ABOUT THE SPEAKER
Chris Jordan - Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff.

Why you should listen

Photographer Chris Jordan trains his eye on American consumption. His 2003-05 series "Intolerable Beauty" examines the hypnotic allure of the sheer amount of stuff we make and consume every day: cliffs of baled scrap, small cities of shipping containers, endless grids of mass-produced goods.

His 2005 book In Katrina's Wake: Portraits of Loss from an Unnatural Disaster is a chilling, unflinching look at the toll of the storm. And his latest series of photographs, "Running the Numbers," gives dramatic life to statistics of US consumption. Often-heard factoids like "We use 2 million plastic bottles every 5 minutes" become a chilling sea of plastic that stretches beyond our horizon.

In April 2008, Jordan traveled around the world with National Geographic as an international eco-ambassador for Earth Day 2008.

More profile about the speaker
Chris Jordan | Speaker | TED.com
TED2008

Chris Jordan: Turning powerful stats into art

Chris Jordan expõe algumas estatísticas chocantes

Filmed:
1,915,736 views

O fotógrafo Chris Jordan mostra-nos uma visão impressionante da cultura ocidental. As suas fotografias gigantes retratam estatísticas inimagináveis como, por exemplo, o número assombroso de copos de papel que usamos todos os dias.
- Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My work is about the behaviorscomportamentos that we all engagese empenhar in unconsciouslyinconscientemente,
0
0
5000
O meu trabalho aborda os nossos comportamentos inconscientes,
00:17
on a collectivecoletivo levelnível.
1
5000
2000
a nível colectivo.
00:19
And what I mean by that, it's the behaviorscomportamentos
2
7000
2000
E estou a falar dos comportamentos
00:21
that we're in denialnegação about,
3
9000
1000
de que não nos apercebemos,
00:22
and the onesuns that operateoperar belowabaixo the surfacesuperfície of our dailydiariamente awarenessconsciência.
4
10000
6000
e aqueles que acontecem sob a superfície da nossa consciência quotidiana.
00:29
And as individualsindivíduos, we all do these things, all the time, everydaytodo dia.
5
17000
3000
E enquanto indivíduos, fazemos isto, todos os dias e a toda a hora.
00:32
It's like when you're mean to your wifeesposa
6
20000
2000
Por exemplo, quando são maus para com a vossa esposa
00:35
because you're madlouco at somebodyalguém elseoutro.
7
23000
1000
porque estão zangados com outra pessoa qualquer.
00:37
Or when you drinkbeber a little too much at a partyfesta, just out of anxietyansiedade.
8
25000
3000
Ou quando se bebe um pouco demais numa festa por causa de ansiedade.
00:40
Or when you overeatcomer demais because your feelingssentimentos are hurtferido, or whatevertanto faz.
9
28000
5000
Ou quando se come demasiado porque se está triste, ou algo parecido.
00:46
And when we do these kindtipo of things,
10
34000
2000
E quando fazemos este tipo de coisas,
00:48
when 300 millionmilhão people do unconsciousinconsciente behaviorscomportamentos,
11
36000
4000
quando 300 milhões de pessoas têm comportamentos inconscientes,
00:52
then it can addadicionar up to a catastrophiccatastrófico consequenceconsequência
12
40000
3000
isso tem o potencial para originar consequências catastróficas
00:55
that nobodyninguém wants, and no one intendedpretendido.
13
43000
2000
que ninguém deseja e ninguém previu.
00:57
And that's what I look at with my photographicfotográfico work.
14
45000
3000
E é isso que eu capto com o meu trabalho fotográfico.
01:00
This is an imageimagem I just recentlyrecentemente completedcompletado, that is --
15
48000
4000
Esta é uma imagem que terminei recentemente, que é,
01:04
when you standficar de pé back at a distancedistância,
16
52000
1000
quando nos afastamos um pouco,
01:05
