ABOUT THE SPEAKER
Levon Biss - Photographer
With his "Microsculpture" series, Levon Biss photographs the incredible details of insects.

Why you should listen

Levon Biss is a British photographer who works across many genres, including reportage, sport and portraiture. His passion for nature and photography have come together to create Microsculpture. For the project, a unique photographic process composites thousands of images using multiple lighting setups to create the final insect portraits. Each specimen was mounted on an adapted microscope stage, allowing close control over the position of the specimen in front of the camera lens. Most insects were photographed in about 30 sections, each section lit differently with strobe lights to accentuate the microsculpture of that particular area of the body. Each insect portrait is created from more than 8,000 separate images. In between his insect projects, Biss continues to photograph humans.

More profile about the speaker
Levon Biss | Speaker | TED.com
TED2017

Levon Biss: Mind-blowing, magnified portraits of insects

لوون بیس: تصویر بزرگ شده شگفت انگیزی از حشرات

Filmed:
1,226,599 views

عکاس لوون بیس به دنبال یک موضوع جدید و فوق العاده بود زمانی که یک بعد از ظهر او و پسر جوان اش بلافاصله یک سوسک خاکی را زیر میکروسکوپ گذاشتند، و دریچه جهان شگفت انگیز حشرات را باز کردند. بیس با داشتن علم عکاسی در مقیاس میلیمتری فرآیندی را برای عکاسی از حشرات در جزئیات میکروسکوپی باور نکردنی ایجاد کرد. او نتایج تصاویرش را منتشر می‌کند -- هر کدام شامل ۸ تا ۱۰٫۰۰۰ تصویر جداگانه هستند -- و یک داستان درباره‌ی اینکه چگونه الهام یک فکر خوب می‌تواند از جاهای غیر محتمل سرچشمه بگیرد.
- Photographer
With his "Microsculpture" series, Levon Biss photographs the incredible details of insects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I had been a photographerعکاس
0
919
2797
خب من به مدت ۱۸ سال
00:15
for 18 yearsسالها
1
3740
1434
قبل از شروع پروژه میکروسکوپتر
00:17
before I beganآغاز شد the MicrosculptureMicrosculpture Projectپروژه.
2
5198
2394
عکاس بودم.
00:19
And in that time,
I had shotشات globalجهانی است adآگهی campaignsمبارزات انتخاباتی,
3
7616
3378
و در آن مدت از کمپین‌های
تبلیغاتی جهان عکس گرفته بودم،
00:23
I had the opportunityفرصت to photographعکس
some of my generation'sنسل iconsآیکون ها,
4
11018
4181
فرصت این را داشتم تا از بعضی
نمادهای نسل خودم عکس بگیرم،
00:27
and I was travelingمسافرت the worldجهان.
5
15223
1656
و دنیا را سفر می‌کردم.
00:29
I got to a pointنقطه in my careerحرفه
that I dreamedرویای of gettingگرفتن to,
6
17428
3818
در کارم به جایی رسیدم که رویایش را داشتم،
00:33
and yetهنوز, for some reasonدلیل,
I still feltنمد a little bitبیت unfulfilledغیرممکن است.
7
21270
3673
و هنوز، بنا به دلایلی
کمی احساس کمبود می‌کنم.
00:36
Despiteبا وجود the extraordinaryخارق العاده things
I was shootingتیراندازی کردن and experiencingتجربه کردن,
8
24967
4189
با وجود اینکه از چیزهای خارق العاده‌ای
عکس می‌گرفتم و تجربه می‌کردم،
00:41
they'dآنها می خواهند startedآغاز شده to feel
a little bitبیت ordinaryعادی to me.
9
29180
2900
به مرور برایم عادی شد.
00:44
I was alsoهمچنین gettingگرفتن concernedنگران
10
32104
1527
همچنین داشتم نگران می‏‏‏‌شدم
00:45
about how disposableقابل عرضه photographyعکاسی
had startedآغاز شده to feel in the digitalدیجیتال worldجهان,
11
33655
4126
درباره اینکه چگونه عکاسی قابل عرضه
در دنیای دیجیتال تاثیر می‌گذاشت،
00:49
and I really wanted to produceتولید کردن imagesتصاویر
that had a senseاحساس of worthارزش again.
12
37805
3859
و واقعا می‌خواستم تصاویری تولید
کنم که حس ارزشمند بودن داشت
00:53
And I neededمورد نیاز است a subjectموضوع
that feltنمد extraordinaryخارق العاده.
