ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TED2009

Jacqueline Novogratz: An escape from poverty

Jacqueline Novogratz o wychodzeniu z ubóstwa

Filmed:
1,298,963 views

Jacqueline Novogratz opowiada przejmującą historię o spotkaniu z Jane, byłą prostytutką ze slumsów w Nairobi, która chciała przezwyciężyć biedę, zostać lekarzem i wyjść za mąż. Jej marzenia spełniły się w sposób przez nią nieoczekiwany.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been workingpracujący on issuesproblemy of povertyubóstwo for more than 20 yearslat,
0
0
4000
Od ponad 20 lat zajmuję się tematem ubóstwa.
00:16
and so it's ironicironiczny that the problemproblem that and questionpytanie that I mostwiększość grapplechwytak with
1
4000
5000
Paradoksalnie najtrudniejszym problemem jest
00:21
is how you actuallytak właściwie definedefiniować povertyubóstwo. What does it mean?
2
9000
3000
zdefiniowanie tego słowa. Co ono oznacza?
00:24
So oftenczęsto, we look at dollardolar termswarunki --
3
12000
2000
Często naszym kryterium jest dolar --
00:26
people makingzrobienie lessmniej than a dollardolar or two or threetrzy a day.
4
14000
2000
ludzie, którzy zarabiają mniej niż dolara lub dwa dziennie.
00:28
And yetjeszcze the complexityzłożoność of povertyubóstwo really has to look at
5
16000
5000
Jednak złożoność problemu każe nam postrzegać dochód
00:33
incomedochód as only one variableZmienna.
6
21000
2000
jako jedną z wielu zmiennych.
00:35
Because really, it's a conditionstan about choicewybór,
7
23000
2000
Tak na prawdę bowiem chodzi o możliwość wyboru
00:37
and the lackbrak of freedomwolność.
8
25000
2000
i brak wolności.
00:39
And I had an experiencedoświadczenie that really deepenedpogłębione and elucidatedwyjaśniony for me
9
27000
3000
Miałam okazję doświadczyć czegoś, co pogłębiło
00:42
the understandingzrozumienie that I have.
10
30000
2000
moje rozumienie biedy.
00:44
It was in KenyaKenia, and I want to sharedzielić it with you.
11
32000
2000
Działo się to w Kenii.
00:46
I was with my friendprzyjaciel SusanSusan MeiselasMeiselas, the photographerfotograf,
12
34000
2000
Byłam z koleżanką, fotografką Susan Meiselas,
00:48
in the MathareMathare ValleyDolina slumsslumsy.
13
36000
2000
w slumsach Mathare Valley.
00:50
Now, MathareMathare ValleyDolina is one of the oldestnajstarsze slumsslumsy in AfricaAfryka.
14
38000
3000
To jedne z najstarszych slumsów w Afryce.
00:53
It's about threetrzy milesmile out of NairobiNairobi,
15
41000
2000
Leżą ok. 5 km od Nairobi,
00:55
and it's a mileMila long and about two-tenthsdwie dziesiąte of a mileMila wideszeroki,
16
43000
3000
są długie na 1,5 km i szerokie na 0,3 km.
00:58
where over halfpół a millionmilion people
17
46000
2000
Żyje tam ponad pół miliona ludzi
01:00
liverelacja na żywo crammednapchany in these little tinCyna shacksdomków,
18
48000
2000
stłoczonych w ciasnych budkach,
01:02
generationgeneracja after generationgeneracja, rentingWynajem them,
19
50000
3000
wynajmowanych z pokolenia na pokolenie,
01:05
oftenczęsto eightosiem or 10 people to a roompokój.
20
53000
2000
po 8 lub 10 osób w jednym pokoju.
01:07
And it's knownznany for prostitutionprostytucja, violenceprzemoc, drugsleki:
21
55000
6000
Miejsce znane z prostytucji, przemocy, narkotyków.
01:13
a hardciężko placemiejsce to growrosnąć up.
22
61000
2000
Trudno tam dorastać.
