HolySanto CommunionComunión --
77
222000
4000
para fiestas de 16 años de las niñas, o Primeras Comuniones --
03:58
those milestoneshitos in a life that people want to celebratecelebrar
78
226000
3000
esas fechas memorables en la vida que la gente desea celebrar
04:01
all alonga lo largo the economiceconómico spectrumespectro.
79
229000
2000
en todo el espectro económico.
04:03
And she does really good businessnegocio. In facthecho, I watchedmirado her
80
231000
3000
Y le resulta un muy buen negocio. De hecho, la vi
04:06
walkcaminar throughmediante the streetscalles hawkingHawking. And before you knewsabía it,
81
234000
2000
pregonando por las calles, y cuando me dí cuenta,
04:08
there was a crowdmultitud of womenmujer around her, buyingcomprando these dressesvestidos.
82
236000
4000
estaba rodeada de mujeres, comprándole los vestidos.
04:12
And I reflectedreflejado, as I was watchingacecho her sellvender the dressesvestidos,
83
240000
3000
Y reflexioné, mientras la veía vender los vestidos,
04:15
and alsoademás the jewelryjoyería that she makeshace,
84
243000
2000
y artículos de fantasía que elabora,
04:17
that now JaneJane makeshace more than fourlas cuatro dollarsdólares a day.
85
245000
3000
que ahora Jane gana más de 4 dólares por día.
04:20
And by manymuchos definitionsdefiniciones she is no longermás poorpobre.
86
248000
3000
Y acorde a muchas definiciones, ya no es pobre.
04:23
But she still livesvive in MathareMathare ValleyValle.
87
251000
2000
Pero sigue viviendo en Marathe Valley.
04:25
And so she can't movemovimiento out.
88
253000
3000
Y no se puede mudar.
04:28
She livesvive with all of that insecurityinseguridad,
89
256000
2000
Vive con toda esa inseguridad,
04:30
and in facthecho, in Januaryenero, duringdurante the ethnicétnico riotsdisturbios,
90
258000
3000
y de hecho, en enero, durante las revueltas étnicas,
04:33
she was chasedperseguido from her home and had to find a newnuevo shackchoza
91
261000
2000
la corrieron de su hogar y tuvo que encontrar un nuevo sitio
04:35
in whichcual she would livevivir.
92
263000
2000
donde vivir.
04:37
JamiiJamii BoraBora understandsentiende that and understandsentiende
93
265000
2000
Jamii Bora entiende eso. Y entiende
04:39
that when we're talkinghablando about povertypobreza,
94
267000
2000
que cuando hablamos de pobreza,
04:41
we'venosotros tenemos got to look at people all alonga lo largo the economiceconómico spectrumespectro.
95
269000
3000
tenemos que ver a la gente de todo el espectro económico.
04:44
And so with patientpaciente capitalcapital from AcumenPerspicacia and other organizationsorganizaciones,
96
272000
3000
Así que con capital de medio y largo plazo de Acumen y otras organizaciones,
04:47
loansprestamos and investmentsinversiones that will go the long termtérmino with them,
97
275000
3000
préstamos e inversiones a largo plazo,
04:50
they builtconstruido a low-costbajo costo housingalojamiento developmentdesarrollo,
98
278000
4000
construyeron urbanizaciones de bajo costo,
04:54
about an hourhora outsidefuera de NairobiNairobi centralcentral.
99
282000
4000
como a una hora de Nairobi central.
04:58
And they designeddiseñado it from the perspectiveperspectiva of
100
286000
2000
Y lo diseñaron desde la perspectiva
05:00
customersclientes like JaneJane herselfsí misma,
101
288000
2000
de clientes como Jane,
05:02
insistinginsistiendo on responsibilityresponsabilidad and accountabilityresponsabilidad.
102
290000
2000
insistiendo en la responsabilidad y obligaciones.
05:04
So she has to give 10 percentpor ciento of the mortgagehipoteca --
103
292000
4000
Así que Ella tiene que dar el 10% del crédito hipotecario --
05:08
of the totaltotal valuevalor, or about 400 dollarsdólares in savingsahorros.
104
296000
4000
del valor total, unos 400 dólares en ahorros.
05:12
And then they matchpartido her mortgagehipoteca to what she paidpagado in rentalquilar for her little shantychabola.
105
300000
5000
Y entonces ellos igualan su crédito con lo que pagaba por su pequeño rancho.
05:17
And in the nextsiguiente couplePareja of weekssemanas, she's going to be
106
305000
2000
Y en las próximas semanas, ella estará
05:19
amongentre the first 200 familiesfamilias to movemovimiento into this developmentdesarrollo.
107
307000
3000
entre las primeras 200 familias que se mudan a esta urbanización.
05:22
When I askedpreguntó her if she fearedtemido anything,
108
310000
4000
Cuando le pregunté si tenía algún temor,
05:26
or whethersi she would missperder anything from MathareMathare,
109
314000
2000
o si extrañaría algo de Mathare,
05:28
she said, "What would I fearmiedo
110
316000
2000
ella me dijo, "¿A qué habría de temerle
05:30
that I haven'tno tiene confrontedconfrontado alreadyya?
111
318000
2000
que no haya afrontado ya?
05:32
I'm HIVVIH positivepositivo. I've dealtrepartido with it all."
112
320000
4000
Soy VIH positivo. Lo he enfrentado todo".
05:36
And she said, "What would I missperder?
