ABOUT THE SPEAKER
Chris Sheldrick - Entrepreneur
Chris Sheldrick is providing a precise and simple way to talk about location, by dividing the world into a grid of three-meter by three-meter squares and assigning each one a unique three-word address.

Why you should listen

It's a fundamental logistical problem: not everyone, or everywhere, has a traditional address, and GPS coordinates can be tough to use. While working in the music industry, Chris Sheldrick noticed that bands and equipment kept getting lost on the way to gigs, and he took up the mission to create a better addressing system for the world. He worked with a mathematician friend to devise the what3words algorithm that has named every 3-metre square in the world. Started in 2013, the system is being used by eight national postal services, and has a range of integration partners across the world in fields as varied as humanitarian aid, logistics, and in-car navigation.

More profile about the speaker
Chris Sheldrick | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Chris Sheldrick: A precise, three-word address for every place on earth

Chris Sheldrick: Precizna adresa od triju riječi za svako mjesto na zemlji

Filmed:
1,503,691 views

Uz pomoć what3words ("koje3riječi"), Chris Sheldrick i njegov tim podijelili su cijeli planet u trometarske kvadrate i svakom dodijelili jedinstveni identifikator od triju riječi, poput slavan.splet.pisci ili blokovi.jednako.vrsta, čime su podarili adresu milijardama ljudi diljem svijeta koji je nemaju. U ovom kratkom govoru o velikoj ideji, Sheldrick objašnjava ekonomske i političke implikacije toga da svi dobiju svoju adresu - od izgradnje infrastrukture, preko slanja pomoći u područja velikih nepogoda, do dostavljanja vruće pizze.
- Entrepreneur
Chris Sheldrick is providing a precise and simple way to talk about location, by dividing the world into a grid of three-meter by three-meter squares and assigning each one a unique three-word address. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
AccordingPrema to the UNUN-A,
0
1081
2006
Prema navodima UN-a,
00:15
billionsmilijarde of people still liveživjeti
withoutbez an addressadresa.
1
3111
3246
milijarde ljudi još uvijek
žive bez adrese.
00:19
The economistekonomista HernandoHernando dede SotoSoto said,
2
7154
2281
Ekonomist Hernando de Soto rekao je
00:21
"WithoutBez an addressadresa,
3
9459
1358
"Bez adrese,
00:22
you liveživjeti outsideizvan the lawzakon.
4
10841
1902
živiš izvan zakona.
00:24
You mightmoć as well not existpostojati."
5
12767
1618
Kao da i ne postojiš".
00:27
I'm here to tell you how my teamtim and I
are tryingtežak to changepromijeniti that.
6
15679
3151
Ja sam ovdje kako bih vam rekao da
moj tim i ja to pokušavamo promijeniti.
00:31
If you go to an onlinena liniji mapkarta
and look at a favelaFavela in BrazilBrazil
7
19986
3216
Ako na digitalnoj mapi
pogledate favelu u Brazilu,
00:35
or a townshipOpćina in SouthJug AfricaAfrika,
8
23226
1824
ili naselje u Južnoj Africi,
00:37
you'llvi ćete see a fewnekoliko streetsulice
but a lot of emptyprazan spaceprostor.
9
25074
2979
vidjet ćete malo ulica,
ali mnogo praznog prostora.
00:40
But if you flipdrzak to satellitesatelit viewpogled,
10
28678
2143
Ali, ako prebacite na satelitski pregled,
00:42
there are thousandstisuća of people,
homeskuća and businessespoduzeća
11
30845
3114
vidljive su tisuće ljudi,
domova i trgovina
00:45
in these vastogroman, unmappedNepreslikani