it looksparece like some kindtipo of neo-Gothicneo-gótica, cartoondesenho animado imageimagem
17
53000
3000
parece uma espécie de imagem de banda desenhada neogótica
01:08
of a factoryfábrica spewingvomitando out pollutionpoluição.
18
56000
3000
de uma fábrica a expelir poluição.
01:11
And as you get a little bitpouco closermais perto,
19
59000
2000
E quando nos aproximamos,
01:14
it startscomeça looking like lots of pipestubos, like maybe a chemicalquímico plantplantar,
20
62000
4000
começa a parecer-se com muitos tubos, se calhar de uma fábrica de produtos químicos
01:18
or a refineryrefinaria, or maybe a hellishinfernal freewayautoestrada interchangeintercâmbio.
21
66000
3000
ou uma refinaria, ou talvez um emaranhado de autoestradas infernal.
01:22
And as you get all the way up closefechar,
22
70000
1000
E ao ver mesmo de perto,
01:23
you realizeperceber that it's actuallyna realidade madefeito of lots and lots of plasticplástico cupscopos.
23
71000
4000
apercebemo-nos que, na verdade, são imensos copos de plástico.
01:28
And in factfacto, this is one millionmilhão plasticplástico cupscopos,
24
76000
2000
E, de facto, é um milhão de copos de plástico,
01:30
whichqual is the numbernúmero of plasticplástico cupscopos that are used on airlineCIA aérea flightsvôos
25
78000
4000
que é o número de copos de plástico que são usados em viagens de avião
01:35
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros everycada sixseis hourshoras.
26
83000
1000
nos Estados Unidos a cada 6 horas.
01:36
We use fourquatro millionmilhão cupscopos a day on airlineCIA aérea flightsvôos,
27
84000
4000
Usamos 4 milhões de copos por dia, em vôos comerciais,
01:41
and virtuallyvirtualmente noneNenhum of them are reusedreutilizado or recycledreciclado.
28
89000
2000
e virtualmente nenhum é reutilizado ou reciclado;
01:43
They just don't do that in that industryindústria.
29
91000
2000
simplesmente não se faz isso nessa indústria.
01:46
Now, that numbernúmero is dwarfedtolhida
30
94000
2000
Agora, esse número é pequeno, quando comparado
01:48
by the numbernúmero of paperpapel cupscopos we use everycada day,
31
96000
2000
com o número de copos de papel que usamos todos os dias,
01:51
and that is 40 millionmilhão cupscopos a day for hotquente beveragesbebidas,
32
99000
3000
que é de 40 milhões de copos de papel para bebidas quentes,
01:54
mosta maioria of whichqual is coffeecafé.
33
102000
1000
sendo a maioria para café.
01:55
I couldn'tnão podia fitem forma 40 millionmilhão cupscopos on a canvastela de pintura,
34
103000
3000
Eu não consegui colocar 40 milhões de copos de papel numa tela,
01:58
but I was ablecapaz to put 410,000. That's what 410,000 cupscopos looksparece like.
35
106000
4000
mas consegui pôr 410 mil. E é isto que nós estamos a ver.
02:03
That's 15 minutesminutos of our cupcopo consumptionconsumo.
36
111000
1000
Isto representa 15 minutos de consumo de copos.
02:04
And if you could actuallyna realidade stackpilha up that manymuitos cupscopos in realreal life,
37
112000
4000
E se conseguíssemos empilhar estes copos todos na vida real,
02:08
that's the sizeTamanho it would be.
38
116000
1000
este é o tamanho que teria.
02:09
And there's an hour'sdo hora worthque vale a pena of our cupscopos.
39
117000
2000
E aqui estão os copos consumidos numa hora.
02:12
And there's a day'sdias worthque vale a pena of our cupscopos.
40
120000
1000
E aqui estão os copos consumidos num dia.
02:13
You can still see the little people way down there.
41
121000
2000
Ainda podem ver as pessoas pequeninas aqui em baixo.
02:15
That's as highAlto as a 42-story-história buildingconstrução,
42
123000
2000
Isto tem a altura de um prédio de 42 andares,
02:17
and I put the StatueEstátua of LibertyLiberdade in there as a scaleescala referencereferência.
43
125000
4000
e eu coloquei ao lado a Estátua da Liberdade como escala.
