ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TED2009

Jacqueline Novogratz: An escape from poverty

गरीबी से छुटकारे पर जैकलिन नोवोग्रात्ज़ की वार्ता

Filmed:
1,298,963 views

जैकलिन नोवोग्रात्ज़ वेश्या रह चुकी महिला, जेन, से अपनी मुलाकात का किस्सा सुनाती है|
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been workingकाम कर रहे on issuesमुद्दे of povertyदरिद्रता for more than 20 yearsवर्षों,
0
0
4000
मैं पिछले २० वर्षों से गरीबी से जुडे मसलों पर काम करती आयी हूँ,
00:16
and so it's ironicविडंबना that the problemमुसीबत that and questionप्रश्न that I mostअधिकांश grappleहाथापाई with
1
4000
5000
और बडी विडंबना है कि मेरी सबसे बडी समस्या रही है कि
00:21
is how you actuallyवास्तव में defineपरिभाषित povertyदरिद्रता. What does it mean?
2
9000
3000
गरीबी की सही परिभाषा आखिर क्या है? गरीबी का अर्थ क्या है?
00:24
So oftenअक्सर, we look at dollarडॉलर termsमामले --
3
12000
2000
तो, अक्सर हम रुपये-पैसे से मापते हैं --
00:26
people makingनिर्माण lessकम से than a dollarडॉलर or two or threeतीन a day.
4
14000
2000
जो लोग एक या दो डॉलर रोज़ाना से कम कमा पाते हैं।
00:28
And yetअभी तक the complexityजटिलता of povertyदरिद्रता really has to look at
5
16000
5000
लेकिन ये समस्या इतनी जटिल है कि इसे
00:33
incomeआय as only one variableचर.
6
21000
2000
कमाई से आगे जा कर देखना होगा।
00:35
Because really, it's a conditionशर्त about choiceपसंद,
7
23000
2000
क्योंकि, मौलिक रूप से, ये प्रश्न है विकल्पों की उपलब्धि,
00:37
and the lackकमी of freedomआजादी.
8
25000
2000
और स्वतंत्रता की कमी का
00:39
And I had an experienceअनुभव that really deepenedगहरा and elucidatedआविर्भाव for me
9
27000
3000
मेरे एक अनुभव ने मुझे उस रूप मे इसे समझने में मदद की
00:42
the understandingसमझ that I have.
10
30000
2000
जिस रूप में मैं आज इसे समझती हूँ।
00:44
It was in Kenyaकेन्या, and I want to shareशेयर it with you.
11
32000
2000
मैं तब कीन्या में थी, और मैं आज इस अनुभव को आपसे बाँटना चाहती हूँ।
00:46
I was with my friendदोस्त Susanसूज़न MeiselasMeiselas, the photographerफोटोग्राफर,
12
34000
2000
मैं अपनी एक फ़ोटोग्राफ़र दोस्त, सूज़न मेसालस, के साथ थी,
00:48
in the MathareMathare Valleyघाटी slumsझुग्गी.
13
36000
2000
माथेरा घाटी की झुग्गियों में।
00:50
Now, MathareMathare Valleyघाटी is one of the oldestसबसे पुराना slumsझुग्गी in Africaअफ्रीका.
14
38000
3000
देखिये, माथेरा घाटी अफ़्रीका की सबसे पुरानी झुग्गियों में से है।
00:53
It's about threeतीन milesमील की दूरी पर out of Nairobiनैरोबी,
15
41000
2000
ये राजधानी नैरोबी से करीब तीन मील बाहर है,
00:55
and it's a mileमील long and about two-tenthsदो दहाई of a mileमील wideचौड़ा,
16
43000
3000
और ये खुद एक मील लम्बी और २०० गज चौडी है,
00:58
where over halfआधा a millionदस लाख people
17
46000
2000
जहाँ करीब ५ लाख लोग
01:00
liveजीना crammedcrammed in these little tinटिन shacksshacks,
18
48000
2000
टीन के डब्बों जैसे घरों में ठुँसे रहते है,
01:02
generationपीढ़ी after generationपीढ़ी, rentingRenting them,
19
50000
3000
पीढी दर पीढी, उनका किराया देते हुए,
01:05
oftenअक्सर eightआठ or 10 people to a roomकक्ष.
