ABOUT THE SPEAKERS
Fadi Chehadé - Technologist, entrepreneur
Fadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space.

Why you should listen

Fadi Chehadé is a serial entrepreneur who has founded and led several companies in the digital space including Vocado LLC (acquired by Oracle in 2018) and Viacore (purchased by IBM in 2006). He is an advisory board member with the World Economic Forum's Center for the Fourth Industrial Revolution that focuses on maximizing the benefits of science and technology for society. Chehadé is also a member of the UN Secretary-General’s High-Level Panel on Digital Cooperation that will advance proposals to strengthen international cooperation in the digital space.  

Chehadé serves on the corporate boards of Sentry Data Systems and Interactions LLC and the advisory board of the University of Southern California’s Center on Public Diplomacy. For two years, he was a Senior Advisor to Prof. Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, where he focused on public-private cooperation to address issues affecting the digital economy. As former President and CEO of ICANN, the global authority managing the Internet's logical infrastructure and ensuring "one" internet for the world, Chehadé guided its historic transition to an independent transnational institution governed jointly by private, public and civic stakeholders.

More profile about the speaker
Fadi Chehadé | Speaker | TED.com
Bryn Freedman - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Why you should listen

Award-winning TV producer, investigative journalist and author, Bryn Freedman joined TED in 2014 as the editorial director and curator for the TED Institute. In her work with TED, Freedman creates and executes TED conference events for Fortune 500 companies, overseeing all editorial content as well as managing speaker coaches and determining both the topics for each talk and the overall conference theme. In addition to curating these events, she works as an executive speaker coach for professionals who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Freedman is also co-founder of Voices4Freedom, an international organization aimed at eradicating slavery through education and media.

More profile about the speaker
Bryn Freedman | Speaker | TED.com
TED Salon Verizon

Fadi Chehadé and Bryn Freedman: What everyday citizens can do to claim power on the internet

Фади Чехаде и Брин Фридман: Как добиться власти над интернетом, если вы обычный человек

