ABOUT THE SPEAKER
Touria El Glaoui - Art fair curator
To showcase vital new art from African nations and the diaspora, Touria El Glaoui founded the powerhouse 1-54 Contemporary African Art Fair.

Why you should listen

Touria El Glaoui is the founding director of the 1-54 Contemporary African Art Fair, which takes place in London and New York every year and, in 2018, launches in Marrakech. The fair highlights work from artists and galleries across Africa and the diaspora, bringing visibility in global art markets to vital upcoming visions.

El Glaoui began her career in the banking industry before founding 1-54 in 2013. Parallel to her career, she has organized and co-curated exhibitions of the work of her father, the Moroccan artist Hassan El Glaoui, in London and Morocco.

More profile about the speaker
Touria El Glaoui | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Touria El Glaoui: Inside Africa's thriving art scene

Touria El Glaoui: La floreciente escena artística africana

Filmed:
927,692 views

Como curadora de feria de arte, Touria El Glaoui tiene la misión de exhibir el nuevo y vital arte de las naciones africanas y de la diáspora. Ella comparte un arte contemporáneo bello, inspirador y emocionante que cuenta historias impactantes sobre la identidad y la historia africanas, incluyendo obras del fotógrafo senegalés Omar Victor Diop, el artista marroquí Hassan Hajjaj y la pintora zimbabuense Kudzanai-Violet Hwami. "Es realmente a través del arte que podemos recuperar nuestro sentido de acción y empoderamiento", dice El Glaoui. "Es a través del arte que realmente podemos contar nuestra propia historia".
- Art fair curator
To showcase vital new art from African nations and the diaspora, Touria El Glaoui founded the powerhouse 1-54 Contemporary African Art Fair. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's talk about how the narrativenarrativa
of AfricaÁfrica is beingsiendo told,
0
823
3662
Hablemos de cómo se cuenta
la narrativa de África,
00:16
and who is doing the tellingnarración.
1
4509
2149
y quién la está contando.
00:19
I want to sharecompartir with you
the selectionselección of work
2
7345
2556
Quiero compartir con Uds.
la selección de obras
00:21
by contemporarycontemporáneo artistsartistas
from AfricaÁfrica and its diasporadiáspora.
3
9925
3875
de artistas contemporáneos
africanos y de la diáspora.
00:26
I love this artart.
4
14321
1151
Me encanta este arte.
00:27
I find it beautifulhermosa
and inspiringinspirador and thrillingemocionante,
5
15496
4072
Lo encuentro hermoso,
inspirador y emocionante,
00:31
and I really hopeesperanza I am ablepoder
to piquepiqué your interestinteresar.
6
19592
2863
y realmente espero poder
despertar su interés.
00:34
I want to sharecompartir something about myselfmí mismo
and why artart mattersasuntos to me.
7
22760
3705
Quiero compartir algo sobre mí
y por qué el arte es importante para mí.
00:38
I'm the daughterhija of an artistartista,
so that meansmedio that growingcreciente up,
8
26894
2859
Soy hija de artista,
lo que implica que al crecer,
00:41
I had the chanceoportunidad to see my fatherpadre
do artworkilustraciones in his studioestudio.
9
29777
3037
tuve la oportunidad de ver a mi padre
hacer obras de arte en su estudio.
00:45
My home was surroundedrodeado by artart,
10
33135
2053
Mi hogar estaba rodeado de arte
00:47
and I had an earlytemprano artart educationeducación,
11
35212
2096
y tuve una educación artística temprana,
00:49
beingsiendo draggedarrastrado to museumsmuseos and exhibitionsexhibiciones
over the summerverano holidaysvacaciones.
12
37332
4025
me llevaban a museos y exposiciones
durante las vacaciones de verano.
00:54
What I did not understandentender,
really, at the time,
13
42467
2191
Lo que no entendía,
realmente, en ese momento,
00:56
is that this alsoademás gavedio me