01:15
And when we were walkingpieszy throughprzez the narrowwąska alleysalejek,
23
63000
2000
Kiedy szłyśmy wąskimi uliczkami,
01:17
it was literallydosłownie impossibleniemożliwy not to stepkrok in the
24
65000
3000
nie dało się nie wejść
01:20
rawsurowy sewageścieki and the garbageŚmieci alongsideobok the little homesdomy.
25
68000
4000
w ścieki i śmieci leżące wzdłuż domów.
01:24
But at the samepodobnie time it was alsorównież
26
72000
2000
Ale nie dało się też nie zauważyć
01:26
impossibleniemożliwy not to see the humanczłowiek vitalitywitalność,
27
74000
3000
żywotności tych ludzi,
01:29
the aspirationaspiracji and the ambitionambicja of the people who liverelacja na żywo there:
28
77000
3000
ich aspiracji i ambicji.
01:32
womenkobiety washingmycie theirich babiesdzieci, washingmycie theirich clothesubranie, hangingwiszące them out to drysuchy.
29
80000
3000
Kobiet, które myły dzieci, prały i suszyły im ubranka.
01:35
I metspotkał this womankobieta, MamaMama RoseRóża,
30
83000
2000
Poznałam jedną z nich, Mamę Rose,
01:37
who has rentedwynajęty that little tinCyna shackbuda for 32 yearslat,
31
85000
3000
która od 32 lat wynajmuje malutką budkę
01:40
where she liveszyje with her sevensiedem childrendzieci.
32
88000
2000
i mieszka tam z siódemką dzieci.
01:42
FourCztery sleepsen in one twinbliźniak bedłóżko,
33
90000
2000
Czworo śpi na podwójnym łóżku,
01:44
and threetrzy sleepsen on the mudbłoto and linoleumlinoleum floorpiętro.
34
92000
3000
a troje na ziemi i na linoleum.
01:47
And she keepstrzyma them all in schoolszkoła by sellingsprzedawanie waterwoda from that kioskkiosk,
35
95000
4000
Mogą chodzić do szkoły, bo matka sprzedaje wodę,
01:51
and from sellingsprzedawanie soapmydło and breadchleb from the little storesklep insidewewnątrz.
36
99000
4000
mydło i chleb w małym sklepiku wewnątrz domu.
01:55
It was alsorównież the day after the inaugurationinauguracja,
37
103000
2000
To było dzień po zaprzysiężeniu prezydenta.
01:57
and I was remindedprzypomniał how MathareMathare is still connectedpołączony to the globeglob.
38
105000
4000
Dostrzegłam, że Mathare ma jednak kontakt ze światem.
02:01
And I would see kidsdzieciaki on the streetulica cornersnarożniki,
39
109000
2000
Widziałam na ulicy dzieci,
02:03
and they'doni by say "ObamaObama, he's our brotherbrat!"
40
111000
2000
które krzyczały: "Obama to nasz brat!"
02:05
And I'd say "Well, Obama'sObama's my brotherbrat, so that makesczyni you my brotherbrat too."
41
113000
3000
Wtedy ja na to: "Obama to też mój brat, więc i wy jesteście moimi braćmi."
02:08
And they would look quizzicallypytająco, and then be like, "HighWysoka fivepięć!"
42
116000
4000
Patrzyły zdziwione, a potem przybijały mi piątkę.
02:12
And it was here that I metspotkał JaneJane.
43
120000
3000
Tam spotkałam Jane.
02:15
I was struckpowalony immediatelynatychmiast by the kindnessdobroć and the gentlenessłagodność in her facetwarz,
44
123000
3000
Poruszyła mnie dobroć i delikatność wypisana na jej twarzy.
02:18
and I askedspytał her to tell me her storyfabuła.
45
126000
3000
Poprosiłam, by opowiedziała mi swoją historię.
02:21
She startedRozpoczęty off by tellingwymowny me her dreamśnić. She said, "I had two.
46
129000
3000
Zaczęła od swych marzeń. Powiedziała: "Miałam dwa marzenia.