02:23
SpeakingFalando of justicejustiça, there's anotheroutro phenomenonfenômeno going on in our culturecultura
44
131000
3000
Por falar em justiça, há outro fenómeno na nossa cultura
02:26
that I find deeplyprofundamente troublingpreocupante, and that is that AmericaAmérica, right now,
45
134000
3000
que me parece extremamente pertubador, que é o facto de a América neste momento
02:29
has the largestmaiores percentagepercentagem of its populationpopulação in prisonprisão
46
137000
3000
ter a maior percentagem da sua população em establecimentos prisionais,
02:32
of any countrypaís on EarthTerra.
47
140000
2000
de qualquer país do Mundo.
02:35
One out of fourquatro people, one out of fourquatro humanshumanos in prisonprisão
48
143000
3000
Uma em cada quatro pessoas...um em cada quatro seres humanos nas prisões
02:38
are AmericansAmericanos, imprisonedpreso in our countrypaís.
49
146000
4000
são Americanos, presos no nosso país.
02:43
And I wanted to showexposição the numbernúmero.
50
151000
1000
E eu queria mostrar o número.
02:44
The numbernúmero is 2.3 millionmilhão AmericansAmericanos were incarceratedencarcerado in 2005.
51
152000
4000
O número é 2,3 milhões de Americanos que foram encarcerados em 2005.
02:48
And that's gonefoi up sinceDesde a then, but we don't have the numbersnúmeros yetainda.
52
156000
2000
E esse número aumentou desde então, mas não temos dados ainda.
02:50
So, I wanted to showexposição 2.3 millionmilhão prisonprisão uniformsuniformes,
53
158000
3000
Por isso, eu queria mostrar 2,3 millhões de uniformes prisionais,
02:54
and in the actualreal printimpressão of this piecepeça,
54
162000
3000
e na impressão real desta peça,
02:57
eachcada uniformuniforme is the sizeTamanho of a nickelníquel on its edgeBeira.
55
165000
3000
cada uniforme é do tamanho da espessura de uma moeda de cinco cêntimos.
03:00
They're tinyminúsculo. They're barelymal visiblevisível as a piecepeça of materialmaterial,
56
168000
3000
São minúsculos, mal se vê que são uma peça de roupa,
03:03
and to showexposição 2.3 millionmilhão of them requiredrequeridos a canvastela de pintura
57
171000
3000
e para mostrar 2,3 milhões deles era necessário uma tela
03:07
that was largermaior than any printerimpressora in the worldmundo would printimpressão.
58
175000
2000
maior do que qualquer impressora no mundo pode imprimir.
03:09
And so I had to dividedividir it up into multiplemúltiplo panelspainéis
59
177000
2000
Por isso eu tive de a dividir em vários painéis
03:11
that are 10 feetpés tallalta by 25 feetpés wideLargo.
60
179000
2000
de 3,04 m de altura por 7,62 m de largura.
03:13
This is that piecepeça installedinstalado in a gallerygaleria in NewNovo YorkYork --
61
181000
4000
Esta é a peça em exposição numa galeria em Nova Iorque;
03:18
those are my parentsparentes looking at the piecepeça.
62
186000
2000
estes são os meus pais a olhar para a peça.
03:20
(LaughterRiso)
63
188000
2000
(Risos)
03:23
EveryCada time I look at this piecepeça,
64
191000
1000
Cada vez que olho para esta peça,
03:24
I always wondermaravilha if my mom'smãe whisperingsussurrando to my dadPapai,
65
192000
2000
imagino sempre que a minha mãe está a sussurrar para o meu pai,
03:26
"He finallyfinalmente foldedguardada his laundryLavandaria."
66
194000
2000
"Ele finalmente dobrou a roupa toda."
03:28
(LaughterRiso)
67
196000
1000
(Risos)
03:31
I want to showexposição you some piecespeças now that are about addictionvício.
68
199000
2000
Quero mostrar-vos agora algumas peças sobre toxico-dependência.
03:33
And this particularespecial one is about cigarettecigarro addictionvício.
69
201000
4000
E esta em particular é sobre o tabagismo.
03:37
I wanted to make a piecepeça that showsmostra the actualreal numbernúmero of AmericansAmericanos
70
205000
3000
Eu queria fazer uma peça que mostrasse o número real de Americanos
