ABOUT THE SPEAKER
Levon Biss - Photographer
With his "Microsculpture" series, Levon Biss photographs the incredible details of insects.

Why you should listen

Levon Biss is a British photographer who works across many genres, including reportage, sport and portraiture. His passion for nature and photography have come together to create Microsculpture. For the project, a unique photographic process composites thousands of images using multiple lighting setups to create the final insect portraits. Each specimen was mounted on an adapted microscope stage, allowing close control over the position of the specimen in front of the camera lens. Most insects were photographed in about 30 sections, each section lit differently with strobe lights to accentuate the microsculpture of that particular area of the body. Each insect portrait is created from more than 8,000 separate images. In between his insect projects, Biss continues to photograph humans.

More profile about the speaker
Levon Biss | Speaker | TED.com
TED2017

Levon Biss: Mind-blowing, magnified portraits of insects

Levon Biss: De gigantesques portraits d’insectes à couper le souffle

Filmed:
1,226,599 views

Levon Biss était à la recherche d’un nouveau sujet extraordinaire à prendre en photo. Un après-midi, son fils lui rapporta un scarabée du jardin et tous deux se pressèrent de l’examiner au microscope. Levon fut subjugué et découvrit le monde merveilleux des insectes. Depuis, il applique toutes ses connaissances en photographie aux sujets de cinq millimètres de long. Il a créé un procédé lui permettant de prendre en photos les insectes à un niveau de détail microscopique. Il partage les portraits qu’il fait, chacun comprenant 8 à 10 000 photos, et l’histoire de comment l’inspiration peut être trouvée dans les endroits les plus improbables.
- Photographer
With his "Microsculpture" series, Levon Biss photographs the incredible details of insects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I had been a photographerphotographe
0
919
2797
J'ai été photographe
00:15
for 18 yearsannées
1
3740
1434
pendant 18 ans
00:17
before I begana commencé the MicrosculptureMicroSculpture ProjectProjet.
2
5198
2394
avant de commencer le Projet
Microsculpture.
00:19
And in that time,
I had shotcoup globalglobal adun d campaignscampagnes,
3
7616
3378
Pendant ce temps, j'ai pris des photos
pour des campagnes de publicités.
00:23
I had the opportunityopportunité to photographphotographier
some of my generation'sGeneration iconsicônes,
4
11018
4181
J'ai eu la chance de photographier
des icônes de ma génération
00:27
and I was travelingen voyageant the worldmonde.
5
15223
1656
et je faisais le tour du monde.
00:29
I got to a pointpoint in my careercarrière
that I dreamedrêvé of gettingobtenir to,
6
17428
3818
J'ai atteint les objectifs
de carrière dont je rêvais.
00:33
and yetencore, for some reasonraison,
I still feltse sentait a little bitbit unfulfilledinassouvi.
7
21270
3673
Et pourtant, pour une raison que
j'ignorais, j'étais toujours insatisfait.
00:36
DespiteMalgré the extraordinaryextraordinaire things
I was shootingtournage and experiencingéprouver,
8
24967
4189
Malgré ce que je vivais et les choses
extraordinaires que je prenais en photo,
00:41
they'dils auraient startedcommencé to feel
a little bitbit ordinaryordinaire to me.
9
29180
2900
cela devenait petit à petit
trop ordinaire à mes yeux.
00:44
I was alsoaussi gettingobtenir concernedconcerné
10
32104
1527
Je commençais à m'inquiéter
00:45
about how disposablejetable photographyla photographie
had startedcommencé to feel in the digitalnumérique worldmonde,
11
33655
4126
du côté jetable de la photographie
dans le monde du numérique
00:49
and I really wanted to produceproduire imagesimages
that had a sensesens of worthvaut again.
12
37805
3859
et je voulais vraiment produire des images
qui avaient de nouveau du sens.
00:53
And I needednécessaire a subjectassujettir
that feltse sentait extraordinaryextraordinaire.
13
41688
2399
J'avais besoin d'un sujet passionnant.
00:57
SometimesParfois I wishsouhait
I had the eyesles yeux of a childenfant.
14
45774
2358
Des fois, je souhaite
avoir le regard d'un enfant.
01:00
And by that I mean,
I wishsouhait I could look at the worldmonde
15
48156
2544
J'aimerais voir le monde
01:02
in the sameMême as I did
when I was a smallpetit boygarçon.
