ABOUT THE SPEAKER
Chris Sheldrick - Entrepreneur
Chris Sheldrick is providing a precise and simple way to talk about location, by dividing the world into a grid of three-meter by three-meter squares and assigning each one a unique three-word address.

Why you should listen

It's a fundamental logistical problem: not everyone, or everywhere, has a traditional address, and GPS coordinates can be tough to use. While working in the music industry, Chris Sheldrick noticed that bands and equipment kept getting lost on the way to gigs, and he took up the mission to create a better addressing system for the world. He worked with a mathematician friend to devise the what3words algorithm that has named every 3-metre square in the world. Started in 2013, the system is being used by eight national postal services, and has a range of integration partners across the world in fields as varied as humanitarian aid, logistics, and in-car navigation.

More profile about the speaker
Chris Sheldrick | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Chris Sheldrick: A precise, three-word address for every place on earth

کریس شلدریک: یک آدرس دقیق سه کلمه‌ای برای هر جایی روی کره زمین

Filmed:
1,503,691 views

با کدام ۳ کلمه، کریس شلدریک و گروهش تمام سیاره را به مربع‌های سه متری تقسیم کرده‌اند و به هر واحد، یک کلمه سه حرفی مشخص کننده اختصاص داده‌اند، مثل مشهور.تابیده.نویسنده‌ها یا بلوک‌ها.مساوی.نژاد، که به میلیاردها نفر در سراسر دنیا که آدرس ندارند، آدرسی دقیق داده شود. در این صحبت کوتاه درباره ایده‌ای بزرگ، شلدریک مزایای سیاسی و اقتصادی اختصاص دادن آدرسی دقیق به هر شخص را شرح می‌دهد -- از ساختن زیرساخت تا ارسال کمک به منطقه حادثه زده و حتی تحویل پیتزای داغ.
- Entrepreneur
Chris Sheldrick is providing a precise and simple way to talk about location, by dividing the world into a grid of three-meter by three-meter squares and assigning each one a unique three-word address. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Accordingبا توجه to the UNسازمان ملل متحد,
0
1081
2006
بر اساس گزارش سازمان ملل،
00:15
billionsمیلیاردها دلار of people still liveزنده
withoutبدون an addressنشانی.
1
3111
3246
میلیاردها نفر هنوز
بدون آدرس زندگی می‌کنند.
00:19
The economistاقتصاددان Hernandoهرناندو deد Sotoسوتو said,
2
7154
2281
هرناندو دسوتو اقتصاددان می‌گوید،
00:21
"Withoutبدون an addressنشانی,
3
9459
1358
《بدون آدرس،
00:22
you liveزنده outsideخارج از the lawقانون.
4
10841
1902
خارج از قانون زندگی می‌کنید.
00:24
You mightممکن as well not existوجود دارد."
5
12767
1618
یعنی در واقع وجود خارجی ندارید.》
00:27
I'm here to tell you how my teamتیم and I
are tryingتلاش کن to changeتغییر دادن that.
6
15679
3151
اینجایم تا تعریف کنم چطور
من و گروهم برای تغییر آن در تلاش هستیم.
00:31
If you go to an onlineآنلاین mapنقشه
and look at a favelaفاولا in Brazilبرزیل
7
19986
3216
اگر از یک نقشه آنلاین استفاده کنید
و به زاغه‌های برزیل یا شهری کوچک
00:35
or a townshipشهر in Southجنوب Africaآفریقا,
8
23226
1824
در آفریقای جنوبی نگاه کنید،
00:37
you'llشما خواهید بود see a fewتعداد کمی streetsخیابان ها
but a lot of emptyخالی spaceفضا.
9
25074
2979
چندتا خیابان می‌بینید و کلی فضای خالی.
00:40
But if you flipتلنگر to satelliteماهواره viewچشم انداز,
10
28678
2143
اما اگر دید ماهواره‌ای را فعال کنید،
00:42
there are thousandsهزاران نفر of people,
homesخانه ها and businessesکسب و کار
11
30845
3114
هزاران انسان، خانه و مغازه
00:45
