ABOUT THE SPEAKER
Touria El Glaoui - Art fair curator
To showcase vital new art from African nations and the diaspora, Touria El Glaoui founded the powerhouse 1-54 Contemporary African Art Fair.

Why you should listen

Touria El Glaoui is the founding director of the 1-54 Contemporary African Art Fair, which takes place in London and New York every year and, in 2018, launches in Marrakech. The fair highlights work from artists and galleries across Africa and the diaspora, bringing visibility in global art markets to vital upcoming visions.

El Glaoui began her career in the banking industry before founding 1-54 in 2013. Parallel to her career, she has organized and co-curated exhibitions of the work of her father, the Moroccan artist Hassan El Glaoui, in London and Morocco.

More profile about the speaker
Touria El Glaoui | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Touria El Glaoui: Inside Africa's thriving art scene

Турія Ель Глауі: Процвітаюче мистецтво Африки зсередини

Filmed:
927,692 views

Куратор мистецького ярмарку - Турія Ель Глауі - має на меті продемонструвати суттєво нове мистецтво африканських народів та діаспори. Вона демонструє прекрасне, пронизливе та сповнене натхнення сучасне мистецтво, яке розповідає вражаючі історії про індивідуальність африканців та їх минуле. Воно включає роботи сенегальського фотографа Омара Віктора Діопа, марокканського художника Хасана Хаджаджа та зімбабвійської художниці Кудзанаї-Віолети Хвамі. "За допомогою мистецтва ми дійсно можемо відновити наше відчуття сили та самостійності", - каже Ель Глауі. "Саме через мистецтво ми можемо розповісти нашу власну історію".
- Art fair curator
To showcase vital new art from African nations and the diaspora, Touria El Glaoui founded the powerhouse 1-54 Contemporary African Art Fair. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's talk about how the narrativeрозповідь
of AfricaАфрика is beingбуття told,
0
823
3662
Давайте обговоримо те,
як розповідають про Африку
00:16
and who is doing the tellingкажучи.
1
4509
2149
і хто створює ці розповіді.
00:19
I want to shareподілитися with you
the selectionвибір of work
2
7345
2556
Я хочу поділитись з вами підбіркою робіт
00:21
by contemporaryсучасний artistsхудожники
from AfricaАфрика and its diasporaдіаспора.
3
9925
3875
сучасних митців
з Африки та її діаспори.
00:26
I love this artмистецтво.
4
14321
1151
Обожнюю їх мистецтво.
00:27
I find it beautifulгарний
and inspiringнадихаючи and thrillingзахоплюючі,
5
15496
4072
Для мене воно красиве,
захоплююче та сповнене натхнення,
00:31
and I really hopeнадія I am ableздатний
to piqueпромислові your interestінтерес.
6
19592
2863
сподіваюсь, що зможу зацікавити і вас.
00:34
I want to shareподілитися something about myselfя сам
and why artмистецтво mattersмає значення to me.
7
22760
3705
Хочу розповісти дещо про себе,
а також чому мистецтво важливе для мене.
00:38
I'm the daughterдочка of an artistхудожник,
so that meansзасоби that growingзростає up,
8
26894
2859
Я - дочка митця,
отож я росла
00:41
I had the chanceшанс to see my fatherбатько
do artworkтвори мистецтва in his studioстудія.
9
29777
3037
спостерігаючи, як батько
творить витвори мистецтва у студії.
00:45
My home was surroundedоточений by artмистецтво,
10
33135
2053
Мистецтво оточувало мій будинок,
00:47
and I had an earlyрано artмистецтво educationосвіта,
11
35212
2096
ще з дитинства я здобувала художню освіту,
00:49
beingбуття draggedтягнув to museumsмузеї and exhibitionsвиставок
over the summerліто holidaysсвята.
12
37332
4025
мене водили в музеї та на виставки
під час літніх канікул.
00:54
What I did not understandзрозуміти,
really, at the time,
13
42467
2191
Тоді я ще не усвідомлювала,
00:56
is that this alsoтакож gaveдав me
an earlyрано understandingрозуміння