02:24
My first dreamśnić was to be a doctorlekarz,
47
132000
2000
Pierwsze - by zostać lekarzem,
02:26
and the seconddruga was to marryżenić się a good man
48
134000
2000
a drugie - by poślubić dobrego człowieka,
02:28
who would stayzostać with me and my familyrodzina,
49
136000
2000
który byłby ze mną i z moją rodziną.
02:30
because my mothermama was a singlepojedynczy mommama,
50
138000
2000
Moja matka wychowywała mnie sama
02:32
and couldn'tnie mógł affordpozwolić sobie to payzapłacić for schoolszkoła feesopłaty.
51
140000
2000
i nie było jej stać na opłacenie mi szkoły.
02:34
So I had to give up the first dreamśnić, and I focusedskupiony on the seconddruga."
52
142000
4000
Porzuciłam więc pierwsze marzenie i skoncentrowałam się na drugim".
02:38
She got marriedżonaty when she was 18, had a babydziecko right away.
53
146000
3000
Wyszła za mąż w wieku 18 lat i szybko urodziła dziecko.
02:41
And when she turnedobrócony 20, founduznany herselfsię pregnantw ciąży with a seconddruga childdziecko,
54
149000
4000
Kiedy skończyła 20 lat, zaszła w ciążę z drugim dzieckiem,
02:45
her mommama diedzmarły and her husbandmąż left her -- marriedżonaty anotherinne womankobieta.
55
153000
4000
jej matka umarła, a mąż ją zostawił -- ożenił się z inną.
02:49
So she was again in MathareMathare, with no incomedochód, no skillumiejętność setzestaw, no moneypieniądze.
56
157000
4000
Była więc znów w Mathare bez dochodu, umiejętności, pieniędzy.
02:53
And so she ultimatelyostatecznie turnedobrócony to prostitutionprostytucja.
57
161000
3000
W końcu została prostytutką.
02:56
It wasn'tnie było organizedzorganizowany in the way we oftenczęsto think of it.
58
164000
2000
Nie wyglądało to tak, jak sobie możemy wyobrażać.
02:58
She would go into the cityMiasto at night with about 20 girlsdziewczyny,
59
166000
3000
Szła nocą do miasta z około 20 dziewczętami
03:01
look for work, and sometimesczasami come back with a fewkilka shillingsszylingi,
60
169000
3000
w poszukiwaniu pracy i czasami wracała z kilkoma szylingami,
03:04
or sometimesczasami with nothing.
61
172000
2000
a czasami z niczym.
03:06
And she said, "You know, the povertyubóstwo wasn'tnie było so badzły. It was the humiliationUpokorzenie
62
174000
3000
Mówiła mi: "Bieda nie była taka zła. Najgorsze w tym wszystkim
03:09
and the embarrassmentzakłopotanie of it all."
63
177000
2000
było upokorzenie i wstyd".
03:11
In 2001, her life changedzmienione.
64
179000
4000
W roku 2001 jej życie się zmieniło.
03:15
She had a girlfrienddziewczyna who had heardsłyszał about this organizationorganizacja, JamiiJamii BoraBora Bora,
65
183000
4000
Koleżanka powiedziała jej o organizacji Jamil Bora,
03:19
that would lendpożyczać moneypieniądze to people no mattermateria how poorubogi you were,
66
187000
3000
która pożycza pieniądze niezależnie od stopnia ubóstwa,
03:22
as long as you providedopatrzony a commensurateproporcjonalne amountilość in savingsoszczędności.
67
190000
4000
o ile ma się jakiś wkład z własnych oszczędności.
03:26
And so she spentwydany a yearrok to savezapisać 50 dollarsdolarów,
68
194000
3000
Przez rok więc zaoszczędziła 50 dolarów
03:29
and startedRozpoczęty borrowingpożyczanie, and over time she was ablezdolny to buykupować a sewingdo szycia machinemaszyna.
69
197000
5000
i pożyczyła pieniądze, a po pewnym czasie kupiła maszynę do szycia.
03:34
She startedRozpoczęty tailoringKrawiectwo.
70
202000
1000
Zaczęła szyć.