and unaddressedne zadovoljavaju spacesprostori.
12
33983
3036
u tom ogromnom, nemapiranom
i neadresiranom prostoru.
00:49
In Ghana'sGane capitalglavni, AccraAccra,
13
37551
1860
U glavnom gradu Gane, Accri,
00:51
there are numbersbrojevi and lettersslova
scrawledscrawled ontona the sidesstrane of wallszidovi,
14
39435
4089
na fasadama postoje
našvrljani brojevi i slova
00:55
where they pilotedupravljano addressadresa systemssustavi
but not finishedgotov them.
15
43548
3129
gdje su sustavi adresiranja
provedeni, ali ne i dovršeni.
01:00
But these placesmjesta,
these unaddressedne zadovoljavaju placesmjesta,
16
48163
3136
Ali ta mjesta, ta mjesta bez adrese,
01:03
holddržati hugeogroman economicekonomski potentialpotencijal.
17
51323
1996
sadrže ogroman gospodarski potencijal.
01:07
Here'sOvdje je why the issueizdanje
of addressingObraćajući se stucku škripcu with me.
18
55201
2401
Evo zašto me zaokupio problem adresiranja.
01:10
I workedradio in the musicglazba
businessPoslovni for 10 yearsgodina,
19
58453
2052
Radio sam u glazbenoj
industriji 10 godina,
01:12
and what you maysvibanj not know
about the musicglazba worldsvijet
20
60529
2378
i ono što možda ne znate
o glazbenom svijetu
01:14
is that everysvaki day, people struggleborba
with the problemsproblemi of addressingObraćajući se.
21
62931
3413
je to da se ljudi svakoga dana
bore s problemom adresiranja.
01:18
So from the musiciansglazbenici
who have to find the gigsnastupa
22
66368
2829
I tako od glazbenika koji
moraju pronaći gaže,
01:21
to the productionproizvodnja companiestvrtke
who bringdonijeti the equipmentoprema,
23
69221
2429
do produkcijskih kompanija
koje dovoze opremu,
01:23
everyonesvatko somehownekako always getsdobiva lostizgubljen.
24
71674
2062
svi se nekako uvijek izgube.
01:25
We even had to adddodati someonenetko
to our schedulesraspored
25
73760
2141
Čak smo morali u svoje
rasporede dodati nekoga
01:27
who was the personosoba you calledzvao
when you thought you'dti bi arrivedstigao
26
75925
2819
tko bi služio kao osoba koju zoveš
kada misliš da si stigao,
01:30
but then realizedshvatio you hadn'tnije.
27
78768
1384
ali onda shvatiš da nisi.
01:32
And we had some prettyprilično badloše daysdana,
28
80176
2323
I imali smo dosta loših dana,
01:34
like in ItalyItalija, where a truckkamion drivervozač
unloadediskrcali all the equipmentoprema
29
82523
3185
kao u Italiji, kada je vozač
kamiona iskrcao svu opremu,
01:37
an hoursat northsjeverno of RomeRome,
not an hoursat southjug of RomeRome,
30
85732
2583
sat vožnje sjeverno od Rima,
umjesto sat južno od Rima
01:40
and a slightlymalo worsegore day
31
88339
1209
i malo gori dan,
01:41
where a keyboardtastatura playerigrač
calledzvao me and said,
32
89572
2075
kada me klavijaturist nazvao i rekao
01:43
"ChrisChris, don't panicpanika,
but we maysvibanj have just sound-checkedzvuk provjeriti
33
91671
2914
"Nemoj paničariti, ali možda
smo upravo imali tonsku probu
01:46
at the wrongpogrešno people'snarodno weddingvjenčanje."
34
94609
1563
na vjenčanju krivih ljudi".
01:48
(LaughterSmijeh)
35
96196
1575
(Smijeh)
01:49
So not long after the fatedsudbina RomeRome eventdogađaj,
36
97795
2638
Nedugo nakon sudbonosnog događaja u Rimu,
01:52
I chattedčavrljao this throughkroz
with a friendprijatelj of minerudnik
37
100457
2109
razgovarao sam o ovome s prijateljem,
koji je matematičar
01:54
who is a mathematicianmatematičar,
38
102590
1164
i zaključili smo da oko toga
nešto možemo poduzeti.
01:55