Filmed:
1,526,164 views

IT-специалист Фади Чехаде помогал создать инфраструктуру для работы интернета: такие неотъемлемые части, как система доменных имён и стандарты IP-адресов. Cегодня он занимается тем, что ищет способы помочь обществу получать пользу от технологий. В кратком разговоре с Брин Фридман, куратором Института TED, Чехаде обсуждает нынешнюю войну за искусственный интеллект между Западом и Китаем, то, как технологические компании могут стать распорядителями своей силы менять экономику и мир, а также то, что могут сделать простые граждане, чтобы добиться власти над всемирной сетью.
- Technologist, entrepreneur
Fadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space. Full bio - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
BrynБрин FreedmanВольноотпущенник: So you said
that in the 20thго centuryвека,
0
461
3411
Брин Фридман: Вы сказали, что в XX веке
00:15
globalГлобальный powerмощность was in the handsРуки
of governmentправительство.
1
3896
2821
глобальная власть
была в руках правительства.
00:18
At the beginningначало of this digitalцифровой centuryвека,
2
6741
2469
В начале этого цифрового века
00:21
it really movedпереехал to corporationsкорпорации
3
9234
1761
она перешла корпорациям,
00:23
and that in the futureбудущее,
it would moveпереехать to individualsиндивидуумы.
4
11019
3905
а в будущем она перейдёт к людям.
00:26
And I've interviewedинтервью a lot of people,
5
14948
1786
Я взяла интервью у множества людей,
00:28
and they say you're wrongнеправильно,
6
16758
1852
которые утверждают, что вы неправы,
00:30
and they are bettingделать ставки on the companiesкомпании.
7
18634
2119
и делают свои ставки на компании.
00:32
So why are you right,
8
20777
1659
Так почему вы правы,
00:34
and why are individualsиндивидуумы going to winвыиграть out?
9
22460
2483
и почему частные лица одержат верх?
00:37
FadiФади ChehadЧехадé: Because companiesкомпании
caterугождать to individualsиндивидуумы,
10
25419
2549
Фади Чехаде: Потому что компании
обслуживают людей,
00:39
and we as the citizenryграждане
11
27992
2033
и мы как граждане
00:42
need to startНачало understandingпонимание
that we have a bigбольшой roleроль
12
30049
4491
должны начать понимать,
что у нас важная роль
00:46
in shapingформирование how the worldМир
will be governedпод управлением, movingперемещение forwardвперед.
13
34564
3036
в формировании того, каким будет
управление мира в дальнейшем.
00:49
Yes, indeedв самом деле, the tugгуж of warвойна right now
is betweenмежду governmentsправительства,
14
37624
4267
Да, на самом деле, перетягиванием каната
сейчас заняты государства,
00:53
who lostпотерял much of theirих powerмощность to companiesкомпании
15
41915
3070
которые проиграли большýю часть
своей власти компаниям,
00:57
because the internetинтернет is not builtпостроен
around the nation-stateнациональное государство systemсистема
16
45009
4258
так как интернет не построен
на системе государство-нация,
01:01
around whichкоторый governmentsправительства have powerмощность.
17
49291
2040
где правительства имеют власть.
01:03
The internetинтернет is transnationalтранснациональный.
18
51355
1857
Интернет транснационален.
01:05
It's not internationalМеждународный,
and it's not nationalнациональный,
19
53236
3039
Он не интернациональный,
не национальный,
01:08
and thereforeследовательно the companiesкомпании
becameстал very powerfulмощный.
20
56299
2840
и, таким образом, компании
обрели огромную силу.
01:12
They shapeформа our economyэкономика.
21
60028
1874
Они формируют нашу экономику.
01:13
They shapeформа our societyобщество.
22
61926
1992
Они формируют наше общество.
01:15
Governmentsправительства don't know what to do.
23
63942
1643
Правительства не знают, что делать.
01:17
Right now, they're reactingреагирующих.
24
65609
2016
В данный момент они реагируют.
01:19
And I fearстрах that if we do not,
as the citizenryграждане --
25
67649
3294
И я опасаюсь, что, если мы как граждане,
01:22
whichкоторый are, in my opinionмнение,
the mostбольшинство importantважный legножка of that stoolстул --
26
70967
4748
кто, как я считаю, удерживает
всю эту конструкцию в равновесии,
01:27
don't take our roleроль,
27
75739
1522
не примем участия,
01:29
then you are right.
28
77285
1193
то тогда, вы правы.
01:30
The detractorsнедоброжелатели, or the people tellingговоря you
that businessesбизнес will prevailпревалировать, are right.
29
78502
4761
Тогда противники или люди, утверждающие,
что компании восторжествуют, правы.
01:35