03:35
And that turnedobrócony into what she does now,
71
203000
3000
I tak rozpoczęło się jej obecne zajęcie:
03:38
whichktóry is to go into the secondhandSecondhand clothingodzież marketsrynki,
72
206000
2000
chodzi na rynek z odzieżą używaną,
03:40
and for about threetrzy dollarsdolarów and 25 centscentów she buyskupuje an oldstary ballpiłka gownsuknia.
73
208000
4000
gdzie za 3 dolary i 25 centów kupuje stare suknie balowe.
03:44
Some of them mightmoc be oneste you gavedał.
74
212000
2000
Może niektóre z waszych.
03:46
And she repurposesrepurposes them with frillsfanaberie and ribbonswstążki,
75
214000
4000
Ozdabia je na nowo falbanami i wstążkami
03:50
and makesczyni these frothypianką confectionssłodycze that she sellssprzedaje to womenkobiety
76
218000
4000
i tworzy strojne kreacje, które sprzedaje kobietom
03:54
for theirich daughter'scórka SweetSweet 16 or first HolyŚwięty CommunionKomunia --
77
222000
4000
na 16 urodziny ich córek lub Pierwszą Komunię --
03:58
those milestoneskamienie milowe in a life that people want to celebrateświętować
78
226000
3000
na ważne okazje w życiu, które ludzie obchodzą
04:01
all alongwzdłuż the economicgospodarczy spectrumwidmo.
79
229000
2000
niezależnie od statusu majątkowego.
04:03
And she does really good businessbiznes. In factfakt, I watchedoglądaliśmy her
80
231000
3000
I robi dobry interes. Obserwowałam ją,
04:06
walkspacerować throughprzez the streetsulice hawkinghawking. And before you knewwiedziałem it,
81
234000
2000
gdy sprzedawała, chodząc ulicami. Zanim się spostrzegłam,
04:08
there was a crowdtłum of womenkobiety around her, buyingkupowanie these dressessukienki.
82
236000
4000
zebrał się wokół niej tłum kobiet, które kupowały suknie.
04:12
And I reflectedodzwierciedlenie, as I was watchingoglądanie her sellSprzedać the dressessukienki,
83
240000
3000
Myślałam, patrząc, jak sprzedaje ubrania
04:15
and alsorównież the jewelrybiżuteria that she makesczyni,
84
243000
2000
i ręcznie robioną biżuterię,
04:17
that now JaneJane makesczyni more than fourcztery dollarsdolarów a day.
85
245000
3000
że teraz Jane zarabia więcej niż 4 dolary dziennie,
04:20
And by manywiele definitionsdefinicje she is no longerdłużej poorubogi.
86
248000
3000
więc według wielu definicji nie jest już biedna.
04:23
But she still liveszyje in MathareMathare ValleyDolina.
87
251000
2000
Jednak wciąż mieszka w Mathare Valley.
04:25
And so she can't moveruszaj się out.
88
253000
3000
Nie może się wyprowadzić.
04:28
She liveszyje with all of that insecurityniepewność,
89
256000
2000
Żyje wśród tego braku stabilizacji.
04:30
and in factfakt, in JanuaryStycznia, duringpodczas the ethnicetniczny riotszamieszki,
90
258000
3000
W styczniu podczas zamieszek na tle etnicznym
04:33
she was chasedścigany from her home and had to find a newNowy shackbuda
91
261000
2000
wypędzono ją z domu i musiała szukać
04:35
in whichktóry she would liverelacja na żywo.
92
263000
2000
nowego mieszkania.
04:37
JamiiJamii BoraBora Bora understandsrozumie that and understandsrozumie
93
265000
2000
Jamil Bora to rozumie. I rozumie,
04:39
that when we're talkingmówić about povertyubóstwo,
94
267000
2000
że gdy mówimy o ubóstwie,
04:41
we'vemamy got to look at people all alongwzdłuż the economicgospodarczy spectrumwidmo.
95
269000
3000
musimy patrzeć na ludzi w każdej sytuacji materialnej.