13
41688
2399
و به موضوعی احتیاج
داشتم که غیر معمول باشد.
00:57
Sometimesگاهی I wishآرزو کردن
I had the eyesچشم ها of a childکودک.
14
45774
2358
گاهی آرزو می‌کنم نگاه یک کودک را داشتم.
01:00
And by that I mean,
I wishآرزو کردن I could look at the worldجهان
15
48156
2544
و منظورم این است، که که می‌توانستم دنیا را
01:02
in the sameیکسان as I did
when I was a smallکوچک boyپسر.
16
50724
2253
همان‌طور که وقتی پسر
بچه‌ای بودم می‌دیدم ببینم.
01:05
I think there is a dangerخطر,
as we get olderمسن تر,
17
53473
2069
من فکر می‌کنم بزرگ شدن خطرناک است،
01:07
that our curiosityکنجکاوی becomesتبدیل می شود
slightlyکمی mutedخاموش or dulledخالی by familiarityآشنایی.
18
55566
5079
کنجکاوی ما با آگاهی به مرور
خاموش یا خفه می‌شوند.
01:13
And as a visualبصری creatorایجاد کننده,
one of the challengesچالش ها for me
19
61206
2719
و به عنوان خالق بصری، یکی از چالش های من
01:15
is to presentحاضر the familiarآشنا
in a newجدید and engagingجذاب way.
20
63949
3086
ارائه آشنایی در بستری جدید و جذاب است.
01:20
Fortunatelyخوشبختانه for me, thoughگرچه,
I've got two great kidsبچه ها
21
68805
2499
خوشبختانه، دو بچه بزرگ دارم
01:23
who are still curiousکنجکاو about the worldجهان.
22
71328
1990
که همچنان درباره جهان کنجکاو هستند.
01:25
Sebastianسباستین -- he's still curiousکنجکاو
about the worldجهان, and in 2014, in springبهار,
23
73986
5125
سباستین - او هنوز کنجکاو است
در مورد جهان، در بهار ۲۰۱۴
01:31
he broughtآورده شده in a groundزمینی beetleسوسک
from the gardenباغ.
24
79135
2857
یک سوسک خاکی از باغ آورد.
01:34
There was nothing particularlyبه خصوص specialویژه
about this insectحشره --
25
82016
2798
درحالیکه هیچ چیز خاصی
درباره این حشره وجود نداشت --
01:36
you know, it was a commonمشترک speciesگونه ها.
26
84838
2123
میدونی، این حشره همه جا یافت می‌شود.
01:38
But he was still curiousکنجکاو,
27
86985
1350
اما او هنوز کنجکاو است،
01:40
and he broughtآورده شده it up to my officeدفتر,
28
88359
2408
و او آن را به دفتر کار من آورد،
01:42
and we decidedقرار بر این شد to look at it
underزیر his microscopeمیکروسکوپ.
29
90791
2427
و تصمیم گرفتیم زیر میکروسکوپ
به آن نگاهی بیاندازیم.
01:45
He had a little scienceعلوم پایه kitکیت for Christmasکریسمس.
30
93242
2394
این موضوع علمی کوچکی برای کریسمس بود.
01:48
And this is what we saw.
31
96189
1478
و این چیزی بود که ما دیدیم.
01:51
Now, when I first saw this,
it blewوزید me away.
32
99210
2187
ولی، وقتی برای بار اول
این را دیدم، تعجب کردم
01:53
Up here -- this is the back
of the groundزمینی beetleسوسک.
33
101421
3037
اینجا -- پشت یک سوسک خاکی را می‌بینید.
01:56
When I first saw it,
it remindedیادآور شدم me of a galaxyکهکشان.
34
104482
2544
وقتی برای بار اول آن را دیدم،
به یاد کهکشان افتادم.
01:59
And all the time, this had just
been outsideخارج از our windowپنجره.
35
107050
3351
و تمام وقت، این فقط
خارج از پنجره دید ما بود.
02:02
You know, I was looking
for this extraordinaryخارق العاده subjectموضوع,
36
110425
2685
می‌دونید، من از اولش دنبال همچین
موضوع شگفت انگیزی بودم
02:05
and it tookگرفت Seb'sSeb را eyesچشم ها and curiosityکنجکاوی
to bringآوردن it in to me.
37
113134
3503
و نگاه و کنجکاوی سباستین آن
را برای من به ارمغان آورد.
