ABOUT THE SPEAKER
Chris Jordan - Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff.

Why you should listen

Photographer Chris Jordan trains his eye on American consumption. His 2003-05 series "Intolerable Beauty" examines the hypnotic allure of the sheer amount of stuff we make and consume every day: cliffs of baled scrap, small cities of shipping containers, endless grids of mass-produced goods.

His 2005 book In Katrina's Wake: Portraits of Loss from an Unnatural Disaster is a chilling, unflinching look at the toll of the storm. And his latest series of photographs, "Running the Numbers," gives dramatic life to statistics of US consumption. Often-heard factoids like "We use 2 million plastic bottles every 5 minutes" become a chilling sea of plastic that stretches beyond our horizon.

In April 2008, Jordan traveled around the world with National Geographic as an international eco-ambassador for Earth Day 2008.

More profile about the speaker
Chris Jordan | Speaker | TED.com
TED2008

Chris Jordan: Turning powerful stats into art

Chris Jordan muudab vapustava statistika piltideks.

Filmed:
1,915,736 views

Kunstnik Chris Jordan näitab meile kütkestavat pilti lääne kultuurist. Tema ülisuured pildid kajastavad statistikat, mida on võimatu ette kujutada -- näiteks, kui üllatavalt palju pabertopse me iga päev kasutame.
- Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My work is about the behaviorskäitumist that we all engagehaarama in unconsciouslyalateadlikult,
0
0
5000
Minu töö räägib käitumisest, milles me kõik järele mõtlemata,
00:17
on a collectivekollektiivne leveltasemel.
1
5000
2000
kollektiivselt osaleme.
00:19
And what I mean by that, it's the behaviorskäitumist
2
7000
2000
Ma pean silmas, et need on kombed,
00:21
that we're in denialkeeldumine about,
3
9000
1000
mida me endale ei tunnista,
00:22
and the onesneed that operatetegutsema belowallpool the surfacepind of our dailyiga päev awarenessteadlikkus.
4
10000
6000
ja mis toimuvad meie igapäevase teadlikkuse pinna all.
00:29
And as individualsüksikisikud, we all do these things, all the time, everydayiga päev.
5
17000
3000
Üksikisikutena, me kõik teeme seda, kogu aeg, iga päev.
00:32
It's like when you're mean to your wifeatskirų tangytitikartlartisk
6
20000
2000
Nagu kui sa oma naise vastu jäme oled,
00:35
because you're madhulluks at somebodykeegi elsemuidu.
7
23000
1000
kuna sa oled kellegi teise peale pahane.
00:37
Or when you drinkjuua a little too much at a partypidu, just out of anxietyärevus.
8
25000
3000
Või kui sa lihtsalt närvilisuse pärast peol liiga palju jood.
00:40
Or when you overeatsüüa liiga because your feelingstunded are hurthaiget, or whatevermida iganes.
9
28000
5000
Või kui sa ennast üle sööd, sest su tundeid on haavatud, või mis iganes.
00:46
And when we do these kindlaadi of things,
10
34000
2000
Ja kui me selliseid asju teeme,
00:48
when 300 millionmiljonit eurot people do unconsciousteadvuseta behaviorskäitumist,
11
36000
4000
kui 300 miljonit inimest järelemõtlematult käituvad,
00:52
then it can addlisama up to a catastrophickatastroofiline consequencetagajärg
12
40000
3000
võib see viia katastroofiliste tagajärgedeni,
00:55
that nobodykeegi ei wants, and no one intendedette nähtud.
13
43000
2000
mida keegi ei taha ja keegi ei kavatsenud.
00:57
And that's what I look at with my photographicfoto work.
14
45000
3000
Ja seda ma oma fotograafilises töös vaatangi.
01:00
This is an imagepilt I just recentlyhiljuti completedlõpetatud, that is --
15
48000
4000
See on üks pilt, mis mul hiljuti valmis sai, mis,
01:04
when you standseisma back at a distancevahemaa,
16
52000
1000