16
50724
2253
comme quand j'étais petit garçon.
01:05
I think there is a dangerdanger,
as we get olderplus âgée,
17
53473
2069
Plus on grandit, plus il est dangereux
01:07
that our curiositycuriosité becomesdevient
slightlylégèrement muteden sourdine or dulledémoussé by familiarityfamiliarité.
18
55566
5079
que notre curiosité s'estompe
ou s'atténue par trop de banalités.
01:13
And as a visualvisuel creatorcréateur,
one of the challengesdéfis for me
19
61206
2719
Et en tant que créateur visuel,
l'un de mes défis
01:15
is to presentprésent the familiarfamilier
in a newNouveau and engagingengageant way.
20
63949
3086
est de présenter ces banalités
de façon nouvelle et captivante.
01:20
FortunatelyHeureusement for me, thoughbien que,
I've got two great kidsdes gamins
21
68805
2499
Heureusement pour moi,
j'ai deux magnifiques enfants
01:23
who are still curiouscurieuse about the worldmonde.
22
71328
1990
pour qui le monde reste une curiosité.
01:25
SebastianSebastian -- he's still curiouscurieuse
about the worldmonde, and in 2014, in springprintemps,
23
73986
5125
Sébastian, est toujours curieux à propos
du monde, et au printemps 2014,
01:31
he broughtapporté in a groundsol beetlescarabée
from the gardenjardin.
24
79135
2857
il a rapporté un scarabée du jardin.
01:34
There was nothing particularlyparticulièrement specialspécial
about this insectinsecte --
25
82016
2798
L'insecte n'avait rien de particulier,
01:36
you know, it was a commoncommun speciesespèce.
26
84838
2123
c'est une espèce banale.
01:38
But he was still curiouscurieuse,
27
86985
1350
Mais mon fils était curieux
01:40
and he broughtapporté it up to my officeBureau,
28
88359
2408
et il me l'a apporté dans mon bureau,
01:42
and we decideddécidé to look at it
underen dessous de his microscopemicroscope.
29
90791
2427
et nous avons décidé
de le regarder au microscope.
01:45
He had a little sciencescience kitKit for ChristmasChristmas.
30
93242
2394
Il avait reçu un kit
scientifique pour Noël.
01:48
And this is what we saw.
31
96189
1478
Et voilà ce qu'on a vu.
01:51
Now, when I first saw this,
it blewa soufflé me away.
32
99210
2187
Quand je vis ça, je fus subjugué.
01:53
Up here -- this is the back
of the groundsol beetlescarabée.
33
101421
3037
Là-haut, vous avez le dos du scarabée.
01:56
When I first saw it,
it remindedrappelé me of a galaxygalaxie.
34
104482
2544
En le voyant, ça m'a rappelé la galaxie.
01:59
And all the time, this had just
been outsideà l'extérieur our windowfenêtre.
35
107050
3351
Pendant tout ce temps,
c'était juste dehors.
02:02
You know, I was looking
for this extraordinaryextraordinaire subjectassujettir,
36
110425
2685
Vous savez, je cherchais
cet incroyable sujet,
et il aura fallu les yeux et la curiosité
de Seb pour me le trouver.
02:05
and it tooka pris Seb'sDe seb eyesles yeux and curiositycuriosité
to bringapporter it in to me.
37
113134
3503
02:09
So I decideddécidé to photographphotographier it for him,
and this is what I producedproduit.
38
117362
3877
Alors, je décidai de lui en faire
des photos et voilà le résultat.
02:13
I basicallyen gros askeda demandé myselfmoi même
two simplesimple questionsdes questions.
39
121263
2746
Je me suis posé deux simples questions.
02:16
The first one:
40
124033
1166
La première est :
02:17
Could I take all my knowledgeconnaissance and skillcompétence
of photographicphotographique lightingéclairage
41
125223
3818
est-ce que je peux mettre toutes mes
compétences en lumière photographique
02:21
and take that ontosur a subjectassujettir
that's fivecinq millimetersmillimètres long?
42
129065
3130
et les appliquer à un sujet
de cinq centimètres de long ?
02:24
But alsoaussi: Could I keep
creativeCréatif controlcontrôle over that lightingéclairage
43
132219
3631
Mais aussi : puis-je garder le contrôle
créatif de cette lumière
02:27
on a subjectassujettir that sizeTaille?
