ABOUT THE SPEAKER
Chris Sheldrick - Entrepreneur
Chris Sheldrick is providing a precise and simple way to talk about location, by dividing the world into a grid of three-meter by three-meter squares and assigning each one a unique three-word address.

Why you should listen

It's a fundamental logistical problem: not everyone, or everywhere, has a traditional address, and GPS coordinates can be tough to use. While working in the music industry, Chris Sheldrick noticed that bands and equipment kept getting lost on the way to gigs, and he took up the mission to create a better addressing system for the world. He worked with a mathematician friend to devise the what3words algorithm that has named every 3-metre square in the world. Started in 2013, the system is being used by eight national postal services, and has a range of integration partners across the world in fields as varied as humanitarian aid, logistics, and in-car navigation.

More profile about the speaker
Chris Sheldrick | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Chris Sheldrick: A precise, three-word address for every place on earth

Крис Шелдрик: Дэлхийн бүх газруудад 3 үгт хаяг

Filmed:
1,503,691 views

Крис Шелдрик болон what3words-ын хамт олон дэлхийн нийт гадаргууг 3м*3м хэмжээт квадратуудад хуваан, тус бүрд нь цэнэг.эрдэмтэй.өнгөлөх эсвэл эрхлэлт.шуудан.зааглаж гэх мэт дахин давтагдашгүй 3 үгийн нийлбэрээр тодорхой хаяггүй амьдарч буй хэдэн тэрбум хүмүүст өндөр нарийвчлалтай хаягжилтыг бий болгосон. Энэхүү богино илтгэлдээ Шелдрик эдийн засгийн болон улс төрийн хувьд хүн бүрт өндөр нарийвчлалтай хаяг бий болгох нь гамшгийн бүсэд тусламж хүргэхээс авахуулаад пиццаг халуунаар нь хүргэхэд ямар чухал болох талаар тайлбарлана.
- Entrepreneur
Chris Sheldrick is providing a precise and simple way to talk about location, by dividing the world into a grid of three-meter by three-meter squares and assigning each one a unique three-word address. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
According to the UN,
0
1081
2006
НҮБ-ын мэдээгээр өдгөө ч гэсэн
00:15
billions of people still live
without an address.
1
3111
3246
хэдэн тэрбум хүн хаяггүй амьдарч байна.
00:19
The economist Hernando de Soto said,
2
7154
2281
Эдийн засагч Хернандо Де Сото
00:21
"Without an address,
3
9459
1358
"Хэрэв та хаяггүй бол
00:22
you live outside the law.
4
10841
1902
хуулиас гадуур амьдарч байгаа хэрэг.
Огт оршихгүй байгаатай ижил." гэжээ.
00:24
You might as well not exist."
5
12767
1618
Манай баг үүнийг өөрчлөхөөр
хэрхэн ажиллаж буйгаа
00:27
I'm here to tell you how my team and I
are trying to change that.
6
15679
3151
хуваалцахаар хүрэлцэн ирлээ.
Та цахим газрын зураг нээгээд
Бразилын ядуусын гудамж
00:31
If you go to an online map
and look at a favela in Brazil
7
19986
3216
эсвэл Өмнөд Африкийн өнгөт
арьстнуудын хорооллыг
00:35
or a township in South Africa,
8
23226
1824
00:37
you'll see a few streets
but a lot of empty space.
9
25074
2979
харвал цөөн хэдэн гудамж,
маш их хоосон талбай харах болно.
Гэхдээ хиймэл дагуулын зураглалаар харвал
00:40
But if you flip to satellite view,
10
28678
2143
хаягжуулаагүй орон зайд
мянга мянган хүн, айл өрх,
00:42
there are thousands of people,
homes and businesses
11
30845
3114
00:45
in these vast, unmapped
and unaddressed spaces.
12
33983
3036
бизнесүүд байгааг харах болно.
00:49
In Ghana's capital, Accra,
13
37551
1860
Гана улсын нийслэл Аккра хотын
00:51
there are numbers and letters
scrawled onto the sides of walls,
14
39435
4089
хананд эхлүүлээд орхисон
хаягжуулалтын
00:55
where they piloted address systems
but not finished them.
15
43548
3129
тоо, үсгийн нийлэмжүүд харагддаг.
01:00
But these places,
these unaddressed places,
16
48163
3136
Гэвч эдгээр хаягжуулаагүй газруудад
