ABOUT THE SPEAKER
Levon Biss - Photographer
With his "Microsculpture" series, Levon Biss photographs the incredible details of insects.

Why you should listen

Levon Biss is a British photographer who works across many genres, including reportage, sport and portraiture. His passion for nature and photography have come together to create Microsculpture. For the project, a unique photographic process composites thousands of images using multiple lighting setups to create the final insect portraits. Each specimen was mounted on an adapted microscope stage, allowing close control over the position of the specimen in front of the camera lens. Most insects were photographed in about 30 sections, each section lit differently with strobe lights to accentuate the microsculpture of that particular area of the body. Each insect portrait is created from more than 8,000 separate images. In between his insect projects, Biss continues to photograph humans.

More profile about the speaker
Levon Biss | Speaker | TED.com
TED2017

Levon Biss: Mind-blowing, magnified portraits of insects

リヴォン・ビス: 驚くべき昆虫の拡大ポートレート

Filmed:
1,226,599 views

カメラマンのリヴォン・ビスは新しい、特別な被写体を探し求めていました。ある午後、息子が外から持ってきたオサムシを顕微鏡で見たとき、不思議な昆虫世界への扉が開かれました。これまで培ってきた撮影技術を5ミリほどの被写体に活かし、顕微鏡で見える微細構造を写す手法を作り上げました。ここで彼は撮影された―それぞれが8千から1万枚の写真から合成された―昆虫のポートレートと、最も意外な場所から生まれたアイデアについてお話します。
- Photographer
With his "Microsculpture" series, Levon Biss photographs the incredible details of insects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I had been a photographer写真家
0
919
2797
このマイクロスカルプチャー企画を
立ち上げるまで
00:15
for 18 years
1
3740
1434
私は18年間カメラマンをしていました
00:17
before I began始まった the Microsculpture背面 Projectプロジェクト.
2
5198
2394
00:19
And in that time,
I had shotショット globalグローバル ad広告 campaignsキャンペーン,
3
7616
3378
当時は世界的な
広告キャンペーンを撮影し
00:23
I had the opportunity機会 to photograph写真
some of my generation's世代 iconsアイコン,
4
11018
4181
時代のアイコンを
写真に収める機会もあって
00:27
and I was traveling旅行 the world世界.
5
15223
1656
世界を旅しました
00:29
I got to a pointポイント in my careerキャリア
that I dreamed夢見る of getting取得 to,
6
17428
3818
自分のキャリアで
望むところまで来たのに
00:33
and yetまだ, for some reason理由,
I still feltフェルト a little bitビット unfulfilled満たされていない.
7
21270
3673
何故か 少し満足できないものがありました
00:36
Despiteにもかかわらず the extraordinary特別な things
I was shooting射撃 and experiencing経験する,
8
24967
4189
撮影し 体験した
素晴らしいものが
00:41
they'd彼らは started開始した to feel
a little bitビット ordinary普通の to me.
9
29180
2900
平凡に思えてきました
00:44
I was alsoまた、 getting取得 concerned心配している
10
32104
1527
同時に私はこのデジタル社会で
00:45
about how disposable使い捨て photography写真
had started開始した to feel in the digitalデジタル world世界,
11
33655
4126
使い捨てになる写真の価値が
気になってきました
00:49
and I really wanted to produce作物 imagesイメージ
that had a senseセンス of worth価値 again.
12
37805
3859
私は本当に価値のある映像を
撮りたいと思ったのです
00:53
And I needed必要な a subject主題
that feltフェルト extraordinary特別な.
13
41688
2399
私には 特別に感じる被写体が必要でした
00:57
Sometimes時々 I wish望む
I had the eyes of a child.
14
45774
2358
自分に子供の目があればと思いました
01:00
And by that I mean,
I wish望む I could look at the world世界
15
48156
2544
つまり 子供の頃と同じように
世界を見たかったのです
01:02
in the same同じ as I did
when I was a small小さい boy男の子.