44
135874
1716
sur un sujet de cette taille ?
02:29
So I practicedpratiqué
on some other founda trouvé specimensspécimens,
45
137614
3306
Alors je me suis entraîné
sur d'autres spécimens trouvés,
02:32
and I approachedapproché the OxfordOxford UniversityUniversité
MuseumMusée of NaturalNaturel HistoryHistoire
46
140944
3526
et j'ai contacté le Musée d'histoire
naturelle de l'université d'Oxford
02:36
to see if I could have accessaccès
to theirleur collectioncollection,
47
144494
2812
pour voir si je pouvais avoir accès
à leur collection,
02:39
to progressle progrès the projectprojet.
48
147330
1478
afin d'améliorer le projet.
02:41
And I wentest allé up there for a meetingréunion,
49
149448
1798
Et j'ai eu un rendez-vous,
02:43
and I showedmontré them some of the imagesimages
that I'd been shootingtournage,
50
151270
2876
et je leur ai montré
des images que j'avais prises
02:46
and they could see
the kindgentil of detaildétail I was ablecapable to get.
51
154170
3121
et ils ont pu constater le nombre
de détails que je pouvais obtenir.
02:49
I don't think they'dils auraient ever really seenvu
anything quiteassez like it before,
52
157830
3279
Je ne suis pas sûr qu'ils aient déjà vu
quelque chose de ce genre.
02:53
and from that pointpoint forwardvers l'avant,
they gavea donné me openouvrir accessaccès
53
161133
2502
A partir de ce moment,
ils m'ont donné libre entrée
02:55
to theirleur entiretout collectioncollection
54
163659
1314
à toute leur collection
02:56
and the assistanceassistance of DrDr. JamesJames HoganHogan,
theirleur entomologistentomologiste.
55
164997
2870
et l'aide de leur entomologiste,
Dr James Hogan.
03:02
Now, over the nextprochain two-and-a-halfdeux-et-demi yearsannées,
56
170133
2054
Durant les deux années et demi suivantes,
03:04
I shotcoup 37 insectsinsectes from theirleur collectioncollection.
57
172211
3044
j'ai pris en photo 37 insectes
de leur collection.
03:07
And the way I work
58
175898
1708
Et ce que je fais en général,
03:09
is that I essentiallyessentiellement splitDivisé the insectinsecte
up into multipleplusieurs sectionssections,
59
177630
4084
c'est couper l'insecte en deux
puis en plusieurs sections
03:13
and I treattraiter eachchaque one of those sectionssections
like a smallpetit still life.
60
181738
3808
et je traite chaque section
comme un petit être encore en vie.
03:17
So for exampleExemple, if I was photographingphotographier
the eyeœil of the insectinsecte,
61
185570
3720
Par exemple, si je prends en photo
les yeux d'un insecte,
03:21
whichlequel is normallynormalement quiteassez smoothlisse
and dome-shapeden forme de dôme,
62
189314
2788
qui en général est plutôt lisse
et en forme de dôme,
03:24
then I'd use a lightlumière sourcela source
that is largegrand and softdoux and diffusediffus,
63
192126
4379
alors j'utilisais une source de lumière
large, douce et diffuse,
03:28
so I don't get any harshdur hotchaud spotsspots
on that surfacesurface.
64
196529
3341
afin de ne pas avoir
d'éblouissements sur la surface.
03:33
But onceune fois que my attentionattention
turnsse tourne over to a hairypoilue legjambe,
65
201203
2759
Mais une fois que je me tourne
vers une jambe poilue,
03:35
that lightingéclairage setupprogramme d’installation
will changechangement completelycomplètement.
66
203986
2573
je change complètement
l'organisation de la lumière.
03:38
And so I make that one tinyminuscule sectionsection
look as beautifulbeau as I possiblypeut-être can,
67
206583
3637
J'essaie de rendre ce segment
aussi beau que possible
03:42
and I work my way acrossà travers the insectinsecte
68
210244
1824
et je parcours l'ensemble de l'insecte
03:44
untiljusqu'à I have about 20 or 25
differentdifférent sectionssections.
69
212092
2772
jusqu'à obtenir 20 à 25 sections
différentes.
03:48
The issueproblème with photographyla photographie
at highhaute magnificationgrossissement
70
216268
3837
Le problème avec les photos
en plan très rapproché,
03:52
is that there is inherentlyintrinsèquement
a very shallowpeu profond depthprofondeur of fieldchamp.