01:03
hold huge economic potential.
17
51323
1996
эдийн засгийн асар их боломж байдаг.
Хаягжуулалтын асуудал яагаад надад
чухал болсон тухай түүх ярья.
01:07
Here's why the issue
of addressing stuck with me.
18
55201
2401
Би хөгжмийн салбарт ажиллаад 10
жил болж байлаа.
01:10
I worked in the music
business for 10 years,
19
58453
2052
01:12
and what you may not know
about the music world
20
60529
2378
Хөгжмийн ертөнцөд хүмүүс
01:14
is that every day, people struggle
with the problems of addressing.
21
62931
3413
өдөр бүр хаягжуулалтын асуудалтай
тулгардаг.
01:18
So from the musicians
who have to find the gigs
22
66368
2829
Халтуурын ажил хайсан хөгжимчдөөс
авахуулаад
01:21
to the production companies
who bring the equipment,
23
69221
2429
тоног төхөөрөмж зөөдөг том продакшнууд
01:23
everyone somehow always gets lost.
24
71674
2062
дандаа л төөрч байдаг.
01:25
We even had to add someone
to our schedules
25
73760
2141
Бид бүр андуураад буруу газар ирчихсэн
үедээ
01:27
who was the person you called
when you thought you'd arrived
26
75925
2819
утсаар ярьж зам асуудаг хүний орон тоог
ажлын хуваарьтаа оруулж өгдөг байсан.
01:30
but then realized you hadn't.
27
78768
1384
Үнэхээр бүтэлгүй зүйл тохиолдох
өдөр ч байсан.
01:32
And we had some pretty bad days,
28
80176
2323
Италид төхөөрөмжийг Ромоос
урагш цагийн газар
01:34
like in Italy, where a truck driver
unloaded all the equipment
29
82523
3185
01:37
an hour north of Rome,
not an hour south of Rome,
30
85732
2583
хүргэх байтал хойд зүгт
буулгачихсан тохиолдол бий.
01:40
and a slightly worse day
31
88339
1209
01:41
where a keyboard player
called me and said,
32
89572
2075
Бас манай даралтат хөгжимчин
нэг өдөр над руу утасдаад
01:43
"Chris, don't panic,
but we may have just sound-checked
33
91671
2914
“Крис, битгий сандраарай.
Бид өөр хосын хуриманд
01:46
at the wrong people's wedding."
34
94609
1563
дугаралтаа тохируулчих шиг боллоо”
гэсэн юм.
01:48
(Laughter)
35
96196
1575
(Инээд)
01:49
So not long after the fated Rome event,
36
97795
2638
Ромд болсон золгүй явдлын дараахан
01:52
I chatted this through
with a friend of mine
37
100457
2109
би нэг математикч найзтайгаа
чаталж байгаад хаягжуулалтын асуудал бол
01:54
who is a mathematician,
38
102590
1164
01:55
and we thought it was a problem
we could do something about.
39
103778
2810
зүгээр орхиж болохгүй хүнд асуудал гэдэг
дээр санал нийлсэн.
01:58
We thought, well,
we could make a new system,
40
106612
2337
Бид хуучин системтэй огт адилгүй,
02:00
but it shouldn't look like the old system.
41
108973
2072
шинэ систем зохиох хэрэгтэй гэж үзсэн.
Хаягжуулалт хангалтгүй байгаа учраас
02:03
We agreed that addresses were bad.
42
111628
2115
өндөр нарийвчлалтай систем хэрэгтэйг
бид хоёул ойлгож байсан.
02:06
We knew we wanted something very precise,
43
114474
2026
02:08
but GPS coordinates,
latitude and longitude,
44
116524
2355
Гэвч уртраг, өргөрөг гэсэн GPS-ийн
солбицлууд
02:10
were just too complicated.
45
118903
1483
хэрэглэхэд хэтэрхий төвөгтэй байдаг.
02:13
So we divided the world
into three-meter squares.
46
121256
2843
Иймээс бид дэлхийн бөмбөрцгийг
3м*3м хэмжээтэй квадратуудад хуваасан.
02:16
The world divides into around 57 trillion
three-meter squares,
47
124583
4093
Дэлхийн бөмбөрцөг ойролцоогоор 57 их наяд
3м*3м хэмжээтэй квадратад хувааж
02:20
and we found that there are
enough combinations
48
128700
2191
квадрат тус бүрийг
02:22
of three dictionary words
49
130915
1810
гуравхан үгийн нийлмэлээр,
02:24
that we could name every three-meter
square in the world uniquely
50
132749
3592
дахин давтагдашгүйгээр нэрлэж
болохуйц олон үг
02:28
with just three words.
51
136365
1356
бидний үгийн санд
байдгийг олж мэдсэн.
02:30
We used 40,000 words,
52
138546
1571
Бид 40,000 үг ашигласан.