kui sa eemalt vaatad,
01:05
it looksnäeb välja like some kindlaadi of neo-Gothicneo-gooti, cartooncartoon imagepilt
17
53000
3000
näeb välja nagu mingi neo-gooti koomiksipilt
01:08
of a factorytehas spewingspewing out pollutionreostus.
18
56000
3000
tehasest, mis purksab saastet välja.
01:11
And as you get a little bitnatuke closerlähemale,
19
59000
2000
Ja kui lähemale tulla,
01:14
it startsalgab looking like lots of pipestorud, like maybe a chemicalkeemiline planttaim,
20
62000
4000
näeb see välja nagu suur hulk torusid, võibolla kemikaalitehas,
01:18
or a refineryrafineerimistehas, or maybe a hellishpõrgulik freewaymaanteel interchangeandmevahetuse.
21
66000
3000
või naftatöötlus, või põrgulik maanteesõlm.
01:22
And as you get all the way up closeSulge,
22
70000
1000
Ja kui sa täitsa lähedale lähed,
01:23
you realizemõistma that it's actuallytegelikult madetehtud of lots and lots of plasticplastist cupstassi.
23
71000
4000
siis mõistad, et see on tehtud hoopis väga paljudest plastmasstopsidest.
01:28
And in factfakt, this is one millionmiljonit eurot plasticplastist cupstassi,
24
76000
2000
Õigupoolest, on siin miljon plastmasstopsi,
01:30
whichmis is the numbernumber of plasticplastist cupstassi that are used on airlinelennufirma flightslende
25
78000
4000
mis on nii palju, kui kasutatakse liinilendudel
01:35
in the UnitedAmeerika StatesRiikide everyigaüks sixkuus hourstundi.
26
83000
1000
USAs iga kuue tunni jooksul.
01:36
We use fourneli millionmiljonit eurot cupstassi a day on airlinelennufirma flightslende,
27
84000
4000
Lendudel kasutakse iga päev 4 miljonit topsi,
01:41
and virtuallypraktiliselt nonepole ühtegi of them are reuseduuesti kasutada or recycledtaaskasutatud.
28
89000
2000
ja peaaegu ühtegi neist ei korduvkasutata ega taastöödelda;
01:43
They just don't do that in that industrytööstus.
29
91000
2000
lennutööstuses lihtsalt ei tehta seda.
01:46
Now, that numbernumber is dwarfedkääbusvormide
30
94000
2000
See number kahvatub selle kõrval,
01:48
by the numbernumber of paperpaber cupstassi we use everyigaüks day,
31
96000
2000
kui palju pabertopse me iga päev kasutame,
01:51
and that is 40 millionmiljonit eurot cupstassi a day for hotkuum beveragesjoogid,
32
99000
3000
ja see on 40 miljonit topsi päevas kuumade jookide jaoks,
01:54
mostkõige rohkem of whichmis is coffeekohvi.
33
102000
1000
millest enamus on kohv.
01:55
I couldn'tei saanud fitsobib 40 millionmiljonit eurot cupstassi on a canvaslõuend,
34
103000
3000
Mul ei mahtunud 40 miljonit topsi ühele lõuendile,
01:58
but I was ablevõimeline to put 410,000. That's what 410,000 cupstassi looksnäeb välja like.
35
106000
4000
nii et ma panin 410 000. Nii näevad välja 410 000 topsi.
02:03
That's 15 minutesminutit of our cuptassi consumptiontarbimine.
36
111000
1000
See on 15 minutit meie topsitarbimisest.
02:04
And if you could actuallytegelikult stackvirna up that manypalju cupstassi in realreaalne life,
37
112000
4000
Ja kui sa saaksid päriselt nii palju topse kokku kuhjata,
02:08
that's the sizesuurus it would be.
38
116000
1000
oleks see nii suur.
02:09
And there's an hour'stunnise worthväärt of our cupstassi.
39
117000
2000
Ja siin on tunni jagu meie topse.
02:12
And there's a day'späevas worthväärt of our cupstassi.
40
120000
1000
Ja siin päeva jagu meie topse.
02:13
You can still see the little people way down there.
41
121000
2000
Väiksed inimesed on seal all ikka näha.
02:15
That's as highkõrge as a 42-story-lugu buildinghoone,
42
123000
2000
See on 42-kordse maja kõrgune,
02:17
and I put the StatueStatue of LibertyLiberty in there as a scaleskaala referenceviide.
43
125000
4000