and we thought it was a problemproblem
we could do something about.
39
103778
2810
01:58
We thought, well,
we could make a newnovi systemsistem,
40
106612
2337
Palo nam je na pamet
da stvorimo novi sustav,
02:00
but it shouldn'tne treba look like the oldstar systemsistem.
41
108973
2072
ali on ne bi trebao ličiti
na stari sustav.
02:03
We agreeddogovoren that addressesadrese were badloše.
42
111628
2115
Složili smo se da su adrese loše.
02:06
We knewznao we wanted something very preciseprecizan,
43
114474
2026
Znali smo da želimo nešto vrlo precizno,
02:08
but GPSGPS coordinateskoordinate,
latitudeZemljopisna širina and longitudeZemljopisna dužina,
44
116524
2355
ali GPS koordinate,
geografska širina i duljina
02:10
were just too complicatedsložen.
45
118903
1483
bile su prekomplicirane.
02:13
So we dividedpodijeljen the worldsvijet
into three-metertri metra squarestrgovi.
46
121256
2843
Zbog toga smo podijelili
svijet u trometarske kvadrate.
02:16
The worldsvijet dividesdijeli into around 57 trillionbilijuna
three-metertri metra squarestrgovi,
47
124583
4093
Svijet sadrži oko 57 bilijuna
trometarskih kvadrata
02:20
and we foundpronađeno that there are
enoughdovoljno combinationskombinacije
48
128700
2191
i shvatili smo da postoji
dovoljno kombinacija
02:22
of threetri dictionaryrječnik wordsriječi
49
130915
1810
triju riječi iz rječnika
02:24
that we could nameime everysvaki three-metertri metra
squarekvadrat in the worldsvijet uniquelyjedinstveno
50
132749
3592
kako bismo svakom trometarskom kvadratu
svijeta mogli dati jedinstveno ime
02:28
with just threetri wordsriječi.
51
136365
1356
uz pomoć samo triju riječi.
02:30
We used 40,000 wordsriječi,
52
138546
1571
Iskoristili smo 40 000 riječi,
02:32
so that's 40,000 cubedu kubu,
53
140141
1593
dakle, to je 40 000 na kub,
02:33
64 trillionbilijuna combinationskombinacije of threetri wordsriječi,
54
141758
3233
64 trilijuna kombinacija od triju riječi,
02:37
whichkoji is more than enoughdovoljno for
the 57-trillion-odd-trillion-odd three-metertri metra squarestrgovi,
55
145015
3888
što je više nego dovoljno za cca.
57 trilijuna trometarskih kvadrata,
02:40
with a fewnekoliko sparerezervni.
56
148927
1183
uz nešto rezerve.
02:43
So that's exactlytočno what we did.
57
151044
1949
Pa smo upravo to i učinili.
02:45
We dividedpodijeljen the worldsvijet
into three-metertri metra squarestrgovi,
58
153017
3074
Podijelili smo svijet
u trometarske kvadrate,
02:48
gavedali eachsvaki one a uniquejedinstvena,
three-wordpet riječi: identifieridentifikator --
59
156115
2841
svakome nadjenuli jedinstveni
identifikator od triju riječi
02:50
what we call a three-wordpet riječi: addressadresa.
60
158980
1732
koji zovemo adresom od triju riječi.
02:53
So for exampleprimjer, right here,
61
161385
3072
Na primjer, upravo ovdje,
02:56
I'm standingstajati at mustards-coupons-pinupsenfove-kuponi-pin-ap djevojka,
62
164481
2195
stojim na adresi senfovi.kuponi.pinup,
02:58
(LaughterSmijeh)
63
166858
1150
(Smijeh)
03:00
but over here ...
64
168032
1851
ali ovdje...
03:02
I'm standingstajati at pinched-stegnut-
singularly-tutorialneponovljivo-priručnik.
65
170753
2948
stojim na stegnut.jedinstveno.tutorial.
03:09
But we haven'tnisu just doneučinio this in Englishengleski.
66
177133
1971
I nismo to napravili samo na engleskom.
03:11
We thought it was essentialosnovni that people
should be ableu stanju to use this systemsistem
67
179128
3429
Izrazito smo važnim smatrali to