02:32
so that's 40,000 cubed,
53
140141
1593
40,000-ыг куб зэрэгт дэвшүүлэхэд
02:33
64 trillion combinations of three words,
54
141758
3233
3 үгийн 64 их наяд хослол үүснэ.
Үүгээр 57 их наяд кватратыг
давхардуулалгүй нэрлэхэд
02:37
which is more than enough for
the 57-trillion-odd three-meter squares,
55
145015
3888
хангалттай хүрэлцэнэ.
Цаана нь бас нөөц үлдэнэ.
02:40
with a few spare.
56
148927
1183
02:43
So that's exactly what we did.
57
151044
1949
Бид яг үүнийг л хийсэн.
02:45
We divided the world
into three-meter squares,
58
153017
3074
Дэлхийг 3м*3м хэмжээтэй квадратад хувааж,
02:48
gave each one a unique,
three-word identifier --
59
156115
2841
тус бүрийг нь өвөрмөц 3 үгийн нийлбэрээр
нэрлэн,
02:50
what we call a three-word address.
60
158980
1732
үүнийгээ 3 үгт хаяг гэж нэрлэсэн.
02:53
So for example, right here,
61
161385
3072
Тухайлбал би яг энд
02:56
I'm standing at mustards-coupons-pinup,
62
164481
2195
mustards.coupons.pinup дээр зогсож байна.
02:58
(Laughter)
63
166858
1150
(Инээд)
03:00
but over here ...
64
168032
1851
Харин энд бол
03:02
I'm standing at pinched-
singularly-tutorial.
65
170753
2948
pinched.singularly.tutorial дээр очих
болно.
Гэвч бид энэ хаягжуулалтыг дан ганц Англи
хэлээр хийгээгүй.
03:09
But we haven't just done this in English.
66
177133
1971
03:11
We thought it was essential that people
should be able to use this system
67
179128
3429
Хүмүүс энэ системийг эх хэл дээрээ
ашиглах боломжтой нь чухал гэж үзсэн.
03:14
in their own language.
68
182581
1262
Өнөөдрийн байдлаар бид системээ
03:15
So far, we've built it into 14 languages,
69
183867
2233
Франц, Свахили, Араб зэрэг 14 хэл дээр
үүсгээд байгаа бөгөөд
03:18
including French, Swahili and Arabic,
70
186124
2443
03:20
and we're working on more now,
like Xhosa, Zulu and Hindi.
71
188591
2832
одоогоор Коса, Зулу болон Хинди зэрэг
хэлнүүд дээр ажиллаж байна.
Гэхдээ уг санаа хөгжимчдийг
тоглолтондоо хоцрохгүй очихоос
03:25
But this idea can do a lot more
72
193157
1847
03:27
than just get my musicians
to their gigs on time.
73
195028
2700
илүү их өөрчлөлтийг
авчрах боломжтой.
03:29
If the 75 percent of countries
that struggle with reliable addressing
74
197752
4177
Дэлхийн улс орнуудын 75% нь найдвартай
хаягжуулалтын системгүй байдаг бөгөөд
тэдгээр улсууд 3 үгт хаягийг ашиглаж
эхэлсэн цагт
03:33
started using three-word addresses,
75
201953
1704
03:35
there's a stack of far more
important applications.
76
203681
2832
асар олон чухал өөрчлөлтийг дагуулах
нь дамжиггүй юм.
03:40
In Durban, South Africa,
77
208033
2430
Өмнөд Африкийн Дурбан хотод
Эрүүл Мэндийн Гарц хэмээх
төрийн бус байгууллага
03:42
an NGO called Gateway Health
78
210487
1657
03:44
have distributed to 11,000
three-word address signs
79
212168
2950
орон нутагтаа 11,000 ширхэг 3 үгт хаягийн
03:47
to their community,
80
215142
1389
самбарыг тараагаад байна.
03:48
so the pregnant mothers,
when they go into labor,
81
216555
2379
Ингэснээр бие давхар ээжүүд амаржих
болохоороо
түргэн тусламжийн үйлчилгээнд яг хаана
байгаагаа
03:50
can call the emergency services
82
218958
1808
03:52
and tell them exactly
where to pick them up from,
83
220790
2351
нарийн сайн зааж өгөх боломжтой болсон юм.
Өмнө нь түргэний тэрэг дуудлагын газраа
олох гэж олон цаг төөрөх нь элбэг байж.
03:55
because otherwise, the ambulances
have often taken hours to find them.
84
223165
3353
03:58
In Mongolia, the National Post Service
have adopted the system
85
226964
3277
Монгол улсад үндэсний шуудангийн
үйлчилгээ энэ системийг нэвтрүүлж,
04:02
and are now doing deliveries
to many people's houses
86
230265
2438
анх удаа олон айлын гэрт
04:04
for the first time.
87
232727
1401
шуудан хүргэж эхэлсэн.
04:06
The UN is using it
to geotag photos in disaster zones