02:09
So I decidedقرار بر این شد to photographعکس it for him,
and this is what I producedتولید شده.
38
117362
3877
و تصمیم گرفتم برای پسرم از آن
عکس بیاندازم، و این چیزی است که تهیه کردم.
02:13
I basicallyاساسا askedپرسید: myselfخودم
two simpleساده questionsسوالات.
39
121263
2746
اساسا از خودم دو سوال ساده کردم.
02:16
The first one:
40
124033
1166
اولین سوال:
02:17
Could I take all my knowledgeدانش and skillمهارت
of photographicعکاسی lightingروشنایی
41
125223
3818
آیا می‌توانم تمام دانش و مهارت های
عکاسی روشنایی را به کار بگیرم
02:21
and take that ontoبه سوی a subjectموضوع
that's fiveپنج millimetersمیلی متر long?
42
129065
3130
و آنها را روی این موجود
۵ میلی متری اجرا کنم؟
02:24
But alsoهمچنین: Could I keep
creativeخلاقانه controlکنترل over that lightingروشنایی
43
132219
3631
ولی آیا می‌توانم کنترل خلاقانه روی روشنایی
02:27
on a subjectموضوع that sizeاندازه?
44
135874
1716
همچین موجود کوچکی داشته باشم؟
02:29
So I practicedتمرین کرد
on some other foundپیدا شد specimensنمونه ها,
45
137614
3306
بنابراین روی گونه های
یافت شده دیگری امتحان کردم،
02:32
and I approachedنزدیک شدم the Oxfordآکسفورد Universityدانشگاه
Museumموزه of Naturalطبیعی است Historyتاریخ
46
140944
3526
و به موزه تاریخ طبیعی دانشگاه آکسفورد رفتم
02:36
to see if I could have accessدسترسی به
to theirخودشان collectionمجموعه,
47
144494
2812
که ببینم آیا می‌توانم برای
پیشرفت کاربه مجموعه آنها،
02:39
to progressپیش رفتن the projectپروژه.
48
147330
1478
دسترسی داشته باشم.
02:41
And I wentرفتی up there for a meetingملاقات,
49
149448
1798
پس یک جلسه با آنها ترتیب دادم،
02:43
and I showedنشان داد them some of the imagesتصاویر
that I'd been shootingتیراندازی کردن,
50
151270
2876
و بعضی از تصاویری که
گرفته بودم را به آنها نشان دادم،
02:46
and they could see
the kindنوع of detailجزئیات I was ableتوانایی to get.
51
154170
3121
و می‌توانستند انواع جزئیاتی
که من گرفته بودم را ببینند.
02:49
I don't think they'dآنها می خواهند ever really seenمشاهده گردید
anything quiteکاملا like it before,
52
157830
3279
حقیقتا فکر نمی‌کنم که همچنین
چیزی قبلا دیده بودند،
02:53
and from that pointنقطه forwardرو به جلو,
they gaveداد me openباز کن accessدسترسی به
53
161133
2502
و از آن نقطه به جلو، آنها
به من دسترسی آزاد به
02:55
to theirخودشان entireکل collectionمجموعه
54
163659
1314
تمام مجموعه هایشان
02:56
and the assistanceمعاونت of Drدکتر. Jamesجیمز Hoganهوگان,
theirخودشان entomologistentomologist.
55
164997
2870
و استاد حشره شناسی دکتر
جیمز هوگان را دادند.
03:02
Now, over the nextبعد two-and-a-halfدوتا و نصفی yearsسالها,
56
170133
2054
اکنون، طی دو سال و نیم بعد،
03:04
I shotشات 37 insectsحشرات from theirخودشان collectionمجموعه.
57
172211
3044
از ۳۷ حشره از مجموعه‌هایشان
عکس برداری کردم.
03:07
And the way I work
58
175898
1708
و روش کار من این است که
03:09
is that I essentiallyاساسا splitشکاف the insectحشره
up into multipleچندگانه sectionsبخش ها,
59
177630
4084
در اصل حشرات را می‌شکافم و
آنها را به چندین بخش تقسیم می‌کنم،
03:13
and I treatدرمان شود eachهر یک one of those sectionsبخش ها
like a smallکوچک still life.
60
181738
3808
و با هر کدام از این بخش ها مثل یک
زندگی کوچک دیگر رفتار می‌کنم.