da ljudi ovaj sustav mogu koristiti
03:14
in theirnjihov ownvlastiti languagejezik.
68
182581
1262
na vlastitom jeziku.
03:15
So fardaleko, we'veimamo builtizgrađen it into 14 languagesjezici,
69
183867
2233
Za sada smo ga prilagodili na 14 jezika
03:18
includinguključujući Frenchfrancuski, Swahilisvahili and Arabicarapski,
70
186124
2443
uključivši francuski, svahili i arapski,
03:20
and we're workingrad on more now,
like Xhosaxhosa, Zuluzulu and Hindihindi.
71
188591
2832
i sada radimo na još njih,
kao što su xhosa, zulu i hindi.
03:25
But this ideaideja can do a lot more
72
193157
1847
Ovom se idejom može postići puno više
03:27
than just get my musiciansglazbenici
to theirnjihov gigsnastupa on time.
73
195028
2700
od toga da moji glazbenici
pravovremeno stižu na gaže.
03:29
If the 75 percentposto of countrieszemlje
that struggleborba with reliablepouzdan addressingObraćajući se
74
197752
4177
Kada bi 75 posto zemalja
koje se bore s nepouzdanim adresiranjem
počelo koristiti adrese od triju riječi,
03:33
startedpočeo usingkoristeći three-wordpet riječi: addressesadrese,
75
201953
1704
03:35
there's a stackstog of fardaleko more
importantvažno applicationsaplikacije.
76
203681
2832
postojala bi hrpa puno važnjih primjena.
03:40
In DurbanDurban, SouthJug AfricaAfrika,
77
208033
2430
U Durbanu u Južnoj Africi,
03:42
an NGONEVLADINA ORGANIZACIJA calledzvao GatewayPristupnik HealthZdravlje
78
210487
1657
NVO pod nazivom Gateway Health
03:44
have distributeddistribuiran to 11,000
three-wordpet riječi: addressadresa signsznakovi
79
212168
2950
podijelili su 11 000 adresa
od triju riječi
03:47
to theirnjihov communityzajednica,
80
215142
1389
svojoj zajednici,
03:48
so the pregnanttrudna mothersmajke,
when they go into laborrad,
81
216555
2379
kako bi trudne majke, kada osjete trudove,
03:50
can call the emergencyhitan servicesusluge
82
218958
1808
mogle pozvati hitnu pomoć
03:52
and tell them exactlytočno
where to pickodabrati them up from,
83
220790
2351
i reći im točno gdje da dođu po njih,
03:55
because otherwiseinače, the ambulancesvozila hitne pomoći
have oftenčesto takenpoduzete hourssati to find them.
84
223165
3353
jer su kolima hitne pomoći inače
često trebali sati da ih pronađu.
03:58
In MongoliaMongolija, the NationalNacionalne PostPost ServiceUsluga
have adoptedusvojen the systemsistem
85
226964
3277
U Mongoliji, državna je pošta
usvojila ovaj sustav
04:02
and are now doing deliveriesisporuka
to manymnogi people'snarodno houseskuća
86
230265
2438
i sada u mnoge domove rade dostave
04:04
for the first time.
87
232727
1401
po prvi put.
04:06
The UNUN-A is usingkoristeći it
to geotagGeotag photosfotografije in disasterkatastrofa zoneszone
88
234152
3683
UN ga koristi za geografsko označavanje
fotografija u područjima katastrofa,
04:09
so they can deliverdostaviti aidpomoć
to exactlytočno the right placemjesto.
89
237859
2672
kako bi pomoć mogla stići
na precizno određeno mjesto.
04:12
Even Domino'sDomina PizzaPizza
are usingkoristeći it in the CaribbeanKaribi,
90
240555
2670
Koristi ga i pizzeria Domino na Karibima,
04:15
because they haven'tnisu been ableu stanju
to find customers'kupaca homeskuća,
91
243249
2701
jer nisu mogli naći domove mušterija,
a zbilja im žele dostaviti pizzu
dok je još vruća.
04:17
but they really want to get
theirnjihov pizzapizza to them while its still hotvruće.
92
245974
3195
04:21
ShortlyUbrzo, you'llvi ćete be ableu stanju to get into a carautomobil,
93
249729
2521
