ABOUT THE SPEAKERS
Fadi Chehadé - Technologist, entrepreneur
Fadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space.

Why you should listen

Fadi Chehadé is a serial entrepreneur who has founded and led several companies in the digital space including Vocado LLC (acquired by Oracle in 2018) and Viacore (purchased by IBM in 2006). He is an advisory board member with the World Economic Forum's Center for the Fourth Industrial Revolution that focuses on maximizing the benefits of science and technology for society. Chehadé is also a member of the UN Secretary-General’s High-Level Panel on Digital Cooperation that will advance proposals to strengthen international cooperation in the digital space.  

Chehadé serves on the corporate boards of Sentry Data Systems and Interactions LLC and the advisory board of the University of Southern California’s Center on Public Diplomacy. For two years, he was a Senior Advisor to Prof. Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, where he focused on public-private cooperation to address issues affecting the digital economy. As former President and CEO of ICANN, the global authority managing the Internet's logical infrastructure and ensuring "one" internet for the world, Chehadé guided its historic transition to an independent transnational institution governed jointly by private, public and civic stakeholders.

More profile about the speaker
Fadi Chehadé | Speaker | TED.com
Bryn Freedman - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Why you should listen

Award-winning TV producer, investigative journalist and author, Bryn Freedman joined TED in 2014 as the editorial director and curator for the TED Institute. In her work with TED, Freedman creates and executes TED conference events for Fortune 500 companies, overseeing all editorial content as well as managing speaker coaches and determining both the topics for each talk and the overall conference theme. In addition to curating these events, she works as an executive speaker coach for professionals who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Freedman is also co-founder of Voices4Freedom, an international organization aimed at eradicating slavery through education and media.

More profile about the speaker
Bryn Freedman | Speaker | TED.com
TED Salon Verizon

Fadi Chehadé and Bryn Freedman: What everyday citizens can do to claim power on the internet

Fadi Chedadé és Bryn Freedman: Mit tehet az átlagpolgár az internet feletti hatalomért?

