ABOUT THE SPEAKERS
Fadi Chehadé - Technologist, entrepreneur
Fadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space.

Why you should listen

Fadi Chehadé is a serial entrepreneur who has founded and led several companies in the digital space including Vocado LLC (acquired by Oracle in 2018) and Viacore (purchased by IBM in 2006). He is an advisory board member with the World Economic Forum's Center for the Fourth Industrial Revolution that focuses on maximizing the benefits of science and technology for society. Chehadé is also a member of the UN Secretary-General’s High-Level Panel on Digital Cooperation that will advance proposals to strengthen international cooperation in the digital space.  

Chehadé serves on the corporate boards of Sentry Data Systems and Interactions LLC and the advisory board of the University of Southern California’s Center on Public Diplomacy. For two years, he was a Senior Advisor to Prof. Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, where he focused on public-private cooperation to address issues affecting the digital economy. As former President and CEO of ICANN, the global authority managing the Internet's logical infrastructure and ensuring "one" internet for the world, Chehadé guided its historic transition to an independent transnational institution governed jointly by private, public and civic stakeholders.

More profile about the speaker
Fadi Chehadé | Speaker | TED.com
Bryn Freedman - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Why you should listen

Award-winning TV producer, investigative journalist and author, Bryn Freedman joined TED in 2014 as the editorial director and curator for the TED Institute. In her work with TED, Freedman creates and executes TED conference events for Fortune 500 companies, overseeing all editorial content as well as managing speaker coaches and determining both the topics for each talk and the overall conference theme. In addition to curating these events, she works as an executive speaker coach for professionals who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Freedman is also co-founder of Voices4Freedom, an international organization aimed at eradicating slavery through education and media.

More profile about the speaker
Bryn Freedman | Speaker | TED.com
TED Salon Verizon

Fadi Chehadé and Bryn Freedman: What everyday citizens can do to claim power on the internet

فادی چهاده و برایان فریدمن: شهروندان هر روزه برای اعمال قدرت در اینترنت چه کاری می‌توانند انجام دهند