03:40
who diemorrer from cigarettecigarro smokingfumando.
71
208000
2000
que morrem por causa de fumarem cigarros.
03:42
More than 400,000 people diemorrer in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros everycada yearano
72
210000
3000
Mais de 400 000 pessoas morrem nos Estados Unidos todos os anos
03:45
from smokingfumando cigarettescigarros.
73
213000
2000
por fumarem cigarros.
03:47
And so, this piecepeça is madefeito up of lots and lots of boxescaixas of cigarettescigarros.
74
215000
4000
Por isso, esta peça é feita de muitos e muitos maços de cigarros.
03:51
And, as you slowlylentamente stepdegrau back,
75
219000
1000
E à medida que se afastam,
03:52
you see that it's a paintingpintura by VanVan GoghGogh, calledchamado "SkullCaveira with CigaretteCigarro."
76
220000
4000
podem ver que é um quadro de Van Gogh, chamado "Caveira com Cigarro Aceso"
03:56
It's a strangeestranho thing to think about, that on 9/11,
77
224000
4000
É uma coisa estranha o facto de no 11 de Setembro,
04:00
when that tragedytragédia happenedaconteceu, 3,000 AmericansAmericanos diedmorreu.
78
228000
2000
aquando da tragédia, morreram 3 000 Americanos
04:02
And do you rememberlembrar the responseresposta?
79
230000
2000
e lembram-se qual foi a reacção?
04:05
It reverberatedreverberou around the worldmundo,
80
233000
2000
Ecoou por todo o mundo,
04:07
and will continuecontinuar to reverberatereverberar throughatravés time.
81
235000
3000
e continuará a ecoar por muito tempo.
04:10
It will be something that we talk about in 100 yearsanos.
82
238000
3000
Será um acontecimento do qual ainda falaremos daqui a 100 anos.
04:13
And yetainda on that samemesmo day, 1,100 AmericansAmericanos diedmorreu from smokingfumando.
83
241000
5000
E contudo, nesse mesmo dia, 1 100 Americanos morreram por fumarem.
04:18
And the day after that, anotheroutro 1,100 AmericansAmericanos diedmorreu from smokingfumando.
84
246000
3000
E no dia seguinte, outros 1 100 morreram.
04:21
And everycada singlesolteiro day sinceDesde a then, 1,100 AmericansAmericanos have diedmorreu.
85
249000
3000
E todos os dias desde então, 1 100 Americanos morrem
04:25
And todayhoje, 1,100 AmericansAmericanos are dyingmorrendo from cigarettecigarro smokingfumando.
86
253000
2000
e hoje, 1 100 Americanos estão a morrer por fumarem cigarros.
04:27
And we aren'tnão são talkingfalando about it -- we dismissdemitir it.
87
255000
4000
E disso não falamos; ignoramos.
04:32
The tobaccotabaco lobbylobby, it's too strongForte.
88
260000
2000
O lobby do tabaco é forte demais.
04:34
We just dismissdemitir it out of our consciousnessconsciência.
89
262000
2000
Simplesmente banimos esse facto das nossas consciências.
04:38
And knowingsabendo what we know about the destructivedestrutivo powerpoder of cigarettescigarros,
90
266000
6000
E sabendo o que sabemos acerca do poder destrutivo dos cigarros,
04:44
we continuecontinuar to allowpermitir our childrencrianças, our sonsfilhos and daughtersfilhas,
91
272000
4000
continuamos a permitir que as nossas crianças, os nossos filhos e filhas,
04:48
to be in the presencepresença of the influencesinfluências that startcomeçar them smokingfumando.
92
276000
3000
estejam na presença de influências que fazem com que começem a fumar.
04:51
And this is what the nextPróximo piecepeça is about.
93
279000
2000
E a próxima peça é sobre isso mesmo.
04:54
This is just lots and lots of cigarettescigarros: 65,000 cigarettescigarros,
94
282000
3000
Isto são muitos cigarros: 65 000 cigarros,
04:57
whichqual is equaligual to the numbernúmero of teenagersadolescentes
95
285000
2000
que é igual ao número de adolescentes
05:00
who will startcomeçar smokingfumando this monthmês, and everycada monthmês in the U.S.
96
288000
3000
que começarão a fumar este mês, e todos os meses nos EUA.