14
44682
2262
що це також дало мені розуміння
00:58
about why artмистецтво is importantважливо,
15
46968
2603
чому мистецтво важливе,
01:01
how to look at it,
16
49595
1477
як його сприймати ,
01:03
how to understandзрозуміти it,
but alsoтакож how to love it.
17
51096
2552
як зрозуміти, а також,
як полюбити його.
01:06
So artмистецтво mattersмає значення to me on a personalособистий levelрівень,
18
54320
3045
Мистецтво важливе для мене
на особистому рівні,
01:09
and not only because it's beautifulгарний
and inspiringнадихаючи and thrillingзахоплюючі,
19
57389
4080
не лише через те, що воно красиве,
захоплююче та сповнене натхнення,
01:13
but because artмистецтво tellsрозповідає powerfulпотужний storiesоповідання.
20
61493
2515
а й тому, що мистецтво
розповідає вражаючі історії.
01:16
All these artistsхудожники have storiesоповідання to tell you
about what it meansзасоби to be AfricanАфриканський,
21
64881
4500
Усі ці художники мають історії, які
розкажуть вам, що означає бути африканцем,
01:21
storiesоповідання that tell you and touchesторкається
about our AfricanАфриканський identityідентичність,
22
69405
4111
розповіді про
індивідуальність африканців,
01:25
but alsoтакож storiesоповідання that tell us
about who we are as AfricansАфриканців,
23
73540
4016
а також історії, які розповідають нам
про те, хто ми такі - африканці,
01:29
but alsoтакож storiesоповідання that tell us
about our complexкомплекс historyісторія.
24
77580
4967
і розповіді про нашу складну історію.
01:35
So how can artмистецтво tell you powerfulпотужний storiesоповідання?
25
83308
2976
Як же мистецтво може розповідати
вражаючі історії?
01:39
I want to shareподілитися with you this seriesсерія
26
87075
2115
Хочу поділитись з вами рядом робіт
01:41
by SenegaleseСенегальських artistхудожник OmarОмар VictorВіктор DiopДіоп.
27
89214
2626
сенегальського фотографа
Омара Віктора Діопа.
01:44
This is a seriesсерія of self-portraitsавтопортрети,
28
92632
2398
Перед вами серія автопортретів.
01:47
and the artistхудожник in this particularконкретно seriesсерія
29
95054
1920
Митець у цій конкретній серії
01:48
is focusingфокусування on the representationпредставництво
of AfricansАфриканців in artмистецтво historyісторія
30
96998
4113
зосереджується на поданні
африканців в історії мистецтва
01:53
betweenміж the 15thго to the 19thго centuryстоліття.
31
101135
2371
у період з 15 по 19 століття.
01:56
I want to showпоказати you how, with one imageзображення,
32
104798
2928
Я хочу продемонструвати вам,
як, за допомогою одного образу,
01:59
DiopДіоп is ableздатний to touchторкнутися
on our AfricanАфриканський identityідентичність,
33
107750
2922
Діоп здатний торкнутись до
нашої африканської індивідуальності,
02:02
on the politicsполітика of representationпредставництво,
34
110696
2396
представницької політики,
02:05
but alsoтакож on our socialсоціальний valueвартість systemсистема.
35
113116
2047
а також до системи соціальних цінностей.
02:07
In this particularконкретно self-portraitАвтопортрет,
36
115981
2133
Даним автопортретом
02:10
DiopДіоп is actuallyнасправді referencingпосилання
anotherінший portraitпортрет by Anne-LouisЕнн Луї GirodetЖіроду.
37
118138
5345
Діоп, фактично, посилається на
інший портрет Анни-Луї Жіроде.
02:15
This pictureкартина is doing a portraitпортрет
of Jean-BaptisteФільтр оцінок BelleyBelley.
38
123920
3268
Це портрет Жана Батиста Беллі.
02:19
Jean-BaptisteФільтр оцінок BelleyBelley
was a nativeрідний of SenegalСенегал,
39
127212
2780
Жан-Батист Беллі - уродженець Сенегалу,
02:22
a formerколишній slaveраб of HaitiГаїті,
40
130016
3058
колишній раб на Гаїті,
02:25
but duringпід час his lifetimeчас життя, he alsoтакож
was electedобраний to representпредставляти the colonyколонія
41
133098
4993
але його було обрано представником колонії