an earlytemprano understandingcomprensión
14
44682
2262
es que esto también me daba
una comprensión temprana
00:58
about why artart is importantimportante,
15
46968
2603
del porqué de la importancia del arte,
01:01
how to look at it,
16
49595
1477
cómo apreciar el arte,
01:03
how to understandentender it,
but alsoademás how to love it.
17
51096
2552
cómo comprenderlo,
pero también cómo amarlo.
01:06
So artart mattersasuntos to me on a personalpersonal levelnivel,
18
54320
3045
El arte me importa a nivel personal,
01:09
and not only because it's beautifulhermosa
and inspiringinspirador and thrillingemocionante,
19
57389
4080
y no solo porque sea hermoso
inspirador y emocionante,
01:13
but because artart tellsdice powerfulpoderoso storiescuentos.
20
61493
2515
sino porque el arte
cuenta historias potentes.
01:16
All these artistsartistas have storiescuentos to tell you
about what it meansmedio to be Africanafricano,
21
64881
4500
Todos estos artistas tienen historias
que cuentan qué significa ser africano,
01:21
storiescuentos that tell you and touchestoques
about our Africanafricano identityidentidad,
22
69405
4111
historias que cuentan e interpelan
sobre la identidad africana,
01:25
but alsoademás storiescuentos that tell us
about who we are as AfricansAfricanos,
23
73540
4016
pero también historias que nos dicen
quiénes somos como africanos,
01:29
but alsoademás storiescuentos that tell us
about our complexcomplejo historyhistoria.
24
77580
4967
pero también historias que nos cuentan
nuestra historia compleja.
01:35
So how can artart tell you powerfulpoderoso storiescuentos?
25
83308
2976
Entonces, ¿cómo puede el arte
contar historias potentes?
01:39
I want to sharecompartir with you this seriesserie
26
87075
2115
Quiero compartir con Uds. esta serie
01:41
by SenegaleseSenegalés artistartista OmarOmar VictorVíctor DiopDiop.
27
89214
2626
del artista senegalés Omar Victor Diop.
01:44
This is a seriesserie of self-portraitsautorretratos,
28
92632
2398
Es una serie de autorretratos,
01:47
and the artistartista in this particularespecial seriesserie
29
95054
1920
y el artista en esta serie particular
01:48
is focusingenfoque on the representationrepresentación
of AfricansAfricanos in artart historyhistoria
30
96998
4113
hace hincapié en la representación
de africanos en la historia del arte
01:53
betweenEntre the 15thth to the 19thth centurysiglo.
31
101135
2371
entre los siglos XV y XIX.
01:56
I want to showespectáculo you how, with one imageimagen,
32
104798
2928
Quiero mostrarles cómo,
con una sola imagen,
01:59
DiopDiop is ablepoder to touchtoque
on our Africanafricano identityidentidad,
33
107750
2922
Diop puede interpelar
nuestra identidad africana,
02:02
on the politicspolítica of representationrepresentación,
34
110696
2396
la política de la representación,
02:05
but alsoademás on our socialsocial valuevalor systemsistema.
35
113116
2047
pero también nuestro sistema
de valores sociales.
02:07
In this particularespecial self-portraitAuto retrato,
36
115981
2133
En este particular autorretrato,
02:10
DiopDiop is actuallyactualmente referencinghaciendo referencia
anotherotro portraitretrato by Anne-LouisAnne-Louis GirodetGirodet.
37
118138
5345
Diop hace alusión a otro retrato
de Anne-Louis Girodet.
02:15
This pictureimagen is doing a portraitretrato
of Jean-BaptisteJean-Baptiste BelleyBelley.
38
123920
3268
Esta imagen hace un retrato
de Jean-Baptiste Belley.
02:19
Jean-BaptisteJean-Baptiste BelleyBelley
was a nativenativo of SenegalSenegal,
39
127212
2780
Jean-Baptiste Belley,
originario de Senegal,
antiguo esclavo en Haití,
02:22
a formerex slaveesclavo of HaitiHaití,
40
130016
3058
02:25
but duringdurante his lifetimetoda la vida, he alsoademás
was electedelegido to representrepresentar the colonycolonia
41
133098
4993
pero durante su vida, también fue
elegido para representar a la colonia
02:30