ja ma panin Vabadussamba võrdluseks kõrvale.
02:23
SpeakingRääkides of justiceõiglus, there's anotherteine phenomenonnähtus going on in our culturekultuur
44
131000
3000
Rääkides õiglusest, meie ühiskonnas on üks teine fenomen,
02:26
that I find deeplysügavalt troublingmurettekitav, and that is that AmericaAmeerikas, right now,
45
134000
3000
mis mind sügavalt häirib, nimelt Ameerikas on praegu
02:29
has the largestsuurim percentageprotsent of its populationelanikkonnast in prisonvangla
46
137000
3000
suurem vanglas viibiva populatsiooni suhtarv
02:32
of any countryriik on EarthMaa.
47
140000
2000
kui üheski teises maailma riigis.
02:35
One out of fourneli people, one out of fourneli humansinimesed in prisonvangla
48
143000
3000
Iga neljas inimene, kes on vangals,
02:38
are AmericansAmeeriklased, imprisonedvangistatud in our countryriik.
49
146000
4000
on ameeriklane, meie riigi vanglas.
02:43
And I wanted to shownäidata the numbernumber.
50
151000
1000
Ja ma tahtsin seda numbrit näidata.
02:44
The numbernumber is 2.3 millionmiljonit eurot AmericansAmeeriklased were incarceratedvangistatud in 2005.
51
152000
4000
2,3 miljonit ameeriklast olid aastal 2005 vangis.
02:48
And that's goneläinud up sincesest then, but we don't have the numbersnumbrid yetveel.
52
156000
2000
See arv on sellest ajast tõusnud, aga me ei tea veel täpset arvu.
02:50
So, I wanted to shownäidata 2.3 millionmiljonit eurot prisonvangla uniformsvormiriietus,
53
158000
3000
Nii et ma tahtsin näidata 2,3 miljonit vanglavormi,
02:54
and in the actualtegelik printprintige of this piecetükk,
54
162000
3000
selle teose tegelikus trükis,
02:57
eachiga uniformühtne is the sizesuurus of a nickelnikkel on its edgeserv.
55
165000
3000
on iga vorm sama suur, kui 5-sendise mündi serv.
03:00
They're tinyväike. They're barelyvaevu visiblenähtav as a piecetükk of materialmaterjali,
56
168000
3000
Nad on tillukesed, vaevu nähtavad,
03:03
and to shownäidata 2.3 millionmiljonit eurot of them requirednõutud a canvaslõuend
57
171000
3000
ja et näidata neid 2,3 miljonit tükki, nõudnuks lõuendit,
03:07
that was largersuurem than any printerprinter in the worldmaailm would printprintige.
58
175000
2000
mis oleks suurem kui ükski maailma printer trükkida suudaks.
03:09
And so I had to dividejagage it up into multiplemitu panelspaneelid
59
177000
2000
Nii et ma pidin selle jagama mitmeks osaks,
03:11
that are 10 feetjalad tallpikk by 25 feetjalad widelai.
60
179000
2000
mis on 3 meetrit kõrged ja 7.5 meetrit laiad.
03:13
This is that piecetükk installedpaigaldatud in a gallerygalerii in NewUus YorkYork --
61
181000
4000
See on see teos ühes New Yorki galeriis;
03:18
those are my parentsvanemad looking at the piecetükk.
62
186000
2000
need on mu vanemad, kes seda vaatavad.
03:20
(LaughterNaer)
63
188000
2000
(Naer)
03:23
EveryIga time I look at this piecetükk,
64
191000
1000
Alati, kui ma seda vaatan,
03:24
I always wonderimesta if my mom'sema whisperingsosistades to my dadisa,
65
192000
2000
mõtlen ma, kas mu ema sosistab mu isale,
03:26
"He finallylõpuks foldedvolditud his laundryPesumaja."
66
194000
2000
"Lõpuks ometi voltis ta oma pesu kokku."
03:28
(LaughterNaer)
67
196000
1000
(Naer)
03:31
I want to shownäidata you some piecestükid now that are about addictionNarkomaania.
68
199000
2000
Ma tahan teile nüüd näidata pilte sõltuvusest.
03:33
And this particulareriti one is about cigarettesigaret addictionNarkomaania.
69
201000
4000
Ja see siin on sigaretisõltuvusest.
03:37
I wanted to make a piecetükk that showsnäitab the actualtegelik numbernumber of AmericansAmeeriklased
70
205000
3000
Ma tahtsin teha töö, mis näitab ameeriklaste arvu,
03:40