It will happenслучаться.
30
83287
1151
Это произойдёт.
01:36
BFBF: So are you sayingпоговорка that individualsиндивидуумы
will forceсила businessesбизнес
31
84462
3832
БФ: Так вы говорите, что частные лица
вынудят предприятия,
01:40
or businessбизнес will be forcedпринудительный
to be responsiveотзывчивый,
32
88318
2508
или что предприятиям придётся откликаться,
01:42
or is there a fearстрах that they won'tне будет be?
33
90850
3373
или же мы говорим о страхе,
что они не будут?
01:46
FCFC: I think they will be.
34
94247
1372
ФЧ: Я считаю, что будут.
01:47
Look at two weeksнедель agoтому назад,
35
95643
1850
Посмотрите на две недели назад,
01:49
a smallмаленький companyКомпания calledназывается SkipПропускать
winningвыигрыш over UberUber and LyftLyft and everyoneвсе
36
97517
4412
небольшая компания пол названием Skip
обошла Uber и Lyft и всех остальных
01:53
to actuallyна самом деле get the licenseлицензия
for the SanСан - FranciscoФранциско scooterсамокат businessбизнес.
37
101953
4928
и получила лицензию на использование
скутеров для бизнеса в Сан-Франциско.
01:59
And if you readчитать why did SkipПропускать winвыиграть,
38
107232
2166
Причиной их успеха стало то,
02:01
because SkipПропускать listenedприслушивался
to the people of SanСан - FranciscoФранциско,
39
109422
2896
что Skip прислушались
к жителям Сан-Франциско,
02:04
who were tiredустала of scootersскутеры
beingявляющийся thrownвыброшены everywhereвезде,
40
112342
2849
которые устали от скутеров,
разбросанных по городу,
02:07
and actuallyна самом деле wentотправился to the cityгород and said,
41
115215
2674
и они сказали жителям:
02:09
"We will deployразвертывание the serviceоказание услуг,
42
117913
2166
«Мы запустим сервис,
02:12
but we will respondотвечать
to the people'sнародный requirementsтребования
43
120103
3056
но мы прислушаемся к требованиям людей
02:15
that we organizeорганизовать ourselvesсами
around a setзадавать of rulesправила."
44
123183
3070
и организуем нашу работу
по определённым правилам».
02:18
They self-governedсамоуправляемый theirих behaviorповедение,
and they wonвыиграл the contractконтракт
45
126277
3366
Они самостоятельно регулировали
свою работу и получили контракт,
02:21
over some very powerfulмощный companiesкомпании.
46
129667
2040
обойдя несколько влиятельных компаний.
02:23
BFBF: So speakingГоворящий of guidelinesметодические рекомендации
and self-governanceсамоуправление,
47
131731
3566
БФ: Говоря о руководстве и самоуправлении,
02:27
you've spentпотраченный an entireвсе lifetimeпродолжительность жизни
creatingсоздание guidelinesметодические рекомендации and normsнормы
48
135321
4021
вы всю жизнь занимаетесь
составлением инструкций и правил
02:31
for the internetинтернет.
49
139366
1698
для интернета.
02:33
Do you think those daysдней are over?
50
141088
1739
Считаете ли вы, что эти дни прошли?
02:34
Who is going to guideруководство,
who is going to controlконтроль,
51
142851
2762
Кто будет направлять и управлять,
02:37
and who is going to createСоздайте those normsнормы?
52
145637
2151
кто будет создавать эти правила?
02:39
FCFC: The rulesправила that governправить
the technologyтехнологии layersслои of the internetинтернет
53
147812
5360
ФЧ: Правила, которыми управляется
технологический слой интернета,
02:45
are now well put in placeместо,
54
153196
2683
уже установлены,
02:47
and I was very busyзанятый for a fewмало yearsлет
settingустановка those rulesправила
55
155903
3452
и несколько лет я был очень занят
введением этих правил,
02:51
around the partчасть of the internetинтернет
that makesмарки the internetинтернет one networkсеть.
56
159379
4117
которые нужны для того, чтобы сделать
интернет единой сетью.
02:55
The domain-nameдоменное имя systemсистема, the IPIP numbersчисел,
57
163520
2485
Система доменных имён, IP-адреса —
02:58
all of that is in placeместо.
58
166029
1716
всё это уже создано.
02:59
HoweverОднако, as we get now
into the upperверхний layersслои of the internetинтернет,
59
167769
4334
Однако если говорить
о высших слоях интернета,
03:04
the issuesвопросы that affectаффект
me and you everyкаждый day --
60
172127
2826
о таких вещах, которые ежедневно
касаются и меня, и вас:
03:06
privacyКонфиденциальность, securityбезопасность, etcи т.д. --
61
174977
2802
конфиденциальность,
безопасность и прочее —
03:09
the systemсистема to createСоздайте normsнормы for those
unfortunatelyК сожалению is not in placeместо.
62
177803
7000
вот, где система правил, к сожалению,
ещё отсутствует.