20
53000
2000
करीब आठ से दस लोग प्रति कमरे की दर पर।
01:07
And it's knownजानने वाला for prostitutionवेश्यावृत्ति, violenceहिंसा, drugsदवाओं:
21
55000
6000
और ये घाटी वेश्यावृत्ति, हिंसा, और नशीली दवाओं का गढ है।
01:13
a hardकठिन placeजगह to growबढ़ने up.
22
61000
2000
यहाँ पलना-बढना कठिन अनुभव है।
01:15
And when we were walkingघूमना throughके माध्यम से the narrowसंकीर्ण alleysगलियों,
23
63000
2000
और जन हम यहाँ की पतली पतली गलियों में चल रहे थे,
01:17
it was literallyसचमुच impossibleअसंभव not to stepकदम in the
24
65000
3000
तो ये असंभव था कि हमारे पाँव
01:20
rawकच्चा sewageमल and the garbageकचरा alongsideसाथ the little homesघरों.
25
68000
4000
घरों के साथ लगे टट्टी के खुले ढेरों और कूडे के जमावडों में न पडें।
01:24
But at the sameवही time it was alsoभी
26
72000
2000
पर साथ ही, हमारे लिये ये भी
01:26
impossibleअसंभव not to see the humanमानव vitalityप्राण,
27
74000
3000
असंभव था कि वहाँ मौजूद मानव उत्साह को अनदेखा करें,
01:29
the aspirationआकांक्षा and the ambitionमहत्वाकांक्षा of the people who liveजीना there:
28
77000
3000
वहाँ रहने वाले लोगों की उतकंठाओं और महत्वाकाक्षाओं को अनदेखा करें।
01:32
womenमहिलाओं washingधुलाई theirजो अपने babiesबच्चों को, washingधुलाई theirजो अपने clothesवस्त्र, hangingफांसी them out to dryसूखा.
29
80000
3000
बच्चों को नहलाती, कपडे धोती सुखाती औरतें।
01:35
I metमिला this womanमहिला, Mamaमाँ Roseगुलाब,
30
83000
2000
वहाँ मैं एक औरत से मिली - मामा रोज़,
01:37
who has rentedकिराए पर that little tinटिन shackझोंपड़ी for 32 yearsवर्षों,
31
85000
3000
जिसने पिछले ३२ साल से टीन के छोटे से कमरे को किराये पर लिया हुआ था,
01:40
where she livesरहता है with her sevenसात childrenबच्चे.
32
88000
2000
और अपने सात बच्चों के साथ जीवन यापन कर रही थी।
01:42
Fourचार sleepनींद in one twinजुड़वां bedबिस्तर,
33
90000
2000
चार लोग एक डबल बेड में सोते थे,
01:44
and threeतीन sleepनींद on the mudकीचड़ and linoleumलिनोलियम floorमंज़िल.
34
92000
3000
और तीन मिट्टी और लिनोलियम के फ़र्श पर।
01:47
And she keepsरखता है them all in schoolस्कूल by sellingबेचना waterपानी from that kioskकीओस्क,
35
95000
4000
और वो उन सब को पढा रही थी, उसी घर से पानी बेच कर,
01:51
and from sellingबेचना soapसाबुन and breadरोटी from the little storeदुकान insideके भीतर.
36
99000
4000
और साबुन और ब्रेड बेच कर।
01:55
It was alsoभी the day after the inaugurationउद्घाटन,
37
103000
2000
वो दिन उद्‍घाटन का अगला दिन भी था,
01:57
and I was remindedयाद दिलाया how MathareMathare is still connectedजुड़े हुए to the globeग्लोब.
38
105000
4000
और मुझे ये भी दिखा कि मथारे घाटी अभी भी दुनिया की घटनाओं से जुडी है।
02:01
And I would see kidsबच्चे on the streetसड़क cornersकोनों,
39
109000
2000
मुझे गली के नुक्कडों पर बच्चे दिखे,
02:03
and they'dवे चाहते say "Obamaओबामा, he's our brotherभाई!"
40
111000
2000
जो कह रहे थे, "ओबामा, वो तो हमारा ही भाई है!"
02:05
And I'd say "Well, Obama'sओबामा की my brotherभाई, so that makesबनाता है you my brotherभाई too."