who diesurra from cigarettesigaret smokingsuitsetamine.
71
208000
2000
kes suitsetamise tõttu surevad.
03:42
More than 400,000 people diesurra in the UnitedAmeerika StatesRiikide everyigaüks yearaastas
72
210000
3000
Igal aastal sureb USAs rohkem kui 400 000 inimest
03:45
from smokingsuitsetamine cigarettessigarettide.
73
213000
2000
suitsetamise tõttu.
03:47
And so, this piecetükk is madetehtud up of lots and lots of boxeskastid of cigarettessigarettide.
74
215000
4000
Nii et see töö on tehtud suurest hulgast suitsupakkidest.
03:51
And, as you slowlyaeglaselt stepsamm back,
75
219000
1000
Ja kui sa aeglaselt eemale astud,
03:52
you see that it's a paintingmaalimine by VanVan GoghGogh, calledkutsutud "SkullKolju with CigaretteSigarettide."
76
220000
4000
siis on näha, et see on Van Gogh maal nimega "Sigaretiga kolju".
03:56
It's a strangekummaline thing to think about, that on 9/11,
77
224000
4000
Imelik mõelda, et 11. septembril,
04:00
when that tragedytragöödia happenedjuhtus, 3,000 AmericansAmeeriklased diedsuri.
78
228000
2000
kui see tragöödia juhtus, suri 3000 ameeriklast,
04:02
And do you remembermäleta the responsevastus?
79
230000
2000
ja kas te mäletate reaktsiooni?
04:05
It reverberatedreverberated around the worldmaailm,
80
233000
2000
See kajas üle kogu maailma,
04:07
and will continuejätkake to reverberateuste throughläbi time.
81
235000
3000
ja kajab läbi aja aina edasi.
04:10
It will be something that we talk about in 100 yearsaastaid.
82
238000
3000
Me räägime sellest veel 100 aasta pärastki.
04:13
And yetveel on that samesama day, 1,100 AmericansAmeeriklased diedsuri from smokingsuitsetamine.
83
241000
5000
Ja ometi suri samal päeval suitsetamise tõttu 1100 ameeriklast.
04:18
And the day after that, anotherteine 1,100 AmericansAmeeriklased diedsuri from smokingsuitsetamine.
84
246000
3000
Ja järgmisel päeval, suri veel 1100 ameeriklast suitsetamise tõttu.
04:21
And everyigaüks singleüksi day sincesest then, 1,100 AmericansAmeeriklased have diedsuri.
85
249000
3000
Ja iga päev sellest ajast peale, on surnud 1100 ameeriklast,
04:25
And todaytäna, 1,100 AmericansAmeeriklased are dyingsuremas from cigarettesigaret smokingsuitsetamine.
86
253000
2000
ja täna, sureb suitsetamise tõttu 1100 ameerilast.
04:27
And we aren'tei ole talkingräägime about it -- we dismissjätta it.
87
255000
4000
Ja me ei räägi sellest, me ei tee väljagi.
04:32
The tobaccotubaka lobbylobby, it's too strongtugev.
88
260000
2000
Tubakalobi, see on liiga tugev.
04:34
We just dismissjätta it out of our consciousnessteadvus.
89
262000
2000
Me lihtsalt lükkame selle oma teadvusest välja.
04:38
And knowingteades what we know about the destructivehävitava powervõimsus of cigarettessigarettide,
90
266000
6000
Ja teades sigarettide hävitavast toimest kõike, mida me teame,
04:44
we continuejätkake to allowlubama our childrenlapsed, our sonspojad and daughterstütred,
91
272000
4000
laseme me ikka oma lastel, poegadel ja tütardel,
04:48
to be in the presencekohalolek of the influencesmõjutab that startalusta them smokingsuitsetamine.
92
276000
3000
olla nende mõjude haardes, mis nad suitsetama panevad.
04:51
And this is what the nextjärgmine piecetükk is about.
93
279000
2000
Ja sellest räägib järgmine teos.
04:54
This is just lots and lots of cigarettessigarettide: 65,000 cigarettessigarettide,
94
282000
3000
Siin on lihtsalt hulk sigarette: 65 000 sigaretti,
04:57
whichmis is equalvõrdsed to the numbernumber of teenagersteismelised
95
285000
2000
mis on teismeliste arv,
05:00
who will startalusta smokingsuitsetamine this monthkuus, and everyigaüks monthkuus in the U.S.
96
288000
3000
