ABOUT THE SPEAKER
Levon Biss - Photographer
With his "Microsculpture" series, Levon Biss photographs the incredible details of insects.

Why you should listen

Levon Biss is a British photographer who works across many genres, including reportage, sport and portraiture. His passion for nature and photography have come together to create Microsculpture. For the project, a unique photographic process composites thousands of images using multiple lighting setups to create the final insect portraits. Each specimen was mounted on an adapted microscope stage, allowing close control over the position of the specimen in front of the camera lens. Most insects were photographed in about 30 sections, each section lit differently with strobe lights to accentuate the microsculpture of that particular area of the body. Each insect portrait is created from more than 8,000 separate images. In between his insect projects, Biss continues to photograph humans.

More profile about the speaker
Levon Biss | Speaker | TED.com
TED2017

Levon Biss: Mind-blowing, magnified portraits of insects

Levon Biss: Sorprendenti ritratti ingranditi di insetti

Filmed:
1,226,599 views

Il fotografo Levon Biss stava cercando un nuovo soggetto straordinario quando, un pomeriggio, lui e suo figlio infilarono un coleottero sotto un microscopio, scoprendo così il sorprendente mondo degli insetti. Applicando la sua conoscenza della fotografia a un soggetto lungo solo cinque millimetri, Biss ha creato un processo per fotografare gli insetti nei dettagli più microscopici. Condivide con noi i ritratti che ne sono risultati - ognuno composto da 8 mila a 10 mila singoli scatti - e la storia di come l'ispirazione può arrivare dai luoghi più inaspettati.
- Photographer
With his "Microsculpture" series, Levon Biss photographs the incredible details of insects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I had been a photographerfotografo
0
919
2797
Sono stato un fotografo
00:15
for 18 yearsanni
1
3740
1434
per 18 anni
00:17
before I beganiniziato the MicrosculptureMicrosculpture ProjectProgetto.
2
5198
2394
prima di iniziare
il Progetto di Microscultura.
00:19
And in that time,
I had shottiro globalglobale adanno Domini campaignscampagne,
3
7616
3378
A quei tempi avevo fatto foto
per campagne pubblicitarie mondiali,
00:23
I had the opportunityopportunità to photographfotografia
some of my generation'sdi generazione iconsicone,
4
11018
4181
avevo avuto l'opportunità di fotografare
alcune icone della mia generazione
00:27
and I was travelingviaggiante the worldmondo.
5
15223
1656
e avevo girato il mondo.
00:29
I got to a pointpunto in my careercarriera
that I dreamedsognato of gettingottenere to,
6
17428
3818
Ero arrivato al punto della mia carriera
che avevo sognato di raggiungere
00:33
and yetancora, for some reasonragionare,
I still feltprovato a little bitpo unfulfillednon mantenute.
7
21270
3673
e tuttavia, per qualche ragione,
mi sentivo ancora un po' insoddisfatto.
00:36
DespiteNonostante the extraordinarystraordinario things
I was shootingtiro and experiencingsperimentare,
8
24967
4189
Nonostante stessi fotografando
e sperimentando cose straordinarie,
00:41
they'davevano startediniziato to feel
a little bitpo ordinaryordinario to me.
9
29180
2900
per me stavano diventando
un po' ordinarie.
00:44
I was alsoanche gettingottenere concernedha riguardato
10
32104
1527
Ero anche preoccupato
00:45
about how disposableUSA e getta photographyfotografia
had startediniziato to feel in the digitaldigitale worldmondo,
11
33655
4126
su come stava iniziando a funzionare
la fotografia nel mondo digitale,
00:49
and I really wanted to produceprodurre imagesimmagini
that had a sensesenso of worthdi valore again.
12
37805
3859
e volevo produrre immagini
che avessero ancora un valore.
00:53
And I needednecessaria a subjectsoggetto
that feltprovato extraordinarystraordinario.
13
41688
2399
Avevo bisogno di un soggetto
che fosse straordinario.
00:57
SometimesA volte I wishdesiderio
I had the eyesocchi of a childbambino.
14
45774
2358
Alle volte vorrei avere
gli occhi di un bimbo.
01:00
And by that I mean,
I wishdesiderio I could look at the worldmondo
15
48156
2544
Voglio dire che vorrei vedere il mondo
01:02
in the samestesso as I did
when I was a smallpiccolo boyragazzo.
16
50724
2253
come lo vedevo
quando ero un ragazzino.