41
113000
3000
और मैने कहा, "हाँ, ओबामा मेरा भी भाई है, और इस तरह तुम भी मेरे भाई हुए।"
02:08
And they would look quizzicallyquizzically, and then be like, "Highउच्च fiveपंज!"
42
116000
4000
तो वो कौतुहल से मेरी ओर देख के कहते, "ये हुई न बात!"
02:12
And it was here that I metमिला Janeजेन.
43
120000
3000
और ऐसे ही माहौल में मेरी मुलाकात जेन से हुई।
02:15
I was struckमारा immediatelyहाथोंहाथ by the kindnessदया and the gentlenessनम्रता in her faceचेहरा,
44
123000
3000
मुझे जेन के चेहरे में निहित दयाभावना और सद्‍भाव ने सहज ही छू लिया,
02:18
and I askedपूछा her to tell me her storyकहानी.
45
126000
3000
और मैने उन से अपनी कहानी सुनाने के लिये कहा।
02:21
She startedशुरू कर दिया है off by tellingकह रही me her dreamख्वाब. She said, "I had two.
46
129000
3000
उसने शुरुवात ही अपने सपनों से की। उसने कहा, "देखिये,मेर दो सपने थे।"
02:24
My first dreamख्वाब was to be a doctorचिकित्सक,
47
132000
2000
मेर पहला सपना था कि मैं डॉक्टर बनूँ,
02:26
and the secondदूसरा was to marryशादी कर a good man
48
134000
2000
और दूसरा था कि एक ऐसे अच्छे आदमी से शादी करूँ
02:28
who would stayरहना with me and my familyपरिवार,
49
136000
2000
जो मेरे और मेरे परिवार के साथ रहे।
02:30
because my motherमां was a singleएक momमाँ,
50
138000
2000
क्योंकि मेरी माँ अकेली थीं,
02:32
and couldn'tनहीं कर सका affordबर्दाश्त to payवेतन for schoolस्कूल feesफीस.
51
140000
2000
और मेरे स्कूल की फ़ीस नहीं दे पाती थीं,
02:34
So I had to give up the first dreamख्वाब, and I focusedध्यान केंद्रित on the secondदूसरा."
52
142000
4000
मुझे अपना पहला सपना छोडना पढा, और मैनें दूसरे वाले पर ध्यान दिया।"
02:38
She got marriedशादी हो ग when she was 18, had a babyबच्चा right away.
53
146000
3000
जेने की शादी १८ वर्ष में हो गयी, और तुरंत ही एक बच्चा भी।
02:41
And when she turnedबदल गया 20, foundमिल गया herselfस्वयं pregnantगर्भवती with a secondदूसरा childबच्चा,
54
149000
4000
और बीस साल की उम्र मे, वो दोबारा पेट से थी,
02:45
her momमाँ diedमर गए and her husbandपति left her -- marriedशादी हो ग anotherएक और womanमहिला.
55
153000
4000
उसकी माँ का देहान्त हो चुका था, पति ने उसे छोड कर दूसरी औरत से शादी कर ली थी।
02:49
So she was again in MathareMathare, with no incomeआय, no skillकौशल setसेट, no moneyपैसे.
56
157000
4000
तो वो वापस माथेरा में थी, बिना किसी हुनर के, बिना पैसे के, और बिना कमाई के।
02:53
And so she ultimatelyअंत में turnedबदल गया to prostitutionवेश्यावृत्ति.
57
161000
3000
और लिहाज़ा, उसने वेश्यावृत्ति अपना ली।
02:56
It wasn'tनहीं था organizedका आयोजन किया in the way we oftenअक्सर think of it.
58
164000
2000
और जैसा हम अक्सर सोचते हैं, वैसा विधिवत बंदोबस्त नहीं था
02:58
She would go into the cityशहर at night with about 20 girlsलड़कियाँ,
59
166000
3000
वो रात को करीब २० लडकियों के साथ शहर में जाती थी,
03:01
look for work, and sometimesकभी कभी come back with a fewकुछ shillingsशिलिंग्स,
60
169000
3000
काम ढूँढती थी, और कई बार केवल कुछ पैसे ले कर ही लौटती थी,
03:04
or sometimesकभी कभी with nothing.