Uskoro ćete moći ući u auto,
04:24
speakgovoriti the threetri wordsriječi,
94
252274
1736
izgovoriti tri riječi
04:26
and the carautomobil will navigateploviti you
to that exacttočno spotmjesto.
95
254034
2357
i auto će vas navoditi
upravo do tog mjesta.
04:29
In AfricaAfrika, the continentkontinent
has leapfroggedleapfrogged phonetelefon lineslinije
96
257888
3525
U Africi, kontinent je preskočio
fazu telefonskih žica
04:33
to go to mobilemobilni phonestelefoni,
97
261437
1393
i prihvatio mobilne telefone,
04:34
bypassedzaobići traditionaltradicionalan banksbanke
to go straightravno to mobilemobilni paymentsplaćanja.
98
262854
3479
zaobišao tradicionalne banke
i direktno usvojio mobilno plaćanje.
04:39
We're really proudponos that the postpošta servicesusluge
of threetri AfricanAfrička countrieszemlje --
99
267298
3954
Vrlo smo ponosni na to što su se poštanski
operateri triju afričkih zemalja,
04:43
NigeriaNigerija, DjiboutiDjibouti and Côtete d'IvoireBjelokosti,
100
271276
2596
Nigerije, Džibutija i Obale Bjelokosti,
04:45
have goneotišao straightravno to adoptingusvajanje
three-wordpet riječi: addressesadrese,
101
273896
2652
direktno opredijelili za
usvajanje adresa od triju riječi,
04:48
whichkoji meanssredstva that people in those countrieszemlje
102
276572
2073
što znači da ljudi u tim zemljama
04:50
have a really simplejednostavan way
to explainobjasniti where they liveživjeti, todaydanas.
103
278669
3172
imaju vrlo jednostavan način
da objasne gdje žive, već danas.
04:55
For me, poorsiromašan addressingObraćajući se
was an annoyingdosadan frustrationfrustracija,
104
283167
3679
Za mene, loše adresiranje
predstavljalo je iritantnu frustraciju,
04:58
but for billionsmilijarde of people,
105
286870
2504
ali za milijarde ljudi
05:01
it's a hugeogroman businessPoslovni inefficiencyneučinkovitost,
106
289398
2413
ono je ogromna mana za poslovanje,
05:03
severelyteško hampersKoči
theirnjihov infrastructureinfrastruktura growthrast,
107
291835
2681
ozbiljno ometa rast njihove infrastrukture
05:06
and can costcijena livesživot.
108
294540
1284
a neke može stajati i života.
05:08
We're on a missionmisija to changepromijeniti that,
109
296837
1628
Mi smo u misiji da to promijenimo,
05:10
threetri wordsriječi at a time.
110
298489
1213
tri po tri riječi.
05:11
Thank you.
111
299726
1151
Hvala.
05:12
(ApplausePljesak)
112
300901
4517
(Pljesak)
Translated by Jelena Grobenski
Reviewed by Sanda L

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Sheldrick - Entrepreneur
Chris Sheldrick is providing a precise and simple way to talk about location, by dividing the world into a grid of three-meter by three-meter squares and assigning each one a unique three-word address.

Why you should listen

It's a fundamental logistical problem: not everyone, or everywhere, has a traditional address, and GPS coordinates can be tough to use. While working in the music industry, Chris Sheldrick noticed that bands and equipment kept getting lost on the way to gigs, and he took up the mission to create a better addressing system for the world. He worked with a mathematician friend to devise the what3words algorithm that has named every 3-metre square in the world. Started in 2013, the system is being used by eight national postal services, and has a range of integration partners across the world in fields as varied as humanitarian aid, logistics, and in-car navigation.

More profile about the speaker
Chris Sheldrick | Speaker | TED.com