04:44
And so with patientcierpliwy capitalkapitał from AcumenBystrość and other organizationsorganizacje,
96
272000
3000
Z funduszów organizacji takich jak Acumen
04:47
loanspożyczki and investmentsinwestycje that will go the long termsemestr with them,
97
275000
3000
oraz z długoterminowych kredytów i inwestycji,
04:50
they builtwybudowany a low-costniska cena housingmieszkaniowy developmentrozwój,
98
278000
4000
buduje więc niskobudżetowe domy
04:54
about an hourgodzina outsidena zewnątrz NairobiNairobi centralcentralny.
99
282000
4000
godzinę drogi od centrum Nairobi.
04:58
And they designedzaprojektowany it from the perspectiveperspektywiczny of
100
286000
2000
Zaprojektowano je z myślą o klientach
05:00
customersklienci like JaneJane herselfsię,
101
288000
2000
takich jak Jane,
05:02
insistingnalegając on responsibilityodpowiedzialność and accountabilityodpowiedzialność.
102
290000
2000
z naciskiem na odpowiedzialność i sumienność.
05:04
So she has to give 10 percentprocent of the mortgagehipoteka --
103
292000
4000
Jane musi dać 10 procent hipoteki --
05:08
of the totalcałkowity valuewartość, or about 400 dollarsdolarów in savingsoszczędności.
104
296000
4000
całej ceny mieszkania, około 400 dolarów z oszczędności.
05:12
And then they matchmecz her mortgagehipoteka to what she paidpłatny in rentwynajem for her little shantyrudera.
105
300000
5000
Wtedy dostosowują jej opłaty do tego, co płaciła jako czynsz w slumsach.
05:17
And in the nextNastępny couplepara of weekstygodnie, she's going to be
106
305000
2000
Za kilka tygodni jej rodzina będzie jedną
05:19
amongpośród the first 200 familiesrodziny to moveruszaj się into this developmentrozwój.
107
307000
3000
z 200 rodzin, które się tam wprowadzą.
05:22
When I askedspytał her if she fearedobawiać się anything,
108
310000
4000
Zapytałam ją, czy się czegoś boi,
05:26
or whetherczy she would misstęsknić anything from MathareMathare,
109
314000
2000
czy będzie tęsknić za czymś z Mathare,
05:28
she said, "What would I fearstrach
110
316000
2000
a ona na to: "Czego miałabym się bać,
05:30
that I haven'tnie mam confrontedkonfrontowany alreadyjuż?
111
318000
2000
po tym, co mnie spotkało?
05:32
I'm HIVHIV positivepozytywny. I've dealtrozdane with it all."
112
320000
4000
Mam HIV. Przeszłam już wszystko.
05:36
And she said, "What would I misstęsknić?
113
324000
3000
Za czym miałabym tęsknić?
05:39
You think I will misstęsknić the violenceprzemoc or the drugsleki? The lackbrak of privacyPrywatność?
114
327000
3000
Za przemocą lub narkotykami? Za brakiem prywatności?
05:42
Do you think I'll misstęsknić not knowingporozumiewawczy if my childrendzieci are going to come home
115
330000
2000
Za obawą, czy moje dzieci wrócą do domu wieczorem?"
05:44
at the endkoniec of the day?" She said "If you gavedał me 10 minutesminuty
116
332000
2000
Powiedziała: "Dasz mi 10 minut,
05:46
my bagstorby would be packedzapakowane."
117
334000
2000
to się spakuję".
05:48
I said, "Well what about your dreamsmarzenia?"
118
336000
3000
Zapytałam: "Co z Twoimi marzeniami?"
05:51
And she said, "Well, you know,
119
339000
2000
A ona na to: "Wiesz,
05:53
my dreamsmarzenia don't look exactlydokładnie like I thought they would when I was a little girldziewczyna.
120
341000
4000
moje marzenia różnią się od tych, które miałam jako mała dziewczynka.
05:57
But if I think about it, I thought I wanted a husbandmąż,
121
345000
4000
Kiedy o tym myślę, widzę, że chciałam męża,
06:01
but what I really wanted was a familyrodzina
122
349000
3000
a tak naprawdę potrzebna mi była
06:04
that was lovingkochający. And I fiercelyostro love my childrendzieci, and they love me back."