03:17
So we do have an issueвопрос.
63
185109
1604
Так что у нас есть задача.
03:18
We have a systemсистема
of cooperationсотрудничество and governanceуправление
64
186737
3650
Прямо сейчас нам необходимо создать
03:22
that really needsпотребности to be createdсозданный right now
65
190411
2834
систему взаимодействия и управления,
03:25
so that companiesкомпании, governmentsправительства
and the citizenryграждане can agreeдать согласие
66
193269
4731
чтобы компании, государства и граждане
могли договориться о том,
03:30
how this newновый digitalцифровой worldМир
is going to advanceпродвижение.
67
198024
2342
как двигаться дальше
в этом новом цифровом мире.
03:32
BFBF: So what givesдает
a digitalцифровой companyКомпания any incentiveстимул?
68
200390
3182
БФ: Так что же является стимулом
для цифровой компании?
03:35
Let's say -- Facebookfacebook comesвыходит to mindразум --
69
203596
2025
Возьмём, например, Facebook.
03:37
they would say they have
theirих users'пользователей bestЛучший interestsинтересы at heartсердце,
70
205645
2945
Они бы сказали, что работают
в интересах пользователей,
03:40
but I think a lot of people
would disagreeне соглашаться with that.
71
208614
2539
но мне кажется, многие бы с этим
не согласились.
03:43
FCFC: It's been very difficultсложно to watch
how techтек companiesкомпании have reactedвзаимодействию
72
211177
5908
ФЧ: Довольно сложно следить за тем,
как технологические компании реагируют
03:49
to the citizenry'sграждан в responseответ
to theirих technologiesтехнологии.
73
217109
3039
на отзывы людей об их технологиях.
03:52
And some of them, two or threeтри yearsлет agoтому назад,
basicallyв основном dismissedуволенный it.
74
220791
3684
И некоторые из них, два-три года назад,
попросту перестали это делать.
03:56
The wordслово that I heardуслышанным in manyмногие boardдоска roomsномера
is, "We're just a technologyтехнологии platformПлатформа.
75
224499
5365
Во многих залах заседаний я слышал:
«Мы — технологическая платформа.
04:01
It's not my issueвопрос
if my technologyтехнологии platformПлатформа
76
229888
2888
Не моя проблема, если из-за этой платформы
04:04
causesпричины familiesсемьи
to go killубийство theirих girlsдевочки in PakistanПакистан.
77
232800
2811
семьи пойдут и убьют своих
дочерей в Пакистане.
04:07
It's not my issueвопрос. It's theirих problemпроблема.
78
235635
2287
Этот вопрос не ко мне. Это их проблема.
04:09
I just have a technologyтехнологии platformПлатформа."
79
237946
1969
У меня только технологическая платформа».
04:11
Now, I think we are now enteringвходящий a stageсцена
80
239939
3215
Я считаю, что сейчас,
мы выходим на такой этап,
04:15
where companiesкомпании are startingначало to realizeпонимать
this is no longerдольше sustainableустойчивый,
81
243178
5311
когда компании начинают понимать,
что такой подход не может продолжаться,
04:20
and they're startingначало to see the pushbackотталкивать
82
248513
2166
и они уже видят ответный удар
04:22
that's comingприход
from people, usersпользователи, citizensграждане,
83
250703
3135
от людей, пользователей, граждан,
04:25
but alsoтакже governmentsправительства
that are startingначало to say,
84
253862
2614
а также и правительств,
которые начали говорить:
04:28
"This cannotне могу be."
85
256500
1563
«Это неприемлемо».
04:30
So I think there is a maturityзрелость
that is startingначало to setзадавать,
86
258087
5429
Так что, я думаю, начала
появляться зрелость,
04:35
especiallyособенно in that Siliconкремний Valleyдолина areaплощадь,
87
263540
2474
особенно в Кремниевой долине,
04:38
where people are beginningначало to say,
"We have a roleроль."
88
266038
4523
где уже можно услышать:
«У нас есть своя роль».
04:42
So when I speakговорить to these leadersлидеры, I say,
89
270585
2556
Поэтому, общаясь с лидерами
компаний, я говорю:
04:45
"Look, you could be the CEOИсполнительный директор,
a very successfulуспешный CEOИсполнительный директор of a companyКомпания,
90
273165
3853
«Послушайте, вы могли бы быть CEO,
очень успешным CEO в компании,
04:49
but you could alsoтакже be a stewardстюард."
91
277042
2071
но вы также могли бы
быть распорядителем».
04:51
And that's the keyключ wordслово.
92
279669
1213
И это ключевое слово.
04:52
"You could be a stewardстюард
of the powerмощность you have
93
280906
3552
«Вы также могли бы быть распорядителем
силы, которая у вас есть,
04:56
to shapeформа the livesжизни and the economiesэкономики
of billionsмиллиарды of people.
94
284482
3912