at the thirdtercero governmentgobierno
of the Frenchfrancés RevolutionRevolución,
42
138115
3277
en el tercer gobierno
de la Revolución Francesa,
02:33
and he advocatedabogado stronglyfuertemente
for the abolitionabolición of slaveryesclavitud.
43
141416
3476
y abogó fuertemente por
la abolición de la esclavitud.
02:37
What is very smartinteligente
and cleverinteligente about DiopDiop here
44
145353
2690
Algo muy inteligente y listo
de Diop en esta obra
02:40
is that he's going back to historyhistoria.
45
148067
1872
es que se remonta a la historia.
02:42
He's reclaimingreclamando this figurefigura
46
150505
1980
Él está reclamando esta figura
02:44
by restagingreestadificación this beautifulhermosa
royalreal blueazul uniformuniforme,
47
152509
3645
reeditando este hermoso
uniforme azul real,
02:48
where he is restagingreestadificación alsoademás the posepose,
48
156178
3107
repitiendo además la pose,
02:51
and he's doing that
to actuallyactualmente underlinesubrayar the issuescuestiones
49
159309
3495
y lo hace para señalar los problemas
02:54
that are still impactingimpactando
individualsindividuos of colorcolor todayhoy.
50
162828
2993
que hoy siguen afectando
a las personas negras.
02:57
There was nothing specialespecial
51
165845
1233
No hubo nada de especial
02:59
about this very typicaltípico
politicalpolítico portraitretrato of the time,
52
167102
3699
en este muy típico
retrato político de la época,
03:02
exceptexcepto that for the first time,
53
170825
2100
salvo que por primera vez,
03:04
an individualindividual of colorcolor,
in that casecaso, Jean-BaptisteJean-Baptiste BelleyBelley,
54
172949
2811
una persona negra, en ese caso,
Jean-Baptiste Belley,
03:07
was actuallyactualmente namedllamado
and acknowledgedadmitido in a paintingpintura.
55
175784
3610
fue nombrada y reconocida
en una pintura.
03:12
What DiopDiop is addingagregando to this pictureimagen
is this crucialcrucial elementelemento,
56
180510
3742
Pero Diop añade a esta pintura
este elemento crucial,
03:16
whichcual is the footballfútbol underdebajo his armbrazo,
57
184276
2179
la pelota de fútbol debajo del brazo
03:18
and by doing that,
58
186479
1199
y, al hacerlo,
03:19
DiopDiop is actuallyactualmente touchingconmovedor
at our herohéroe worshiprendir culto culturecultura
59
187702
3562
Diop interpela nuestra
cultura del culto al héroe
03:23
of Africanafricano footballfútbol starsestrellas,
60
191288
2059
de las estrellas del fútbol africano,
03:25
who unfortunatelyDesafortunadamente, despiteA pesar de theirsu famefama,
61
193371
2897
que desafortunadamente,
a pesar de su fama,
03:28
theirsu immenseinmenso talenttalento,
and theirsu royaltyrealeza statusestado,
62
196292
2683
de su inmenso talento,
y de su estatus real,
03:30
they are still invisibleinvisible.
63
198999
1602
siguen siendo invisibles.
03:33
DiopDiop is askingpreguntando us to digcavar deeperMás adentro,
64
201008
2090
Diop nos pide que profundicemos,
03:35
to go beyondmás allá historyhistoria
and what has been writtenescrito,
65
203122
3024
que nos adentremos en la la historia
y en lo que se ha escrito,
03:38
and, basicallybásicamente, see how it still
influencesinfluencias and impactsimpactos us in the presentpresente.
66
206170
3705
y, en esencia, que veamos cómo nos sigue
influyendo e impactando en el presente.
Quiero compartir esta
otra hermosa serie titulada
03:42
I want to sharecompartir
this other beautifulhermosa seriesserie
67
210948
2096
03:45
calledllamado "KeshKesh AngelsÁngeles,"
by artistartista HassanHassan HajjajHajjaj.
68
213068
3110
"Los ángeles de Kesh"
del artista Hassan Hajjaj.
03:48
So in this particularespecial seriesserie,
69
216768
1382
En esta serie particular,
03:50
the artistartista is really pushingemprendedor
on the boundarieslímites
70
218174
2232
el artista fuerza los límites
03:52
of stereotypeestereotipo and clichclichéé.