05:03
More than 700,000 childrencrianças in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros agedidade 18 and undersob
97
291000
4000
Nos Estados Unidos, mais de 700 mil crianças até aos 18 anos
05:07
begininício smokingfumando everycada yearano.
98
295000
2000
começam a fumar todos os anos.
05:09
One more strangeestranho epidemicepidemia in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
99
297000
5000
Outra estranha epidemia nos Estados Unidos
05:15
that I want to acquaintfamiliarizar you with
100
303000
2000
que vos quero dar a conhcer
05:17
is this phenomenonfenômeno of abuseAbuso and misuseuso indevido of prescriptionprescrição drugsdrogas.
101
305000
5000
é este fenómeno de uso e abuso de medicamentos sujeitos a receita médica.
05:23
This is an imageimagem I've madefeito out of lots and lots of VicodinVicodin.
102
311000
4000
Esta é uma imagem que fiz, a partir de imensos comprimidos de Vicodin -
05:27
Well, actuallyna realidade, I only had one VicodinVicodin
103
315000
2000
bem, na verdade eu tinha apenas um Vicodin
05:29
that I scanneddigitalizado lots and lots of timesvezes.
104
317000
2000
que digitalizei e copiei milhares de vezes.
05:31
(LaughterRiso)
105
319000
1000
(Risos)
05:32
And so, as you standficar de pé back, you see 213,000 VicodinVicodin pillspílulas,
106
320000
3000
E ao afastarem-se podem ver 213 mil comprimidos de Vicodin
05:35
whichqual is the numbernúmero of hospitalhospital emergencyemergência roomquarto visitsvisitas
107
323000
3000
que é o número de emergências hospitalares
05:39
yearlyanual in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
108
327000
1000
por ano, nos Estados Unidos
05:40
attributableatribuível to abuseAbuso and misuseuso indevido of prescriptionprescrição painkillersanalgésicos
109
328000
5000
atribuídos ao uso e abuso de analgésicos sujeitos a receita médica
05:45
and anti-anxietyantiansiedade medicationsmedicamentos.
110
333000
1000
e ansiolíticos.
05:46
One-thirdUm terço of all drugdroga overdosesoverdoses in the U.S. --
111
334000
4000
Um terço de todas as overdoses nos EUA -
05:50
and that includesinclui cocainecocaína, heroinheroína, alcoholálcool, everything --
112
338000
3000
incluindo cocaína, heroína, álcool e tudo -
05:53
one-thirdum terço of drugdroga overdosesoverdoses are prescriptionprescrição medicationsmedicamentos.
113
341000
4000
um terço das overdoses são causadas por medicamentos receitados.
05:58
A strangeestranho phenomenonfenômeno.
114
346000
1000
Um estranho fenómeno.
05:59
This is a piecepeça that I just recentlyrecentemente completedcompletado
115
347000
4000
Esta é uma peça que terminei há muito pouco tempo
06:03
about anotheroutro tragictrágico phenomenonfenômeno. And that is the phenomenonfenômeno,
116
351000
3000
sobre outro fenómeno trágico. E esse fenómeno é,
06:06
this growingcrescendo obsessionobsessão we have with breastpeito augmentationaumento surgerycirurgia.
117
354000
4000
esta crescente obsessão que temos por cirurgias para aumentar o peito.
06:12
384,000 womenmulheres, AmericanAmericana womenmulheres, last yearano
118
360000
4000
384 000 mulheres Americanas, no último ano
06:16
wentfoi in for electiveeletivas breastpeito augmentationaumento surgerycirurgia.
119
364000
4000
submeteram-se a mamoplastias de aumento voluntárias.
06:21
It's rapidlyrapidamente becomingtornando-se the mosta maioria popularpopular highAlto schoolescola graduationformatura giftpresente,
120
369000
4000
Está rapidamente a tornar-se o presente de final do secundário mais popular,
06:25
givendado to youngjovem girlsmeninas who are about to go off to collegeFaculdade.
121
373000
4000
oferecido a jovens raparigas que estão para entrar na Universidade.
06:31
So, I madefeito this imageimagem out of BarbieBarbie dollsbonecos,
122
379000
3000
Por isso, eu fiz esta imagem a partir de Barbies,