Filmed:
1,526,164 views

فادی چهاده، معمار تکنولوژی به تنظیم زیرساخت‌هایی که باعث می‌شوند اینترنت کار کند، کمک کرده است؛ چیز‌های اساسی چون سیستم اسم دامنه و استاندارد‌های آدرس IP. امروزه او بر یافتن راه‌هایی برای سود بردن جامعه از تکنولوژی تمرکز کرده است. در یک بحث هیجان انگیز با برایان فریدمن، سرپرست موسسه TED، چهاده در رابطه با جنگ حال حاضر میان غرب و چین بر سر هوش مصنوعی، چگونگی تبدیل شرکت‌ها به مباشران قدرتی که دارند برای شکل دادن به زندگی‌ها و اقتصاد‌ها و نیز کار‌هایی که شهروندان هر روزه برای اعمال قدرت در اینترنت می‌توانند انجام دهند، صحبت می‌کند.
- Technologist, entrepreneur
Fadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space. Full bio - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
BrynBryn Freedmanفریدمن: So you said
that in the 20thth centuryقرن,
0
461
3411
برایان فریدمن: پس گفتید که در قرن بیستم،
00:15
globalجهانی است powerقدرت was in the handsدست ها
of governmentدولت.
1
3896
2821
قدرت جهانی در دست دولت‌ها بود.
00:18
At the beginningشروع of this digitalدیجیتال centuryقرن,
2
6741
2469
در ابتدای این قرن دیجیتال،
00:21
it really movedنقل مکان کرد to corporationsشرکت ها
3
9234
1761
قدرت به ابرشرکت‌ها منتقل شد
00:23
and that in the futureآینده,
it would moveحرکت to individualsاشخاص حقیقی.
4
11019
3905
و در آینده، این قدرت
به افراد منتقل خواهد شد.
00:26
And I've interviewedمصاحبه شد a lot of people,
5
14948
1786
و من با افراد زیادی مصاحبه کردم،
00:28
and they say you're wrongاشتباه,
6
16758
1852
و آن‌ها معتقدند که اشتباه می‌کنید.
00:30
and they are bettingشرط بندی on the companiesشرکت ها.
7
18634
2119
و می‌گویند که قدرت به شرکت‌ها خواهد رسید.
00:32
So why are you right,
8
20777
1659
پس دلایلتان را برای ما توضیح دهید،
00:34
and why are individualsاشخاص حقیقی going to winپیروزی out?
9
22460
2483
و بگویید چرا قدرت به افراد می‌رسد؟
00:37
FadiFadi ChehadChehadé: Because companiesشرکت ها
caterتهیه کنید to individualsاشخاص حقیقی,
10
25419
2549
فادی چهاده: زیرا شرکت‌ها
نیاز افراد را برآورده می‌کنند
00:39
and we as the citizenryشهروندی
11
27992
2033
و ما به عنوان شهروندان
00:42
need to startشروع کن understandingدرك كردن
that we have a bigبزرگ roleنقش
12
30049
4491
باید درک کنیم که نقش مهمی
00:46
in shapingشکل دادن how the worldجهان
will be governedاداره می شود, movingدر حال حرکت forwardرو به جلو.
13
34564
3036
در تعیین شکل حکومت جهانی
و حرکت رو به جلوی آن داریم.
00:49
Yes, indeedدر واقع, the tugتیراندازی of warجنگ right now
is betweenبین governmentsدولت ها,
14
37624
4267
بله البته در حال حاضر کشمکش بین دولت‌هاست،
00:53
who lostکم شده much of theirخودشان powerقدرت to companiesشرکت ها
15
41915
3070
که بخش عمده قدرت‌شان را
به شرکت‌ها باخته‌اند
00:57
because the internetاینترنت is not builtساخته شده
around the nation-stateدولت ملت systemسیستم
16
45009
4258
چرا که اینترنت حول نظام ملی-ایالتی
01:01
around whichکه governmentsدولت ها have powerقدرت.
17
49291
2040
که دولت تحت کنترل خودش دارد
ساخته نشده است.
01:03
The internetاینترنت is transnationalفراملیتی.
18
51355
1857
اینترنت فراملیتی است.
01:05
It's not internationalبین المللی,
and it's not nationalملی,
19
53236
3039
بین‌المللی یا ملی نیست.
01:08
and thereforeاز این رو the companiesشرکت ها
becameتبدیل شد very powerfulقدرتمند.
20
56299
2840
و به همین دلیل شرکت‌ها بسیار قدرتمند شدند.
01:12
They shapeشکل our economyاقتصاد.
21
60028
1874
شرکت‌ها اقتصاد ما را شکل می‌دهند.
01:13
They shapeشکل our societyجامعه.
22
61926
1992
آن‌ها جامعه ما را شکل می‌دهند.
01:15
Governmentsدولت ها don't know what to do.
23
63942
1643
دولت‌ها نمی‌دانند چه باید بکنند.
01:17
Right now, they're reactingواکنش نشان دادن.
24
65609
2016
در حال حاضر آن‌ها فقط واکنش نشان می‌دهند.
01:19