16
50724
2253
01:05
I think there is a danger危険,
as we get olderより古い,
17
53473
2069
我々は歳を重ねると
01:07
that our curiosity好奇心 becomes〜になる
slightly少し mutedミュートされた or dulled鈍い by familiarity親しみやすさ.
18
55566
5079
経験のせいで好奇心が鈍り
すり減るのではないかと危惧します
01:13
And as a visualビジュアル creator創作者,
one of the challenges挑戦 for me
19
61206
2719
視覚芸術家として
ありきたりのものを
01:15
is to presentプレゼント the familiar身近な
in a new新しい and engaging魅力的 way.
20
63949
3086
斬新で魅力ある形で表現するのは
挑戦の一つでもあります
01:20
Fortunately幸いにも for me, thoughしかし,
I've got two great kids子供たち
21
68805
2499
幸い 私には
世界に好奇心を示す二人の子供がいます
01:23
who are still curious好奇心 about the world世界.
22
71328
1990
01:25
Sebastianセバスチャン -- he's still curious好奇心
about the world世界, and in 2014, in spring,
23
73986
5125
その一人 セバスチャンは
2014年の春に
01:31
he brought持ってきた in a ground接地 beetle甲虫
from the garden庭園.
24
79135
2857
庭からオサムシを採って来ました
01:34
There was nothing particularly特に special特別
about this insect昆虫 --
25
82016
2798
オサムシはよく見かける昆虫で
01:36
you know, it was a common一般 species.
26
84838
2123
何も特別なところはありませんが
01:38
But he was still curious好奇心,
27
86985
1350
息子はそれが気になって
私のところに持ってきたので
01:40
and he brought持ってきた it up to my office事務所,
28
88359
2408
01:42
and we decided決定しました to look at it
under his microscope顕微鏡.
29
90791
2427
2人で顕微鏡で観察することにしました
01:45
He had a little science科学 kitキット for Christmasクリスマス.
30
93242
2394
息子はクリスマスに
小さな科学セットをもらっていたのです
01:48
And this is what we saw.
31
96189
1478
これが私たちの見たものです
01:51
Now, when I first saw this,
it blew吹っ飛んだ me away.
32
99210
2187
私は圧倒されました
01:53
Up here -- this is the back
of the ground接地 beetle甲虫.
33
101421
3037
これはオサムシの背中ですが
01:56
When I first saw it,
it reminded思い出した me of a galaxy銀河.
34
104482
2544
銀河のように見えました
01:59
And all the time, this had just
been outside外側 our window.
35
107050
3351
こんなのがずっと窓の外にいたのです
02:02
You know, I was looking
for this extraordinary特別な subject主題,
36
110425
2685
私はこんな特別な被写体を
求めていました
02:05
and it took取った Seb'sSeb eyes and curiosity好奇心
to bring持参する it in to me.
37
113134
3503
セバスチャンの目と好奇心が
これを私の元に連れてきました
02:09
So I decided決定しました to photograph写真 it for him,
and this is what I produced生産された.
38
117362
3877
彼に撮影してあげた写真です
02:13
I basically基本的に asked尋ねた myself私自身
two simple単純 questions質問.
39
121263
2746
私は自分に2つの簡単な質問をしました
02:16
The first one:
40
124033
1166
1つ目は
02:17
Could I take all my knowledge知識 and skillスキル
of photographic写真 lighting点灯
41
125223
3818
私の持つ写真照明の知識とスキルを
02:21
and take that onto〜に a subject主題
that's five millimetersミリメートル long?
42
129065
3130
こんな5ミリの被写体に活かせるだろうか
02:24
But alsoまた、: Could I keep
creative創造的な controlコントロール over that lighting点灯
43
132219
3631
もう1つは その大きさの被写体でも
当てる照明に
02:27
on a subject主題 that sizeサイズ?