02:30
at the thirdтретій governmentуряд
of the Frenchфранцузька RevolutionРеволюція,
42
138115
3277
в уряді під час Французької революції,
02:33
and he advocatedвиступав stronglyсильно
for the abolitionскасування of slaveryрабство.
43
141416
3476
він рішуче виступав за скасування рабства.
02:37
What is very smartрозумний
and cleverрозумний about DiopДіоп here
44
145353
2690
Діоп чинить тут досить розумно,
02:40
is that he's going back to historyісторія.
45
148067
1872
звертаючись до історії минулого.
02:42
He's reclaimingосвоєння this figureфігура
46
150505
1980
Він відроджує його за допомогою
02:44
by restagingrestaging this beautifulгарний
royalкоролівський blueсиній uniformуніформа,
47
152509
3645
відтворення прекрасної
королівської блакитної форми,
02:48
where he is restagingrestaging alsoтакож the poseпозі,
48
156178
3107
також повторює позу,
02:51
and he's doing that
to actuallyнасправді underlineпідкреслення the issuesвипуски
49
159309
3495
усе це він робить для того,
щоб підкреслити проблеми,
02:54
that are still impactingвпливають
individualsособистості of colorколір todayсьогодні.
50
162828
2993
які й досі впливають на темношкірих людей.
02:57
There was nothing specialособливий
51
165845
1233
Немає нічого особливого
02:59
about this very typicalтиповий
politicalполітичний portraitпортрет of the time,
52
167102
3699
у цьому досить типовому
політичному портреті того часу,
03:02
exceptокрім that for the first time,
53
170825
2100
окрім того, що
вперше був зображений
03:04
an individualіндивідуальний of colorколір,
in that caseсправа, Jean-BaptisteФільтр оцінок BelleyBelley,
54
172949
2811
темношкірий чоловік,
в даному випадку - Жан-Батист Беллі,
03:07
was actuallyнасправді namedназваний
and acknowledgedвизнали in a paintingфарбування.
55
175784
3610
ім'ям якого назвали картину
і якого можна на ній упізнати.
03:12
What DiopДіоп is addingдодавши to this pictureкартина
is this crucialвирішальне значення elementелемент,
56
180510
3742
Діоп додав до картини важливий елемент -
03:16
whichкотрий is the footballфутбол underпід his armрука,
57
184276
2179
футбольний м'яч під пахвою,
03:18
and by doing that,
58
186479
1199
роблячи це,
03:19
DiopДіоп is actuallyнасправді touchingторкаючись
at our heroгерой worshipпоклоніння cultureкультура
59
187702
3562
Діоп вказує на
обожнюваних кумирів культури -
03:23
of AfricanАфриканський footballфутбол starsзірки,
60
191288
2059
африканських зірок футболу,
03:25
who unfortunatelyна жаль, despiteне дивлячись theirїх fameслава,
61
193371
2897
які, на жаль, попри їхню славу,
03:28
theirїх immenseвеличезний talentталант,
and theirїх royaltyроялті statusстатус,
62
196292
2683
величезний талант та поважний статус,
03:30
they are still invisibleневидимий.
63
198999
1602
досі залишаються непомітними.
03:33
DiopДіоп is askingзапитую us to digкопати deeperглибше,
64
201008
2090
Діоп просить нас копати глибше,
03:35
to go beyondдалі historyісторія
and what has been writtenнаписано,
65
203122
3024
вийти за рамки історії
та того, що написано,
03:38
and, basicallyв основному, see how it still
influencesвплив and impactsнаслідки us in the presentприсутній.
66
206170
3705
і подивитися, як це все ще впливає
на нас у теперішньому.
03:42
I want to shareподілитися
this other beautifulгарний seriesсерія
67
210948
2096
Хочу показати ще одну гарну серію робіт,
03:45
calledназивається "KeshТакий кеш AngelsАнгели,"
by artistхудожник HassanХасан HajjajHajjaj.
68
213068
3110
яка має назву "Кеш Енджелз"
і належить Хасану Хаджаджу.
03:48
So in this particularконкретно seriesсерія,
69
216768
1382
У даній серії
03:50
the artistхудожник is really pushingнатисканням
on the boundariesкордони
70
218174
2232
художник виходить за межі
03:52
of stereotypeстереотип and clichклішеé.
71
220430