01:05
I think there is a dangerPericolo,
as we get olderpiù vecchio,
17
53473
2069
Penso ci sia il pericolo
che invecchiando
01:07
that our curiositycuriosità becomesdiventa
slightlyleggermente mutedsilenziato or dulledoffuscato by familiarityfamiliarità.
18
55566
5079
la nostra curiosità sia un po' soffocata
o offuscata dalla familiarità.
01:13
And as a visualvisivo creatorCreatore,
one of the challengessfide for me
19
61206
2719
Come creatore visivo,
per me una delle sfide
01:15
is to presentpresente the familiarfamiliare
in a newnuovo and engagingavvincente way.
20
63949
3086
è presentare le cose familiari
in un modo nuovo e coinvolgente.
01:20
FortunatelyFortunatamente for me, thoughanche se,
I've got two great kidsbambini
21
68805
2499
Fortunatamente per me,
però, ho due ragazzi stupendi
01:23
who are still curiouscurioso about the worldmondo.
22
71328
1990
che sono ancora curiosi del mondo.
01:25
SebastianSebastian -- he's still curiouscurioso
about the worldmondo, and in 2014, in springprimavera,
23
73986
5125
Sebastian -- il mondo ancora
lo incuriosisce e nella primavera del 2014
01:31
he broughtportato in a groundterra beetlescarafaggio
from the gardengiardino.
24
79135
2857
ha preso un coleottero in giardino.
01:34
There was nothing particularlysoprattutto specialspeciale
about this insectinsetto --
25
82016
2798
Non c'era nulla di particolare
in questo insetto --
01:36
you know, it was a commonComune speciesspecie.
26
84838
2123
era di una specie comune.
01:38
But he was still curiouscurioso,
27
86985
1350
Ma lui era comunque curioso
01:40
and he broughtportato it up to my officeufficio,
28
88359
2408
e l'ha portato su nel mio ufficio
01:42
and we decideddeciso to look at it
undersotto his microscopemicroscopio.
29
90791
2427
e abbiamo deciso
di guardarlo al microscopio.
01:45
He had a little sciencescienza kitKit for ChristmasNatale.
30
93242
2394
Aveva avuto un piccolo
kit di scienze per Natale
01:48
And this is what we saw.
31
96189
1478
E questo è quello
che abbiamo visto.
01:51
Now, when I first saw this,
it blewsoffiò me away.
32
99210
2187
Quando l'ho visto,
mi ha lasciato stupefatto.
01:53
Up here -- this is the back
of the groundterra beetlescarafaggio.
33
101421
3037
Quassù -- questa è
la schiena del coleottero.
01:56
When I first saw it,
it remindedha ricordato me of a galaxygalassia.
34
104482
2544
Quando l'ho visto,
mi ha ricordato una galassia.
01:59
And all the time, this had just
been outsideal di fuori our windowfinestra.
35
107050
3351
Era sempre stato semplicemente
fuori dalla finestra.
02:02
You know, I was looking
for this extraordinarystraordinario subjectsoggetto,
36
110425
2685
Sapete, stavo cercando
questo soggetto straordinario
02:05
and it tookha preso Seb'sDi Seb eyesocchi and curiositycuriosità
to bringportare it in to me.
37
113134
3503
e ci sono voluti gli occhi e
la curiosità di Seb per farmelo scoprire.
02:09
So I decideddeciso to photographfotografia it for him,
and this is what I producedprodotta.
38
117362
3877
Ho deciso di fotografarlo per lui
e questo è il risultato.
02:13
I basicallyfondamentalmente askedchiesto myselfme stessa
two simplesemplice questionsle domande.
39
121263
2746
In sostanza mi sono fatto
due semplici domande.
02:16
The first one:
40
124033
1166
La prima:
02:17
Could I take all my knowledgeconoscenza and skillabilità
of photographicfotografica lightingilluminazione
41
125223
3818
posso prendere tutta la mia conoscenza
e abilità con la luce fotografica
02:21
and take that ontosu a subjectsoggetto
that's fivecinque millimetersmillimetri long?
42
129065
3130
e applicarla a un soggetto
lungo cinque millimetri?
02:24
But alsoanche: Could I keep
creativecreativo controlcontrollo over that lightingilluminazione
43
132219
3631
Ma anche: posso mantenere
il controllo creativo su quella luce
02:27
on a subjectsoggetto that sizedimensione?