Filmed:
1,526,164 views

Fadi Chedadé műszaki tervező közreműködött az internet működését biztosító infrastruktúra felállításában – alapvető dolgokról van szó, mint a domainnév-rendszer vagy az IP-cím-szabványok. Ma azt kutatja, hogyan profitálhatna a társadalom az információs technológiából. A TED Institute kurátorával, Brynn Freedmannel folytatott interjúban Chedadé beszél a Nyugat és Kína között a mesterséges intelligencia terén folyó háborúról, arról, hogyan sáfárkodhatnak jól az IT-cégek az emberéleteket és gazdaságokat alakító hatalmukkal, és mit tehetnek az átlagpolgárok, hogy hatalmat szerezzenek az internet felett.
- Technologist, entrepreneur
Fadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space. Full bio - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
BrynBryn FreedmanFreedman: So you said
that in the 20thth centuryszázad,
0
461
3411
Bryn Freedman: Tehát azt állítja,
hogy a huszadik században a teljes
hatalom a kormányok kezében volt.
00:15
globalglobális powererő was in the handskezek
of governmentkormány.
1
3896
2821
00:18
At the beginningkezdet of this digitaldigitális centuryszázad,
2
6741
2469
A jelenlegi digitális évszázad elején
00:21
it really movedköltözött to corporationsvállalatoknak
3
9234
1761
ez átkerült a vállalatok kezébe,
00:23
and that in the futurejövő,
it would movemozog to individualsegyének.
4
11019
3905
a jövőben pedig majd
az egyénekhez vándorol tovább.
00:26
And I've interviewedmeghallgatott a lot of people,
5
14948
1786
Sokakat meginterjúvoltam,
00:28
and they say you're wrongrossz,
6
16758
1852
akik azt állítják, ön téved:
00:30
and they are bettingfogadás on the companiesvállalatok.
7
18634
2119
ez a hatalom a vállalatok kezében marad.
00:32
So why are you right,
8
20777
1659
Miért gondolja, hogy önnek van igaza,
00:34
and why are individualsegyének going to wingyőzelem out?
9
22460
2483
és végül az egyének győznek?
00:37
FadiFarsang ChehadMegrágotté: Because companiesvállalatok
caterellát to individualsegyének,
10
25419
2549
Fadi Chedadé: Mert a vállalatok
egyéneket szolgálnak ki,
00:39
and we as the citizenrypolgárság
11
27992
2033
és nekünk, állampolgároknak,
00:42
need to startRajt understandingmegértés
that we have a bignagy roleszerep
12
30049
4491
ideje megértenünk,
milyen nagy szerepünk van a világ
irányításának és haladásának alakításában.
00:46
in shapingformálás how the worldvilág
will be governedszabályozott, movingmozgó forwardelőre.
13
34564
3036
00:49
Yes, indeedvalóban, the tugvontatóhajó of warháború right now
is betweenközött governmentskormányok,
14
37624
4267
Valóban, a kötélhúzás jelenleg
a kormányok között zajlik,
00:53
who lostelveszett much of theirazok powererő to companiesvállalatok
15
41915
3070
amelyek elvesztették hatalmuk zömét
a vállalatok javára,
00:57
because the internetInternet is not builtépült
around the nation-statenemzetállam systemrendszer
16
45009
4258
mert az internet nem a nemzetállami
rendszer mentén épül fel,
01:01
around whichmelyik governmentskormányok have powererő.
17
49291
2040
ahol a kormányoké a hatalom.
01:03
The internetInternet is transnationaltransznacionális.
18
51355
1857
Az internet transznacionális.
01:05
It's not internationalnemzetközi,
and it's not nationalnemzeti,
19
53236
3039
Nem nemzetközi és nem nemzeti,
01:08
and thereforeebből adódóan the companiesvállalatok
becamelett very powerfulerős.
20
56299
2840
ezért a vállalatok nagyon megerősödtek.
01:12
They shapealak our economygazdaság.
21
60028
1874
Alakítják a gazdaságunkat.
01:13
They shapealak our societytársadalom.
22
61926
1992
Alakítják a társadalmunkat.
01:15
GovernmentsKormányok don't know what to do.
23
63942
1643
A kormányok tanácstalanok.
01:17
Right now, they're reactingreagáló.
24
65609
2016
Csak kullognak az események után.
01:19
And I fearfélelem that if we do not,
as the citizenrypolgárság --
25
67649
3294
Attól félek, ha mi, állampolgárok,
01:22
whichmelyik are, in my opinionvélemény,
the mosta legtöbb importantfontos legláb of that stoolszéklet --
26
70967
4748
lévén szerintem ennek az építménynek
a legfontosabb pillére,
01:27
don't take our roleszerep,
27
75739
1522
nem vállalunk ebben szerepet,
01:29
then you are right.
28
77285
1193
akkor önnek lesz igaza.
01:30
The detractorsellenzői, or the people tellingsokatmondó you
that businessesvállalkozások will prevailérvényesül, are right.
29
78502
4761
A minket leszólóknak és akik azt mondják,
a cégek maradnak uralmon, lesz igazuk.