1307
стереотипів та кліше.
03:54
HassanХасан HajjajHajjaj is a friendдруг,
72
222570
2495
Хасан Хаджадж - мій друг,
03:57
and honestlyчесно, I admireпомилуватися him dearlyдорого,
73
225089
1874
і, чесно кажучи, я палко захоплююсь ним,
03:58
but this particularконкретно seriesсерія is talkingговорити
to me directlyбезпосередньо as a MuslimМусульманська womanжінка.
74
226987
4891
але ця серія промовляє до мене,
наче мусульманська жінка.
04:03
I experienceдосвід this all the time,
75
231902
2096
Я постійно переживаю це відчуття,
04:06
where, you know, people
have a lot of expectationsочікування,
76
234022
2397
як ви знаєте, люди мають багато очікувань,
04:08
religiousрелігійний onesті, хто and culturalкультурний onesті, хто,
77
236443
2262
релігійних і культурних,
04:10
but what I love about this artistхудожник
is that he's puttingпокласти all this on its headголова.
78
238729
3911
але я люблю цього художника за те,
що він перевертає все з ніг на голову.
04:14
He's actuallyнасправді challengingскладний
everyкожен representationпредставництво
79
242664
3509
Він дійсно змінює уявлення,
04:18
of MuslimМусульманська, Arabicарабська womenжінки that there is.
80
246197
3358
яке склалось сьогодні,
про мусульманських та арабських жінок.
04:21
HassanХасан HajjajHajjaj is a childдитина of the diasporaдіаспора.
81
249579
2698
Хасан Хаджадж - дитя діаспори.
04:24
He grewвиріс up in MoroccoМарокко
amongstсеред brightяскравий logoлоготип goodsтовари,
82
252301
4229
Він ріс у Марокко
серед яскравих товарних логотипів,
04:28
you know, counterfeitконтрафактних originalsоригінали
beingбуття soldпродано at the souksбазари.
83
256554
3224
як відомо, на арабських базарах
продається багато підробок.
04:31
So to see those symbolsсимволи
representingпредставляючи in his work
84
259802
3309
Отож, побачити символи,
що у його роботах представляють
04:35
a celebrationсвяткування of the globalглобальний cultureкультура,
a criticкритик of the globalглобальний urbanміський cultureкультура,
85
263135
4517
прославлення світової культури
та критику масової міської культури,
04:39
is no surpriseздивування,
86
267676
1413
не є дивовижею,
04:41
but really at the heartсерце of his work
is his desireбажання of a nuancedнюанси representationпредставництво.
87
269113
5230
але, насправді, основою його робіт
є бажання показу нюансів.
04:46
He wants us to interruptпереривання ourselvesми самі
88
274367
1636
Він хоче, щоб ми змінили
04:48
and all the perceptionсприйняття that we mightможе have
89
276027
2007
наше усталене сприйняття
04:50
on people, on a cultureкультура,
and on environmentнавколишнє середовище.
90
278058
3706
людей, культури та
навколишнього середовища.
04:53
And for exampleприклад,
91
281788
1381
Ось, наприклад,
04:55
this particularконкретно pictureкартина,
your commonзагальний associationасоціація would be,
92
283193
3786
у вас може скластися така асоціація
з даною картиною:
04:59
you know, certainпевний streetвулиця brandбренд for
a certainпевний WesternУ distinctiveвідмінний consumerспоживач.
93
287003
4341
якийсь вуличний бренд
для якихось покупців у західних країнах.
05:03
Well, he mashesсукон it all up,
94
291809
1992
Він змішує усе,
05:05
where he is daringЗухвала to imagineуявіть собі
a femaleжінка bikerбайкер cultureкультура
95
293825
4516
осмілюється уявити
жіночу байкерську культуру,
05:10
where actuallyнасправді ChanelШанель or LouisЛуї VuittonVuitton
is designingпроектування the djellabadjellaba,
96
298365
4436
або що "Шанель" чи "Луї Віттон"
розробляють дизайн джеллаби,
05:14
and NikeNike, the babouchebabouche,
97
302825
1315
а "Найк" - бабуши,
05:16
and this is actuallyнасправді the standardстандарт uniformуніформа.
98
304164
2193
і це справді стандартна форма.
05:19
What I love about the womenжінки
