ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Julian Treasure: 5 ways to listen better

Julian Treasure: 5 maneiras de escoitar mellor

Filmed:
8,060,876 views

Nun mundo cada vez máis ruidoso, o experto en son Julian Treasure di que "estamos a perde-la capacidade de escoitar". Nesta charla breve e fascinante, Treasure fala de cinco maneiras de reafinar o oído para escoitar de modo consciente outras persoas e o mundo ao noso redor.
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are losing our listening.
0
0
3000
Estamos a perde-la capacidade de escoitar.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
3000
4000
Cando nos comunicamos, pasamos cerca dun 60% do tempo escoitando,
00:22
but we're not very good at it.
2
7000
2000
pero non somos moi bos facéndoo.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
9000
2000
Só retemos un 25% do que escoitamos.
00:26
Now not you, not this talk,
4
11000
2000
Vós non, non nesta charla,
00:28
but that is generally true.
5
13000
2000
pero en xeral isto é así.
00:30
Let's define listening
6
15000
2000
Definamos "escoitar"
00:32
as making meaning from sound.
7
17000
2000
como obter significado dun son.
00:34
It's a mental process,
8
19000
2000
É un proceso mental
00:36
and it's a process of extraction.
9
21000
2000
e un proceso de extracción.
00:38
We use some pretty cool techniques to do this.
10
23000
2000
Usamos técnicas moi interesantes para facelo.
00:40
One of them is pattern recognition.
11
25000
2000
Unha delas é recoñece-los patróns.
00:42
(Crowd Noise) So in a cocktail party like this,
12
27000
3000
(Ruído de xente) Así, nunha festa como esta,
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention,"
13
30000
2000
se digo "David, Sara, atendede",
00:47
some of you just sat up.
14
32000
2000
algúns de vós prestariades atención.
00:49
We recognize patterns
15
34000
2000
Recoñecémo-los patróns
00:51
to distinguish noise from signal,
16
36000
2000
para diferencia-lo ruído dun sinal
00:53
and especially our name.
17
38000
2000
e especialmente o noso nome.
00:55
Differencing is another technique we use.
18
40000
2000
Outra técnica que usamos é a diferenciación.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
19
42000
3000
Se eu deixase este son continuo durante máis de dous minutos,
01:00
you would literally cease to hear it.
20
45000
2000
deixariades de oílo, literalmente.
01:02
We listen to differences,
21
47000
2000
Escoitámo-las diferencias,
01:04
we discount sounds that remain the same.
22
49000
3000
descartámo-los sons que non cambian.
01:07
And then there is a whole range of filters.
23
52000
3000
Tamén hai unha gran gama de filtros.
01:10
These filters take us from all sound
24
55000
3000
Estes filtros fan que de tódolos sons
01:13
down to what we pay attention to.
25
58000
2000
nos concentremos naquilo no que prestamos atención.
01:15
Most people are entirely unconscious
26
60000
2000
A maior parte da xente é completamente inconsciente
01:17
of these filters.
27
62000
2000
destes filtros.
01:19
But they actually create our reality in a way,
28
64000
3000
Pero son os que dalgunha forma crean a nosa realidade,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
29
67000
3000
porque nos din a que estamos prestando atención neste momento.
01:25
Give you one example of that:
30
70000
2000
Vou poñer un exemplo disto:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
31
72000
3000
a intención é moi importante no son, cando escoitamos.
01:30
When I married my wife,
32
75000
2000
Cando casei coa miña muller,
01:32
I promised her that I would listen to her every day
33
77000
2000
prometinlle que a escoitaría tódolos días
01:34
as if for the first time.
34
79000
2000
como se fose a primeira vez.
01:36
Now that's something I fall short of on a daily basis.
35
81000
3000
Pois iso non o cumpro tódolos días.
01:39
(Laughter)
36
84000
2000
(Risas)
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
37
86000
3000
Pero é unha intención moi boa para unha relación.
01:44
But that's not all.
38
89000
2000
Pero a cousa non acaba aí.
01:46
Sound places us in space and in time.
39
91000
3000
O son sitúanos no espazo e no tempo.
01:49
If you close your eyes right now in this room,
40
94000
3000
Se agora pechades os ollos nesta sala,
01:52
you're aware of the size of the room
41
97000
2000
decatarédesvos do seu tamaño
01:54
from the reverberation
42
99000
2000
pola reverberación
01:56
and the bouncing of the sound off the surfaces.
43
101000
2000
e por como rebota o son nas superficies.
01:58
And you're aware of how many people are around you
44
103000
2000
Tamén vos decataredes da cantidade de xente que vos rodea
02:00
because of the micro-noises you're receiving.
45
105000
3000
polos pequenos ruidos que percibides.
02:03
And sound places us in time as well,
46
108000
3000
O son tamén nos sitúa no tempo,
02:06
because sound always has
47
111000
2000
porque no son sempre
02:08
time embedded in it.
48
113000
2000
hai tempo incluído.
02:10