71
220430
1307
de los estereotipos y clichés.
03:54
HassanHassan HajjajHajjaj is a friendamigo,
72
222570
2495
Hassan Hajjaj es un amigo,
03:57
and honestlyhonestamente, I admireadmirar him dearlycaro,
73
225089
1874
y honestamente, lo admiro profundamente,
03:58
but this particularespecial seriesserie is talkinghablando
to me directlydirectamente as a Muslimmusulmán womanmujer.
74
226987
4891
pero esta serie en particular me interpela
directamente como mujer musulmana.
04:03
I experienceexperiencia this all the time,
75
231902
2096
Me pasa esto todo el tiempo,
04:06
where, you know, people
have a lot of expectationsesperanzas de heredar,
76
234022
2397
ya saben, las personas
tienen muchas expectativas,
04:08
religiousreligioso onesunos and culturalcultural onesunos,
77
236443
2262
religiosas y culturales,
04:10
but what I love about this artistartista
is that he's puttingponiendo all this on its headcabeza.
78
238729
3911
pero lo que me encanta de este artista
es que pone todo esto en su cabeza.
04:14
He's actuallyactualmente challengingdesafiante
everycada representationrepresentación
79
242664
3509
Realmente, desafía toda representación
04:18
of Muslimmusulmán, ArabicArábica womenmujer that there is.
80
246197
3358
de mujer árabe musulmana existente.
04:21
HassanHassan HajjajHajjaj is a childniño of the diasporadiáspora.
81
249579
2698
Hassan Hajjaj es hijo de la diáspora.
04:24
He grewcreció up in MoroccoMarruecos
amongstentre brightbrillante logologo goodsbienes,
82
252301
4229
Creció en Marruecos entre
grandes mercancías de marca,
ya saben, falsificación de originales
que se venden en los zocos.
04:28
you know, counterfeitfalsificación originalsoriginales
beingsiendo soldvendido at the soukssouks.
83
256554
3224
04:31
So to see those symbolssímbolos
representingrepresentando in his work
84
259802
3309
Ver esos símbolos
que representan en su obra
04:35
a celebrationcelebracion of the globalglobal culturecultura,
a criticcrítico of the globalglobal urbanurbano culturecultura,
85
263135
4517
una celebración de la cultura global,
una crítica de la cultura urbana global,
04:39
is no surprisesorpresa,
86
267676
1413
no sorprende,
04:41
but really at the heartcorazón of his work
is his desiredeseo of a nuancedmatizado representationrepresentación.
87
269113
5230
pero en el núcleo de su obra yace
el deseo de una representación matizada.
Quiere que hagamos una interrupción
04:46
He wants us to interruptinterrumpir ourselvesNosotros mismos
88
274367
1636
04:48
and all the perceptionpercepción that we mightpodría have
89
276027
2007
en la percepción que podamos tener
04:50
on people, on a culturecultura,
and on environmentambiente.
90
278058
3706
sobre las personas, sobre la cultura,
y sobre el entorno.
04:53
And for exampleejemplo,
91
281788
1381
Y, por ejemplo,
04:55
this particularespecial pictureimagen,
your commoncomún associationasociación would be,
92
283193
3786
en esta imagen, la asociación común sería
04:59
you know, certaincierto streetcalle brandmarca for
a certaincierto Westernoccidental distinctivedistintivo consumerconsumidor.
93
287003
4341
ya saben, cierta marca callejera para un
cierto consumidor occidental distintivo.
05:03
Well, he mashesmacerados it all up,
94
291809
1992
Bueno, él lo mezcla todo,
05:05
where he is daringatrevido to imagineimagina
a femalehembra bikermotorista culturecultura
95
293825
4516
y se atreve a imaginar
una cultura ciclista femenina
05:10
where actuallyactualmente ChanelChanel or LouisLouis VuittonVuitton
is designingdiseño the djellabachilaba,
96
298365
4436
en la que Chanel o Louis Vuitton
diseñan la djellaba,
05:14
and NikeNike, the baboucheBabouche,
97
302825
1315
y Nike, el babouche,
05:16
and this is actuallyactualmente the standardestándar uniformuniforme.
98
304164
2193
y este es en realidad
el uniforme estándar.