03:17
So for exampleمثال, if I was photographingعکاسی
the eyeچشم of the insectحشره,
61
185570
3720
مثلا، اگر از چشم حشره عکس برداری می‌کردم،
03:21
whichکه is normallyبه طور معمول quiteکاملا smoothصاف
and dome-shapedگنبد شکل,
62
189314
2788
که معمولا کاملا صاف و گنبد شکل است،
03:24
then I'd use a lightسبک sourceمنبع
that is largeبزرگ and softنرم and diffuseتوزیع,
63
192126
4379
سپس از یک منبع نور بزرگ و
ملایم و پراکنده استفاده می‌کردم،
03:28
so I don't get any harshسخت hotداغ spotsنقاط
on that surfaceسطح.
64
196529
3341
بنابراین هیچ نقطه تیز خشنی
روی سطح وجود نخواهد نداشت.
03:33
But onceیک بار my attentionتوجه
turnsچرخش over to a hairyمودار legپا,
65
201203
2759
اما یک بار توجه من به
یک پای کرک دار جلب شد،
03:35
that lightingروشنایی setupبرپایی
will changeتغییر دادن completelyبه صورت کامل.
66
203986
2573
در این موقعیت تنظیمات
روشنایی کاملا متفاوت است.
03:38
And so I make that one tinyکوچک sectionبخش
look as beautifulخوشگل as I possiblyاحتمالا can,
67
206583
3637
بنابراین یک بخش کوچکی
به زیبایی تمام ایجاد کردم،
03:42
and I work my way acrossدر سراسر the insectحشره
68
210244
1824
و روش خودم را روی حشره پیاده کردم
03:44
untilتا زمان I have about 20 or 25
differentناهمسان sectionsبخش ها.
69
212092
2772
تا زمانی که حدود ۲۰ یا ۲۵
قسمت مختلف داشتم.
03:48
The issueموضوع with photographyعکاسی
at highبالا magnificationبزرگنمایی
70
216268
3837
این موضوع با عکاسی در بزرگنمائی بالا
03:52
is that there is inherentlyذاتا
a very shallowکم عمق depthعمق of fieldرشته.
71
220129
3245
ذاتا باعث یک عمق سایه بسیار کم می‌شود.
03:55
So to get around that, what I do is,
72
223398
2763
بنابراین برای اطمینان،
کاری که کردم این بود که،
03:58
I put my cameraدوربین on a railریل
73
226185
1442
دوربینم را روی یک ریل گذاشتم
03:59
that I can automateاتوماتیک
to moveحرکت 10 micronsمیکرون in betweenبین eachهر یک shotشات.
74
227651
3343
تا بتوانم حرکت ۱۰ میکرون بین هرعکس
را به صورت خودکار تنظیم کنم.
04:03
That's about one-seventhیک هفتم the widthعرض
of a humanانسان hairمو.
75
231018
2655
حدودا یک هفتم عرض یک تار موی انسان.
04:06
And then that providesفراهم می کند me
with a deepعمیق stackپشته of imagesتصاویر.
76
234165
4139
این کار یک پشته عمیقی از
تصاویر را فراهم می‌کند.
04:10
Eachهر یک has a tinyکوچک sliverچاقو of focusتمرکز
all the way throughاز طریق.
77
238328
3061
هر کدام یک تمرکز کوچکی
روی تمام مسیر دارند.
04:13
And I can squashاسکواش that down
78
241413
2096
و من می‌توانم آن را پائین بکشم
04:15
to produceتولید کردن one imageتصویر
that is fullyبه طور کامل focusedمتمرکز شده است from frontجلوی to back.
79
243533
3431
برای تولید تصویری که کاملا از
جلو به عقب متمرکز شده است.
04:18
So essentiallyاساسا, that givesمی دهد me
25 sectionsبخش ها that are fullyبه طور کامل focusedمتمرکز شده است
80
246988
3545
بنابراین، این کار اساسا ۲۵ بخشی که
کاملا متمرکز شده اند را به من می‌دهد
04:22
and beautifullyزیبایی litروشن است.
81
250557
1376
و زیبائی روشن است.
04:25
Now, eachهر یک one of my imagesتصاویر
82
253146
1542
در حال حاضر،
هرکدام از تصاویر من
04:26
is madeساخته شده up of anywhereهر جا
betweenبین 8- and 10,000 separateجداگانه shotsعکس ها.
83
254712
4061
از بین ۸ تا ۱۰٫۰۰۰ هزار عکس
جداگانه ساخته شده است.