44
135874
1716
創意工夫ができるだろうか
02:29
So I practiced練習した
on some other found見つけた specimens標本,
45
137614
3306
私は他の標本で練習し
02:32
and I approachedアプローチした the Oxfordオックスフォード University大学
Museum博物館 of Naturalナチュラル History歴史
46
140944
3526
オックスフォード大学自然史博物館に連絡して
02:36
to see if I could have accessアクセス
to their彼らの collectionコレクション,
47
144494
2812
企画のために
博物館の所蔵品を使えないかと
02:39
to progress進捗 the projectプロジェクト.
48
147330
1478
問い合わせました
02:41
And I went行った up there for a meeting会議,
49
149448
1798
私はミーティングで
02:43
and I showed示した them some of the imagesイメージ
that I'd been shooting射撃,
50
151270
2876
撮影した写真を見せ
02:46
and they could see
the kind種類 of detail詳細 I was ableできる to get.
51
154170
3121
どこまでのディテールを写せるか
彼らに見せました
02:49
I don't think they'd彼らは ever really seen見た
anything quiteかなり like it before,
52
157830
3279
今までにこれほどのものは
見たことがなかったと思います
02:53
and from that pointポイント forward前進,
they gave与えた me open開いた accessアクセス
53
161133
2502
それ以降 私は所蔵品すべてに
02:55
to their彼らの entire全体 collectionコレクション
54
163659
1314
アクセスする許可と
02:56
and the assistance支援 of DrDr. Jamesジェームス Hoganホーガン,
their彼らの entomologist昆虫学者.
55
164997
2870
昆虫学者ジェイムズ・ホーガン博士の
協力を手に入れました
03:02
Now, over the next two-and-a-half2・1/2 years,
56
170133
2054
以来 二年半
03:04
I shotショット 37 insects昆虫 from their彼らの collectionコレクション.
57
172211
3044
私は所蔵品から
37種類の昆虫を撮影しました
03:07
And the way I work
58
175898
1708
作業の流れとして
03:09
is that I essentially基本的に splitスプリット the insect昆虫
up into multiple複数 sectionsセクション,
59
177630
4084
一匹の昆虫を複数の部分に分け
03:13
and I treat治療する each one of those sectionsセクション
like a small小さい still life.
60
181738
3808
部分ごとに独立した静物として
撮影しました
03:17
So for example, if I was photographing撮影
the eye of the insect昆虫,
61
185570
3720
例えば滑らかなドーム状の目を撮る時
03:21
whichどの is normally通常は quiteかなり smooth滑らかな
and dome-shapedドーム型,
62
189314
2788
03:24
then I'd use a light sourceソース
that is large and soft柔らかい and diffuse拡散する,
63
192126
4379
表面に目障りな輝点を作らないよう
03:28
so I don't get any harsh厳しい hotホット spotsスポット
on that surface表面.
64
196529
3341
大きくて柔らかい
面光源を使うとかです
03:33
But once一度 my attention注意
turnsターン over to a hairy毛深い leg,
65
201203
2759
毛深い脚部では
03:35
that lighting点灯 setupセットアップ
will change変化する completely完全に.
66
203986
2573
照明をすっかり変えます
03:38
And so I make that one tiny小さな sectionセクション
look as beautiful綺麗な as I possiblyおそらく can,
67
206583
3637
こうして 1つの小さな範囲を
可能な限り美しく撮影しながら
03:42
and I work my way across横断する the insect昆虫
68
210244
1824
昆虫全体を撮影していき
03:44
until〜まで I have about 20 or 25
different異なる sectionsセクション.
69
212092
2772
最終的に20から25の部分を
完成させます
03:48
The issue問題 with photography写真
at high高い magnification倍率
70
216268
3837
高倍率の撮影では
03:52
is that there is inherently本質的に
a very shallow浅い depth深さ of fieldフィールド.