силы менять жизнь и экономику
миллиардов людей.
05:00
WhichКоторый one do you want to be?"
95
288967
1584
Кем именно вы хотите быть?»
05:03
And the answerответ is,
it's not one or the other.
96
291218
2603
И ответ — ни первое, ни второе.
05:06
This is what we are missingотсутствует right now.
97
294568
2481
Это как раз то, чего у нас ещё нет.
05:09
So when an adultдля взрослых like Bradштифтик Smithкузнец,
the presidentпрезидент of MicrosoftMicrosoft,
98
297073
4028
Так что, когда такой человек,
как Брэд Смит, президент Microsoft,
05:13
said a fewмало monthsмесяцы agoтому назад,
99
301125
1488
сказал несколько месяцев назад:
05:14
"We need a newновый setзадавать of GenevaЖенева ConventionsУсловные обозначения
100
302637
2920
«Нам нужны новые Женевские конвенции
05:17
to manageуправлять the securityбезопасность
of the digitalцифровой spaceпространство,"
101
305581
2689
для управления безопасностью
цифрового пространства»,
05:20
manyмногие of the seniorстаршая leadersлидеры
in Siliconкремний Valleyдолина
102
308294
3667
многие из старших руководителей
в Кремниевой долине
05:23
actuallyна самом деле spokeговорил againstпротив his wordsслова.
103
311985
3317
выступили против его слов.
05:27
"What do you mean, GenevaЖенева Conventionусловность?
104
315326
1836
«Какая Женевская конвенция?
05:29
We don't need any GenevaЖенева ConventionsУсловные обозначения.
We self-regulateсаморегулирование."
105
317186
2947
Нам не нужна Женевская конвенция.
Мы всё сами регулируем».
05:32
But that moodнастроение is changingизменения,
106
320157
2108
Но такой настрой меняется,
05:34
and I'm startingначало to see manyмногие leadersлидеры say,
107
322289
3206
и я начинаю слышать,
как многие руководители говорят:
05:37
"Help us out."
108
325519
1295
«Нам нужна помощь».
05:39
But here liesвранье the conundrumголоволомка.
109
327201
2053
Но есть здесь одна загвоздка.
05:41
Who is going to help those leadersлидеры
do the right thing?
110
329909
2913
Кто поможет руководителям принять
правильные решения?
05:44
BFBF: So who is going to help them?
111
332846
2579
БФ: Так кто же поможет им?
05:47
Because I'd love
to interviewинтервью you for an hourчас,
112
335449
4136
Я бы с радостью беседовала
с вами целый час,
05:51
but give me your biggestсамый большой fearстрах
and your bestЛучший hopeнадежда
113
339609
5229
но расскажите мне о вашем
самом большом страхе и надежде,
05:56
for how this is going to work out.
114
344862
1881
касательно работы всего этого.
06:00
FCFC: My biggestсамый большой hopeнадежда
is that we will becomeстали eachкаждый stewardsстюардов
115
348981
6739
ФЧ: Моя самая большая надежда ―
что мы все станем распорядителями
06:07
of this newновый digitalцифровой worldМир.
116
355744
1590
этого нового цифрового мира.
06:09
That's my biggestсамый большой hopeнадежда,
117
357358
1381
Это моя большая надежда,
06:10
because I do think, oftenдовольно часто,
we want to put the blameвина on othersдругие.
118
358763
5024
потому что, я считаю,
мы часто хотим обвинить других.
06:15
"Oh, it's these CEOsСЕО.
They're behavingвести this way."
119
363811
2401
«Ой, это всё эти CEO.
Это они себя так ведут».
06:18
"These governmentsправительства are not doing enoughдостаточно."
120
366236
2000
«Государства делают недостаточно».
06:20
But how about us?
121
368260
1664
А как насчёт нас?
06:21
How is eachкаждый of us actuallyна самом деле takingпринятие
the responsibilityобязанность to be a stewardстюард
122
369948
5072
Как каждый из нас принимает
ответственность быть распорядителем
06:27
of the digitalцифровой spaceпространство we liveжить in?
123
375044
2229
цифрового пространства,
в котором мы живём?
06:29
And one of the things I've been pushingтолкая
on universityУниверситет presidentsпрезиденты
124
377297
3223
Одна из идей, которую я активно продвигал
главам университетов,
06:32
is we need everyкаждый engineeringинжиниринг and scienceнаука
and computerкомпьютер scienceнаука studentстудент
125
380544
4340
состоит в том, что каждый студент
инженерии, науки и вычислительной техники,
06:36
who is about to writeзаписывать
the nextследующий lineлиния of codeкод
126
384908
2535
который собирается написать
очередную строчку кода
06:39
or designдизайн the nextследующий IoTIoT deviceустройство
127
387467
2309
или создать новое устройство
интернета вещей,
06:41
to actuallyна самом деле have in them
a senseсмысл of responsibilityобязанность and stewardshipуправление
128
389800
4827
должен обладать ответственностью
и управленческим чутьём
06:46