01:35
It will happentörténik.
30
83287
1151
Akkor így lesz.
01:36
BFBf: So are you sayingmondás that individualsegyének
will forceerő businessesvállalkozások
31
84462
3832
BF: Tehát azt mondja, az egyének
ki fogják kényszeríteni a vállalatoktól,
01:40
or businessüzleti will be forcedkényszerű
to be responsivefogékony,
32
88318
2508
az üzleti világtól,
hogy érzékenyebben reagáljon,
01:42
or is there a fearfélelem that they won'tszokás be?
33
90850
3373
vagy jogos a félelem, hogy mégsem?
01:46
FCFC: I think they will be.
34
94247
1372
FC: Szerintem így lesz.
01:47
Look at two weekshetes agoezelőtt,
35
95643
1850
Gondoljunk csak vissza, két héttel ezelőtt
01:49
a smallkicsi companyvállalat calledhívott SkipUgrás
winningnyerő over UberÜber and LyftLyft and everyonemindenki
36
97517
4412
egy Skip nevű kis cég maga mögé utasította
az Ubert, a Lyftet és mindenkit,
01:53
to actuallytulajdonképpen get the licenseengedély
for the SanSan FranciscoFrancisco scooterrobogó businessüzleti.
37
101953
4928
és megszerezte az engedélyt a San
Franciscó-i motorosroller-bizniszre.
01:59
And if you readolvas why did SkipUgrás wingyőzelem,
38
107232
2166
Talán olvasták, miért a Skip nyert,
02:01
because SkipUgrás listenedhallgatta
to the people of SanSan FranciscoFrancisco,
39
109422
2896
mert a Skip figyelembe vette
a San Franciscó-iak véleményét,
02:04
who were tiredfáradt of scootersrobogók
beinglény throwndobott everywheremindenhol,
40
112342
2849
akiknek már elegük volt a mindenütt
ott lévő rollerekből.
02:07
and actuallytulajdonképpen wentment to the cityváros and said,
41
115215
2674
Elment az önkormányzathoz, és azt mondta:
02:09
"We will deploytelepítése the serviceszolgáltatás,
42
117913
2166
"Felfejlesztjük a szolgáltatást,
02:12
but we will respondreagál
to the people'semberek requirementskövetelmények
43
120103
3056
de eleget teszünk a lakosság
elvárásainak,
02:15
that we organizeszervez ourselvesminket
around a setkészlet of rulesszabályok."
44
123183
3070
és betartunk bizonyos szabályokat.
02:18
They self-governedönállóan irányított theirazok behaviorviselkedés,
and they wonnyerte the contractszerződés
45
126277
3366
Szabályozták a maguk piaci viselkedését,
és megnyerték a megbízást
02:21
over some very powerfulerős companiesvállalatok.
46
129667
2040
néhány igen komoly vállalkozást megelőzve.
02:23
BFBf: So speakingbeszélő of guidelinesiránymutatások
and self-governanceönkormányzatiság,
47
131731
3566
BF: Ha már az irányelveknél és
az önszabályozásnál tartunk,
02:27
you've spentköltött an entireteljes lifetimeélettartam
creatinglétrehozása guidelinesiránymutatások and normsnormák
48
135321
4021
ön egy egész életet töltött iránymutatások
és szabályok megalkotásával
02:31
for the internetInternet.
49
139366
1698
az internet számára.
02:33
Do you think those daysnapok are over?
50
141088
1739
Ezeknek az időknek már vége?
02:34
Who is going to guideútmutató,
who is going to controlellenőrzés,
51
142851
2762
Ki ad majd iránymutatást,
kinél lesz az ellenőrzés,
02:37
and who is going to createteremt those normsnormák?
52
145637
2151
és ki hozza majd ezeket a szabályokat?
02:39
FCFC: The rulesszabályok that governszabályozzák
the technologytechnológia layersrétegek of the internetInternet
53
147812
5360
FC: Az internet különböző informatikai
szintjeire vonatkozó szabályok
02:45
are now well put in placehely,
54
153196
2683
szépen összeálltak mára,
02:47
and I was very busyelfoglalt for a fewkevés yearsévek
settingbeállítás those rulesszabályok
55
155903
3452
én évekig dolgoztam e szabályrendszer
felállításán az internet azon részeire,
02:51
around the partrész of the internetInternet
that makesgyártmányú the internetInternet one networkhálózat.
56
159379
4117
amelyek az egészet
egyetlen hálózattá szervezik.
02:55
The domain-namedomain-név systemrendszer, the IPIP numbersszám,
57
163520
2485
A domainnév-rendszer, az IP-címek,
02:58
all of that is in placehely.
58
166029
1716
ezeknek a szabályozása naprakész.
02:59
HoweverAzonban, as we get now
into the upperfelső layersrétegek of the internetInternet,
59
167769
4334
Ahogy azonban az internet
felsőbb rétegeibe érkezünk,
03:04
the issueskérdések that affectérint
me and you everyminden day --
60
172127
2826
a mindannyiunkat
nap mint nap érintő témákhoz:
03:06
privacyAdatvédelem, securityBiztonság, etcstb.. --
61
174977
2802
adatvédelem, adatbiztonság stb.,
03:09
the systemrendszer to createteremt normsnormák for those