And I fearترس that if we do not,
as the citizenryشهروندی --
25
67649
3294
و من از این بیم دارم که اگر ما
به عنوان شهروندانی --
01:22
whichکه are, in my opinionنظر,
the mostاکثر importantمهم legپا of that stoolمدفوع --
26
70967
4748
که به نظر من،
مهم‌ترین پایهٔ آن صندلی هستند --
01:27
don't take our roleنقش,
27
75739
1522
نقش خودمان را ایفا نکنیم،
01:29
then you are right.
28
77285
1193
آن وقت شما درست می‌گویید.
01:30
The detractorsمعترضان, or the people tellingگفتن you
that businessesکسب و کار will prevailغالب شدن پیروز شدن چیره شدن, are right.
29
78502
4761
مخالفان یا مردمی که به شما می‌گویند
کسب‌وکار‌ها چیره خواهند شد، درست می‌گویند.
01:35
It will happenبه وقوع پیوستن.
30
83287
1151
این اتفاق خواهد افتاد.
01:36
BFBF: So are you sayingگفت: that individualsاشخاص حقیقی
will forceزور businessesکسب و کار
31
84462
3832
ب‌ف: پس شما می‌گویید که افراد
کسب‌وکارها را مجبور خواهند کرد
01:40
or businessکسب و کار will be forcedمجبور شدم
to be responsiveپاسخگو,
32
88318
2508
یا کسب‌وکارها مجبور خواهند شد
تا پاسخگو باشند،
01:42
or is there a fearترس that they won'tنخواهد بود be?
33
90850
3373
یا ترسی وجود دارد که این‌گونه نباشند؟
01:46
FCFC: I think they will be.
34
94247
1372
ف‌چ: فکر می‌کنم مجبور خواهند شد.
01:47
Look at two weeksهفته ها agoپیش,
35
95643
1850
به دو هفته پیش نگاه کنید،
01:49
a smallکوچک companyشرکت calledبه نام Skipپرش
winningبرنده شدن over Uberاوبر and LyftLyft and everyoneهر کس
36
97517
4412
یک کمپانی کوچک به نام Skip، در مقابل
Uber و Lyft و بقیه پیروز شد
01:53
to actuallyدر واقع get the licenseمجوز
for the Sanسان Franciscoفرانسیسکو scooterروروک مخصوص بچه ها businessکسب و کار.
37
101953
4928
تا در واقع مجوز کسبوکار اسکوتر
سانفرانسیسکو را بدست آورد.
01:59
And if you readخواندن why did Skipپرش winپیروزی,
38
107232
2166
و اگر درباره پیروز شدن Skip مطالعه کنید،
02:01
because Skipپرش listenedگوش داد
to the people of Sanسان Franciscoفرانسیسکو,
39
109422
2896
می‌بینید که Skip صحبت‌های مردم
سانفرانسیسکو را شنیده است،
02:04
who were tiredخسته شدم of scootersاسکوتر ها
beingبودن thrownپرتاب شده everywhereدر همه جا,
40
112342
2849
که از آشفتگی اسکوترها
در همه جا خسته شده بودند،
02:07
and actuallyدر واقع wentرفتی to the cityشهر and said,
41
115215
2674
و در واقع به شهر رفت و گفت،
02:09
"We will deployاعزام the serviceسرویس,
42
117913
2166
«ما این سرویس را گسترش خواهیم داد،
02:12
but we will respondپاسخ دادن
to the people'sمردم requirementsالزامات
43
120103
3056
اما به خواسته‌های مردم هم پاسخ خواهیم داد
02:15
that we organizeسازمان دادن ourselvesخودمان
around a setتنظیم of rulesقوانین."
44
123183
3070
و خودمان را پیرامون یک سری
قوانین سازماندهی خواهیم کرد.»
02:18
They self-governedغیر theirخودشان behaviorرفتار,
and they wonبرنده شد the contractقرارداد
45
126277
3366
آن‌ها خودشان رفتارشان را مدیریت کردند
و این قرارداد را مقابل
کمپانی‌های بسیار قدرتمند پیروز شدند.
02:21
over some very powerfulقدرتمند companiesشرکت ها.
46
129667
2040
02:23
BFBF: So speakingصحبت كردن of guidelinesدستورالعمل ها
and self-governanceخودگردانی,
47
131731
3566
ب‌ف: حالا که صحبت درباره
دستورالعمل‌ها و خودمدیریتی شد،
02:27
you've spentصرف شده an entireکل lifetimeطول عمر
creatingپدید آوردن guidelinesدستورالعمل ها and normsهنجارها
48
135321
4021
شما کل عمرتان مشغول
ساختن دستورالعمل‌ها و ضوابط
02:31
for the internetاینترنت.
49
139366
1698
برای اینترنت بودید.
02:33
Do you think those daysروزها are over?
50
141088
1739
فکر می‌کنید آن روزها به سر رسیده؟
02:34
Who is going to guideراهنما,
who is going to controlکنترل,
51
142851
2762
چه کسی قرار است راهنمایی کند،
چه کسی قرار است کنترل کند،
02:37
and who is going to createايجاد كردن those normsهنجارها?
52
145637
2151