in these vastعظیم, unmappedunmapped
and unaddressedبی نظیر spacesفضاها.
12
33983
3036
در این فضاهای گسترده
که هیچ نقشه و آدرسی ندارند وجود دارد.
00:49
In Ghana'sدانشگاه آزاد capitalسرمایه، پایتخت, Accraآکرا,
13
37551
1860
در پایتخت غنا، آکرا،
00:51
there are numbersشماره and lettersنامه ها
scrawledخراشید ontoبه سوی the sidesدو طرف of wallsدیوارها,
14
39435
4089
در جاهایی که سیستم آدرس‌دهی
آزمایش کردند،
00:55
where they pilotedخلبان addressنشانی systemsسیستم های
but not finishedتمام شده them.
15
43548
3129
اعداد و حروف را روی دیوار کشیده‌اند
اما کار ناتمام مانده.
01:00
But these placesمکان ها,
these unaddressedبی نظیر placesمکان ها,
16
48163
3136
اما این جاها، این جاهای بدون آدرس،
01:03
holdنگه دارید hugeبزرگ economicاقتصادی potentialپتانسیل.
17
51323
1996
پتانسیل اقتصادی بسیار بالایی دارند.
01:07
Here'sاینجاست why the issueموضوع
of addressingخطاب به stuckگیر with me.
18
55201
2401
دلیل اینکه موضوع آدرس‌ها
مرا درگیر کرد این است.
01:10
I workedکار کرد in the musicموسیقی
businessکسب و کار for 10 yearsسالها,
19
58453
2052
من به مدت ۱۰ سال
در صنعت موسیقی کار می‌کردم،
01:12
and what you mayممکن است not know
about the musicموسیقی worldجهان
20
60529
2378
و چیزی که ممکن است
درباره دنیای موسیقی ندانید
01:14
is that everyهرکدام day, people struggleتقلا
with the problemsمشکلات of addressingخطاب به.
21
62931
3413
این است که هر روز،
مردم با مشکل آدرس دست و پنجه نرم می‌کنند.
01:18
So from the musiciansنوازندگان
who have to find the gigsجشنواره ها
22
66368
2829
از موزیسین‌ها که باید
جای جشنواره‌ها را پیدا کنند گرفته
01:21
to the productionتولید companiesشرکت ها
who bringآوردن the equipmentتجهیزات,
23
69221
2429
تا کمپانی‌های تولید کننده
که تجهیزات را می‌میاورند،
01:23
everyoneهر کس somehowبه نحوی always getsمی شود lostکم شده.
24
71674
2062
همه همیشه به نحوی گم می‌شوند.
01:25
We even had to addاضافه کردن someoneکسی
to our schedulesبرنامه
25
73760
2141
حتی باید یکی را
به برنامه‌مان اضافه می‌کردیم
01:27
who was the personفرد you calledبه نام
when you thought you'dمی خواهی arrivedوارد شد
26
75925
2819
کسی که به او زنگ می‌زدیم وقتی فکر می‌کردیم رسیدیم
01:30
but then realizedمتوجه شدم you hadn'tتا به حال نیست.
27
78768
1384
اما بعد متوجه می‌شدیم نرسیدیم.
01:32
And we had some prettyبسیار badبد daysروزها,
28
80176
2323
و روزهای بسیار بدی داشتیم،
01:34
like in Italyایتالیا, where a truckکامیون driverراننده
unloadedتخلیه شده all the equipmentتجهیزات
29
82523
3185
مثل ایتالیا که راننده کامیون تجهیزات را
01:37
an hourساعت northشمال of Romeرم,
not an hourساعت southجنوب of Romeرم,
30
85732
2583
به جای یک ساعت جنوب رم،
یک ساعت شمال رم خالی کرده بود،
01:40
and a slightlyکمی worseبدتر day
31
88339
1209
و یک روزی کمی بدتر
01:41
where a keyboardصفحه کلید playerبازیکن
calledبه نام me and said,
32
89572
2075
که نوازنده کیبورد به من زنگ زد و گفت،
01:43
"Chrisکریس, don't panicوحشت,
but we mayممکن است have just sound-checkedبررسی صدا
33
91671
2914
《کریس، نترس ولی به نظرم الان تو عروسی
01:46
at the wrongاشتباه people'sمردم weddingعروسی."
34
94609
1563
اشتباهی ساند-چک کردیم.》
01:48
(Laughterخنده)
35
96196
1575
(خنده)
01:49
So not long after the fatedسرنوشت Romeرم eventرویداد,
36
97795
2638
خوب کمی پس از واقعه شوم رم،
01:52
I chattedگپ زدن this throughاز طریق
with a friendدوست of mineمال خودم
37
100457
2109
این موضوع را با یکی از دوستان
01:54
who is a mathematicianریاضیدان,
38
102590
1164
ریاضیدانم مطرح کردم،
01:55