unfortunatelysajnálatos módon is not in placehely.
62
177803
7000
a rájuk vonatkozó normaalkotás rendszere
még messze nincs a helyzet magaslatán.
03:17
So we do have an issueprobléma.
63
185109
1604
Úgyhogy komoly teendőnk van.
03:18
We have a systemrendszer
of cooperationegyüttműködés and governancekormányzás
64
186737
3650
Azonnal létre kell hoznunk
egy együttműködési
és irányítási rendszert,
03:22
that really needsigények to be createdkészítette right now
65
190411
2834
03:25
so that companiesvállalatok, governmentskormányok
and the citizenrypolgárság can agreeegyetért
66
193269
4731
hogy az IT-cégek, a kormányok
és a polgárok megállapodhassanak,
hogyan fejlődjön majd tovább
ez az új digitális világ.
03:30
how this newúj digitaldigitális worldvilág
is going to advanceelőleg.
67
198024
2342
03:32
BFBf: So what givesad
a digitaldigitális companyvállalat any incentiveösztönző?
68
200390
3182
BF: Hogyan lehet erre
ösztönözni az IT-cégeket?
03:35
Let's say -- FacebookFacebook comesjön to mindelme --
69
203596
2025
A Facebook ugrik be hirtelen:
azt mondanák, ők már most szívükön viselik
felhasználóik minden érdekét,
03:37
they would say they have
theirazok users'felhasználók bestlegjobb interestsérdekek at heartszív,
70
205645
2945
03:40
but I think a lot of people
would disagreenem ért egyet with that.
71
208614
2539
de úgy gondolom, ezt sokan cáfolnák.
03:43
FCFC: It's been very difficultnehéz to watch
how techtech companiesvállalatok have reactedreagált
72
211177
5908
FC: Nagyon nehéz volt szó nélkül
végigkövetni az IT-cégek reakcióit
03:49
to the citizenry'spolgárság responseválasz
to theirazok technologiestechnológiák.
73
217109
3039
a technológiájukkal kapcsolatos
felhasználói aggályokra.
03:52
And some of them, two or threehárom yearsévek agoezelőtt,
basicallyalapvetően dismissedelutasította a it.
74
220791
3684
2-3 éve néhányuk gyakorlatilag
minden felvetést visszautasított.
03:56
The wordszó that I heardhallott in manysok boardtábla roomsszobák
is, "We're just a technologytechnológia platformemelvény.
75
224499
5365
Tanácstermekben gyakran hallottam:
"Mi csak egy IT-felület vagyunk.
04:01
It's not my issueprobléma
if my technologytechnológia platformemelvény
76
229888
2888
Nem tehetek róla,
ha felületünk használata miatt
04:04
causesokoz familiescsaládok
to go killmegöl theirazok girlslányok in PakistanPakisztán.
77
232800
2811
pakisztáni családok megölik a lányaikat.
04:07
It's not my issueprobléma. It's theirazok problemprobléma.
78
235635
2287
Semmi közöm hozzá; ők tehetnek róla.
04:09
I just have a technologytechnológia platformemelvény."
79
237946
1969
Én csak egy IT-felületet üzemeltetek."
04:11
Now, I think we are now enteringbelépés a stageszínpad
80
239939
3215
Szerintem ma már abba a fázisba lépünk,
04:15
where companiesvállalatok are startingkiindulási to realizemegvalósítani
this is no longerhosszabb sustainablefenntartható,
81
243178
5311
ahol az IT-cégek is kezdik belátni.
hogy ez az álláspont tarthatatlan,
04:20
and they're startingkiindulási to see the pushbackpushback
82
248513
2166
és érzékelik az ez irányú nyomást
04:22
that's comingeljövetel
from people, usersfelhasználók, citizenspolgárok,
83
250703
3135
a felhasználók, állampolgárok részéről,
04:25
but alsois governmentskormányok
that are startingkiindulási to say,
84
253862
2614
de még a kormányok is
kezdenek hangot adni annak,
04:28
"This cannotnem tud be."
85
256500
1563
hogy ez elfogadhatatlan.
04:30
So I think there is a maturityérettség
that is startingkiindulási to setkészlet,
86
258087
5429
Szóval, úgy gondolom,
érési folyamat indult be,
04:35
especiallykülönösen in that SiliconSzilícium ValleyVölgy areaterület,
87
263540
2474
különösen a Szilícium-völgy környékén,
04:38
where people are beginningkezdet to say,
"We have a roleszerep."
88
266038
4523
ahol már mondogatják:
"Ez a mi felelősségünk is."
04:42
So when I speakbeszél to these leadersvezetők, I say,
89
270585
2556
Az érintett vállalatvezetőknek
azt szoktam mondani:
04:45
"Look, you could be the CEOVEZÉRIGAZGATÓ,
a very successfulsikeres CEOVEZÉRIGAZGATÓ of a companyvállalat,
90
273165
3853
"Nézd, lehetnél simán csak a céged
egyébként nagyon sikeres vezérigazgatója,
04:49
but you could alsois be a stewardSteward."
91
277042
2071
de lehetnél gondos sáfár is."
04:51
And that's the keykulcs wordszó.
92
279669
1213
És ez itt a kulcsszó.
04:52
"You could be a stewardSteward
of the powererő you have
93
280906