kes hakkavad USAs igal kuul suitsetama.
05:03
More than 700,000 childrenlapsed in the UnitedAmeerika StatesRiikide agedvanuses 18 and underalla
97
291000
4000
Rohkem kui 700 000 alla 18-aastast last USAs
05:07
beginalustada smokingsuitsetamine everyigaüks yearaastas.
98
295000
2000
hakkavad igal aastal suitsetama.
05:09
One more strangekummaline epidemicepideemia in the UnitedAmeerika StatesRiikide
99
297000
5000
Veel üks kummaline epideemia USAs,
05:15
that I want to acquainttutvuda you with
100
303000
2000
mida ma teile tutvustada tahan,
05:17
is this phenomenonnähtus of abusekuritarvitamine and misuseväärkasutamine of prescriptionretsept drugsravimid.
101
305000
5000
on retseptiravimite ületarbimise fenomen.
05:23
This is an imagepilt I've madetehtud out of lots and lots of VicodinVicodini.
102
311000
4000
See on pilt, mille ma tegin hulgast Vicodini tablettidest --
05:27
Well, actuallytegelikult, I only had one VicodinVicodini
103
315000
2000
no õigupoolest oli mul ainult üks Vicodin,
05:29
that I scannedskannitud lots and lots of timeskorda.
104
317000
2000
mida ma mitu korda skanneerisin.
05:31
(LaughterNaer)
105
319000
1000
(Naer)
05:32
And so, as you standseisma back, you see 213,000 VicodinVicodini pillstabletid,
106
320000
3000
Ja kui eemal seista, siis sa näed 213 000 Vicodini tabletti,
05:35
whichmis is the numbernumber of hospitalhaigla emergencyhädaolukorras roomtuba visitsvisiidid
107
323000
3000
mis on erakorralise meditsiini osakonna külastajate arv
05:39
yearlyiga aasta in the UnitedAmeerika StatesRiikide,
108
327000
1000
aastas USAs,
05:40
attributableomistatav to abusekuritarvitamine and misuseväärkasutamine of prescriptionretsept painkillersvaluvaigisteid
109
328000
5000
mis on seotud retseptiga müüdavate valuvaigistite ja rahustite
05:45
and anti-anxietyanti-ärevus medicationsravimid.
110
333000
1000
üledoosi ja valesti tarbimisega.
05:46
One-third1 / 3 of all drugravim overdosesÜleannustamise in the U.S. --
111
334000
4000
Kolmandik kõigist üledoosidest USAs --
05:50
and that includeshõlmab ka cocainekokaiin, heroinHeroiin, alcoholalkohol, everything --
112
338000
3000
kaasa arvatud kokaiin, heroiin, alkohol, kõik --
05:53
one-thirdüks kolmandik of drugravim overdosesÜleannustamise are prescriptionretsept medicationsravimid.
113
341000
4000
kolmandik üledoosidest on põhjustatud retseptiravimite poolt.
05:58
A strangekummaline phenomenonnähtus.
114
346000
1000
Kummaline fenomen.
05:59
This is a piecetükk that I just recentlyhiljuti completedlõpetatud
115
347000
4000
See on üks hiljuti valminud teos
06:03
about anotherteine tragictraagiline phenomenonnähtus. And that is the phenomenonnähtus,
116
351000
3000
ühest teisest kurvast fenomenist. Ja see on fenomen,
06:06
this growingkasvab obsessionkinnisidee we have with breastrinnaga augmentationsuurendamine surgerykirurgia.
117
354000
4000
see kasvav rinnasuurendusoperatsioonide hullus.
06:12
384,000 womennaised, AmericanAmeerika womennaised, last yearaastas
118
360000
4000
Eelmisel aastal lasid 384 000 ameerika naist
06:16
wentläksin in for electiveplaaniline breastrinnaga augmentationsuurendamine surgerykirurgia.
119
364000
4000
ilma meditsiinilise näidustuseta rindu suurendada.
06:21
It's rapidlykiiresti becomingmuutumas the mostkõige rohkem popularpopulaarne highkõrge schoolkooli graduationKooli lõpetamine giftkingitus,
120
369000
4000
Sellest on saamas kõige populaarsem keskkoolilõpu kingitus,
06:25
givenantakse to youngnoor girlstüdrukud who are about to go off to collegekolledž.
121
373000
4000
mida kingitakse noortele ülikooli astuvatele tüdrukutele.
06:31
So, I madetehtud this imagepilt out of BarbieBarbie dollsnukud,