71
220129
3245
被写界深度が浅いことが
問題となります
03:55
So to get around that, what I do is,
72
223398
2763
その問題を解決するため
03:58
I put my cameraカメラ on a railレール
73
226185
1442
カメラをレールに設置し
03:59
that I can automate自動化する
to move動く 10 micronsミクロン in betweenの間に each shotショット.
74
227651
3343
撮影毎に自動で
10ミクロンずつ進めるようにしました
04:03
That's about one-seventh1/7 the width
of a human人間 hairヘア.
75
231018
2655
その距離は頭髪の太さの
7分の1です
04:06
And then that provides提供する me
with a deep深い stackスタック of imagesイメージ.
76
234165
4139
こうすることで
一連の画像を得られます
04:10
Each has a tiny小さな sliverスライバー of focusフォーカス
all the way throughを通して.
77
238328
3061
どの画像にも 焦点のあった
小さな部分があります
04:13
And I can squashスカッシュ that down
78
241413
2096
それらを合成して
04:15
to produce作物 one image画像
that is fully完全に focused集中した from frontフロント to back.
79
243533
3431
全身の近くから遠くまで
焦点のあった一枚の写真を作れます
04:18
So essentially基本的に, that gives与える me
25 sectionsセクション that are fully完全に focused集中した
80
246988
3545
こうして 隅々までピントが合い
美しく照明された
04:22
and beautifully美しく lit点灯.
81
250557
1376
25のパーツが完成します
04:25
Now, each one of my imagesイメージ
82
253146
1542
一枚の作品は
04:26
is made up of anywhereどこでも
betweenの間に 8- and 10,000 separate別々の shotsショット.
83
254712
4061
およそ8千〜1万枚ほどの
写真から出来ています
04:31
They take about three-and-a-half3分の1
weeks to create作成する,
84
259546
2577
作品1枚に3週半ほどの
制作時間がかかり
04:34
and the fileファイル sizesサイズ on average平均
are about four4つの gigabytesギガバイト.
85
262147
4253
ファイルサイズは
およそ4ギガバイトです
04:38
So I've got plentyたくさん of information情報
to play遊びます with when I'm printing印刷.
86
266424
3119
大量の情報があるので
プリントする時にいろいろ試せます
04:41
And the printsプリント at the exhibition展示会
are around the three-meter3メートル markマーク.
87
269567
3650
展覧会でも3メートル程のプリントを
展示できます
04:45
In fact事実, I had a showショー
in Milanミラノ two weeks ago,
88
273241
2563
2週間前 ミラノの展示会でも
04:47
and we had some printsプリント there
that were nine9人 metersメートル long.
89
275828
2757
長さ9 mのプリントがありました
04:52
But, you know, I realize実現する
90
280205
1176
しかしこれらの作品は
04:53
that these imagesイメージ still have to work
in the digitalデジタル world世界.
91
281405
2908
デジタルの世界でも
使える必要があります
04:56
There's no pointポイント in me puttingパッティング
all my blood血液, sweat and tears
92
284337
3092
スクリーン上の500画素分しか
見せることが出来ないなら
04:59
into these picturesピクチャー
93
287453
1151
これらの画像に
05:00
if they're only going to be showing表示
500 pixelsピクセル on a screen画面.
94
288628
3125
心血を注いできた
意味がないからです
05:03
So with the help of Robロブ Chandlerチャンドラー
and Will CooksonCookson,
95
291777
3541
ロッブ・チャンドラーと
ウィル・クックソンの手伝いで
05:07
we developed発展した a websiteウェブサイト
96
295342
1794
05:09
that enables可能にする the viewerビューア
to immerse没頭する themselves自分自身
97
297160
2805
視聴者が4ギガバイトの世界を
05:11
into the full満員 four-gigabyte4ギガバイト filesファイル,
98
299989
2025
堪能できるサイトを立ち上げました
05:14
and they can explore探検する
all that microscopic微視的 detail詳細.