و چه کسی قرار است چنین ضوابطی را بسازد؟
02:39
FCFC: The rulesقوانین that governحکومت می کند
the technologyتکنولوژی layersلایه های of the internetاینترنت
53
147812
5360
ف‌چ: قوانینی که لایه‌های
تکنولوژی اینترنت را مدیریت می‌کنند
02:45
are now well put in placeمحل,
54
153196
2683
الان در جای مناسب خود هستند،
02:47
and I was very busyمشغول for a fewتعداد کمی yearsسالها
settingتنظیمات those rulesقوانین
55
155903
3452
و من چند سالی سخت مشغول تنظیم آن قوانین
02:51
around the partبخشی of the internetاینترنت
that makesباعث می شود the internetاینترنت one networkشبکه.
56
159379
4117
حول بخشی از اینترنت بودم
که اینترنت را به یک شبکه تبدیل می‌کرد.
02:55
The domain-nameنام دامنه systemسیستم, the IPآی پی numbersشماره,
57
163520
2485
سیستم نام-دامنه، شماره‌های IP،
02:58
all of that is in placeمحل.
58
166029
1716
تمامی آن‌ها سر جای خود هستند.
02:59
Howeverبا این حال, as we get now
into the upperبالا layersلایه های of the internetاینترنت,
59
167769
4334
به هر حال، هر چه ما
به لایه‌های بالاتر اینترنت برویم،
03:04
the issuesمسائل that affectتاثیر می گذارد
me and you everyهرکدام day --
60
172127
2826
مسائلی که هر روزه
بر من و شما تاثیر می‌گذارند،
03:06
privacyحریم خصوصی, securityامنیت, etcو غیره. --
61
174977
2802
از جمله حریم شخصی، امنیت و…
03:09
the systemسیستم to createايجاد كردن normsهنجارها for those
unfortunatelyمتاسفانه is not in placeمحل.
62
177803
7000
سیستمی که ضوابطی را برای آنها تعریف کند،
متأسفانه وجود ندارد.
03:17
So we do have an issueموضوع.
63
185109
1604
پس قطعاً در این زمینه مشکل داریم.
03:18
We have a systemسیستم
of cooperationهمکاری and governanceحکومت
64
186737
3650
ما سیستمی از همکاری و مدیریت داریم
03:22
that really needsنیاز دارد to be createdایجاد شده right now
65
190411
2834
که اکنون به ساخت آن نیاز است
03:25
so that companiesشرکت ها, governmentsدولت ها
and the citizenryشهروندی can agreeموافق
66
193269
4731
تا شرکت‌ها، دولت‌ها و شهروندان بتوانند
03:30
how this newجدید digitalدیجیتال worldجهان
is going to advanceپیشرفت.
67
198024
2342
بر سر اینکه این دنیای دیجیتال جدید
چگونه پیش برود توافق کنند.
03:32
BFBF: So what givesمی دهد
a digitalدیجیتال companyشرکت any incentiveانگیزه?
68
200390
3182
ب‌ف: پس چه چیزی به یک
کمپانی دیجیتال انگیزه می‌دهد؟
03:35
Let's say -- Facebookفیس بوک comesمی آید to mindذهن --
69
203596
2025
مثلا، فیس بوک را در نظر بگیرید،
03:37
they would say they have
theirخودشان users'کاربران bestبهترین interestsمنافع at heartقلب,
70
205645
2945
آن‌ها می‌گویند که بهترین‌ها را
برای کاربرانشان در قلب خود دارند،
03:40
but I think a lot of people
would disagreeمخالف بودن with that.
71
208614
2539
اما من فکر می‌کنم که مردم بسیاری
نظری خلاف آن دارند.
03:43
FCFC: It's been very difficultدشوار to watch
how techتکنولوژی companiesشرکت ها have reactedواکنش نشان داد
72
211177
5908
ف‌چ: اینکه ببینیم کمپانی‌های تکنولوژی
چگونه واکنش نشان داده‌اند دشوار است.
03:49
to the citizenry'sشهروندان responseواکنش
to theirخودشان technologiesفن آوری ها.
73
217109
3039
واکنش به پاسخ شهروندان به تکنولوژی آن‌ها.
03:52
And some of them, two or threeسه yearsسالها agoپیش,
basicallyاساسا dismissedرد it.
74
220791
3684
و برخی از آنان ۲ یا ۳ سال پیش
اساسا این کار را رد کردند.
03:56
The wordکلمه that I heardشنیدم in manyبسیاری boardهیئت مدیره roomsاتاق ها
is, "We're just a technologyتکنولوژی platformسکو.
75
224499
5365
حرفی که میان بسیاری هیئت مدیره‌ها می‌شنوم،
این است، «ما فقط یک پلتفرم تکنولوژی هستیم.
04:01
It's not my issueموضوع
if my technologyتکنولوژی platformسکو
76
229888
2888
این مشکل من نیست اگر
پلتفرم تکنولوژی من
04:04
causesعلل familiesخانواده ها
to go killکشتن theirخودشان girlsدختران in Pakistanپاکستان.
77
232800
2811
باعث شود که خانواده‌ها