122
379000
3000
Nii et ma tegin selle pildi Barbie-nukkudest,
06:34
and so, as you standseisma back you see this kindlaadi of floralõie patternmuster,
123
382000
5000
nii et kui eemal seista, siis sa näed nagu lillemustrit,
06:39
and as you get all the way back, you see 32,000 BarbieBarbie dollsnukud,
124
387000
4000
ja kui täiesti kaugel seista, näed sa 32 000 Barbie-nukku,
06:43
whichmis representsesindab the numbernumber of breastrinnaga augmentationsuurendamine surgeriesoperatsiooni
125
391000
3000
mis esindab rinnasuurendusoperatsioonide arvu,
06:46
that are performedteostatud in the U.S. eachiga monthkuus.
126
394000
2000
mis teostatakse USAs igal kuul.
06:48
The vastsuur majorityenamus of those are on womennaised underalla the agevanus of 21.
127
396000
5000
Valdav enamik opereeritavatest on alla 21-aastased naised.
06:54
And strangelykummaliselt enoughpiisav, the only plasticplastist surgerykirurgia
128
402000
2000
Ja imelikul kombel, ainus plastiline operatsioon,
06:56
that is more popularpopulaarne than breastrinnaga augmentationsuurendamine is liposuctionRasvaimu,
129
404000
4000
mis on rindade suurendamisest populaarsem, on rasvaimu,
07:00
and mostkõige rohkem of that is beingolemine donelõpetatud by menmehed.
130
408000
2000
mida teevad peamiselt mehed.
07:02
Now, I want to emphasizerõhuta that these are just examplesnäited.
131
410000
4000
Ma tahan rõhutada, et need on ainult näited.
07:06
I'm not holdinghoidmine these out as beingolemine the biggestsuurim issuesküsimused.
132
414000
3000
Ma ei rõhuta neid kui kõige suuremaid probleeme.
07:09
They're just examplesnäited.
133
417000
2000
Need on ainult näited.
07:12
And the reasonpõhjus that I do this, it's because I have this fearhirmu
134
420000
4000
Ja põhjus, miks ma seda teen, on et ma kardan,
07:16
that we aren'tei ole feelingtunne enoughpiisav as a culturekultuur right now.
135
424000
3000
et me ei tunne tänapäeval kultuurina piisavalt.
07:20
There's this kindlaadi of anesthesiaanesteesia in AmericaAmeerikas at the momenthetk.
136
428000
3000
Ameerikas on praegu nagu mingi tuimestus.
07:23
We'veMe oleme lostkadunud our sensemeel of outragepahameele, our angerviha and our griefleina
137
431000
8000
Me oleme kaotanud oma protestikisa ja oma viha
07:31
about what's going on in our culturekultuur right now,
138
439000
2000
selle vastu, mis meie kultuuris praegu toimub,
07:33
what's going on in our countryriik,
139
441000
1000
mis meie riigis toimub,
07:34
the atrocitiesjulmad that are beingolemine committedtoime pandud in our namesnimed around the worldmaailm.
140
442000
2000
sõjakoleduste vastu, mida meie nimel ümber maailma korda saadetakse.
07:36
They'veNad on goneläinud missingpuudu; these feelingstunded have goneläinud missingpuudu.
141
444000
3000
Need on kaduma läinud, need tunded on kaduma läinud.
07:40
Our culturalkultuuriline joyrõõm, our nationalrahvuslik joyrõõm is nowherekusagil pole to be seennähtud.
142
448000
3000
Meie kultuuri rõõmu, meie rahvuslikku rõõmu, pole näha.
07:43
And one of the causespõhjused of this, I think,
143
451000
3000
Ja üks põhjuseid, ma arvan,
07:47
is that as eachiga of us attemptskatsed to buildehitama this newuus kindlaadi of worldviewmaailmavaade,
144
455000
4000
on see, et me kõik proovime ehitada mingit uut maailmavaadet,
07:51
this holopticalholoptical worldviewmaailmavaade, this holographicholograafiline imagepilt
145
459000
4000
terviklikku, optilist maailmavaadet, holograafilist pilti,
07:55
that we're all tryingproovin to createloo in our mindmeeles
146
463000
2000
mida me kõik oma peas luua proovime
07:57