44
135874
1716
su un soggetto di questa grandezza?
02:29
So I practicedpraticato
on some other foundtrovato specimenscampioni,
45
137614
3306
Così, ho fatto pratica
su altri esemplari
02:32
and I approachedsi avvicinò the OxfordOxford UniversityUniversità
MuseumMuseo of NaturalNaturale HistoryStoria
46
140944
3526
e ho contattato l'Oxford University
Museum di Storia Naturale
02:36
to see if I could have accessaccesso
to theirloro collectioncollezione,
47
144494
2812
per vedere se potevo
avere accesso alla loro collezione
02:39
to progressprogresso the projectprogetto.
48
147330
1478
e portare avanti il progetto.
02:41
And I wentandato up there for a meetingincontro,
49
149448
1798
Sono andato lì per un colloquio
02:43
and I showedha mostrato them some of the imagesimmagini
that I'd been shootingtiro,
50
151270
2876
e ho mostrato loro alcune
delle immagini che avevo scattato
02:46
and they could see
the kindgenere of detaildettaglio I was ablecapace to get.
51
154170
3121
e loro hanno visto il tipo di dettagli
che riuscivo a ottenere.
02:49
I don't think they'davevano ever really seenvisto
anything quiteabbastanza like it before,
52
157830
3279
Non credo avessero mai visto
niente del genere prima
02:53
and from that pointpunto forwardinoltrare,
they gaveha dato me openAperto accessaccesso
53
161133
2502
e da quel momento
mi hanno dato libero accesso
alla loro intera collezione
02:55
to theirloro entireintero collectioncollezione
54
163659
1314
e l'assistenza del Dottor James Hogan,
il loro entomologo.
02:56
and the assistanceassistenza of DrDr. JamesJames HoganHogan,
theirloro entomologistentomologo.
55
164997
2870
03:02
Now, over the nextIl prossimo two-and-a-halfdue-e-un-metà yearsanni,
56
170133
2054
Negli ultimi due anni e mezzo,
03:04
I shottiro 37 insectsinsetti from theirloro collectioncollezione.
57
172211
3044
ho fotografato 37 insetti
della loro collezione.
03:07
And the way I work
58
175898
1708
Il modo in cui lavoro
03:09
is that I essentiallyessenzialmente splitDiviso the insectinsetto
up into multiplemultiplo sectionssezioni,
59
177630
4084
è essenzialmente quello
di dividere l'insetto in più sezioni,
03:13
and I treattrattare eachogni one of those sectionssezioni
like a smallpiccolo still life.
60
181738
3808
trattando ognuna di queste sezioni
come una piccola natura morta.
03:17
So for exampleesempio, if I was photographingFotografare
the eyeocchio of the insectinsetto,
61
185570
3720
Per esempio, se fotografo
l'occhio dell'insetto,
03:21
whichquale is normallynormalmente quiteabbastanza smoothliscio
and dome-shapeda forma di cupola,
62
189314
2788
che normalmente
è liscio e fatto a cupola,
03:24
then I'd use a lightleggero sourcefonte
that is largegrande and softmorbido and diffusediffusa,
63
192126
4379
uso una fonte luminosa
ampia, morbida e diffusa
03:28
so I don't get any harshduro hotcaldo spotsmacchie
on that surfacesuperficie.
64
196529
3341
per non avere nessun forte riflesso
su quella superficie.
03:33
But onceuna volta my attentionAttenzione
turnsgiri over to a hairypelosi leggamba,
65
201203
2759
Ma quando la mia attenzione
si sposta su una zampa pelosa,
03:35
that lightingilluminazione setupprogramma di installazione
will changemodificare completelycompletamente.
66
203986
2573
l'impostazione delle luci
cambia completamente.
03:38
And so I make that one tinyminuscolo sectionsezione
look as beautifulbellissimo as I possiblypossibilmente can,
67
206583
3637
Così rendo più bella possibile
quella piccolissima sezione
03:42
and I work my way acrossattraverso the insectinsetto
68
210244
1824
e lavoro sull'insetto
03:44
untilfino a I have about 20 or 25
differentdiverso sectionssezioni.
69
212092
2772
fino ad averne circa
20 o 25 sezioni diverse.
03:48
The issueproblema with photographyfotografia
at highalto magnificationingrandimento
70
216268
3837
Il problema con la fotografia
ad alto ingrandimento
03:52
is that there is inherentlyintrinsecamente
a very shallowsuperficiale depthprofondità of fieldcampo.