towardsв направлении what they're buildingздание.
129
394651
1509
в своей работе.
06:48
So I suggestedпредложенный we createСоздайте a newновый oathприсяга,
130
396184
2396
И я предлагаю создать новую клятву,
06:50
like the HippocraticГиппократа Oathприсяга,
131
398604
1659
как клятву Гиппократа,
06:52
so that everyкаждый studentстудент
enteringвходящий an engineeringинжиниринг programпрограмма
132
400287
2928
чтобы каждый начинающий студент инжерении
06:55
takes a technocraticтехнократический oathприсяга or a wisdomмудрость oathприсяга
133
403239
3601
взял технократическую клятву,
или клятву мудрости,
06:58
or some oathприсяга of commitmentобязательство
to the restотдых of us.
134
406864
2913
или какую-то клятву
приверженности обществу.
07:01
That's my bestЛучший hopeнадежда, that we all riseподъем.
135
409801
2676
Моя главная надежда в том,
что мы все возьмёмся за дело.
07:04
Because governmentsправительства and businessesбизнес
will fightборьба over this powerмощность gameигра,
136
412501
4913
Потому что правительства и компании
будут бороться за власть,
07:09
but where are we?
137
417438
1534
а где будем мы?
07:10
And unlessесли we playиграть into that powerмощность tableТаблица,
138
418996
4452
И до тех пор, пока мы не сядем
за стол, где принимают решения,
07:15
I think we'llЧто ж endконец up in a badПлохо placeместо.
139
423472
2899
мне кажется, мы окажемся
в плохом положении.
07:18
My biggestсамый большой fearстрах?
140
426395
1275
Мои наибольшие опасения?
07:21
My biggestсамый большой fearстрах,
to be very tacticalтактический todayCегодня,
141
429392
2864
Мои наибольшие опасения
c тактической точки зрения ―
07:24
what is keepingхранение me up at night
142
432280
2239
то, что не даёт мне уснуть по ночам ―
07:26
is the currentтекущий warвойна betweenмежду
the Westзапад, the liberalлиберальный worldМир,
143
434543
5714
текущая война между либеральным Западом
07:33
and ChinaКитай,
144
441304
1509
и Китаем
07:34
in the areaплощадь of artificialискусственный intelligenceинтеллект.
145
442837
2277
в сфере искусственного интеллекта.
07:37
There is a realреальный warвойна going on,
146
445138
2246
Разыгралась настоящая война,
07:39
and for those of us who have livedжил
throughчерез the nuclearядерной nonproliferationнераспространения ядерного оружия ageвозраст
147
447408
4991
и для тех из нас, кто жил в эпоху
ядерного сдерживания
07:44
and saw how people agreedсогласовано
148
452423
2364
и видел, как люди соглашались
07:46
to take some very dangerousопасно
things off the tableТаблица,
149
454811
2790
убрать из игры очень опасные вещи,
07:50
well, the CarnegieКарнеги Endowmentдарование
just finishedзаконченный a studyизучение.
150
458787
3323
что ж, в фонде Карнеги только что
окончили исследование:
07:54
They talkedговорили to everyкаждый countryстрана
that madeсделал nuclearядерной weaponsоружие
151
462490
2731
они поговорили с каждой страной,
производящей ядерное оружие
07:57
and askedспросил them,
152
465245
1777
и спросили их:
07:59
"WhichКоторый digitalцифровой 'weapon'оружия
would you take off the tableТаблица
153
467046
5759
«От какого цифрового «оружия»,
использованного против
08:04
againstпротив somebodyкто-то else'sлибо еще,
schoolsшколы or hospitalsбольницы?"
154
472829
2594
какой-либо школы или больницы,
вы бы отказались?»
08:07
And the answerответ --
155
475828
1199
И ответ,
08:09
from everyкаждый nuclearядерной powerмощность --
to this questionвопрос was,
156
477051
3444
ответ каждой ядерной державы был:
08:13
nothing.
157
481447
1150
ни от какого.
08:15
That's what I'm worriedволновался about ...
158
483693
1793
Вот, что меня пугает...
08:18
The weaponizationвепонизации of the digitalцифровой spaceпространство,
159
486161
2920
Военизация цифрового пространства
08:21
and the raceраса to get there.
160
489105
1612
и гонка, чтобы в него попасть.
08:22
BFBF: Well, it soundsзвуки like
you've got a lot of work to do,
161
490741
2795
БФ: Звучит так, что кажется,
вам предстоит немало работы,
08:25
and so do the restотдых of us.
162
493560
1571
как и всем нам.
08:27
FadiФади, thank you so much.
I really appreciateценить it.
163
495155
2686
Фади, большое вам спасибо.
Я вам очень признательна.
08:29
FCFC: Thank you.
164
497865
1151
ФЧ: Спасибо.
08:31
(ApplauseАплодисменты)
165
499040
2539
(Аплодисменты)
Translated by Tatiana Lebedeva
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Fadi Chehadé - Technologist, entrepreneur
Fadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space.