04:31
They take about three-and-a-halfسه و نیم
weeksهفته ها to createايجاد كردن,
84
259546
2577
در حدود سه و نیم هفته ساخته می‌شوند،
04:34
and the fileپرونده sizesاندازه ها on averageمیانگین
are about fourچهار gigabytesگیگابایت.
85
262147
4253
و اندازه فایل به طور متوسط
حدود ۴ گیگابایت است.
04:38
So I've got plentyفراوانی of informationاطلاعات
to playبازی with when I'm printingچاپ.
86
266424
3119
بنابراین اطلاعات زیادی
هنگام چاپ در اختیار دارم.
04:41
And the printsچاپ می کند at the exhibitionنمایشگاه
are around the three-meterسه متر markعلامت.
87
269567
3650
و طول عکس‌ها در نمایشگاه سه متر است.
04:45
In factواقعیت, I had a showنشان بده
in Milanمیلان two weeksهفته ها agoپیش,
88
273241
2563
در واقع، دو هفته پیش در
میلان یک نمایش داشتم،
04:47
and we had some printsچاپ می کند there
that were nineنه metersمتر long.
89
275828
2757
و طول بعضی از عکس‌ها ۹ متر بود.
04:52
But, you know, I realizeتحقق بخشیدن
90
280205
1176
اما، می‌دانید،
درک می‌کنم
04:53
that these imagesتصاویر still have to work
in the digitalدیجیتال worldجهان.
91
281405
2908
که این تصاویر هنوز باید
در دنیای دیجیتال کار کنند.
04:56
There's no pointنقطه in me puttingقرار دادن
all my bloodخون, sweatعرق and tearsاشک ها
92
284337
3092
هیچ نقطه ای در من نیست در
گذاشتن همه‌ی خون، عرق و اشک‌ها
04:59
into these picturesتصاویر
93
287453
1151
در این عکس‌ها
05:00
if they're only going to be showingنشان دادن
500 pixelsپیکسل on a screenصفحه نمایش.
94
288628
3125
اگر قرار باشد فقط به صورت ۵۰۰ پیکسل
روی یک صفحه نمایش داده شوند.
05:03
So with the help of Robغارت Chandlerچاندلر
and Will Cooksonکوکسون,
95
291777
3541
بنابراین با کمک راب چاندلر و ویل کوکسون،
05:07
we developedتوسعه یافته a websiteسایت اینترنتی
96
295342
1794
ما یک وب سایت را توسعه دادیم
05:09
that enablesرا قادر می سازد the viewerبیننده
to immerseغوطه ور شدن themselvesخودشان
97
297160
2805
که به بینندگان این امکان را می‌داد
خودشان را غرق کنند
05:11
into the fullپر شده four-gigabyteچهار گیگابایت filesفایل ها,
98
299989
2025
در فایل های چهار گیگابایت کامل،
05:14
and they can exploreکاوش کنید
all that microscopicمیکروسکوپیک detailجزئیات.
99
302038
3030
و بتوانند تمام جزئیات
میکروسکوپی را کشف کنند.
05:17
So if you have the time,
and I encourageتشويق كردن you,
100
305523
2174
پس اگر زمان دارید،
و من شما را تشویق می کنم
05:19
please visitبازدید کنید microsculptureمیکروسکوپتر.netخالص
101
307721
1767
لطفا از microsculpture.net دیدن کنید
05:21
and go and have a playبازی.
102
309512
1515
و برو و بازی کن.
05:23
It's good funسرگرم کننده.
103
311051
1158
سرگرم کننده خوبی است.
05:26
I first showedنشان داد the work at Oxfordآکسفورد,
104
314082
1942
من ابتدا کار را در آکسفورد نشان دادم،
05:28
and sinceاز آنجا که then, it's movedنقل مکان کرد on
to the Middleمیانه Eastشرق.
105
316048
2924
و بعد، به خاورمیانه آمد.
05:30
It's now back in Europeاروپا
and goesمی رود to Copenhagenکپنهاگ this monthماه.
106
318996
3121
اکنون در اروپا است
و در این ماه به کپنهاگ می‌رود.
05:34
And the feedbackبازخورد has been great.
107
322141
2181
و بازخورد بسیار عالی بود.