71
220129
3245
è che c'è pochissima
profondità di campo.
03:55
So to get around that, what I do is,
72
223398
2763
Quello che faccio per ovviare a ciò
è mettere la macchina su un binario
03:58
I put my cameramacchina fotografica on a railrotaia
73
226185
1442
03:59
that I can automateautomatizzare
to movemossa 10 micronsmicron in betweenfra eachogni shottiro.
74
227651
3343
che posso automatizzare
perché si muova di 10 micron ogni scatto.
04:03
That's about one-seventhun settimo the widthlarghezza
of a humanumano haircapelli.
75
231018
2655
È circa un settimo della larghezza
di un capello umano.
04:06
And then that providesfornisce me
with a deepin profondità stackpila of imagesimmagini.
76
234165
4139
Questo mi fornisce
una gran quantità di immagini.
04:10
EachOgni has a tinyminuscolo sliverscheggia of focusmessa a fuoco
all the way throughattraverso.
77
238328
3061
Ognuna ha un piccolo frammento
di fuoco lungo tutto il percorso.
04:13
And I can squashSquash that down
78
241413
2096
Li posso comprimere
04:15
to produceprodurre one imageImmagine
that is fullycompletamente focusedfocalizzata from frontdavanti to back.
79
243533
3431
per produrre un'immagine
completamente a fuoco in ogni parte.
04:18
So essentiallyessenzialmente, that gives me
25 sectionssezioni that are fullycompletamente focusedfocalizzata
80
246988
3545
Sostanzialmente, questo mi dà
25 sezioni interamente a fuoco
04:22
and beautifullymagnificamente litilluminato.
81
250557
1376
e ben illuminate.
04:25
Now, eachogni one of my imagesimmagini
82
253146
1542
Ora, ognuna delle mie immagini
04:26
is madefatto up of anywheredovunque
betweenfra 8- and 10,000 separateseparato shotsscatti.
83
254712
4061
è fatta da un numero qualsiasi
tra ottomila e diecimila singoli scatti.
04:31
They take about three-and-a-halftre-e-un-metà
weekssettimane to createcreare,
84
259546
2577
Per crearli ci vogliono
circe tre settimane e mezzo
04:34
and the filefile sizesdimensioni on averagemedia
are about fourquattro gigabytesGigabyte.
85
262147
4253
e i file sono in media
di circa quattro gigabyte.
04:38
So I've got plentyabbondanza of informationinformazione
to playgiocare with when I'm printingstampa.
86
266424
3119
Così ho un sacco di informazioni
con cui giocare quando stampo.
04:41
And the printsstampe at the exhibitionesposizione
are around the three-metertre metri markmarchio.
87
269567
3650
Le stampe per l'esposizione
sono di circa tre metri.
Infatti ho fatto un'esposizione
a Milano due settimane fa
04:45
In factfatto, I had a showmostrare
in MilanMilano two weekssettimane agofa,
88
273241
2563
04:47
and we had some printsstampe there
that were ninenove metersmetri long.
89
275828
2757
e avevamo delle stampe
lunghe nove metri.
Ma ho capito
che queste immagini
04:52
But, you know, I realizerendersi conto
90
280205
1176
04:53
that these imagesimmagini still have to work
in the digitaldigitale worldmondo.
91
281405
2908
hanno ancora del lavoro da fare
nel mondo digitale.
04:56
There's no pointpunto in me puttingmettendo
all my bloodsangue, sweatsudore and tearslacrime
92
284337
3092
Non ha senso che io metta
lacrime, sangue e sudore
04:59
into these picturesimmagini
93
287453
1151
in queste immagini
05:00
if they're only going to be showingmostrando
500 pixelspixel on a screenschermo.
94
288628
3125
se devono essere riprodotte
sullo schermo a 500 pixel.
05:03
So with the help of RobRob ChandlerChandler
and Will CooksonCookson,
95
291777
3541
Così, con l'aiuto di Rob Chandler
e Will Cookson,
05:07
we developedsviluppato a websiteSito web
96
295342
1794
abbiamo sviluppato un sito
05:09
that enablesAbilita the viewerspettatore
to immerseimmergere themselvesloro stessi
97
297160
2805
che consente a chi guarda
di immergersi
05:11
into the fullpieno four-gigabytequattro gigabyte filesfile,
98
299989
2025
nella pienezza dei file
da quattro gigabyte
05:14
and they can exploreEsplorare
all that microscopical microscopio detaildettaglio.