06:34
and so, as you standficar de pé back you see this kindtipo of floralfloral patternpadronizar,
123
382000
5000
e ao afastarem-se, podem ver esta espécie de padrão floral,
06:39
and as you get all the way back, you see 32,000 BarbieBarbie dollsbonecos,
124
387000
4000
e ao afastarem-se completamente, podem ver 32 mil bonecas da Barbie,
06:43
whichqual representsrepresenta the numbernúmero of breastpeito augmentationaumento surgeriescirurgias
125
391000
3000
que representam o número de mamoplastias de aumento
06:46
that are performedrealizado in the U.S. eachcada monthmês.
126
394000
2000
que são levadas a cabo nos EUA a cada mês.
06:48
The vastgrande majoritymaioria of those are on womenmulheres undersob the ageera of 21.
127
396000
5000
A vasta maioria são feitas em mulheres menores de 21 anos.
06:54
And strangelyestranhamente enoughsuficiente, the only plasticplástico surgerycirurgia
128
402000
2000
E, estranhamente, a única cirurgia plástica
06:56
that is more popularpopular than breastpeito augmentationaumento is liposuctionlipoaspiração,
129
404000
4000
mais popular do que a mamoplastida de aumento, é a lipoaspiração,
07:00
and mosta maioria of that is beingser donefeito by menhomens.
130
408000
2000
e a maior parte é feita em homens.
07:02
Now, I want to emphasizeenfatizar that these are just examplesexemplos.
131
410000
4000
Agora, eu quero realçar que isto são só exemplos.
07:06
I'm not holdingsegurando these out as beingser the biggestmaior issuesproblemas.
132
414000
3000
Não estou a falar destes problemas por serem os mais importantes.
07:09
They're just examplesexemplos.
133
417000
2000
São só exemplos.
07:12
And the reasonrazão that I do this, it's because I have this fearmedo
134
420000
4000
E a razão que me levou a fazer isto é porque tenho medo
07:16
that we aren'tnão são feelingsentindo-me enoughsuficiente as a culturecultura right now.
135
424000
3000
de que não nos estejamos a sentir o suficiente enquanto cultura, neste momento.
07:20
There's this kindtipo of anesthesiaanestesia in AmericaAmérica at the momentmomento.
136
428000
3000
Há este tipo de anestesia na América, de momento.
07:23
We'veTemos lostperdido our sensesentido of outrageultraje, our angerraiva and our griefdor
137
431000
8000
Perdemos o nosso sentido de ultraje, a nossa raiva e a nossa tristeza
07:31
about what's going on in our culturecultura right now,
138
439000
2000
acerca do que se passa na nossa cultura, neste momento,
07:33
what's going on in our countrypaís,
139
441000
1000
o que se passa no nosso país,
07:34
the atrocitiesatrocidades that are beingser committedcomprometido in our namesnomes around the worldmundo.
140
442000
2000
as atrocidades que são cometidas, em nosso nome, pelo mundo todo.
07:36
They'veEles já gonefoi missingausência de; these feelingssentimentos have gonefoi missingausência de.
141
444000
3000
Desepareceram, esses sentimentos desapareceram.
07:40
Our culturalcultural joyalegria, our nationalnacional joyalegria is nowherelugar algum to be seenvisto.
142
448000
3000
A nossa alegria cultural, a nossa alegria nacional desapareceu.
07:43
And one of the causescausas of this, I think,
143
451000
3000
E uma das causas para isto, penso eu,
07:47
is that as eachcada of us attemptstentativas to buildconstruir this newNovo kindtipo of worldviewvisão de mundo,
144
455000
4000
é que à medida que cada um de nós tenta construir esta nova visão mundial,
07:51
this holopticalholoptical worldviewvisão de mundo, this holographicholográfico imageimagem
145
459000
4000
esta visão global mundial, esta imagem holográfica
07:55
that we're all tryingtentando to createcrio in our mindmente
146
463000
2000
em que estamos todos a tentar criar na nossa mente
07:57
of the interconnectioninterligação of things: the environmentalde Meio Ambiente footprintspegadas