3552
"Sáfárkodhatnál jól a hatalmaddal,
04:56
to shapealak the liveséletét and the economiesgazdaságok
of billionsmilliárdokat of people.
94
284482
3912
mellyel embermilliárdok életét
és gazdaságát tudod alakítani.
05:00
WhichAmely one do you want to be?"
95
288967
1584
Melyik akarsz lenni?"
05:03
And the answerválasz is,
it's not one or the other.
96
291218
2603
A helyes válasz pedig nem az,
hogy egyik vagy a másik.
05:06
This is what we are missinghiányzó right now.
97
294568
2481
Ez hiányzik most nekünk.
05:09
So when an adultfelnőtt like BradBrad SmithSmith,
the presidentelnök of MicrosoftA Microsoft,
98
297073
4028
Amikor az éretten gondolkodó Brad Smith,
a Microsoft elnöke,
05:13
said a fewkevés monthshónap agoezelőtt,
99
301125
1488
néhány hónapja azt mondta:
05:14
"We need a newúj setkészlet of GenevaGenf ConventionsEgyezmények
100
302637
2920
"Új Genfi egyezményrendszer kellene,
05:17
to managekezel the securityBiztonság
of the digitaldigitális spacehely,"
101
305581
2689
hogy gondoskodjunk
a digitális tér biztonságáról,"
05:20
manysok of the senioridősebb leadersvezetők
in SiliconSzilícium ValleyVölgy
102
308294
3667
a Szilícium-völgy
felső vezetőinek nagy része
05:23
actuallytulajdonképpen spokebeszéltem againstellen his wordsszavak.
103
311985
3317
kifejezetten ellenezte ezt a gondolatot.
05:27
"What do you mean, GenevaGenf ConventionEgyezmény?
104
315326
1836
"Hogy érted, hogy Genfi egyezmény?
05:29
We don't need any GenevaGenf ConventionsEgyezmények.
We self-regulateönálló szabályozása."
105
317186
2947
Nem kell nekünk Genfi egyezmény.
Mi magunkat szabályozzuk."
05:32
But that moodhangulat is changingváltozó,
106
320157
2108
Ez a közhangulat változóban van,
05:34
and I'm startingkiindulási to see manysok leadersvezetők say,
107
322289
3206
és egyre több cégvezető kér fel:
05:37
"Help us out."
108
325519
1295
"Segíts nekünk."
De itt a nagy feladvány.
05:39
But here lieshazugságok the conundrumtalálós kérdés.
109
327201
2053
05:41
Who is going to help those leadersvezetők
do the right thing?
110
329909
2913
Ki fog ezeknek a cégvezetőknek segíteni,
hogy helyesen cselekedjenek?
05:44
BFBf: So who is going to help them?
111
332846
2579
BF: Nos, ki fog nekik segíteni?
05:47
Because I'd love
to interviewinterjú you for an houróra,
112
335449
4136
Szívesen beszélgetnék önnel
akár egy órán át is,
05:51
but give me your biggestlegnagyobb fearfélelem
and your bestlegjobb hoperemény
113
339609
5229
de árulja el, mi lehet ön szerint
a helyzet legrosszabb
és legjobb kimenetele?
05:56
for how this is going to work out.
114
344862
1881
06:00
FCFC: My biggestlegnagyobb hoperemény
is that we will becomeválik eachminden egyes stewardsrendezők
115
348981
6739
FC: A legnagyobb reményem,
hogy mindannyian jó sáfárai leszünk
ennek az új, digitális világnak.
06:07
of this newúj digitaldigitális worldvilág.
116
355744
1590
06:09
That's my biggestlegnagyobb hoperemény,
117
357358
1381
Ez a legszebb reményem,
06:10
because I do think, oftengyakran,
we want to put the blamefeddés on othersmások.
118
358763
5024
mert szerintem gyakran
másokat hibáztatunk.
06:15
"Oh, it's these CEOsElnök-vezérigazgatója.
They're behavingviselkedik this way."
119
363811
2401
"Ó, azok a cégvezetők.
Ők csinálják az egészet."
06:18
"These governmentskormányok are not doing enoughelég."
120
366236
2000
"A kormányok nem tesznek eleget."
06:20
But how about us?
121
368260
1664
De mi van velünk?
06:21
How is eachminden egyes of us actuallytulajdonképpen takingbevétel
the responsibilityfelelősség to be a stewardSteward
122
369948
5072
Hogyan vállaljuk mi annak a felelősségét,
hogy gazdái legyünk
a minket körülvevő digitális térnek?
06:27
of the digitaldigitális spacehely we liveélő in?
123
375044
2229
06:29
And one of the things I've been pushingnyomja
on universityegyetemi presidentselnökök
124
377297
3223
Folyamatosan hangsúlyozom
az egyetemi vezetőknek, mennyire fontos,
06:32
is we need everyminden engineeringmérnöki and sciencetudomány
and computerszámítógép sciencetudomány studentdiák
125
380544
4340
hogy minden mérnök-, természettudós-
és számítástechnika-hallgatóban,
06:36
who is about to writeír
the nextkövetkező linevonal of codekód
126
384908
2535
aki a következő kódsor leírására,
06:39
or designtervezés the nextkövetkező IoTIoT deviceeszköz
127
387467
2309
vagy a következő IT-eszköz
megtervezésére készül,
meglegyen a felelősségérzet
és a tudatosság
06:41
to actuallytulajdonképpen have in them