05:19
What I love about the womenmujer
in "KeshKesh AngelsÁngeles"
99
307921
3143
Lo que me encanta de las mujeres
de "Los ángeles de Kesh"
05:23
is that they are ablepoder to holdsostener your gazemirada.
100
311088
2342
es que son capaces de captar la mirada.
05:25
We are completelycompletamente
participatingparticipativo in the imageimagen,
101
313454
3127
Participamos por completo de la imagen,
05:28
but they are the one invitingatractivo us in,
and on theirsu ownpropio termscondiciones.
102
316605
3444
pero ellas nos invitan a nosotros,
y en sus propios términos.
05:32
HassanHassan Hajjaj'sDe Hajjaj "KeshKesh AngelsÁngeles"
or "ProjectProyecto DiasporaDiáspora" by OmarOmar VictorVíctor DiopDiop
103
320811
4650
"Los ángeles de Kesh" de Hassan Hajjaj
o "Proyecto Diáspora" de Omar Victor Diop
05:37
offeroferta me two strongfuerte examplesejemplos
why artart is so instrumentalinstrumental.
104
325485
4045
me dan dos ejemplos fuertes
de por qué el arte es tan instrumental.
05:41
It is instrumentalinstrumental as it really
inspiresinspira us to askpedir questionspreguntas,
105
329554
3755
Es instrumental porque
nos inspira a hacer preguntas,
05:45
but it is alsoademás instrumentalinstrumental
because it ignitesenciende changecambio.
106
333333
3040
pero también es instrumental
porque dispara el cambio.
05:48
SeeingViendo diversitydiversidad in racecarrera and ethnicityetnicidad
in contemporarycontemporáneo artart
107
336397
3873
Ver diversidad en raza y etnia
en el arte contemporáneo
05:52
is the only way that we'llbien see
changescambios in the artart industryindustria,
108
340294
4305
es la única forma de ver
cambios en el mundo del arte,
05:56
but alsoademás for the relationsrelaciones betweenEntre AfricaÁfrica
and the Westernoccidental canoncanon.
109
344623
4540
y también en las relaciones entre África
y el canon occidental.
06:01
How we will participateparticipar in all this
is really up to us.
110
349187
3523
Cómo participaremos en todo esto
depende de nosotros.
06:05
There's a lot of progressProgreso to be madehecho,
111
353635
1786
Se debe progresar mucho
06:07
and honestlyhonestamente, we still need
to supportapoyo strongermás fuerte voicesvoces,
112
355445
2944
y, honestamente, aún necesitamos
apoyar voces más fuertes,
06:10
as they are the onesunos shakingsacudida things up
and bringingtrayendo newnuevo perspectiveperspectiva.
113
358413
3381
ya que son los que sacuden las cosas
y aportan una nueva perspectiva.
06:13
I want to sharecompartir
this beautifulhermosa oldantiguo paintingpintura
114
361818
2159
Quiero compartir
esta hermosa pintura antigua
06:16
by youngermas joven emergingemergentes artistartista
Kudzanai-VioletKudzanai-violeta HwamiHwami.
115
364001
4762
de una artista emergente más joven,
Kudzanai-Violet Hwami.
06:20
For me, when I see her work,
it really representsrepresenta freedomlibertad.
116
368787
3619
Para mí, cuando veo su obra,
realmente representa la libertad.
06:25
HwamiHwami has fantasticfantástico takes
on what it meansmedio to be an Africanafricano
117
373302
4366
Hwami tiene perspectivas fantásticas
sobre lo que significa ser africano
06:29
and an Africanafricano life.
118
377692
1436
y la vida africana.
06:31
She has livedvivió in threeTres
differentdiferente countriespaíses:
119
379152
2231
Ella ha vivido en tres paises:
06:33
ZimbabweZimbabue, SouthSur AfricaÁfrica and BritainGran Bretaña,
120
381407
2777
Zimbabwe, Sudáfrica y Gran Bretaña,
06:36
and thereforepor lo tanto has been influencedinfluenciado
by a multitudemultitud of layerscapas
121
384208
3135
y por lo tanto ha recibido influencia
de múltiples capas
06:39
of communitiescomunidades and culturesculturas,
122
387367
2000
de comunidades y culturas,
06:41
from LGBTLGBT to ecoeco to XhosaXhosa
to emoemo to Britishbritánico culturesculturas.
123
389391
5099
desde LGBT pasando por las culturas