147
465000
3000
as interligações entre as coisas: as pegadas ecológicas
08:00
1,000 milesmilhas away of the things that we buyComprar;
148
468000
3000
das coisas que compramos a 1 600 km daqui;
08:03
the socialsocial consequencesconsequências 10,000 milesmilhas away
149
471000
2000
as consequências sociais a 16 000 km
08:06
of the dailydiariamente decisionsdecisões that we make as consumersconsumidores.
150
474000
3000
fruto das decisões que fazemos no dia-a-dia enquanto consumidores.
08:09
As we try to buildconstruir this viewVisão,
151
477000
2000
E ao tentar construir esta visão,
08:11
and try to educateeducar ourselvesnós mesmos about the enormityenormidade of our culturecultura,
152
479000
3000
e ao tentar educarmo-nos sobre a enormidade da nossa cultura,
08:14
the informationem formação that we have to work with is these giganticgigantesco numbersnúmeros:
153
482000
5000
a informação com que temos de lidar são estes números gigantescos:
08:20
numbersnúmeros in the millionsmilhões, in the hundredscentenas of millionsmilhões,
154
488000
3000
números da ordem dos milhões, das centenas de milhões,
08:23
in the billionsbilhões and now in the trillionstrilhões.
155
491000
2000
dos milhares de milhões e, agora, dos biliões.
08:26
Bush'sDo Bush newNovo budgetdespesas is in the trillionstrilhões, and these are numbersnúmeros
156
494000
2000
O novo orçamento de Bush é da ordem dos biliões, e esses são números
08:28
that our braincérebro just doesn't have the abilityhabilidade to comprehendcompreender.
157
496000
3000
que o nosso cérebro não tem a capacidade para compreender.
08:32
We can't make meaningsignificado out of these enormousenorme statisticsEstatisticas.
158
500000
4000
Não conseguimos encontrar sentido nestas estatísticas enormes.
08:36
And so that's what I'm tryingtentando to do with my work,
159
504000
3000
E é isso que estou a tentar fazer com o meu trabalho,
08:40
is to take these numbersnúmeros, these statisticsEstatisticas
160
508000
1000
é pegar nesses números, nessas estatísticas
08:41
from the rawcru languagelíngua of datadados, and to translatetraduzir them
161
509000
5000
vindos da linguagem dos dados em bruto, e traduzi-los
08:46
into a more universaluniversal visualvisual languagelíngua, that can be feltsentiu.
162
514000
3000
para uma linguagem visual mais universal, que pode ser sentida.
08:49
Because my beliefcrença is, if we can feel these issuesproblemas,
163
517000
4000
Porque eu creio que, se nós pudermos sentir estes assuntos,
08:53
if we can feel these things more deeplyprofundamente,
164
521000
2000
se nós pudermos sentir estas coisas, mais profundamente,
08:55
then they'lleles vão matterimportam to us more than they do now.
165
523000
4000
então significarão mais para nós do que significam neste momento.
09:00
And if we can find that,
166
528000
1000
E se nós encontrarmos isso,
09:01
then we'llbem be ablecapaz to find, withindentro eachcada one of us,
167
529000
4000
então seremos capazes de encontrar em cada um de nós
09:06
what it is that we need to find to facecara the biggrande questionquestão,
168
534000
3000
o que precisamos encontrar para enfrentar a grande questão,
09:09
whichqual is: how do we changemudança?
169
537000
2000
que é: Como podemos mudar?
09:12
That, to me, is the biggrande questionquestão that we facecara as a people right now:
170
540000
5000
Essa, para mim, é a grande questão que enfrentamos enquanto povo, neste momento:
09:17
how do we changemudança? How do we changemudança as a culturecultura,
171
545000
3000
Como podemos mudar? Como podemos mudar enquanto cultura,
09:21
and how do we eachcada individuallyindividualmente take responsibilityresponsabilidade
172
549000
4000
e como é que cada um de nós, individualmente, pode responsabilizar-se
09:25