a senseérzék of responsibilityfelelősség and stewardshipgondnokság
128
389800
4827
arra vonatkozóan, amit létrehoz.
06:46
towardsfelé what they're buildingépület.
129
394651
1509
06:48
So I suggestedjavasolt we createteremt a newúj oatheskü,
130
396184
2396
A hippokratészihez hasonló
új eskü kidolgozását javasoltam,
06:50
like the HippocraticHippokratészi OathEskü,
131
398604
1659
06:52
so that everyminden studentdiák
enteringbelépés an engineeringmérnöki programprogram
132
400287
2928
hogy a mérnöki tanulmányait
elkezdő minden diák
06:55
takes a technocratictechnokrata oatheskü or a wisdombölcsesség oatheskü
133
403239
3601
tegyen technokrata vagy morális esküt,
06:58
or some oatheskü of commitmentelkötelezettség
to the restpihenés of us.
134
406864
2913
vagy valami más vállalást
nekünk, a többieknek.
07:01
That's my bestlegjobb hoperemény, that we all riseemelkedik.
135
409801
2676
Ez a legszebb reményem,
hogy mind felemelkedünk.
07:04
Because governmentskormányok and businessesvállalkozások
will fightharc over this powererő gamejátszma, meccs,
136
412501
4913
Mert a kormányok és a cégek keményen
harcolni fognak e hatalomért,
07:09
but where are we?
137
417438
1534
de hol vagyunk mi?
07:10
And unlesshacsak we playjáték into that powererő tableasztal,
138
418996
4452
És ha nem szállunk be a játékba,
07:15
I think we'lljól endvég up in a badrossz placehely.
139
423472
2899
csúnyán végezzük.
07:18
My biggestlegnagyobb fearfélelem?
140
426395
1275
A legnagyobb félelmem?
07:21
My biggestlegnagyobb fearfélelem,
to be very tacticaltaktikai todayMa,
141
429392
2864
Nos, hogy diplomatikusan fogalmazzak,
07:24
what is keepingtartás me up at night
142
432280
2239
álmatlan éjszakáim oka manapság
07:26
is the currentjelenlegi warháború betweenközött
the WestWest, the liberalliberális worldvilág,
143
434543
5714
a feszülő háború a Nyugat, a szabad világ
07:33
and ChinaKína,
144
441304
1509
és Kína között
07:34
in the areaterület of artificialmesterséges intelligenceintelligencia.
145
442837
2277
a mesterséges intelligencia területén.
07:37
There is a realigazi warháború going on,
146
445138
2246
Valódi háború folyik,
07:39
and for those of us who have livedélt
throughkeresztül the nuclearnukleáris nonproliferationNonproliferation agekor
147
447408
4991
és azoknak, akik átéltük
az Atomsorompó szerződés korát,
07:44
and saw how people agreedegyetért
148
452423
2364
s látták, hogy az államok
hogyan értettek egyet
07:46
to take some very dangerousveszélyes
things off the tableasztal,
149
454811
2790
pár igen veszélyes fegyver kiiktatásában,
07:50
well, the CarnegieCarnegie EndowmentAlapítvány
just finishedbefejezett a studytanulmány.
150
458787
3323
a Carnegie Alapítvány
épp elkészült egy tanulmánnyal.
07:54
They talkedbeszélt to everyminden countryország
that madekészült nuclearnukleáris weaponsfegyverek
151
462490
2731
Minden nukleáris fegyvergyártó
országot meginterjúvoltak,
07:57
and askedkérdezte them,
152
465245
1777
és megkérdezték tőlük:
07:59
"WhichAmely digitaldigitális 'weapon'fegyver
would you take off the tableasztal
153
467046
5759
"Mely digitális fegyverüket
hajlandók feláldozni
08:04
againstellen somebodyvalaki else'smásét
schoolsiskolákban or hospitalskórházakban?"
154
472829
2594
valaki más iskoláiért
vagy kórházaiért?"
08:07
And the answerválasz --
155
475828
1199
A válasz pedig
08:09
from everyminden nuclearnukleáris powererő --
to this questionkérdés was,
156
477051
3444
minden atomhatalomtól
ugyanaz volt:
08:13
nothing.
157
481447
1150
egyiket sem.
08:15
That's what I'm worriedaggódó about ...
158
483693
1793
Ez az, ami aggaszt...
08:18
The weaponizationweaponization of the digitaldigitális spacehely,
159
486161
2920
A digitális térben zajló fegyverkezés
08:21
and the raceverseny to get there.
160
489105
1612
és a bekerülésért folyó hajsza.
08:22
BFBf: Well, it soundshangok like
you've got a lot of work to do,
161
490741
2795
BF: Úgy tűnik, bőven lesz teendője,
08:25
and so do the restpihenés of us.
162
493560
1571
akárcsak nekünk.
08:27
FadiFarsang, thank you so much.
I really appreciateméltányol it.
163
495155
2686
Fadi, nagyon köszönöm az interjüt.
08:29
FCFC: Thank you.
164
497865
1151
FC: Én is köszönöm.
08:31
(ApplauseTaps)
165
499040
2539
(Taps)
Translated by Orsolya Boronyai
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Fadi Chehadé - Technologist, entrepreneur
Fadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space.