99
302038
3030
e di esplorare
tutti i dettagli microscopici.
05:17
So if you have the time,
and I encourageincoraggiare you,
100
305523
2174
Così, se avete tempo,
e vi esorto a farlo,
per cortesia visitate
microsculpture.net
05:19
please visitvisita microsculpturemicrosculpture.netnetto
101
307721
1767
05:21
and go and have a playgiocare.
102
309512
1515
e fateci un giro.
05:23
It's good fundivertimento.
103
311051
1158
È molto divertente.
05:26
I first showedha mostrato the work at OxfordOxford,
104
314082
1942
All'inizio ho mostrato
il lavoro a Oxford
05:28
and sinceda then, it's movedmosso on
to the MiddleMedio EastEast.
105
316048
2924
e da allora se è spostato
in Medio Oriente.
05:30
It's now back in EuropeEuropa
and goesva to CopenhagenCopenaghen this monthmese.
106
318996
3121
Ora è di nuovo in Europa
e questo mese va a Copenhagen.
05:34
And the feedbackrisposta has been great.
107
322141
2181
Il riscontro è stato grande.
05:36
You know, I get emailsmessaggi di posta elettronica, actuallyin realtà,
from all over the worldmondo --
108
324926
4645
Sapete, ricevo email da tutto il mondo --
in questo momento, da insegnanti
che stanno usando il sito a scuola.
05:41
from teachersinsegnanti, at the momentmomento,
who are usingutilizzando the websiteSito web in schoolscuola.
109
329595
3155
05:44
The kidsbambini are usingutilizzando them on the tabletcompressa.
110
332774
1828
I ragazzini lo usano sul tablet.
05:46
They're zoominglo zoom into the picturesimmagini
111
334626
1701
Zumano nelle immagini
05:48
and usingutilizzando it for artarte classclasse, biologybiologia classclasse.
112
336351
2227
e le usano per le lezioni
di arte o biologia.
Questo non era pianificato.
05:50
And that's not something I plannedpianificato.
113
338996
1754
05:52
That's just a beautifulbellissimo offshootpropaggine
of the projectprogetto.
114
340774
2591
È solo un bella diramazione
del progetto.
05:56
In factfatto, one of the things
I like to do at the exhibitionsMostre
115
344160
2858
Infatti, una delle cose
che mi piace fare alle mostre
05:59
is actuallyin realtà look at
the kiddies'bambini reactionsreazioni.
116
347042
2077
è guardare le reazioni dei bambini.
06:01
And, you know, standingin piedi
in frontdavanti of a three-metertre metri insectinsetto,
117
349143
2723
A stare davanti
a un insetto di tre metri
avrebbero potuto essere terrorizzati.
06:03
they could have been horrifiedinorridito.
118
351890
1535
Ma non lo sono;
guardano meravigliati.
06:05
But they're not. They look in wondermeravigliarsi.
119
353449
1886
06:07
This little chapCHAP here, he stoodsorgeva there
for fivecinque minutesminuti, motionlessimmobile.
120
355359
3446
Questo piccoletto è rimasto lì
per cinque minuti, immobile.
06:10
(LaughterRisate)
121
358829
1462
(Risate)
06:12
And at the endfine of the day, actuallyin realtà,
at the endfine of the day at the exhibitionsMostre,
122
360315
3913
Alla fine della giornata,
alla fine di una giornata di esposizione
06:16
we have to wipepulire down
the lowerinferiore thirdterzo of the biggrande printsstampe --
123
364252
3021
dobbiamo ripulire la parte bassa
delle grandi stampe --
06:19
(LaughterRisate)
124
367297
999
(Risate)
per togliere tutte quelle
impronte appiccicose,
06:20
just to removerimuovere
all those stickyappiccicoso handprintsimpronte di mani,
125
368320
2175
perché tutto quello che vogliono
è toccare quei grandi insetti.
06:22
because all they want to do
is touchtoccare those biggrande bugsbug.
126
370519
2816
06:27
I do want to leavepartire you
with one finalfinale imageImmagine, if that's OK.
127
375079
2831
Voglio lasciarvi
con un'immagine finale, se posso.
06:29
This has to do with CharlesCharles DarwinDarwin.
128
377934
2049
Questo ha a che fare
con Charles Darwin.
06:32
One of the recentrecente imagesimmagini
that I photographedfotografato
129
380007
2849
Una delle immagini recenti
che ho fotografato
06:35
was this one here.