61
172000
2000
और कई बार, बिना कुछ कमाये भी।
03:06
And she said, "You know, the povertyदरिद्रता wasn'tनहीं था so badखराब. It was the humiliationअपमान
62
174000
3000
उसने कहा, "पता है, गरीबी उतना नहीं सताती जितनी कि बेज्जती
03:09
and the embarrassmentशर्मिंदगी of it all."
63
177000
2000
और ऐसा करने की शर्म।"
03:11
In 2001, her life changedबदल गया.
64
179000
4000
२००१ में उसका जीवन बदल गया।
03:15
She had a girlfriendप्रेमिका who had heardसुना about this organizationसंगठन, JamiiJamii Boraबोरा,
65
183000
4000
उसकी एक सहेली थी, जिसने जामी बोरा नामक संस्था के बारे में सुना था।
03:19
that would lendउधार दे moneyपैसे to people no matterमामला how poorगरीब you were,
66
187000
3000
ये संस्था आपको कर्ज़ा देती थी, चाहे आप कितने भी गरीब क्यों न हों,
03:22
as long as you providedप्रदान की a commensurateअनुरूप amountरकम in savingsजमा पूंजी.
67
190000
4000
बस आपके पास कुछ बचाया हुआ धन होना चाहिये।
03:26
And so she spentखर्च किया a yearसाल to saveबचाना 50 dollarsडॉलर,
68
194000
3000
तो उसने एक साल मेहनत करके ५० डॉलर (२००० रुपैये) बचाये,
03:29
and startedशुरू कर दिया है borrowingउधार, and over time she was ableयोग्य to buyखरीद a sewingसिलाई machineमशीन.
69
197000
5000
और कर्ज़ लेना शुरु किया, और धीरे धीरे सिलाई मशीन खरीद ली।
03:34
She startedशुरू कर दिया है tailoringसिलाई.
70
202000
1000
और उसने दर्ज़ीगिरि शुरु कर दी।
03:35
And that turnedबदल गया into what she does now,
71
203000
3000
और वहीं से शुरुवात उसके आज की,
03:38
whichकौन कौन से is to go into the secondhandपुराना clothingकपड़ा marketsबाजार,
72
206000
2000
जहाँ वो पुराने कपडे खरीदती है,
03:40
and for about threeतीन dollarsडॉलर and 25 centsसेंट she buysखरीदता an oldपुराना ballगेंद gownगाउन.
73
208000
4000
और करीब सवा तीन डॉलरों में एक पुराना गाउन खरीदती है।
03:44
Some of them mightपराक्रम be onesलोगों you gaveदिया.
74
212000
2000
हो सकता उसमें कुछ आपके द्वारा दान किये गये हों।
03:46
And she repurposesreपर्पज them with frillsतामझाम and ribbonsरिबन,
75
214000
4000
और वो इन्हें फ़िर से रिबन और पट्टियाँ लगा कर सुंदर बनाती है,
03:50
and makesबनाता है these frothyफेनिल confectionsConfections that she sellsबेचता to womenमहिलाओं
76
218000
4000
और उन सुंदर गाउनों को औरतों को बेच देती है,
03:54
for theirजो अपने daughter'sबेटी की Sweetप्यारा 16 or first Holyपवित्र Communionभोज --
77
222000
4000
उनकी बेटियों के सोलहवें जन्मदिन या किसी और मौके के लिए --
03:58
those milestonesमील के पत्थर in a life that people want to celebrateजश्न
78
226000
3000
जिसे लोग खुशनुमा ढँग से मनाना चाहते हैं,
04:01
all alongसाथ में the economicआर्थिक spectrumस्पेक्ट्रम.
79
229000
2000
चाहे अमीर हों या गरीब।
04:03
And she does really good businessव्यापार. In factतथ्य, I watchedदेखा her
80
231000
3000
और उसका धंधा बढिया चलता है। मैने उसे खुद
04:06
walkटहल लो throughके माध्यम से the streetsसड़कों hawkingफेरी. And before you knewजानता था it,
81
234000
2000
गलियों में फ़ेरी लगाते देखा है। और पलक झपकते ही,
04:08
there was a crowdभीड़ of womenमहिलाओं around her, buyingखरीदना these dressesकपड़े.