71
220129
3245
c'est qu'il y a obligatoirement très peu
de profondeur de champ.
03:55
So to get around that, what I do is,
72
223398
2763
Pour y remédier,
je mets l'appareil sur des rails
03:58
I put my cameracaméra on a railrail
73
226185
1442
03:59
that I can automateautomatiser
to movebouge toi 10 micronsmicrons in betweenentre eachchaque shotcoup.
74
227651
3343
que je peux régler pour bouger
de 10 microns entre chaque photo.
04:03
That's about one-seventhun septième the widthlargeur
of a humanHumain haircheveux.
75
231018
2655
C'est un septième de la largueur
d'un cheveu humain.
04:06
And then that providesfournit me
with a deepProfond stackempiler of imagesimages.
76
234165
4139
Ce qui me fournit
un grand nombre d'images.
04:10
EachChaque has a tinyminuscule slivermèche of focusconcentrer
all the way throughpar.
77
238328
3061
Chaque photo a un petit point
argenté tout du long.
04:13
And I can squashcourge that down
78
241413
2096
Et je les compresse
04:15
to produceproduire one imageimage
that is fullypleinement focusedconcentré from frontde face to back.
79
243533
3431
pour produire une image
qui devient nette de haut en bas.
04:18
So essentiallyessentiellement, that givesdonne me
25 sectionssections that are fullypleinement focusedconcentré
80
246988
3545
Cela me donne 25 sections
totalement nettes,
04:22
and beautifullymagnifiquement litallumé.
81
250557
1376
et parfaitement illuminées.
04:25
Now, eachchaque one of my imagesimages
82
253146
1542
Chacune des mes images
04:26
is madefabriqué up of anywherenulle part
betweenentre 8- and 10,000 separateséparé shotscoups.
83
254712
4061
est composées d'environ
8 à 10 000 différentes photos.
04:31
They take about three-and-a-halftrois-et-un-moitié
weekssemaines to createcréer,
84
259546
2577
Cela prend à peu près trois semaines
et demi à créer
04:34
and the filefichier sizestailles on averagemoyenne
are about fourquatre gigabytesgigaoctets.
85
262147
4253
et leur taille fichier en général
est de quatre giga-octets.
04:38
So I've got plentybeaucoup of informationinformation
to playjouer with when I'm printingimpression.
86
266424
3119
Du coup j'ai matière à m'amuser
lors de l'impression.
04:41
And the printsimprime at the exhibitionexposition
are around the three-metertrois mètres markmarque.
87
269567
3650
Les impressions des expositions
font à peu près 3 mètres.
04:45
In factfait, I had a showmontrer
in MilanMilan two weekssemaines agodepuis,
88
273241
2563
J'ai fait une exposition à Milan
il y a deux semaines
04:47
and we had some printsimprime there
that were nineneuf metersmètres long.
89
275828
2757
et certaines impressions faisaient
neuf mètres de long.
04:52
But, you know, I realizeprendre conscience de
90
280205
1176
Mais j'ai réalisé
04:53
that these imagesimages still have to work
in the digitalnumérique worldmonde.
91
281405
2908
que ces images devaient aussi
fonctionner numériquement.
04:56
There's no pointpoint in me puttingen mettant
all my blooddu sang, sweatsueur and tearslarmes
92
284337
3092
Je n'ai aucun intérêt à suer sang et eau
04:59
into these picturesdes photos
93
287453
1151
pour des photos
05:00
if they're only going to be showingmontrer
500 pixelspixels on a screenécran.
94
288628
3125
qui seront montrées sur un écran
en 500 pixels.
05:03
So with the help of RobRob ChandlerChandler
and Will CooksonCookson,
95
291777
3541
Grâce à l'aide de Rob Chandler
et Will Cookson,
05:07
we developeddéveloppé a websitesite Internet
96
295342
1794
nous avons développé un site internet
05:09
that enablespermet the viewertéléspectateur
to immerseimmerger themselvesse
97
297160
2805
qui permet aux utilisateurs de se plonger
05:11
into the fullplein four-gigabytequatre gigaoctets filesfichiers,
98
299989
2025
dans les fichiers de quatre giga-octets
05:14
and they can exploreexplorer
all that microscopicmicroscopique detaildétail.