دخترانشان را در پاکستان بکشند.
04:07
It's not my issueموضوع. It's theirخودشان problemمسئله.
78
235635
2287
این مشکل من نیست. مشکل آن هاست.
04:09
I just have a technologyتکنولوژی platformسکو."
79
237946
1969
من فقط یک پلتفرم تکنولوژی دارم.»
04:11
Now, I think we are now enteringورود a stageمرحله
80
239939
3215
با این وضع، فکر می‌کنم
که در حال ورود به مرحله ای هستیم
04:15
where companiesشرکت ها are startingراه افتادن to realizeتحقق بخشیدن
this is no longerطولانی تر sustainableپایدار,
81
243178
5311
که کمپانی‌ها شروع به درک این موضوع
کرده‌اند که این روند پایدار نخواهد بود،
04:20
and they're startingراه افتادن to see the pushbackفشار دادن
82
248513
2166
و آن‌ها شروع کرده ‌اند به دیدن اینکه
04:22
that's comingآینده
from people, usersکاربران, citizensشهروندان,
83
250703
3135
از سوی مردم، کاربران
و شهروندان پس زده می‌شوند.
04:25
but alsoهمچنین governmentsدولت ها
that are startingراه افتادن to say,
84
253862
2614
اما دولت‌ها نیز شروع کرده‌اند
به گفتن اینکه،
04:28
"This cannotنمی توان be."
85
256500
1563
«این طور نمی‌شود.»
04:30
So I think there is a maturityبلوغ
that is startingراه افتادن to setتنظیم,
86
258087
5429
پس من فکر می‌کنم که بلوغی
در حال شکل گرفتن است،
04:35
especiallyبه خصوص in that Siliconسیلیکون Valleyدره areaمنطقه,
87
263540
2474
خصوصاً در منطقه سیلیکون ولی،
04:38
where people are beginningشروع to say,
"We have a roleنقش."
88
266038
4523
که مردم آن شروع کرده‌اند به گفتن،
«ما نقشی داریم.»
04:42
So when I speakصحبت to these leadersرهبران, I say,
89
270585
2556
پس زمانی که با چنین رهبرانی
صحبت می‌کنم، می‌گویم،
04:45
"Look, you could be the CEOمدیر عامل,
a very successfulموفق شدن CEOمدیر عامل of a companyشرکت,
90
273165
3853
«نگاه کن، تو باید مدیرعامل باشی،
مدیر عامل بسیار موفق یک شرکت،
04:49
but you could alsoهمچنین be a stewardاستوارت."
91
277042
2071
اما تو می‌توانی یک ناظر هم باشی.»
04:51
And that's the keyکلیدی wordکلمه.
92
279669
1213
و آن کلمهٔ کلیدی است.
04:52
"You could be a stewardاستوارت
of the powerقدرت you have
93
280906
3552
«تو می‌توانی ناظر قدرتی که داری باشی
04:56
to shapeشکل the livesزندگی می کند and the economiesاقتصادها
of billionsمیلیاردها دلار of people.
94
284482
3912
تا زندگی و اقتصاد
میلیاردها مردم را تغییر دهی.
05:00
Whichکدام one do you want to be?"
95
288967
1584
کدام‌یک می‌خواهی باشی؟»
05:03
And the answerپاسخ is,
it's not one or the other.
96
291218
2603
و جواب این است، بحث راجع به
شخص یا اشخاص دیگر نیست.
05:06
This is what we are missingگم شده right now.
97
294568
2481
راجع به چیزی است که ما
اکنون داریم از دستش می‌دهیم.
05:09
So when an adultبالغ like Bradبراد Smithاسمیت,
the presidentرئيس جمهور of Microsoftمایکروسافت,
98
297073
4028
پس زمانی که فرد بالغی چون برد اسمیت،
رییس مایکروسافت،
05:13
said a fewتعداد کمی monthsماه ها agoپیش,
99
301125
1488
چند ماه پیش اظهار کرد،
05:14
"We need a newجدید setتنظیم of Genevaژنو Conventionsکنوانسیون ها
100
302637
2920
«ما نیازمند یک سری
کنوانسیون‌های ژنو جدید هستیم
05:17
to manageمدیریت کردن the securityامنیت
of the digitalدیجیتال spaceفضا,"
101
305581
2689
تا امنیت فضای دیجیتال را مدیریت کنیم،»
05:20
manyبسیاری of the seniorارشد leadersرهبران
in Siliconسیلیکون Valleyدره
102
308294
3667
بسیاری از رهبران ارشد در سیلیکون ولی
05:23
actuallyدر واقع spokeصحبت کرد againstدر برابر his wordsکلمات.
103
311985
3317
به واقع بر خلاف سخنان او صحبت کردند.
05:27
"What do you mean, Genevaژنو Conventionقرارداد?
104
315326
1836
«منظورت چیست، کنوانسیون ژنو؟
05:29
We don't need any Genevaژنو Conventionsکنوانسیون ها.
We self-regulateخود تنظیم."
105
317186
2947
ما به هیچ کنوانسیون ژنوی نیاز نداریم
خودمان قانون‌گذاری می‌کنیم.»
05:32
But that moodحالت is changingتغییر دادن,