130
383548
1266
è stata questa.
06:37
I'm talkingparlando about the creaturecreatura
in the boxscatola, not my catgatto.
131
385977
2731
Parlo della creatura nella scatola,
non del mio gatto
06:40
And this is a shieldscudo buginsetto
132
388732
2759
Questa è una cimice
06:43
that CharlesCharles DarwinDarwin
broughtportato back from AustraliaAustralia
133
391515
3173
che Charles Darwin
ha portato dall'Australia
06:46
on the HMSHMS BeagleBeagle in 1836.
134
394712
2328
sull'HMS Beagle nel 1836.
06:49
And when I got it home,
135
397937
1764
Quando l'ho portata a casa,
06:51
I stoodsorgeva in my kitchencucina
and staredfissò at it for about 20 minutesminuti.
136
399725
2869
sono rimasto in piedi in cucina
a guardarla per 20 minuti.
06:54
I couldn'tnon poteva believe I was in possessionpossesso
of this beautifulbellissimo creaturecreatura.
137
402618
3813
Non potevo credere
di avere una creatura così bella.
06:58
And at that momentmomento, I kindgenere of realizedrealizzato
138
406455
2269
In quel momento,
in qualche modo ho realizzato
07:00
that this validatedconvalidati the projectprogetto for me.
139
408748
1863
che questo rendeva valido
il mio progetto.
07:02
The factfatto that the museumMuseo
was willingdisposto to riskrischio me playinggiocando with this
140
410635
3478
Il fatto che il museo
fosse disposto a farmici giocare
07:06
kindgenere of showedha mostrato me
that my imagesimmagini had worthdi valore --
141
414137
2326
in un certo senso mostrava
che le mie foto avevano valore --
07:08
you know, they weren'tnon erano disposableUSA e getta.
142
416487
1796
non erano usa e getta.
07:10
That's the imageImmagine that I producedprodotta.
143
418922
1927
Ecco l'immagine che ho prodotto.
07:12
I oftenspesso wondermeravigliarsi, still,
when I look at this:
144
420873
2126
Mi chiedo spesso, ancora,
quando la guardo:
07:15
What would CharlesCharles DarwinDarwin
make of these imagesimmagini?
145
423023
2480
cosa ne farebbe Charles Darwin
di queste immagini?
07:17
Do you think he'daveva like his pictureimmagine
of his shieldscudo buginsetto? I hopesperanza so.
146
425527
3598
Pensate gli piacerebbe quest'immagine
della sua cimice? Lo spero.
07:21
So --
147
429149
1164
Così --
07:22
(ApplauseApplausi)
148
430337
4452
(Applausi)
Penso che sia un po' strano.
07:26
You know, I think it's strangestrano in a way.
149
434813
1947
Sono una persona visiva,
una persona creativa,
07:28
I'm a visualvisivo personpersona,
I'm a creativecreativo personpersona,
150
436784
2058
ma ho ancora bisogno
degli occhi di un bambino
07:30
but I still needednecessaria the eyesocchi of a childbambino
to find my extraordinarystraordinario subjectsoggetto.
151
438866
3911
per trovare un soggetto straordinario.
Ecco com'è andata.
07:35
That's the way it was.
152
443665
1163
Così tutto quello che posso dire è:
grazie Sebastian;
07:36
So all I can say is,
thank you very much, SebastianSebastian;
153
444852
2505
ti sono molto, molto grato.
07:39
I am very, very gratefulgrato.
154
447381
1225
07:40
Thank you.
155
448630
1165
Grazie.
07:41
(ApplauseApplausi)
156
449819
5923
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Levon Biss - Photographer
With his "Microsculpture" series, Levon Biss photographs the incredible details of insects.

Why you should listen

Levon Biss is a British photographer who works across many genres, including reportage, sport and portraiture. His passion for nature and photography have come together to create Microsculpture. For the project, a unique photographic process composites thousands of images using multiple lighting setups to create the final insect portraits. Each specimen was mounted on an adapted microscope stage, allowing close control over the position of the specimen in front of the camera lens. Most insects were photographed in about 30 sections, each section lit differently with strobe lights to accentuate the microsculpture of that particular area of the body. Each insect portrait is created from more than 8,000 separate images. In between his insect projects, Biss continues to photograph humans.

More profile about the speaker
Levon Biss | Speaker | TED.com