123
352000
4000
kochająca rodzina. Ogromnie kocham moje dzieci, a one kochają mnie.
06:08
She said, "I thought that I wanted to be a doctorlekarz,
124
356000
3000
Poza tym sądziłam, że chcę być lekarzem,
06:11
but what I really wanted to be was somebodyktoś
125
359000
2000
a tak naprawdę chciałam być kimś,
06:13
who servedserwowane and healeduzdrowieni and curedwyleczyć.
126
361000
3000
kto służy, koi i leczy.
06:16
And so I feel so blessedbłogosławiony with everything that I have,
127
364000
3000
Więc to, co mam, jest dla mnie błogosławieństwem.
06:19
that two daysdni a weektydzień I go and I counselrada HIVHIV patientspacjenci.
128
367000
4000
Dwa razy w tygodniu odwiedzam pacjentów z HIV.
06:23
And I say, 'Look' Wyglądają at me. You are not deadnie żyje.
129
371000
3000
Mówię im: "Patrzcie na mnie. Nie umarliście.
06:26
You are still aliveżywy. And if you are still aliveżywy you have to serveobsługiwać.'"
130
374000
3000
Żyjecie. Skoro wciąż żyjecie, musicie służyć".
06:29
And she said, "I'm not a doctorlekarz who givesdaje out pillspigułki.
131
377000
4000
I dodała: "Nie jestem lekarzem; nie przepisuję leków.
06:33
But maybe me, I give out something better
132
381000
2000
Ale może daję coś lepszego,
06:35
because I give them hopenadzieja."
133
383000
2000
bo daję nadzieję".
06:37
And in the middleśrodkowy of this economicgospodarczy crisiskryzys,
134
385000
4000
Teraz, w środku kryzysu,
06:41
where so manywiele of us are inclinedpochylona to pullCiągnąć in
135
389000
3000
kiedy tylu z nas ogarnia strach,
06:44
with fearstrach, I think we're well suitedodpowiedni to
136
392000
4000
myślę, że powinniśmy
06:48
take a cuereplika from JaneJane and reachdosięgnąć out,
137
396000
3000
brać przykład z Jane i pomagać,
06:51
recognizingrozpoznawanie that beingistota poorubogi doesn't mean beingistota ordinaryzwykły.
138
399000
4000
rozumiejąc, że bycie biednym nie oznacza bycia zwyczajnym.
06:55
Because when systemssystemy are brokenzłamany,
139
403000
2000
Gdy nasze systemy się psują,
06:57
like the oneste that we're seeingwidzenie around the worldświat,
140
405000
2000
jak te wszędzie na świecie,
06:59
it's an opportunityokazja for inventionwynalazek and for innovationinnowacja.
141
407000
3000
jest okazja na twórczość i innowację.
07:02
It's an opportunityokazja to trulynaprawdę buildbudować a worldświat
142
410000
3000
Jest okazja, by zbudować świat,
07:05
where we can extendposzerzać servicesusługi and productsprodukty
143
413000
3000
w którym możemy dostarczać produkty i usługi
07:08
to all humanczłowiek beingsIstoty, so that they can
144
416000
3000
wszystkim ludziom, by mogli
07:11
make decisionsdecyzje and choiceswybory for themselvessami.
145
419000
2000
sami wybierać i podejmować decyzje.
07:13
I trulynaprawdę believe it's where dignitygodność startszaczyna się.
146
421000
2000
Wierzę, że tam właśnie zaczyna się godność.
07:15
We owezawdzięczać it to the JanesJanes of the worldświat.
147
423000
3000
Jesteśmy to winni takim jak Jane.
07:18
And just as importantważny, we owezawdzięczać it to ourselvesmy sami.
148
426000
3000
Jesteśmy to też winni sobie samym.
07:21
Thank you.
149
429000
2000
Dziękuję.
07:23
(ApplauseAplauz)
150
431000
1000
(Oklaski)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com