Why you should listen

Fadi Chehadé is a serial entrepreneur who has founded and led several companies in the digital space including Vocado LLC (acquired by Oracle in 2018) and Viacore (purchased by IBM in 2006). He is an advisory board member with the World Economic Forum's Center for the Fourth Industrial Revolution that focuses on maximizing the benefits of science and technology for society. Chehadé is also a member of the UN Secretary-General’s High-Level Panel on Digital Cooperation that will advance proposals to strengthen international cooperation in the digital space.  

Chehadé serves on the corporate boards of Sentry Data Systems and Interactions LLC and the advisory board of the University of Southern California’s Center on Public Diplomacy. For two years, he was a Senior Advisor to Prof. Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, where he focused on public-private cooperation to address issues affecting the digital economy. As former President and CEO of ICANN, the global authority managing the Internet's logical infrastructure and ensuring "one" internet for the world, Chehadé guided its historic transition to an independent transnational institution governed jointly by private, public and civic stakeholders.

More profile about the speaker
Fadi Chehadé | Speaker | TED.com
Bryn Freedman - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Why you should listen

Award-winning TV producer, investigative journalist and author, Bryn Freedman joined TED in 2014 as the editorial director and curator for the TED Institute. In her work with TED, Freedman creates and executes TED conference events for Fortune 500 companies, overseeing all editorial content as well as managing speaker coaches and determining both the topics for each talk and the overall conference theme. In addition to curating these events, she works as an executive speaker coach for professionals who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Freedman is also co-founder of Voices4Freedom, an international organization aimed at eradicating slavery through education and media.

More profile about the speaker
Bryn Freedman | Speaker | TED.com