99
302038
3030
afin de percevoir tous les détails
microscopiques.
05:17
So if you have the time,
and I encourageencourager you,
100
305523
2174
Si vous avez le temps, je vous encourage
à visiter notre site microsculpture.net
05:19
please visitvisite microsculptureMicroSculpture.netnet
101
307721
1767
05:21
and go and have a playjouer.
102
309512
1515
allez-y et amusez-vous.
05:23
It's good funamusement.
103
311051
1158
C'est vraiment plaisant.
05:26
I first showedmontré the work at OxfordOxford,
104
314082
1942
Ma première exposition était à Oxford,
05:28
and sincedepuis then, it's moveddéplacé on
to the MiddleMoyen EastEast.
105
316048
2924
depuis elle a été montrée au Moyen-Orient.
Maintenant elle est en Europe et elle sera
à Copenhague ce mois-ci.
05:30
It's now back in EuropeL’Europe
and goesva to CopenhagenCopenhague this monthmois.
106
318996
3121
05:34
And the feedbackretour d'information has been great.
107
322141
2181
Les retours ont été très bons.
05:36
You know, I get emailsemails, actuallyréellement,
from all over the worldmonde --
108
324926
4645
Vous savez, je reçois des emails
du monde entier --
05:41
from teachersenseignants, at the momentmoment,
who are usingen utilisant the websitesite Internet in schoolécole.
109
329595
3155
d'enseignants qui utilisent
le site à l'école.
05:44
The kidsdes gamins are usingen utilisant them on the tablettablette.
110
332774
1828
Les enfants y vont via une tablette.
05:46
They're zoomingZoom into the picturesdes photos
111
334626
1701
Ils zooment sur les photos
et les utilisent pour leur classe
d'art et de biologie.
05:48
and usingen utilisant it for artart classclasse, biologyla biologie classclasse.
112
336351
2227
05:50
And that's not something I plannedprévu.
113
338996
1754
Je n'avais pas prévu ça.
05:52
That's just a beautifulbeau offshootramification
of the projectprojet.
114
340774
2591
C'est l'un des bons côtés de ce projet.
05:56
In factfait, one of the things
I like to do at the exhibitionsexpositions
115
344160
2858
L'une des choses que j'aime faire
durant les expositions,
05:59
is actuallyréellement look at
the kiddies'Jeux pour les enfants reactionsréactions.
116
347042
2077
c'est regarder la réaction des enfants.
Pourtant, debout devant un insecte
de trois mètres de haut,
06:01
And, you know, standingpermanent
in frontde face of a three-metertrois mètres insectinsecte,
117
349143
2723
06:03
they could have been horrifiedhorrifié.
118
351890
1535
ils pourraient être effrayés.
06:05
But they're not. They look in wondermerveille.
119
353449
1886
Au contraire, ils sont émerveillés.
06:07
This little chapchap here, he stooddebout there
for fivecinq minutesminutes, motionlessimmobiles.
120
355359
3446
Ce petit gars là, resta devant pendant
cinq minutes sans bouger.
06:10
(LaughterRires)
121
358829
1462
(Rires)
06:12
And at the endfin of the day, actuallyréellement,
at the endfin of the day at the exhibitionsexpositions,
122
360315
3913
En fin de journée, ou plutôt,
à la fin de chaque exposition,
06:16
we have to wipeessuyer down
the lowerinférieur thirdtroisième of the biggros printsimprime --
123
364252
3021
on doit nettoyer le bas des photos --
06:19
(LaughterRires)
124
367297
999
(Rires)
06:20
just to removeretirer
all those stickygluant handprintsempreintes de mains,
125
368320
2175
pour enlever les traces de mains
06:22
because all they want to do
is touchtoucher those biggros bugsbogues.
126
370519
2816
parce qu'ils veulent toucher
les gros insectes.
06:27
I do want to leavelaisser you
with one finalfinal imageimage, if that's OK.
127
375079
2831
Je veux vous montrer une dernière
image avant de partir.
06:29
This has to do with CharlesCharles DarwinDarwin.
128
377934
2049
C'est en rapport avec Charles Darwin.
06:32
One of the recentrécent imagesimages
that I photographedphotographié
129
380007
2849
C'est l'une des dernières photos
que j'ai prises,
06:35
was this one here.
130
383548
1266
là voici.