82
236000
4000
उसके आसपास औरतों की भीड जुट जाती है, उसका सामान खरीदने के लिए।
04:12
And I reflectedपरिलक्षित, as I was watchingदेख रहे her sellबेचना the dressesकपड़े,
83
240000
3000
और मैं सोच रही थी, जैसे मैं जेन को कपडे
04:15
and alsoभी the jewelryआभूषण that she makesबनाता है,
84
243000
2000
और गहने बेचते देख रही थी,
04:17
that now Janeजेन makesबनाता है more than fourचार dollarsडॉलर a day.
85
245000
3000
कि अब तो जेन रोज़ाना चार डॉलर से ज्यादा ही कमाती होगी।
04:20
And by manyअनेक definitionsपरिभाषाएँ she is no longerलंबे समय तक poorगरीब.
86
248000
3000
और कई परिभाषाओं के हिसाब से वो अब गरीब नहीं है।
04:23
But she still livesरहता है in MathareMathare Valleyघाटी.
87
251000
2000
मगर वो अब भी मथारे घाटी में ही रहती है।
04:25
And so she can't moveचाल out.
88
253000
3000
और वो अब भी वहाँ से नहीं निकल सकती है।
04:28
She livesरहता है with all of that insecurityअसुरक्षा,
89
256000
2000
वो अब भी उस सारी असुरक्षा के साथ रहती है,
04:30
and in factतथ्य, in Januaryजनवरी, duringदौरान the ethnicसंजाति विषयक riotsदंगों,
90
258000
3000
और जनवरी के दंगों मे,
04:33
she was chasedपीछा from her home and had to find a newनया shackझोंपड़ी
91
261000
2000
उसे घर से भगा दिया गया था, और उसे दूसरा ठिकाना ढूँढना पडा
04:35
in whichकौन कौन से she would liveजीना.
92
263000
2000
जहाँ वो अब रहेगी।
04:37
JamiiJamii Boraबोरा understandsसमझता है that and understandsसमझता है
93
265000
2000
जामी बोरा संस्था ये समझती है। और ये भी कि
04:39
that when we're talkingबात कर रहे about povertyदरिद्रता,
94
267000
2000
जब हम गरीबी की बात करते हैं,
04:41
we'veहमने got to look at people all alongसाथ में the economicआर्थिक spectrumस्पेक्ट्रम.
95
269000
3000
तो हमें सारे आर्थिक स्तरों के गरीबों को ध्यान में लेना होगा।
04:44
And so with patientमरीज capitalराजधानी from Acumenकौशल and other organizationsसंगठनों,
96
272000
3000
और इसलिये अक्यूमन और ऐसी और संस्थाओं की धैर्यवान पूँजी,
04:47
loansऋण and investmentsनिवेश that will go the long termअवधि with them,
97
275000
3000
कर्ज़ और निवेश से, जो कि लम्बे समय तक साथ देने को तैयार हैं,
04:50
they builtबनाया a low-costकम लागत housingआवास developmentविकास,
98
278000
4000
जामी बोरा ने एक कम-खर्च रिहायशी इलाका विकसित किया है,
04:54
about an hourघंटा outsideबाहर Nairobiनैरोबी centralकेंद्रीय.
99
282000
4000
नैरोबी सेन्ट्रल से करीब एक घन्टे की दूरी पर।
04:58
And they designedडिज़ाइन किया गया it from the perspectiveपरिप्रेक्ष्य of
100
286000
2000
और उन्होनें इसे अभिकल्पित करते समय
05:00
customersग्राहकों like Janeजेन herselfस्वयं,
101
288000
2000
जेन जैसे ग्राहकों के बारे में सोचा है,
05:02
insistingजोर on responsibilityज़िम्मेदारी and accountabilityजवाबदेही.
102
290000
2000
और जिम्मेदारी और उत्तरदायित्व पर दबाव डाला गया है।
05:04
So she has to give 10 percentप्रतिशत of the mortgageबंधक --
103
292000
4000
इसलिये, जेन को घर की दस प्रतिशत कीमत --
05:08
of the totalकुल valueमूल्य, or about 400 dollarsडॉलर in savingsजमा पूंजी.