of the interconnectionsidumise of things: the environmentalkeskkonna footprintsjalajäljed
147
465000
3000
neist asjade omavahelistest seostest: meie ostetud asjade
08:00
1,000 milesmiili away of the things that we buyosta;
148
468000
3000
ökoloogilised jalajäljed 1000 miili kaugusel,
08:03
the socialsotsiaalne consequencestagajärjed 10,000 milesmiili away
149
471000
2000
sotsiaalsed tagajärjed 10 000 miili kaugusel,
08:06
of the dailyiga päev decisionsotsused that we make as consumerstarbijad.
150
474000
3000
igapäevased otsused, mida me tarbijatena langetame.
08:09
As we try to buildehitama this viewvaade,
151
477000
2000
Kui me seda pilti ehitada proovime,
08:11
and try to educateharida ourselvesiseennast about the enormitytohutu of our culturekultuur,
152
479000
3000
ja püüame ennast oma kultuuri tohutuse osas harida,
08:14
the informationteave that we have to work with is these giganticHiiglaslik numbersnumbrid:
153
482000
5000
siis informatsioon, mida me mõistma peame, on need hiiglaslikud numbrid:
08:20
numbersnumbrid in the millionsmiljonid, in the hundredssadu of millionsmiljonid,
154
488000
3000
miljonitesse, sadadesse miljonitesse,
08:23
in the billionsmiljardeid and now in the trillionstriljoneid.
155
491000
2000
miljarditesse ja triljonitesse ulatuvad numbrid.
08:26
Bush'sBushi newuus budgeteelarve is in the trillionstriljoneid, and these are numbersnumbrid
156
494000
2000
Bushi uus eelarve on triljonites, ja need on numbrid,
08:28
that our brainaju just doesn't have the abilityvõime to comprehendmõista.
157
496000
3000
milleks meie ajul lihtsalt puudub võime neid mõista.
08:32
We can't make meaningtähendus out of these enormoustohutu statisticsstatistika.
158
500000
4000
Me ei taju nende suurte statistiliste arvude tähendust.
08:36
And so that's what I'm tryingproovin to do with my work,
159
504000
3000
Nii et seda püüangi ma oma tööga teha,
08:40
is to take these numbersnumbrid, these statisticsstatistika
160
508000
1000
võtta need numbrid, statistika,
08:41
from the rawtoores languagekeel of dataandmed, and to translatetõlkida them
161
509000
5000
andmete toorest keelest, ja tõlkida nad
08:46
into a more universaluniversaalne visualvisuaalne languagekeel, that can be felttundsin.
162
514000
3000
universaalsesse visuaalsesse keelde, mida saab tunnetada.
08:49
Because my beliefveendumus is, if we can feel these issuesküsimused,
163
517000
4000
Sest ma usun, kui me neid probleeme tunnetame,
08:53
if we can feel these things more deeplysügavalt,
164
521000
2000
kui me saame neid asju sügavamalt tunnetada,
08:55
then they'llnad saavad matterasi to us more than they do now.
165
523000
4000
siis lähevad nad meile rohkem korda, kui praegu.
09:00
And if we can find that,
166
528000
1000
Ja kui me selleni jõuame,
09:01
then we'llme teeme be ablevõimeline to find, withinjooksul eachiga one of us,
167
529000
4000
siis saab igaüks enda seest leida selle,
09:06
what it is that we need to find to facenägu the bigsuur questionküsimus,
168
534000
3000
mida me vajame, et vastata suurele küsimusele,
09:09
whichmis is: how do we changemuutus?
169
537000
2000
milleks on: Kuidas ennast muuta?
09:12
That, to me, is the bigsuur questionküsimus that we facenägu as a people right now:
170
540000
5000
See on minu jaoks see suur küsimus, millega me inimestena praegu silmitsi seisame.
09:17
how do we changemuutus? How do we changemuutus as a culturekultuur,
171
545000
3000
Kuidas ennast muuta? Kuidas ennast kultuurina muuta,
09:21
and how do we eachiga individuallyeraldi take responsibilityvastutus
172
549000
4000
ja kuidas ma igaüks indiviididena lahnenduse
09:25
for the one piecetükk of the solutionlahendus that we are in chargetasu of,