06:37
I'm talkingparlant about the creaturecréature
in the boxboîte, not my catchat.
131
385977
2731
Je parle de la créature dans la boîte,
pas du chat.
06:40
And this is a shieldbouclier bugpunaise
132
388732
2759
C'est une punaise
06:43
that CharlesCharles DarwinDarwin
broughtapporté back from AustraliaAustralie
133
391515
3173
que Charles Darwin ramena d'Australie
06:46
on the HMSHMS BeagleBeagle in 1836.
134
394712
2328
à bord du HMS Beagle en 1836.
06:49
And when I got it home,
135
397937
1764
Et quand je suis rentré chez moi,
j'étais dans ma cuisine
à la regarder pendant 20 minutes.
06:51
I stooddebout in my kitchencuisine
and staredregardé at it for about 20 minutesminutes.
136
399725
2869
06:54
I couldn'tne pouvait pas believe I was in possessionpossession
of this beautifulbeau creaturecréature.
137
402618
3813
Je n'arrivais pas à croire que j'avais en
ma possession une créature aussi belle.
06:58
And at that momentmoment, I kindgentil of realizedréalisé
138
406455
2269
A ce moment, j'ai réalisé
07:00
that this validatedvalidé the projectprojet for me.
139
408748
1863
que mon projet prenait vraiment forme.
07:02
The factfait that the museummusée
was willingprêt to riskrisque me playingen jouant with this
140
410635
3478
Le fait que le musée était prêt
à me laisser jouer avec l'insecte,
07:06
kindgentil of showedmontré me
that my imagesimages had worthvaut --
141
414137
2326
me confirma la valeur
qu'avaient mes images,
07:08
you know, they weren'tn'étaient pas disposablejetable.
142
416487
1796
qu'elles n'étaient pas jetables.
07:10
That's the imageimage that I producedproduit.
143
418922
1927
Voici l'image que j'ai produite.
Quand je regarde la photo,
je me demande souvent :
07:12
I oftensouvent wondermerveille, still,
when I look at this:
144
420873
2126
07:15
What would CharlesCharles DarwinDarwin
make of these imagesimages?
145
423023
2480
que ferait Charles Darwin
avec ces photos ?
07:17
Do you think he'dil aurait like his picturephoto
of his shieldbouclier bugpunaise? I hopeespérer so.
146
425527
3598
Est-ce qu'il aimerait la photo
de sa punaise ? Je l'espère.
07:21
So --
147
429149
1164
Alors --
07:22
(ApplauseApplaudissements)
148
430337
4452
(Applaudissements)
07:26
You know, I think it's strangeétrange in a way.
149
434813
1947
Quand j'y pense, je trouve ça bizarre.
07:28
I'm a visualvisuel personla personne,
I'm a creativeCréatif personla personne,
150
436784
2058
Je suis une personne visuelle et créative,
07:30
but I still needednécessaire the eyesles yeux of a childenfant
to find my extraordinaryextraordinaire subjectassujettir.
151
438866
3911
mais j'ai eu besoin des yeux d'un enfant
pour trouver mon magnifique sujet.
07:35
That's the way it was.
152
443665
1163
C'est comme ça.
Tout ce que je peux dire c'est :
merci Sebastian.
07:36
So all I can say is,
thank you very much, SebastianSebastian;
153
444852
2505
Je t'en suis reconnaissant.
07:39
I am very, very gratefulreconnaissant.
154
447381
1225
07:40
Thank you.
155
448630
1165
Merci à vous.
07:41
(ApplauseApplaudissements)
156
449819
5923
(Applaudissements)
Translated by Jean-Baptiste De Freitas
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Levon Biss - Photographer
With his "Microsculpture" series, Levon Biss photographs the incredible details of insects.

Why you should listen

Levon Biss is a British photographer who works across many genres, including reportage, sport and portraiture. His passion for nature and photography have come together to create Microsculpture. For the project, a unique photographic process composites thousands of images using multiple lighting setups to create the final insect portraits. Each specimen was mounted on an adapted microscope stage, allowing close control over the position of the specimen in front of the camera lens. Most insects were photographed in about 30 sections, each section lit differently with strobe lights to accentuate the microsculpture of that particular area of the body. Each insect portrait is created from more than 8,000 separate images. In between his insect projects, Biss continues to photograph humans.

More profile about the speaker
Levon Biss | Speaker | TED.com