and we thought it was a problemمسئله
we could do something about.
39
103778
2810
و متوجه شدیم که می‌توانیم
درباره این مسئله کاری کنیم.
01:58
We thought, well,
we could make a newجدید systemسیستم,
40
106612
2337
فکر کردیم، خوب،
می‌توانیم سیستم جدیدی درست کنیم،
02:00
but it shouldn'tنباید look like the oldقدیمی systemسیستم.
41
108973
2072
اما نباید شبیه سیستم قبلی باشد.
02:03
We agreedتوافق کرد that addressesآدرس were badبد.
42
111628
2115
هم نظر بودیم که آدرس‌های قبلی بد بودند.
02:06
We knewمی دانست we wanted something very preciseدقیق,
43
114474
2026
می‌دانستیم که چیزی خیلی دقیق می‌خواهیم،
02:08
but GPSجیپیاس coordinatesمختصات,
latitudeعرض جغرافیایی and longitudeعرض جغرافیایی,
44
116524
2355
اما مختصات GPS، طول و عرض جغرافیایی،
02:10
were just too complicatedبغرنج.
45
118903
1483
زیادی پیچیده بودند.
02:13
So we dividedتقسیم شده the worldجهان
into three-meterسه متر squaresمربع ها.
46
121256
2843
پس دنیا را
به مربع‌های سه متری تقسیم کردیم.
02:16
The worldجهان dividesتقسیم می کند into around 57 trillionتریلیون
three-meterسه متر squaresمربع ها,
47
124583
4093
دنیا به ۵۷ تریلیون مربع سه متری تقسیم شد،
02:20
and we foundپیدا شد that there are
enoughکافی combinationsترکیبات
48
128700
2191
و فهمیدیم تعداد ترکیبات سه کلمه‌ای
02:22
of threeسه dictionaryفرهنگ لغت wordsکلمات
49
130915
1810
از کلمات موجود در فرهنگ لغات
02:24
that we could nameنام everyهرکدام three-meterسه متر
squareمربع in the worldجهان uniquelyمنحصر به فرد
50
132749
3592
برای اختصاص دادن به هر مربع سه متری،
02:28
with just threeسه wordsکلمات.
51
136365
1356
کافی است.
02:30
We used 40,000 wordsکلمات,
52
138546
1571
از ۴۰٫۰۰۰ کلمه استفاده کردیم،
02:32
so that's 40,000 cubedمکعب,
53
140141
1593
و ۴۰٫۰۰۰ به توان سه،
02:33
64 trillionتریلیون combinationsترکیبات of threeسه wordsکلمات,
54
141758
3233
۶۴ تریلیون ترکیب سه کلمه‌ای ایجاد می‌کند،
02:37
whichکه is more than enoughکافی for
the 57-trillion-odd-trillion-odd three-meterسه متر squaresمربع ها,
55
145015
3888
که بیشتر از تعداد لازم
برای ۵۷ تریلیون مربع سه متری است،
02:40
with a fewتعداد کمی spareیدکی.
56
148927
1183
با چندتایی اضافی.
02:43
So that's exactlyدقیقا what we did.
57
151044
1949
پس دقیقاً همین کار را کردیم.
02:45
We dividedتقسیم شده the worldجهان
into three-meterسه متر squaresمربع ها,
58
153017
3074
دنیا را به مربع‌های سه متری تقسیم کردیم،
02:48
gaveداد eachهر یک one a uniqueمنحصر بفرد,
three-wordسه کلمه identifierمشخص کننده --
59
156115
2841
و به هر کدام یک شناسه واحد
سه کلمه‌ای اختصاص دادیم --
02:50
what we call a three-wordسه کلمه addressنشانی.
60
158980
1732
که به آن آدرس سه کلمه‌ای می‌گوییم.
02:53
So for exampleمثال, right here,
61
161385
3072
بنابراین به طور مثال، اینجا،
02:56
I'm standingایستاده at mustards-coupons-pinupخردل-کوپن-پینپو,
62
164481
2195
من در خردل.کوپن‌ها.پوستر ایستاده‌ام،
02:58
(Laughterخنده)
63
166858
1150
(خنده)
03:00
but over here ...
64
168032
1851
اما اینجا ...
03:02
I'm standingایستاده at pinched-خرج کردن
singularly-tutorialتک تک آموزش.
65
170753
2948
در نیشگون.منحصربه‌فرد.دستورالعمل هستم.
03:09
But we haven'tنه just doneانجام شده this in Englishانگلیسی.
66
177133
1971
اما این کار را فقط به انگلیسی نکرده‌ایم.
03:11
We thought it was essentialضروری است that people
should be ableتوانایی to use this systemسیستم
67
179128
3429
فکر کردیم اهمیت اینکه مردم به زبان خودشان دسترسی به سیستم
03:14
in theirخودشان ownخودت languageزبان.
68
182581
1262
داشته باشند حیاتی است.