106
320157
2108
اما آن حال و هوا در حال تغییر است،
05:34
and I'm startingراه افتادن to see manyبسیاری leadersرهبران say,
107
322289
3206
و شروع کردم به ملاقات
بسیاری از رهبرانی که می‌گویند،
05:37
"Help us out."
108
325519
1295
«به ما کمک کن.»
05:39
But here liesدروغ the conundrumعجله.
109
327201
2053
اما اینجا ابهامی وجود دارد.
05:41
Who is going to help those leadersرهبران
do the right thing?
110
329909
2913
چه کسی قرار است به آن رهبران کمک کند
مسیر درست را انتخاب کنند؟
05:44
BFBF: So who is going to help them?
111
332846
2579
ب‌ف: پس چه کسی به آن‌ها کمک خواهد کرد؟
05:47
Because I'd love
to interviewمصاحبه you for an hourساعت,
112
335449
4136
از آنجایی که من دوست دارم
یک ساعتی با شما مصاحبه کنم،
05:51
but give me your biggestبزرگترین fearترس
and your bestبهترین hopeامید
113
339609
5229
اما بزرگترین ترس و بهترین
امید خودتان را به ما بگویید
05:56
for how this is going to work out.
114
344862
1881
که این روند چگونه پیش خواهد رفت.
06:00
FCFC: My biggestبزرگترین hopeامید
is that we will becomeتبدیل شدن به eachهر یک stewardsاستادان
115
348981
6739
ف‌چ: بزرگترین امید من آن است که هر کدام ما
به ناظران این دنیای
دیجیتال جدید تبدیل شویم.
06:07
of this newجدید digitalدیجیتال worldجهان.
116
355744
1590
06:09
That's my biggestبزرگترین hopeامید,
117
357358
1381
این بزرگترین امید من است،
06:10
because I do think, oftenغالبا,
we want to put the blameسرزنش on othersدیگران.
118
358763
5024
چرا که اغلب فکر می‌کنم ما می‌خواهیم
تقصیر را گردن دیگری بیندازیم.
06:15
"Oh, it's these CEOsمدیران اجرایی.
They're behavingرفتار کردن this way."
119
363811
2401
«این هم از مدیر عامل‌ها
که این‌گونه رفتار می‌کنند.»
06:18
"These governmentsدولت ها are not doing enoughکافی."
120
366236
2000
«این دولت‌ها به اندازه کافی عمل نمی‌کنند.»
06:20
But how about us?
121
368260
1664
اما خودمان چه؟
06:21
How is eachهر یک of us actuallyدر واقع takingگرفتن
the responsibilityمسئوليت to be a stewardاستوارت
122
369948
5072
خودمان چه مسئولیتی را پذیرفته‌ایم
تا به یک ناظر تبدیل شویم
06:27
of the digitalدیجیتال spaceفضا we liveزنده in?
123
375044
2229
در فضای دیجیتالی که در آن زندگی می‌کنیم؟
06:29
And one of the things I've been pushingهل دادن
on universityدانشگاه presidentsرئیس جمهور
124
377297
3223
و یکی از چیز‌هایی که من
رؤسای دانشگاه‌ها را به آن سوق داده‌ام
06:32
is we need everyهرکدام engineeringمهندسی and scienceعلوم پایه
and computerکامپیوتر scienceعلوم پایه studentدانشجو
125
380544
4340
این است که ما نیاز داریم که در تمام
دانشجویان مهندسی و علوم و علوم کامپیوتر
06:36
who is about to writeنوشتن
the nextبعد lineخط of codeکد
126
384908
2535
کسانی که قرار است خط بعد کد را بنویسند
06:39
or designطرح the nextبعد IoTIoT deviceدستگاه
127
387467
2309
یا دستگاه بعدی اینترنت اشیاء را طراحی کنند
06:41
to actuallyدر واقع have in them
a senseاحساس of responsibilityمسئوليت and stewardshipنگهداری
128
389800
4827
واقعا احساس مسئولیت و نظارت را شاهد باشیم
نسبت به آن چه در حال ساخت آن هستند.
06:46
towardsبه سمت what they're buildingساختمان.
129
394651
1509
06:48
So I suggestedپیشنهادی we createايجاد كردن a newجدید oathسوگند,
130
396184
2396
پس پیشنهاد کردم تا یک سوگند جدید بسازیم،
06:50
like the Hippocraticهیپوکاترا Oathسوگند,
131
398604
1659
مانند سوگند بقراطی،
06:52
so that everyهرکدام studentدانشجو
enteringورود an engineeringمهندسی programبرنامه
132
400287
2928
تا همه دانشجویانی که به برنامه
مهندسی وارد می‌شوند،
06:55
takes a technocraticتکنوکراتیک oathسوگند or a wisdomحکمت oathسوگند
133
403239
3601
سوگند تکنوکراتیک یا سوگند دانایی یاد کنند
06:58
or some oathسوگند of commitmentتعهد
to the restباقی مانده of us.
134
406864
2913
یا سوگند تعهد به بقیه ما.
07:01