05:36
You know, I get emailsایمیل ها, actuallyدر واقع,
from all over the worldجهان --
108
324926
4645
می دانید، من ایمیل‌هایی می‌گیرم، در واقع
از همه جای دنیا --
05:41
from teachersمعلمان, at the momentلحظه,
who are usingاستفاده كردن the websiteسایت اینترنتی in schoolمدرسه.
109
329595
3155
از معلمان، در حال حاضرکسانی که از
سایت در مدرسه استفاده می کنند.
05:44
The kidsبچه ها are usingاستفاده كردن them on the tabletقرص.
110
332774
1828
بچه‌ها ازآنها در تبلت استفاده می‌کنند.
05:46
They're zoomingزوم کردن into the picturesتصاویر
111
334626
1701
آنها تصاویر را نزدیک می‌کنند
05:48
and usingاستفاده كردن it for artهنر classکلاس, biologyزیست شناسی classکلاس.
112
336351
2227
برای استفاده از آن در کلاس
هنر و زیست شناسی.
05:50
And that's not something I plannedبرنامه ریزی شده.
113
338996
1754
و این چیزی نیست که برنامه ریزی کردم.
05:52
That's just a beautifulخوشگل offshootخاموش
of the projectپروژه.
114
340774
2591
این فقط یک بازی زیبا از پروژه است.
05:56
In factواقعیت, one of the things
I like to do at the exhibitionsنمایشگاه ها
115
344160
2858
در واقع، یکی از کارهایی که دوست
دارم در نمایشگاه‌ انجام دهم
05:59
is actuallyدر واقع look at
the kiddies'kiddies reactionsواکنش ها.
116
347042
2077
در واقع نگاه کردن به واکنش بچه ها است.
06:01
And, you know, standingایستاده
in frontجلوی of a three-meterسه متر insectحشره,
117
349143
2723
و می‌دانید، ایستادن مقابل یک حشره سه متری،
06:03
they could have been horrifiedوحشت زده.
118
351890
1535
ممکن است باعث وحشت آنها شود.
06:05
But they're not. They look in wonderتعجب.
119
353449
1886
اما نه. آنها شگفت زده می‌شوند.
06:07
This little chapچپ here, he stoodایستاد there
for fiveپنج minutesدقایق, motionlessبی حرکت.
120
355359
3446
این کوچولو، برای پنج دقیقه
بی حرکت آنجا ایستاده بود.
06:10
(Laughterخنده)
121
358829
1462
(خنده)
06:12
And at the endپایان of the day, actuallyدر واقع,
at the endپایان of the day at the exhibitionsنمایشگاه ها,
122
360315
3913
و در پایان روز، در واقع،
در پایان روز در نمایشگاه‌ها،
06:16
we have to wipeپاک کن down
the lowerپایین تر thirdسوم of the bigبزرگ printsچاپ می کند --
123
364252
3021
ما باید یک سوم پایین
عکس‌های بزرگ را پاک کنیم --
06:19
(Laughterخنده)
124
367297
999
(خنده)
06:20
just to removeبرداشتن
all those stickyچسبنده handprintsدست چاپ,
125
368320
2175
فقط باید همه‌ی آن جای دست‌ها تمیز شوند،
06:22
because all they want to do
is touchدست زدن به those bigبزرگ bugsاشکالات.
126
370519
2816
چون همه‌ی آنها می‌خواهند
آن حشرات بزرگ را لمس کنند.
06:27
I do want to leaveترک کردن you
with one finalنهایی imageتصویر, if that's OK.
127
375079
2831
می‌خواهم شما را با یک تصویر
ترک کنم، اگر درست باشد.
06:29
This has to do with Charlesچارلز Darwinداروین.
128
377934
2049
این به چارلز داروین مربوط است.
06:32
One of the recentاخیر imagesتصاویر
that I photographedعکسبرداری
129
380007
2849
یکی از تصاویر اخیر که من عکس گرفتم
06:35
was this one here.
130
383548
1266
این یکی اینجا بود.
06:37
I'm talkingصحبت کردن about the creatureموجود
in the boxجعبه, not my catگربه.
131
385977
2731
دارم درباره‌ی موجودات در جعبه
صحبت می‌کنم، نه گربه ام.
06:40
And this is a shieldسپر bugاشکال
132
388732
2759
و این یک موجود محافظتی است
06:43
that Charlesچارلز Darwinداروین
broughtآورده شده back from Australiaاسترالیا
133
391515
3173
توسط چارلز داروین از
استرالیا آورده شده است
06:46
on the HMSHMS Beagleبیگل in 1836.