Why you should listen

Fadi Chehadé is a serial entrepreneur who has founded and led several companies in the digital space including Vocado LLC (acquired by Oracle in 2018) and Viacore (purchased by IBM in 2006). He is an advisory board member with the World Economic Forum's Center for the Fourth Industrial Revolution that focuses on maximizing the benefits of science and technology for society. Chehadé is also a member of the UN Secretary-General’s High-Level Panel on Digital Cooperation that will advance proposals to strengthen international cooperation in the digital space.  

Chehadé serves on the corporate boards of Sentry Data Systems and Interactions LLC and the advisory board of the University of Southern California’s Center on Public Diplomacy. For two years, he was a Senior Advisor to Prof. Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, where he focused on public-private cooperation to address issues affecting the digital economy. As former President and CEO of ICANN, the global authority managing the Internet's logical infrastructure and ensuring "one" internet for the world, Chehadé guided its historic transition to an independent transnational institution governed jointly by private, public and civic stakeholders.

More profile about the speaker
Fadi Chehadé | Speaker | TED.com
Bryn Freedman - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Why you should listen

Award-winning TV producer, investigative journalist and author, Bryn Freedman joined TED in 2014 as the editorial director and curator for the TED Institute. In her work with TED, Freedman creates and executes TED conference events for Fortune 500 companies, overseeing all editorial content as well as managing speaker coaches and determining both the topics for each talk and the overall conference theme. In addition to curating these events, she works as an executive speaker coach for professionals who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Freedman is also co-founder of Voices4Freedom, an international organization aimed at eradicating slavery through education and media.

More profile about the speaker
Bryn Freedman | Speaker | TED.com