99
302038
3030
顕微鏡で見た詳細をじっくり見られます
05:17
So if you have the time,
and I encourage奨励します you,
100
305523
2174
お時間があれば
05:19
please visit訪問 microsculpture顕微鏡彫刻.netネット
101
307721
1767
ぜひ microsculpture.net をご覧いただき
05:21
and go and have a play遊びます.
102
309512
1515
試してみてください
05:23
It's good fun楽しい.
103
311051
1158
楽しいですよ
05:26
I first showed示した the work at Oxfordオックスフォード,
104
314082
1942
作品は最初オックスフォードで展示され
05:28
and since以来 then, it's moved移動した on
to the Middle中間 East.
105
316048
2924
そして中東へと移り
05:30
It's now back in Europeヨーロッパ
and goes行く to Copenhagenコペンハーゲン this month.
106
318996
3121
ヨーロッパに戻り
次は コペンハーゲンを巡回します
05:34
And the feedbackフィードバック has been great.
107
322141
2181
反響はすごく大きいです
05:36
You know, I get emailsメール, actually実際に,
from all over the world世界 --
108
324926
4645
世界中からメールが届き
05:41
from teachers教師, at the moment瞬間,
who are usingを使用して the websiteウェブサイト in school学校.
109
329595
3155
学校でサイトを使っている先生からも
05:44
The kids子供たち are usingを使用して them on the tabletタブレット.
110
332774
1828
タブレットでサイトを見ている
子供からもです
05:46
They're zoomingズーミング into the picturesピクチャー
111
334626
1701
拡大して
美術や生物の授業にも使っています
05:48
and usingを使用して it for artアート classクラス, biology生物学 classクラス.
112
336351
2227
05:50
And that's not something I planned計画された.
113
338996
1754
当初は想定もしていませんでした
05:52
That's just a beautiful綺麗な offshootオフショー
of the projectプロジェクト.
114
340774
2591
素敵で偶然な結果でした
05:56
In fact事実, one of the things
I like to do at the exhibitions展示会
115
344160
2858
実際 美術館で展示する時
05:59
is actually実際に look at
the kiddies'キディーズ reactions反応.
116
347042
2077
子供の反応を見るのが
楽しみの一つです
06:01
And, you know, standing立っている
in frontフロント of a three-meter3メートル insect昆虫,
117
349143
2723
3メートルもある虫を前に
06:03
they could have been horrified恐るべき.
118
351890
1535
怖がるのではと思っていましたが
06:05
But they're not. They look in wonderワンダー.
119
353449
1886
そんなことはなく
みんな興味津々でした
06:07
This little chapチャップ here, he stood立っていた there
for five minutes, motionless動きのない.
120
355359
3446
この子はここで動かず
5分も見ていました
06:10
(Laughter笑い)
121
358829
1462
(笑)
06:12
And at the end終わり of the day, actually実際に,
at the end終わり of the day at the exhibitions展示会,
122
360315
3913
毎日閉館後 私たちは
06:16
we have to wipeワイプ down
the lower低い third三番 of the big大きい printsプリント --
123
364252
3021
作品の下側についた
手の跡を拭き取らねばなりませんでした
06:19
(Laughter笑い)
124
367297
999
(笑)
06:20
just to remove除去する
all those sticky粘着性の handprints手書き,
125
368320
2175
べたべたの手の跡を
全部拭き取らなければなりません
06:22
because all they want to do
is touchタッチ those big大きい bugsバグ.
126
370519
2816
みんなこの大きい虫を触りたがるからです
06:27
I do want to leave離れる you
with one final最後の image画像, if that's OK.
127
375079
2831
最後にもう一つ見せたい物があります
06:29
This has to do with Charlesチャールズ Darwinダーウィン.
128
377934
2049
チャールズ・ダーウィンに
関するものです
06:32
One of the recent最近 imagesイメージ
that I photographed撮影した
129
380007
2849
これは最近私が撮影したものです
06:35
was this one here.
130
383548
1266
06:37
I'm talking話す about the creature生き物
in the boxボックス, not my catネコ.