104
296000
4000
करीब ४०० डॉलर (१६००० रुपैये), अपनी बचत से चुकाना पडा।
05:12
And then they matchमैच her mortgageबंधक to what she paidभुगतान किया है in rentकिराया for her little shantyमड़ई.
105
300000
5000
और फ़िर उन्होंने उसकी मासिक किस्त को उसके किराये जितना ही कर दिया।
05:17
And in the nextआगामी coupleयुगल of weeksसप्ताह, she's going to be
106
305000
2000
अगले कुछ हफ़्तों मे, वो
05:19
amongके बीच में the first 200 familiesपरिवारों to moveचाल into this developmentविकास.
107
307000
3000
इस रिहायिशी इलाके में आने वाले पहले २०० परिवारों मे से एक होगी।
05:22
When I askedपूछा her if she fearedआशंका anything,
108
310000
4000
जब मैनें उस से पूछा कि क्या वो किसी बात से डरती है,
05:26
or whetherकि क्या she would missकुमारी र anything from MathareMathare,
109
314000
2000
या फ़िर मथारे की किस बात की उसे याद आयेगी,
05:28
she said, "What would I fearडर
110
316000
2000
तो उसने कहा, "मुझे ऐसा कौन सा डर लग सकता है
05:30
that I haven'tनहीं है confrontedसामना alreadyपहले से?
111
318000
2000
जो मैनें अब तक न झेला होगा?
05:32
I'm HIVएचआईवी positiveसकारात्मक. I've dealtनिपटा with it all."
112
320000
4000
मुझे एड्स है। वो भी मैने झेल लिया।"
05:36
And she said, "What would I missकुमारी र?
113
324000
3000
और उसने कहा, "मुझे क्या याद आयेगा?
05:39
You think I will missकुमारी र the violenceहिंसा or the drugsदवाओं? The lackकमी of privacyगोपनीयता?
114
327000
3000
आपको लगता है कि मुझे खून-खराबा या नशीली दवायें याद आयेंगी? या पूरी तरह से खुले में रहना?
05:42
Do you think I'll missकुमारी र not knowingज्ञान if my childrenबच्चे are going to come home
115
330000
2000
क्या आपको लगता है कि मैं याद रखना चाहूँगी बच्चों के घर वापस न आने का डर?"
05:44
at the endसमाप्त of the day?" She said "If you gaveदिया me 10 minutesमिनट
116
332000
2000
उसने कहा, "अगर आप मुझे दस मिनट दें,"
05:46
my bagsबैग would be packedपैक किया हुआ."
117
334000
2000
तो मैं चलने के तैयार हो सकती हूँ।"
05:48
I said, "Well what about your dreamsसपने?"
118
336000
3000
मैने पूछा, "और तुम्हारे सपने?"
05:51
And she said, "Well, you know,
119
339000
2000
और उसने कहा, "पता है,
05:53
my dreamsसपने don't look exactlyठीक ठीक like I thought they would when I was a little girlलड़की.
120
341000
4000
मेरे सपने वैसे नहीं हैं जैसे तब थे जब मैं बच्ची थी।
05:57
But if I think about it, I thought I wanted a husbandपति,
121
345000
4000
लेकिन अब सोचने पर लगता है, कि पति की मेरी चाहत
06:01
but what I really wanted was a familyपरिवार
122
349000
3000
असल में ऐसे परिवार के लिये मेरी झटपटाहट थी
06:04
that was lovingप्यारा. And I fiercelyजमकर love my childrenबच्चे, and they love me back."
123
352000
4000
जहाँ प्यार मिले। और मैं अपने बच्चों को, वो मुझे, बहुत प्यार करते हैं।"
06:08
She said, "I thought that I wanted to be a doctorचिकित्सक,
124
356000
3000
उसने कहा, "मुझे लगता था कि मैं डॉक्टर बनना चाहती थी,
06:11
but what I really wanted to be was somebodyकोई
125
359000
2000
पर वास्तव में मैं ऐसा कुछ बनना चाहती थी
06:13
who servedसेवा की and healedचंगा and curedठीक.
126
361000
3000
जो सेवा करे, इलाज करे, और बीमारी हटाये।
06:16
And so I feel so blessedधन्य है with everything that I have,
127
364000
3000
और जो भी आज मेरे पास है, मुझे बहुत भाग्यशाली महसूस करवाता है,
06:19
that two daysदिन a weekसप्ताह I go and I counselसलाह HIVएचआईवी patientsरोगियों.