88
234152
3683
НҮБ 3 үгт хаяг ашиглан, гамшгийн бүсийн
зургуудыг хаягаар нь шошголж,
тусламж үйлчилгээг тухайн газарт нь
оновчтой хүргэж байна.
04:09
so they can deliver aid
to exactly the right place.
89
237859
2672
04:12
Even Domino's Pizza
are using it in the Caribbean,
90
240555
2670
Карибын Домино Пицца хүртэл
3 үгт хаягийг ашиглаж эхлээд байна.
04:15
because they haven't been able
to find customers' homes,
91
243249
2701
Учир нь тэд үйлчлүүлэгчдийнхээ гэрийг
олохгүй төөрч будлих нь их байсан бөгөөд
04:17
but they really want to get
their pizza to them while its still hot.
92
245974
3195
одооноос бүх пиццагаа халуунаар нь
хүргэх боломжтой болжээ.
04:21
Shortly, you'll be able to get into a car,
93
249729
2521
Тун удахгүй та машиндаа суугаад
04:24
speak the three words,
94
252274
1736
3 үгт хаягаа хэлэхэд
04:26
and the car will navigate you
to that exact spot.
95
254034
2357
машин тань таны явах замыг нарийн зааж
өгч чаддаг болно.
04:29
In Africa, the continent
has leapfrogged phone lines
96
257888
3525
Африк тив даяар
суурин утаснаас гар утас руу, хуучны
банкны үйлчилгээнээс
04:33
to go to mobile phones,
97
261437
1393
04:34
bypassed traditional banks
to go straight to mobile payments.
98
262854
3479
мобайл төлбөрийн систем рүү шилжиж
байна.
04:39
We're really proud that the post services
of three African countries --
99
267298
3954
Нигери, Жибути, Кот-Дивуар гэсэн
Африкийн 3 улсын шуудангийн үйлчилгээ
04:43
Nigeria, Djibouti and Côte d'Ivoire,
100
271276
2596
3 үгт хаягийг ашиглаж эхэлсэн нь
бидний бахархал мөн.
04:45
have gone straight to adopting
three-word addresses,
101
273896
2652
04:48
which means that people in those countries
102
276572
2073
Тэдгээр улсын иргэд одоо хаана амьдардгаа
04:50
have a really simple way
to explain where they live, today.
103
278669
3172
тун энгийнээр тайлбарлаж чаддаг болсон.
Би муу хаягжуулалтаас болж
олон өдөр бачимдаж, уурласан.
04:55
For me, poor addressing
was an annoying frustration,
104
283167
3679
Харин тэрбум хүний хувьд
04:58
but for billions of people,
105
286870
2504
муу хаягжуулалт нь бизнесийн үр
ашиггүй байдлыг үүсгэж,
05:01
it's a huge business inefficiency,
106
289398
2413
05:03
severely hampers
their infrastructure growth,
107
291835
2681
дэд бүтцийн хөгжилд тушаа болж,
05:06
and can cost lives.
108
294540
1284
бүр амь насаа алдах шалтгаан нь
болдог байсан.
05:08
We're on a mission to change that,
109
296837
1628
Бид 3 үгт хаягаар энэ нөхцөл байдлыг
өөрчлөх
05:10
three words at a time.
110
298489
1213
эрхэм зорилго тавин ажиллаж байна.
05:11
Thank you.
111
299726
1151
Баярлалаа.
05:12
(Applause)
112
300901
4517
(алга ташилт)
Translated by TED Translators Admin
Reviewed by Olivia Rzepczynski

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Sheldrick - Entrepreneur
Chris Sheldrick is providing a precise and simple way to talk about location, by dividing the world into a grid of three-meter by three-meter squares and assigning each one a unique three-word address.

Why you should listen

It's a fundamental logistical problem: not everyone, or everywhere, has a traditional address, and GPS coordinates can be tough to use. While working in the music industry, Chris Sheldrick noticed that bands and equipment kept getting lost on the way to gigs, and he took up the mission to create a better addressing system for the world. He worked with a mathematician friend to devise the what3words algorithm that has named every 3-metre square in the world. Started in 2013, the system is being used by eight national postal services, and has a range of integration partners across the world in fields as varied as humanitarian aid, logistics, and in-car navigation.

More profile about the speaker
Chris Sheldrick | Speaker | TED.com