134
394712
2328
در HMS Beagle در سال ۱۸۳۶.
06:49
And when I got it home,
135
397937
1764
و هنگامی که من آن را به خانه بردم،
06:51
I stoodایستاد in my kitchenآشپزخانه
and staredخیره شدم at it for about 20 minutesدقایق.
136
399725
2869
من در آشپزخانه ایستادم و در حدود
۲۰ دقیقه به آن نگاه کردم.
06:54
I couldn'tنمی توانستم believe I was in possessionمالکیت
of this beautifulخوشگل creatureموجود.
137
402618
3813
نمی‌توانستم باور کنم که همچنین
موجود زیبایی در اختیار دارم.
06:58
And at that momentلحظه, I kindنوع of realizedمتوجه شدم
138
406455
2269
و در آن لحظه، به نوعی متوجه شدم
07:00
that this validatedتایید شده the projectپروژه for me.
139
408748
1863
که این پروژه را برای من تأیید کرد.
07:02
The factواقعیت that the museumموزه
was willingمایلم to riskخطر me playingبازی کردن with this
140
410635
3478
در حقیقت موزه مایل بود مرا به چالش
بکشاند با بازی کردن با این
07:06
kindنوع of showedنشان داد me
that my imagesتصاویر had worthارزش --
141
414137
2326
به نوعی به من نشان داد که
تصاویرم ارزشمند بودند-
07:08
you know, they weren'tنبودند disposableقابل عرضه.
142
416487
1796
می‌دانید، آنها یکبار مصرف نبودند.
07:10
That's the imageتصویر that I producedتولید شده.
143
418922
1927
این تصویری است که من درست کردم.
07:12
I oftenغالبا wonderتعجب, still,
when I look at this:
144
420873
2126
اغلب تعجب می‌کنم،هنوز
وقتی به این نگاه می‌کنم
07:15
What would Charlesچارلز Darwinداروین
make of these imagesتصاویر?
145
423023
2480
چارلز داروین چه چیزی از
این تصاویر خلق کرده است؟
07:17
Do you think he'dاو می خواهد like his pictureعکس
of his shieldسپر bugاشکال? I hopeامید so.
146
425527
3598
شما فکر می‌کنید او موجود محافظتی
اش را دوست دارد؟ امیدوارم.
07:21
So --
147
429149
1164
بنابراین --
07:22
(Applauseتشویق و تمجید)
148
430337
4452
(تشویق)
07:26
You know, I think it's strangeعجیب in a way.
149
434813
1947
می‌دانید، فکر می‌کنم
به طریقی عجیب است.
07:28
I'm a visualبصری personفرد,
I'm a creativeخلاقانه personفرد,
150
436784
2058
من یک فرد بصری هستم،
من یک فرد خلاق هستم،
07:30
but I still neededمورد نیاز است the eyesچشم ها of a childکودک
to find my extraordinaryخارق العاده subjectموضوع.
151
438866
3911
ولی برای پیدا کردن موضوع فوق‌ العاده‌ام
به چشم‌های یک کودک نیاز داشتم.
07:35
That's the way it was.
152
443665
1163
خلاصه اینطور بود.
07:36
So all I can say is,
thank you very much, Sebastianسباستین;
153
444852
2505
پس تمام چیزی که می‌گویم این است،
سباستین ازت ممنونم.
07:39
I am very, very gratefulسپاسگزار.
154
447381
1225
من بسیار بسیار سپاسگزارم.
07:40
Thank you.
155
448630
1165
خیلی ممنون.
07:41
(Applauseتشویق و تمجید)
156
449819
5923
(تشویق)
Translated by Mohammad Javad Najafi Rad
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Levon Biss - Photographer
With his "Microsculpture" series, Levon Biss photographs the incredible details of insects.

Why you should listen

Levon Biss is a British photographer who works across many genres, including reportage, sport and portraiture. His passion for nature and photography have come together to create Microsculpture. For the project, a unique photographic process composites thousands of images using multiple lighting setups to create the final insect portraits. Each specimen was mounted on an adapted microscope stage, allowing close control over the position of the specimen in front of the camera lens. Most insects were photographed in about 30 sections, each section lit differently with strobe lights to accentuate the microsculpture of that particular area of the body. Each insect portrait is created from more than 8,000 separate images. In between his insect projects, Biss continues to photograph humans.

More profile about the speaker
Levon Biss | Speaker | TED.com