That's my bestبهترین hopeامید, that we all riseبالا آمدن.
135
409801
2676
این بهترین امید من است که همه ما رشد کنیم.
07:04
Because governmentsدولت ها and businessesکسب و کار
will fightمبارزه کردن over this powerقدرت gameبازی,
136
412501
4913
چرا که دولت‌ها و کسب‌وکارها
سر این بازی قدرت مبارزه خواهند کرد،
07:09
but where are we?
137
417438
1534
اما ما کجای آن قرار داریم؟
07:10
And unlessمگر اینکه we playبازی into that powerقدرت tableجدول,
138
418996
4452
و تا وقتی که بر آن میز قدرت بازی می‌کنیم،
07:15
I think we'llخوب endپایان up in a badبد placeمحل.
139
423472
2899
فکر می‌کنم که در جایگاه بدی خواهیم بود.
07:18
My biggestبزرگترین fearترس?
140
426395
1275
بزرگترین ترس من؟
07:21
My biggestبزرگترین fearترس,
to be very tacticalتاکتیکی todayامروز,
141
429392
2864
بزرگترین ترسم اکنون زیاد تکنیکی بودن است
07:24
what is keepingنگه داشتن me up at night
142
432280
2239
آن چه مرا شب‌ها بیدار نگه می‌دارد
07:26
is the currentجاری warجنگ betweenبین
the Westغرب, the liberalلیبرال worldجهان,
143
434543
5714
جنگ کنونی میان غرب، دنیای آزاد،
07:33
and Chinaچين,
144
441304
1509
و چین است،
07:34
in the areaمنطقه of artificialمصنوعی intelligenceهوش.
145
442837
2277
در حوزهٔ هوش مصنوعی.
07:37
There is a realواقعی warجنگ going on,
146
445138
2246
یک جنگ واقعی در حال وقوع است،
07:39
and for those of us who have livedزندگی می کرد
throughاز طریق the nuclearاتمی nonproliferationمنع گسترش ageسن
147
447408
4991
و برای کسانی که در دورهٔ
منع گسترش سته‌ای زندگی کرده‌اند
07:44
and saw how people agreedتوافق کرد
148
452423
2364
و دیده‌اند که مردم چگونه توافق کرده‌اند
07:46
to take some very dangerousخطرناک است
things off the tableجدول,
149
454811
2790
تا برخی از گزینه‌های بسیار خطرناک را
از روی میز حذف کنند،
07:50
well, the Carnegieکارنگی Endowmentسرمایه گذاری
just finishedتمام شده a studyمطالعه.
150
458787
3323
خوب، موقوفه کارنگی برای صلح بین‌المللی
به تازگی یک تحقیق را به پایان رسانده است.
07:54
They talkedصحبت کرد to everyهرکدام countryکشور
that madeساخته شده nuclearاتمی weaponsاسلحه
151
462490
2731
آن‌ها با هر کشور سازنده
سلاح هسته‌ای صحبت کردند
07:57
and askedپرسید: them,
152
465245
1777
و از آنان پرسیدند،
07:59
"Whichکدام digitalدیجیتال 'weapon'"سلاح"
would you take off the tableجدول
153
467046
5759
«کدام سلاح دیجیتال را
حاضرید از روی میز حذف کنید
08:04
againstدر برابر somebodyکسی else'sچیز دیگری است
schoolsمدارس or hospitalsبیمارستان ها?"
154
472829
2594
و در برابر مدارس و
بیمارستان‌های دیگران استفاده نکنید؟»
08:07
And the answerپاسخ --
155
475828
1199
و پاسخ --
08:09
from everyهرکدام nuclearاتمی powerقدرت --
to this questionسوال was,
156
477051
3444
تمامی قدرت‌های هسته‌ای --
به این سوال این بود،
08:13
nothing.
157
481447
1150
هیچ چیز.
08:15
That's what I'm worriedنگران about ...
158
483693
1793
این چیزی است
که من راجع به آن نگرانم ...
08:18
The weaponizationمنتهی of the digitalدیجیتال spaceفضا,
159
486161
2920
تسلیحاتی ساختن فضای دیجیتال،
08:21
and the raceنژاد to get there.
160
489105
1612
و مسابقه برای به دست آوردن آن.
08:22
BFBF: Well, it soundsبرای تلفن های موبایل like
you've got a lot of work to do,
161
490741
2795
ب‌ف: پس، اینطور که به نظر می‌رسد
کار‌های زیادی برای انجام دارید
08:25
and so do the restباقی مانده of us.
162
493560
1571
و همچنین بقیه ما.
08:27
FadiFadi, thank you so much.
I really appreciateقدردانی it.
163
495155
2686
فادی، از تو بسیار ممنونم.
بسیار سپاسگزارم.
08:29
FCFC: Thank you.
164
497865
1151
ف‌چ: متشکرم.
08:31
(Applauseتشویق و تمجید)
165
499040
2539
(تشویق)
Translated by Minoo Alikhani
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Fadi Chehadé - Technologist, entrepreneur
Fadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space.