128
367000
4000
मैं भाग्यशाले हूँ कि हफ़्ते में दो दिन मैं एड्स मरीज़ों को सलाह देती हूँ।
06:23
And I say, 'Look' देखो at me. You are not deadमृत.
129
371000
3000
और मैने कहा, "मेरी तरफ़ देखो। तुम खत्म नहीं हो चुकी हो।
06:26
You are still aliveज़िंदा. And if you are still aliveज़िंदा you have to serveसेवा कर.'"
130
374000
3000
तुम अभी जीवित हो, और इसलिये तुम्हें सेवा करनी ही चाहिये।"
06:29
And she said, "I'm not a doctorचिकित्सक who givesदेता है out pillsगोलियाँ.
131
377000
4000
और उसने कहा, "मैं दवाई देने वाली डॉक्टर तो नहीं हूँ।"
06:33
But maybe me, I give out something better
132
381000
2000
मगर शायद मैं और भी ज्यादा कीमती कुछ देती हूँ
06:35
because I give them hopeआशा."
133
383000
2000
क्योंकि मैं आशा बाँटती हूँ ।"
06:37
And in the middleमध्य of this economicआर्थिक crisisसंकट,
134
385000
4000
और आर्थिक मंदी के इस दौर में,
06:41
where so manyअनेक of us are inclinedइच्छुक to pullखींचें in
135
389000
3000
जहाँ हम सब बस चुपचाप भागना चाहते है,
06:44
with fearडर, I think we're well suitedअनुकूल to
136
392000
4000
डर के मारे, मुझे लगता है कि हमें
06:48
take a cueसंकेत from Janeजेन and reachपहुंच out,
137
396000
3000
जेन से कुछ सीखना चाहिये,
06:51
recognizingमान्यता देना that beingकिया जा रहा है poorगरीब doesn't mean beingकिया जा रहा है ordinaryसाधारण.
138
399000
4000
और ये समझना चाहिये कि गरीब होने क मतलब साधारण होना नहीं है।
06:55
Because when systemsसिस्टम are brokenटूटा हुआ,
139
403000
2000
क्योंकि जब व्यवस्था टूट चुकी होती है,
06:57
like the onesलोगों that we're seeingदेख के around the worldविश्व,
140
405000
2000
जैसा कि हम आज दुनिया में देख रहे हैं,
06:59
it's an opportunityअवसर for inventionआविष्कार and for innovationनवोन्मेष.
141
407000
3000
तो वो मौका होता है अविष्कार का और नव-रचना का।
07:02
It's an opportunityअवसर to trulyसही मायने में buildनिर्माण a worldविश्व
142
410000
3000
ये एक मौका है वास्तव में ऐसी दुनिया बनाने का
07:05
where we can extendविस्तार servicesसेवाएं and productsउत्पादों
143
413000
3000
जहाँ हम सेवाओं और उत्पादों को
07:08
to all humanमानव beingsप्राणियों, so that they can
144
416000
3000
हर व्यक्ति तक ले जा पाएँगे, जिससे कि वो
07:11
make decisionsनिर्णय and choicesविकल्प for themselvesअपने.
145
419000
2000
अपने फ़ैसले ले सकें और उनके पास विकल्प हों।
07:13
I trulyसही मायने में believe it's where dignityगौरव startsशुरू होता है.
146
421000
2000
मैं मानती हूँ कि यहीं से स्वाबलम्बन शुरु होता है।
07:15
We oweदेना है it to the JanesJanes of the worldविश्व.
147
423000
3000
हमें विश्व में जेन जैसे लोगों का आभारी होना चाहिये।
07:18
And just as importantजरूरी, we oweदेना है it to ourselvesहम.
148
426000
3000
और उतना ही ज़रूरी है कि हम भी अपना कर्तव्य निभायें।
07:21
Thank you.
149
429000
2000
धन्यवाद।
07:23
(Applauseप्रशंसा)
150
431000
1000
तालियाँ और अभिवादन
Translated by Swapnil Dixit
Reviewed by Vatsala Shrivastava

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com