113
324000
3000
Y dijo, "¿Qué extrañaría?
05:39
You think I will missperder the violenceviolencia or the drugsdrogas? The lackausencia of privacyintimidad?
114
327000
3000
¿Crees que extrañaré la violencia o las drogas?, ¿la falta de privacidad?
05:42
Do you think I'll missperder not knowingconocimiento if my childrenniños are going to come home
115
330000
2000
¿Crees que extrañaré no saber si mis hijos van a volver a casa
05:44
at the endfin of the day?" She said "If you gavedio me 10 minutesminutos
116
332000
2000
al final del día?". Me dijo "Si me dieras 10 minutos
05:46
my bagspantalón would be packedlleno."
117
334000
2000
ya tendría mis maletas empacadas".
05:48
I said, "Well what about your dreamsSueños?"
118
336000
3000
Le dije, "¿Y qué hay de tus sueños?"
05:51
And she said, "Well, you know,
119
339000
2000
y ella dijo, "Bueno, tu sabes,
05:53
my dreamsSueños don't look exactlyexactamente like I thought they would when I was a little girlniña.
120
341000
4000
mis sueños no se ven como los pensaba cuando era una pequeña niña.
05:57
But if I think about it, I thought I wanted a husbandmarido,
121
345000
4000
Pero si pienso en ello, pensaba que quería un esposo,
06:01
but what I really wanted was a familyfamilia
122
349000
3000
pero lo que en realidad quería era una familia
06:04
that was lovingamoroso. And I fiercelyferozmente love my childrenniños, and they love me back."
123
352000
4000
que fuera cariñosa. Y yo amo intensamente a mis hijos, y ellos me aman".
06:08
She said, "I thought that I wanted to be a doctordoctor,
124
356000
3000
Me dijo "Pensé que quería ser doctora,
06:11
but what I really wanted to be was somebodyalguien
125
359000
2000
pero lo que en realidad quería era ser alguien
06:13
who servedservido and healedcurado and curedcurado.
126
361000
3000
que sirviera, sanara y curara.
06:16
And so I feel so blessedbendito with everything that I have,
127
364000
3000
Y me siento tan bendecida por todo lo que tengo,
06:19
that two daysdías a weeksemana I go and I counselconsejo HIVVIH patientspacientes.
128
367000
4000
que dos días a la semana voy a aconsejar a pacientes con el VIH.
06:23
And I say, 'Look'Mira at me. You are not deadmuerto.
129
371000
3000
Y les digo 'Mírame. Tu no estás muerta.
06:26
You are still aliveviva. And if you are still aliveviva you have to serveservir.'"
130
374000
3000
Sigues viva. Si sigues viva tienes que servir'".
06:29
And she said, "I'm not a doctordoctor who givesda out pillspastillas.
131
377000
4000
Y me dijo "No soy una doctora que receta pastillas.
06:33
But maybe me, I give out something better
132
381000
2000
Pero tal vez, doy algo mejor
06:35
because I give them hopeesperanza."
133
383000
2000
porque les doy esperanza".
06:37
And in the middlemedio of this economiceconómico crisiscrisis,
134
385000
4000
Y en el medio de esta crisis económica,
06:41
where so manymuchos of us are inclinedinclinado to pullHalar in
135
389000
3000
donde muchos de nosotros estamos propensos a llegar
06:44
with fearmiedo, I think we're well suitedadecuado to
136
392000
4000
con temor, creo que estamos bien equipados para
06:48
take a cueseñal from JaneJane and reachalcanzar out,
137
396000
3000
seguir el ejemplo de Jane y extender la mano,
06:51
recognizingreconociendo that beingsiendo poorpobre doesn't mean beingsiendo ordinaryordinario.
138
399000
4000
reconociendo que ser pobre no significa ser cualquier persona.
06:55
Because when systemssistemas are brokenroto,
139
403000
2000
Porque cuando los sistemas se dañan,
06:57
like the onesunos that we're seeingviendo around the worldmundo,
140
405000
2000
como los que vemos alrededor del mundo,
06:59
it's an opportunityoportunidad for inventioninvención and for innovationinnovación.
141
407000
3000
es una oportunidad para inventar e innovar.
07:02
It's an opportunityoportunidad to trulyverdaderamente buildconstruir a worldmundo
142
410000
3000
Es una oportunidad para construir realmente un mundo
07:05
where we can extendampliar servicesservicios and productsproductos
143
413000
3000
donde podamos extender servicios y productos
07:08
to all humanhumano beingsseres, so that they can
144
416000
3000
a todos los seres humanos, para que ellos puedan
07:11
make decisionsdecisiones and choiceselecciones for themselvessí mismos.
145
419000
2000
tomar decisiones y hacer elecciones por sí mismos.
07:13
I trulyverdaderamente believe it's where dignitydignidad startsempieza.
146
421000
2000
Creo realmente que ahí es donde comienza la dignidad.
07:15
We owedeber it to the JanesJanes of the worldmundo.
147
423000
3000
Se lo debemos a todas las Jane del mundo.
07:18
And just as importantimportante, we owedeber it to ourselvesNosotros mismos.
148
426000
3000
E igual de importante, nos lo debemos a nosotros mismos.
07:21
Thank you.
149
429000
2000
Gracias.
07:23
(ApplauseAplausos)
150
431000
1000
(Aplausos)
Translated by Luis Roa
Reviewed by Pablo Chamorro

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com