131
385977
2731
猫ではなく 箱の中の昆虫です
06:40
And this is a shieldシールド bugバグ
132
388732
2759
これはカメムシです
06:43
that Charlesチャールズ Darwinダーウィン
brought持ってきた back from Australiaオーストラリア
133
391515
3173
チャールズ・ダーウィンが
1836年にビーグル号で
06:46
on the HMSHMS Beagleビーグル in 1836.
134
394712
2328
オーストラリアから
採集してきたものです
06:49
And when I got it home,
135
397937
1764
私は家に持ち帰って
06:51
I stood立っていた in my kitchenキッチン
and stared見つめた at it for about 20 minutes.
136
399725
2869
キッチンでそれを20分ほども凝視しました
06:54
I couldn'tできなかった believe I was in possession所持
of this beautiful綺麗な creature生き物.
137
402618
3813
この美しい昆虫を手にしていることが
信じられませんでした
06:58
And at that moment瞬間, I kind種類 of realized実現した
138
406455
2269
これこそ企画が実った証拠だと思いました
07:00
that this validated検証済み the projectプロジェクト for me.
139
408748
1863
07:02
The fact事実 that the museum博物館
was willing喜んで to riskリスク me playing遊ぶ with this
140
410635
3478
博物館はリスクをおかして
標本を託してくれたのです
07:06
kind種類 of showed示した me
that my imagesイメージ had worth価値 --
141
414137
2326
それは私の写真に
07:08
you know, they weren'tなかった disposable使い捨て.
142
416487
1796
消耗品ではない価値がある証拠です
07:10
That's the image画像 that I produced生産された.
143
418922
1927
これが私の撮った写真です
07:12
I oftenしばしば wonderワンダー, still,
when I look at this:
144
420873
2126
これを見ると 私はこう思います
07:15
What would Charlesチャールズ Darwinダーウィン
make of these imagesイメージ?
145
423023
2480
ダーウィンなら
この写真をどう思うだろう
07:17
Do you think he'd彼は like his picture画像
of his shieldシールド bugバグ? I hope希望 so.
146
425527
3598
彼はこのカメムシの写真を
気に入ってくれるでしょうか
だといいのですが
07:21
So --
147
429149
1164
07:22
(Applause拍手)
148
430337
4452
(歓声)
07:26
You know, I think it's strange奇妙な in a way.
149
434813
1947
時に不思議に感じることがあります
07:28
I'm a visualビジュアル person,
I'm a creative創造的な person,
150
436784
2058
私は視覚的な創作家ですが
07:30
but I still needed必要な the eyes of a child
to find my extraordinary特別な subject主題.
151
438866
3911
それでも格別の被写体を見つけるには
子供の目が必要です
07:35
That's the way it was.
152
443665
1163
実際にそうであったので
07:36
So all I can say is,
thank you very much, Sebastianセバスチャン;
153
444852
2505
ここでセバスチャンに
お礼を言わないといけません
07:39
I am very, very grateful感謝する.
154
447381
1225
とても深く感謝しているよ
07:40
Thank you.
155
448630
1165
ありがとう
07:41
(Applause拍手)
156
449819
5923
(歓声)
Translated by Kari C
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Levon Biss - Photographer
With his "Microsculpture" series, Levon Biss photographs the incredible details of insects.

Why you should listen

Levon Biss is a British photographer who works across many genres, including reportage, sport and portraiture. His passion for nature and photography have come together to create Microsculpture. For the project, a unique photographic process composites thousands of images using multiple lighting setups to create the final insect portraits. Each specimen was mounted on an adapted microscope stage, allowing close control over the position of the specimen in front of the camera lens. Most insects were photographed in about 30 sections, each section lit differently with strobe lights to accentuate the microsculpture of that particular area of the body. Each insect portrait is created from more than 8,000 separate images. In between his insect projects, Biss continues to photograph humans.

More profile about the speaker
Levon Biss | Speaker | TED.com