in "KeshТакий кеш AngelsАнгели"
99
307921
3143
Мені подобається у "Кеш Енджелз" те, що
05:23
is that they are ableздатний to holdтримайся your gazeпогляду.
100
311088
2342
вони вміло затримують на собі погляди.
05:25
We are completelyповністю
participatingучасть in the imageзображення,
101
313454
3127
Ми повністю занурюємось у зображення,
05:28
but they are the one invitingзапрошувати us in,
and on theirїх ownвласний termsтерміни.
102
316605
3444
але воно запрошує нас на власних умовах.
05:32
HassanХасан Hajjaj'sHajjaj готелю "KeshТакий кеш AngelsАнгели"
or "ProjectПроект DiasporaДіаспора" by OmarОмар VictorВіктор DiopДіоп
103
320811
4650
"Кеш Енджелз" Хасана Хаджаджа чи
"Проект діаспори" Омара Віктора Діопа
05:37
offerпропозиція me two strongсильний examplesприклади
why artмистецтво is so instrumentalінструментальні.
104
325485
4045
пропонують два наочні приклади того,
чому мистецтво таке визначне.
05:41
It is instrumentalінструментальні as it really
inspiresнадихає us to askзапитай questionsпитання,
105
329554
3755
Воно визначне, оскільки спонукає
нас задавати питання,
05:45
but it is alsoтакож instrumentalінструментальні
because it ignitesзапалює changeзмінити.
106
333333
3040
але воно визначне ще й
тому, що породжує зміни.
05:48
SeeingБачачи diversityрізноманітність in raceгонка and ethnicityетнічної приналежності
in contemporaryсучасний artмистецтво
107
336397
3873
Бачення відмінностей рас та етносів
у сучасному мистецтві
05:52
is the only way that we'llдобре see
changesзміни in the artмистецтво industryпромисловість,
108
340294
4305
є єдиним способом, через який
ми побачимо зміни в галузі мистецтва,
05:56
but alsoтакож for the relationsвідносини betweenміж AfricaАфрика
and the WesternУ canonCanon.
109
344623
4540
а також у відносинах між Африкою
та Західним світом.
06:01
How we will participateбрати участь in all this
is really up to us.
110
349187
3523
Якою буде наша участь у цьому
залежить лише від нас.
06:05
There's a lot of progressпрогрес to be madeзроблений,
111
353635
1786
Треба досягти значного прогресу,
06:07
and honestlyчесно, we still need
to supportпідтримка strongerсильніше voicesголоси,
112
355445
2944
і, чесно кажучи, ми досі повинні
підтримувати сильніші голоси,
06:10
as they are the onesті, хто shakingтрясіння things up
and bringingприведення newновий perspectiveперспектива.
113
358413
3381
так як вони роблять радикальні зміни
і відкривають нові перспективи.
06:13
I want to shareподілитися
this beautifulгарний oldстарий paintingфарбування
114
361818
2159
Перед вами неймовірна, стара картина
06:16
by youngerмолодший emergingз'являється artistхудожник
Kudzanai-VioletKudzanai фіолетовий HwamiHwami.
115
364001
4762
молодої художниці Кудзанаі-Віолети Хвамі.
06:20
For me, when I see her work,
it really representsрепрезентує freedomсвобода.
116
368787
3619
На мою думку, вона демонструє свободу.
06:25
HwamiHwami has fantasticфантастичний takes
on what it meansзасоби to be an AfricanАфриканський
117
373302
4366
Хвамі по-своєму фантастично пояснює,
що означає бути африканцем
06:29
and an AfricanАфриканський life.
118
377692
1436
і що таке африканське життя.
06:31
She has livedщо жив in threeтри
differentінший countriesкраїн:
119
379152
2231
Вона жила у трьох країнах:
06:33
ZimbabweЗімбабве, SouthПівдень AfricaАфрика and BritainВеликобританія,
120
381407
2777
Зімбабве, ПАР і Великобританії,
06:36
and thereforeотже has been influencedпід впливом
by a multitudeбезліч of layersшари
121
384208
3135
тож на неї впливали різноманітні
06:39
of communitiesгромади and culturesкультури,
122
387367
2000
верстви населення та культури,
06:41
from LGBTЛГБТ to ecoЕко to Xhosaкоса
to emoемо to BritishБританський culturesкультури.
123
389391
5099
такі як ЛГБТ, екодрузі, народи коса,
емо та, врешті, британська культура.
06:47