03:15
So farدور, we'veما هستیم builtساخته شده it into 14 languagesزبان ها,
69
183867
2233
تا کنون، آن را به ۱۴ زبان تهیه کرده‌ایم،
03:18
includingشامل Frenchفرانسوی, Swahiliسواحیلی and Arabicعربی,
70
186124
2443
از جمله فرانسوی، سواحلی و عربی، و در حال
03:20
and we're workingکار کردن on more now,
like Xhosaخواجه, Zuluزولو and Hindiهندی.
71
188591
2832
کار روی زبان‌های بیشتری
مثل خوسایی، زولو و هندی هستیم.
03:25
But this ideaاندیشه can do a lot more
72
193157
1847
اما از این ایده کارهای خیلی بیشتری
03:27
than just get my musiciansنوازندگان
to theirخودشان gigsجشنواره ها on time.
73
195028
2700
از به موقع رساندن
نوازندگان من به اجرا بر می‌آید.
03:29
If the 75 percentدرصد of countriesکشورها
that struggleتقلا with reliableقابل اعتماد addressingخطاب به
74
197752
4177
اگر ۷۵ درصد از کشورهایی
که با معضل آدرس قابل اطمینان مواجه هستند
03:33
startedآغاز شده usingاستفاده كردن three-wordسه کلمه addressesآدرس,
75
201953
1704
از آدرس‌ای سه کلمه‌ای استفاده کنند،
03:35
there's a stackپشته of farدور more
importantمهم applicationsبرنامه های کاربردی.
76
203681
2832
کاربردهای بسیار مهم‌تری پدید خواهد آمد.
03:40
In Durbanدوربان, Southجنوب Africaآفریقا,
77
208033
2430
در دوربان، آفریقای جنوبی،
03:42
an NGOسازمان غیر دولتی calledبه نام Gatewayدروازه Healthسلامتی
78
210487
1657
سازمان غیردولتی "دروازه سلامت"
03:44
have distributedتوزیع شده to 11,000
three-wordسه کلمه addressنشانی signsعلائم
79
212168
2950
۱۱٫۰۰۰ علامت آدرس سه حرفی
03:47
to theirخودشان communityجامعه,
80
215142
1389
در اجتماعشان توزیع کرده‌اند،
03:48
so the pregnantباردار mothersمادران,
when they go into laborنیروی کار,
81
216555
2379
تا وقتی که مادران باردار
دچار درد زایمان می‌شوند،
03:50
can call the emergencyاضطراری servicesخدمات
82
218958
1808
بتوانند با سرویس اورژانس تماس بگیرند
03:52
and tell them exactlyدقیقا
where to pickانتخاب کنید them up from,
83
220790
2351
و به آنها بگویند
دقیقاً کجا آنها را سوار کنند،
03:55
because otherwiseدر غیر این صورت, the ambulancesآمبولانس ها
have oftenغالبا takenگرفته شده hoursساعت ها to find them.
84
223165
3353
والا معمولاً ساعتها
طول می‌کشد تا آمبولانس آنها را پیدا کند.
03:58
In Mongoliaمغولستان, the Nationalملی Postپست Serviceسرویس
have adoptedتصویب شد the systemسیستم
85
226964
3277
در مغولستان،
سرویس پست ملی سیستم را بهبود داده
04:02
and are now doing deliveriesتحویل
to manyبسیاری people'sمردم housesخانه ها
86
230265
2438
و حالا مرسولاتی را برای اولین بار به منازل
04:04
for the first time.
87
232727
1401
مردم بسیاری می‌رسانند.
04:06
The UNسازمان ملل متحد is usingاستفاده كردن it
to geotagبرچسب جغرافیایی photosعکس ها in disasterفاجعه zonesمناطق
88
234152
3683
سازمان ملل از آن برای زدن برچسب جغرافیایی
به مناطق وقوع فاجعه استفاده می‌کنند
04:09
so they can deliverارائه aidکمک
to exactlyدقیقا the right placeمحل.
89
237859
2672
تا بتوانند کمک‌ها را
به جای دقیقاً درستی برسانند.
04:12
Even Domino'sدومینو است Pizzaپیتزا
are usingاستفاده كردن it in the Caribbeanکارائیب,
90
240555
2670
حتی پیتزا دومینو هم
در کارائیب از آن استفاده می‌کند،
04:15
because they haven'tنه been ableتوانایی
to find customers'مشتریان homesخانه ها,
91
243249
2701
چون تا به حال نمی‌توانسته‌
خانه مشتریان‌شان را پیدا کنند،
04:17
but they really want to get
theirخودشان pizzaپیتزا to them while its still hotداغ.
92
245974
3195
اما خیلی دوست دارند
پیتزای آنها را داغ تحویل دهند.
04:21
Shortlyکوتاه مدت, you'llشما خواهید بود be ableتوانایی to get into a carماشین,