for the one piecepeça of the solutionsolução that we are in chargecarregar of,
173
553000
3000
pela parte da solução que está a dependente de nós,
09:29
and that is our ownpróprio behaviorcomportamento?
174
557000
1000
o nosso próprio comportamento?
09:30
My beliefcrença is that you don't have to make yourselfvocê mesmo badmau
175
558000
9000
Eu não acredito que têm de se sentir mal
09:40
to look at these issuesproblemas.
176
568000
2000
para olhar para estas questões.
09:42
I'm not pointingapontando the fingerdedo at AmericaAmérica in a blamingculpando way.
177
570000
4000
Não estou a apontar o dedo e a culpar a América.
09:46
I'm simplysimplesmente sayingdizendo, this is who we are right now.
178
574000
2000
Estou simplesmente a dizer que isto é o que somos agora.
09:48
And if there are things that we see
179
576000
2000
E se há coisas que vemos
09:50
that we don't like about our culturecultura,
180
578000
1000
de que não gostamos na nossa cultura,
09:51
then we have a choiceescolha.
181
579000
2000
então temos uma alternativa.
10:02
The degreegrau of integrityintegridade that eachcada of us can bringtrazer to the surfacesuperfície,
182
590000
5000
O grau de integridade que cada um de nós demonstra,
10:07
to bringtrazer to this questionquestão, the depthprofundidade of characterpersonagem that we can summonconvocar,
183
595000
5000
e que trazemos a essa questão, a profundidade de carácter que podemos invocar
10:14
as we showexposição up for the questionquestão of how do we changemudança --
184
602000
3000
quando enfrentamos a pergunta de como podemos mudar.
10:17
it's already definingdefinindo us as individualsindivíduos and as a nationnação,
185
605000
6000
Já está a definir-nos enquanto indivíduos e enquanto nação,
10:25
and it will continuecontinuar to do that, on into the futurefuturo.
186
613000
3000
e continuará a definir-nos no futuro.
10:28
And it will profoundlyprofundamente affectafetar the well-beingbem-estar, the qualityqualidade of life
187
616000
7000
E afectará profundamente o bem-estar, a qualidade de vida
10:35
of the billionsbilhões of people
188
623000
1000
de milhares de milhões de pessoas
10:36
who are going to inheritherdar the resultsresultados of our decisionsdecisões.
189
624000
5000
que irão herdar os resultados das nossas decisões.
10:45
I'm not speakingFalando abstractlyabstratamente about this,
190
633000
1000
Não estou a falar disto no plano abstracto,
10:46
I'm speakingFalando -- this is who we are in this roomquarto,
191
634000
9000
Estou a falar - é isto que nós somos nesta sala.
10:56
right now, in this momentmomento.
192
644000
2000
Agora, neste momento.
10:58
Thank you and good afternoontarde.
193
646000
4000
Obrigado e boa tarde.
11:03
(ApplauseAplausos)
194
651000
6000
(Aplausos)
Translated by José Ramalho
Reviewed by David Etxeberria

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Jordan - Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff.

Why you should listen

Photographer Chris Jordan trains his eye on American consumption. His 2003-05 series "Intolerable Beauty" examines the hypnotic allure of the sheer amount of stuff we make and consume every day: cliffs of baled scrap, small cities of shipping containers, endless grids of mass-produced goods.

His 2005 book In Katrina's Wake: Portraits of Loss from an Unnatural Disaster is a chilling, unflinching look at the toll of the storm. And his latest series of photographs, "Running the Numbers," gives dramatic life to statistics of US consumption. Often-heard factoids like "We use 2 million plastic bottles every 5 minutes" become a chilling sea of plastic that stretches beyond our horizon.

In April 2008, Jordan traveled around the world with National Geographic as an international eco-ambassador for Earth Day 2008.

More profile about the speaker
Chris Jordan | Speaker | TED.com