And as she saysкаже herselfсама, the beautyкрасуня
of beingбуття a childдитина of the diasporaдіаспора
124
395525
3604
З її слів, розкіш бути дитиною діаспори
06:51
is really beingбуття ableздатний to reinventвинаходити ourselvesми самі
125
399153
2611
у тому, що стаєш здатним
переосмислити себе
06:53
and what it meansзасоби to be AfricanАфриканський.
126
401788
1887
і своє розуміння африканської сутності.
06:56
I want to leaveзалишати you
with this powerfulпотужний pieceшматок
127
404493
3080
На завершення хочу
показати потужний витвір
06:59
by SouthПівдень AfricanАфриканський artistхудожник LawrenceЛоуренс LemaoanaLemaoana.
128
407597
3078
південноафриканського художника
Лоуренса Лемаоана.
07:03
LawrenceЛоуренс LemaoanaLemaoana alsoтакож criticizedкритикували
129
411574
1970
Лоуренс Лемаоана критикував
07:05
the influenceвплив of the mediaЗМІ
on our moralморальний consciousnessсвідомість,
130
413568
3650
вплив засобів масової інформації
на наші моральні принципи,
07:09
and he's doing that by usingвикористовуючи those fabricsТканини
like bannersбанери in politicalполітичний demonstrationsдемонстрації,
131
417242
5462
він висловлює це, використовуючи полотна
як банери у політичних демонстраціях,
07:14
where he's askingзапитую us
to reclaimповернути our voicesголоси.
132
422728
2514
де закликає нас відновити принципи.
07:17
I believe in the transformativeперетворюючу
powerвлада of artмистецтво,
133
425924
3064
Я вірю в реформаторську силу мистецтва,
07:21
as it is our only way to paintфарбувати
a nuancedнюанси imageзображення of AfricaАфрика,
134
429012
4850
оскільки це наш єдиний шанс
показати тонкощі образу Африки,
07:25
but alsoтакож its diasporaдіаспора,
135
433886
2071
а також її діаспори,
07:27
one that will be paintedпофарбований by its artistsхудожники
and its culturalкультурний producersвиробники
136
435981
4634
які будуть зображати
художники та інші митці
07:32
with theirїх radicalрадикальний but alsoтакож very uniqueунікальний
viewвид of seeingбачачи the worldсвіт
137
440639
3533
за допомогою радикальних,
і водночас унікальних бачень світу
07:36
and theirїх placeмісце in it.
138
444196
1381
та їхнього місця у ньому.
07:38
It is really throughчерез artмистецтво
that we can regainвідновити
139
446551
3185
За допомогою мистецтва
ми дійсно можемо відновити
07:41
our senseсенс of agencyагентство and empowermentрозширення прав і можливостей.
140
449760
2912
наше відчуття сили та самостійності.
07:45
It is throughчерез artмистецтво that we can
really tell our ownвласний storyісторія.
141
453120
3587
Саме через мистецтво ми можемо
розповісти нашу власну історію.
07:49
So like LawrenceЛоуренс LemaoanaLemaoana saysкаже,
the powerвлада is oursнаш.
142
457121
4045
І, як каже Лоуренс Лемаоана: "Сила - це ми".
07:53
Thank you.
143
461190
1151
Дякую за увагу.
07:54
(ApplauseОплески)
144
462365
1809
(Оплески)
Translated by Anna Kravchuk
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Touria El Glaoui - Art fair curator
To showcase vital new art from African nations and the diaspora, Touria El Glaoui founded the powerhouse 1-54 Contemporary African Art Fair.

Why you should listen

Touria El Glaoui is the founding director of the 1-54 Contemporary African Art Fair, which takes place in London and New York every year and, in 2018, launches in Marrakech. The fair highlights work from artists and galleries across Africa and the diaspora, bringing visibility in global art markets to vital upcoming visions.

El Glaoui began her career in the banking industry before founding 1-54 in 2013. Parallel to her career, she has organized and co-curated exhibitions of the work of her father, the Moroccan artist Hassan El Glaoui, in London and Morocco.

More profile about the speaker
Touria El Glaoui | Speaker | TED.com