eco, xhosa, emo, hasta la británica.
06:47
And as she saysdice herselfsí misma, the beautybelleza
of beingsiendo a childniño of the diasporadiáspora
124
395525
3604
Y como ella misma dice, la belleza
de ser un niño de la diáspora
06:51
is really beingsiendo ablepoder to reinventreinventar ourselvesNosotros mismos
125
399153
2611
consiste en poder reinventarnos
06:53
and what it meansmedio to be Africanafricano.
126
401788
1887
y en reinventar lo que
significa ser africano.
06:56
I want to leavesalir you
with this powerfulpoderoso piecepieza
127
404493
3080
Quiero dejarlos con esta obra potente
06:59
by SouthSur Africanafricano artistartista LawrenceLawrence LemaoanaLemaoana.
128
407597
3078
del artista sudafricano Lawrence Lemaoana.
07:03
LawrenceLawrence LemaoanaLemaoana alsoademás criticizedcriticado
129
411574
1970
Lawrence Lemaoana también criticó
07:05
the influenceinfluencia of the mediamedios de comunicación
on our moralmoral consciousnessconciencia,
130
413568
3650
la influencia de los medios
en nuestra conciencia moral,
07:09
and he's doing that by usingutilizando those fabricstelas
like bannersbanners in politicalpolítico demonstrationsdemostraciones,
131
417242
5462
y lo hace usando las telas de las
pancartas de manifestaciones políticas,
07:14
where he's askingpreguntando us
to reclaimreclamar our voicesvoces.
132
422728
2514
en las que nos pide que
nos hagamos escuchar.
07:17
I believe in the transformativetransformador
powerpoder of artart,
133
425924
3064
Creo en el poder transformador del arte,
07:21
as it is our only way to paintpintar
a nuancedmatizado imageimagen of AfricaÁfrica,
134
429012
4850
por ser nuestra única forma de pintar
una imagen matizada de África,
07:25
but alsoademás its diasporadiáspora,
135
433886
2071
pero también de su diáspora,
07:27
one that will be paintedpintado by its artistsartistas
and its culturalcultural producersproductores
136
435981
4634
que será pintada por sus artistas
y sus productores culturales
07:32
with theirsu radicalradical but alsoademás very uniqueúnico
viewver of seeingviendo the worldmundo
137
440639
3533
con su perspectiva radical
pero también muy única
07:36
and theirsu placelugar in it.
138
444196
1381
y su manera de ver
su lugar en el mundo.
07:38
It is really throughmediante artart
that we can regainrecuperar
139
446551
3185
Es realmente a través del arte
que podemos recuperar
07:41
our sensesentido of agencyagencia and empowermentempoderamiento.
140
449760
2912
nuestro sentido de la acción
y el empoderamiento.
07:45
It is throughmediante artart that we can
really tell our ownpropio storyhistoria.
141
453120
3587
Es a través del arte que podemos
realmente contar nuestra propia historia.
07:49
So like LawrenceLawrence LemaoanaLemaoana saysdice,
the powerpoder is oursla nuestra.
142
457121
4045
Entonces, como dice Lawrence Lemaoana,
el poder es nuestro.
07:53
Thank you.
143
461190
1151
Gracias.
07:54
(ApplauseAplausos)
144
462365
1809
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Touria El Glaoui - Art fair curator
To showcase vital new art from African nations and the diaspora, Touria El Glaoui founded the powerhouse 1-54 Contemporary African Art Fair.

Why you should listen

Touria El Glaoui is the founding director of the 1-54 Contemporary African Art Fair, which takes place in London and New York every year and, in 2018, launches in Marrakech. The fair highlights work from artists and galleries across Africa and the diaspora, bringing visibility in global art markets to vital upcoming visions.

El Glaoui began her career in the banking industry before founding 1-54 in 2013. Parallel to her career, she has organized and co-curated exhibitions of the work of her father, the Moroccan artist Hassan El Glaoui, in London and Morocco.

More profile about the speaker
Touria El Glaoui | Speaker | TED.com