Why you should listen

Fadi Chehadé is a serial entrepreneur who has founded and led several companies in the digital space including Vocado LLC (acquired by Oracle in 2018) and Viacore (purchased by IBM in 2006). He is an advisory board member with the World Economic Forum's Center for the Fourth Industrial Revolution that focuses on maximizing the benefits of science and technology for society. Chehadé is also a member of the UN Secretary-General’s High-Level Panel on Digital Cooperation that will advance proposals to strengthen international cooperation in the digital space.  

Chehadé serves on the corporate boards of Sentry Data Systems and Interactions LLC and the advisory board of the University of Southern California’s Center on Public Diplomacy. For two years, he was a Senior Advisor to Prof. Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, where he focused on public-private cooperation to address issues affecting the digital economy. As former President and CEO of ICANN, the global authority managing the Internet's logical infrastructure and ensuring "one" internet for the world, Chehadé guided its historic transition to an independent transnational institution governed jointly by private, public and civic stakeholders.

More profile about the speaker
Fadi Chehadé | Speaker | TED.com
Bryn Freedman - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Why you should listen

Award-winning TV producer, investigative journalist and author, Bryn Freedman joined TED in 2014 as the editorial director and curator for the TED Institute. In her work with TED, Freedman creates and executes TED conference events for Fortune 500 companies, overseeing all editorial content as well as managing speaker coaches and determining both the topics for each talk and the overall conference theme. In addition to curating these events, she works as an executive speaker coach for professionals who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Freedman is also co-founder of Voices4Freedom, an international organization aimed at eradicating slavery through education and media.

More profile about the speaker
Bryn Freedman | Speaker | TED.com