93
249729
2521
به زودی، خواهید توانست سوار ماشین شوید،
04:24
speakصحبت the threeسه wordsکلمات,
94
252274
1736
سه کلمه را بگویید،
04:26
and the carماشین will navigateحرکت کن you
to that exactدقیق spotنقطه.
95
254034
2357
و ماشین شما را
دقیقاً به آن نقطه هدایت خواهد کرد.
04:29
In Africaآفریقا, the continentقاره
has leapfroggedجهش phoneتلفن linesخطوط
96
257888
3525
در آفریقا، کل قاره خطوط تلفن را
04:33
to go to mobileسیار phonesتلفن ها,
97
261437
1393
روی تلفن موبایل انداخته‌اند،
04:34
bypassedدور زدن traditionalسنتی banksبانک ها
to go straightسر راست to mobileسیار paymentsمبلغ پرداختی.
98
262854
3479
و برای پرداخت موبایل
سیستم بانک‌داری سنتی را کلاً کنار گذاشتند.
04:39
We're really proudمغرور that the postپست servicesخدمات
of threeسه Africanآفریقایی countriesکشورها --
99
267298
3954
بسیار مفتخریم
که سرویس پست سه کشور آفریقایی --
04:43
Nigeriaنیجریه, Djiboutiجیبوتی and Côteتو d'Ivoired'Ivoire,
100
271276
2596
نیجریه، جیبوتی و ساحل عاج، مستقیما
04:45
have goneرفته straightسر راست to adoptingاتخاذ
three-wordسه کلمه addressesآدرس,
101
273896
2652
به استفاده از سیستم
آدرس سه کلمه‌ای روی آورده‌اند،
04:48
whichکه meansبه معنای that people in those countriesکشورها
102
276572
2073
که این یعنی مردم آن کشورها
04:50
have a really simpleساده way
to explainتوضیح where they liveزنده, todayامروز.
103
278669
3172
امروز راه ساده‌ای برای نشان دادن
محل زندگی‌شان دارند.
04:55
For me, poorفقیر addressingخطاب به
was an annoyingمزاحم frustrationنا امیدی,
104
283167
3679
برای من، آدرس‌های قدیمی
خسته کننده و ناامید کننده بود،
04:58
but for billionsمیلیاردها دلار of people,
105
286870
2504
اما برای میلیاردها نفر،
05:01
it's a hugeبزرگ businessکسب و کار inefficiencyناکارآمدی,
106
289398
2413
عامل اصلی ناکارآمدی کسب و کار است،
05:03
severelyشدیدا hampersمانع می شود
theirخودشان infrastructureزیر ساخت growthرشد,
107
291835
2681
و رشد زیرساختها را به شدت تضعیف کرده،
05:06
and can costهزینه livesزندگی می کند.
108
294540
1284
و شاید به قیمت جان مردم تمام شود.
05:08
We're on a missionماموریت to changeتغییر دادن that,
109
296837
1628
ماموریت ما تغییر آن است،
05:10
threeسه wordsکلمات at a time.
110
298489
1213
هر بار سه کلمه.
05:11
Thank you.
111
299726
1151
متشکرم.
05:12
(Applauseتشویق و تمجید)
112
300901
4517
(تشویق)
Translated by Sadegh Zabihi
Reviewed by Masoud Paktinat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Sheldrick - Entrepreneur
Chris Sheldrick is providing a precise and simple way to talk about location, by dividing the world into a grid of three-meter by three-meter squares and assigning each one a unique three-word address.

Why you should listen

It's a fundamental logistical problem: not everyone, or everywhere, has a traditional address, and GPS coordinates can be tough to use. While working in the music industry, Chris Sheldrick noticed that bands and equipment kept getting lost on the way to gigs, and he took up the mission to create a better addressing system for the world. He worked with a mathematician friend to devise the what3words algorithm that has named every 3-metre square in the world. Started in 2013, the system is being used by eight national postal services, and has a range of integration partners across the world in fields as varied as humanitarian aid, logistics, and in-car navigation.

More profile about the speaker
Chris Sheldrick | Speaker | TED.com