173
553000
3000
ühe tüki eest vastutame,
09:29
and that is our ownoma behaviorkäitumine?
174
557000
1000
milleks on meie oma käitumine?
09:30
My beliefveendumus is that you don't have to make yourselfise badhalb
175
558000
9000
Ma usun, et nende probleemide arutamiseks ei pea ennast
09:40
to look at these issuesküsimused.
176
568000
2000
pahaks inimeseks pidama.
09:42
I'm not pointingsuunatud the fingersõrm at AmericaAmeerikas in a blamingsüüdistavad way.
177
570000
4000
Ma ei näita Ameerika peale süüdistavalt näpuga.
09:46
I'm simplylihtsalt sayingöeldes, this is who we are right now.
178
574000
2000
Ma lihtsalt ütlen, et praegu oleme me vaat sellised.
09:48
And if there are things that we see
179
576000
2000
Ja kui me näeme asju,
09:50
that we don't like about our culturekultuur,
180
578000
1000
mis meile meie kultuuri juures ei meeldi,
09:51
then we have a choicevalik.
181
579000
2000
siis on meil valida.
10:02
The degreekraad of integrityterviklikkus that eachiga of us can bringtuua to the surfacepind,
182
590000
5000
Kui palju väärikust igaüks meist üles näidata suudab,
10:07
to bringtuua to this questionküsimus, the depthsügavus of characteriseloomu that we can summonkutsuda,
183
595000
5000
ja sellesse küsimusse tuua, iseloomu sügavus, mille me kokku koguda suudame,
10:14
as we shownäidata up for the questionküsimus of how do we changemuutus --
184
602000
3000
kui me hakkame arutama küsimust, kuidas muutuda.
10:17
it's alreadyjuba definingmääratlemisel us as individualsüksikisikud and as a nationrahvas,
185
605000
6000
See defineerib meid kui indiviide ja kui rahvust,
10:25
and it will continuejätkake to do that, on into the futuretulevik.
186
613000
3000
ning teeb seda ka tulevikus.
10:28
And it will profoundlysügavalt affectmõjutama the well-beingheaolu, the qualitykvaliteet of life
187
616000
7000
Ja sellest sõltuvad heaolu ja elukvaliteet
10:35
of the billionsmiljardeid of people
188
623000
1000
miljardite inimeste jaoks,
10:36
who are going to inheritPäri the resultstulemused of our decisionsotsused.
189
624000
5000
kes pärivad meie otsuste tagajärjed.
10:45
I'm not speakingrääkides abstractlyjäätisepakendit about this,
190
633000
1000
Ma ei räägi abstraktselt,
10:46
I'm speakingrääkides -- this is who we are in this roomtuba,
191
634000
9000
Ma räägin -- need oleme meie siin ruumis.
10:56
right now, in this momenthetk.
192
644000
2000
Praegusel hetkel.
10:58
Thank you and good afternoonpärastlõunal.
193
646000
4000
Aitäh ja head õhtut.
11:03
(ApplauseAplaus)
194
651000
6000
(Aplaus)
Translated by Kristina Mois
Reviewed by Allan Paiste

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Jordan - Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff.

Why you should listen

Photographer Chris Jordan trains his eye on American consumption. His 2003-05 series "Intolerable Beauty" examines the hypnotic allure of the sheer amount of stuff we make and consume every day: cliffs of baled scrap, small cities of shipping containers, endless grids of mass-produced goods.

His 2005 book In Katrina's Wake: Portraits of Loss from an Unnatural Disaster is a chilling, unflinching look at the toll of the storm. And his latest series of photographs, "Running the Numbers," gives dramatic life to statistics of US consumption. Often-heard factoids like "We use 2 million plastic bottles every 5 minutes" become a chilling sea of plastic that stretches beyond our horizon.

In April 2008, Jordan traveled around the world with National Geographic as an international eco-ambassador for Earth Day 2008.

More profile about the speaker
Chris Jordan | Speaker | TED.com