In fact, I would suggest that our listening is the main way
49
115000
2000
De feito, eu diría que a escoita é a principal forma
02:12
that we experience the flow of time
50
117000
2000
pola que experimentamos o paso do tempo
02:14
from past to future.
51
119000
2000
do pasado ao futuro.
02:16
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
52
121000
2000
"O son é o momento e o significado", unha gran cita.
02:18
I said at the beginning, we're losing our listening.
53
123000
3000
Ao principio dixen que estamos a perde-la capacidade de escoitar.
02:21
Why did I say that?
54
126000
2000
Por que dixen iso?
02:23
Well there are a lot of reasons for this.
55
128000
2000
Pois ben, hai moitas razóns para dicilo.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
56
130000
2000
En primeiro lugar, inventamos formas de rexistrar:
02:27
first writing, then audio recording
57
132000
2000
primeiro a escritura, despois a gravación de audio
02:29
and now video recording as well.
58
134000
2000
e agora tamén de vídeo.
02:31
The premium on accurate and careful listening
59
136000
3000
A gratificación de escoitar con coidado e precisión
02:34
has simply disappeared.
60
139000
2000
desapareceu, simplemente.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
61
141000
3000
En segundo lugar, agora o mundo é tan ruidoso,
02:39
(Noise) with this cacophony going on
62
144000
2000
(Ruído) con esta cacofonía continua
02:41
visually and auditorily,
63
146000
3000
visual e auditiva,
02:44
it's just hard to listen;
64
149000
2000
que resulta difícil escoitar;
02:46
it's tiring to listen.
65
151000
2000
escoitar cánsanos.
02:48
Many people take refuge in headphones,
66
153000
2000
Moitas persoas refúxianse nos auriculares,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
67
155000
3000
pero estes fan que grandes espazos públicos como este,
02:53
shared soundscapes,
68
158000
2000
paisaxes sonoras compartidas,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
69
160000
4000
se convertan en millóns de pequenas burbullas sonoras persoais.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
70
164000
3000
Nesta situación, ninguén escoita os demais.
03:02
We're becoming impatient.
71
167000
2000
Estámonos volvendo impacientes.
03:04
We don't want oratory anymore,
72
169000
2000
Xa non queremos oratoria,
03:06
we want sound bites.
73
171000
2000
senón frases lapidarias.
03:08
And the art of conversation
74
173000
2000
E a arte da conversación
03:10
is being replaced -- dangerously, I think --
75
175000
2000
está sendo substituída -perigosamente, creo-
03:12
by personal broadcasting.
76
177000
2000
pola proxección persoal.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
77
179000
3000
Non sei canto se escoita nesta conversación,
03:17
which is sadly very common,
78
182000
2000
que por desgracia é moi frecuente,
03:19
especially in the U.K.
79
184000
2000
especialmente no Reino Unido.
03:21
We're becoming desensitized.
80
186000
2000
Estámonos volvendo insensibles.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
81
188000
3000
Os nosos medios de comunicación teñen que berrarnos con estes titulares
03:26
in order to get our attention.
82
191000
2000
para capta-la nosa atención.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
83
193000
2000
Iso quere dicir que nos é máis difícil prestar atención
03:30
to the quiet, the subtle,
84
195000
2000
ao tranquilo, ao sutil,
03:32
the understated.
85
197000
3000
ao sinxelo.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
86
200000
3000
A nosa pérdida da capacidade de escoitar é un problema grave.
03:38
This is not trivial.
87
203000
2000
Non é un problema trivial.
03:40
Because listening is our access to understanding.
88
205000
3000
Porque escoitando temos acceso á comprensión.
03:43
Conscious listening always creates understanding.
89
208000
4000
A escoita consciente sempre produce unha comprensión.
03:47
And only without conscious listening
90
212000
3000
E se non se escoita conscientemente
03:50
can these things happen --
91
215000
2000
poden acontecer estas cousas.
03:52
a world where we don't listen to each other at all,
92
217000
2000
Un mundo onde non nos escoitamos nunca os uns aos outros
03:54
is a very scary place indeed.
93
219000
4000
da moito medo.
03:58
So I'd like to share with you
94
223000
2000
Por iso eu quixera compartir con vós
04:00
five simple exercises, tools you can take away with you,
95
225000
3000
cinco exercicios fáciles, técnicas que podedes empregar
04:03
to improve your own conscious listening.
96
228000
2000
para escoitar de forma máis consciente.
04:05
Would you like that?
97
230000
2000
Gustaríavos?
04:07
(Audience: Yes.) Good.
98
232000
2000
(Público: si). Ben.
04:09
The first one is silence.
99
234000
2000
O primeiro é o silencio.
04:11
Just three minutes a day of silence
100
236000
2000
Tres minutos de silencio ao día
04:13
is a wonderful exercise
101
238000
2000
é un exercicio estupendo
04:15
to reset your ears and to recalibrate
102
240000
2000
para reaxustar e recalibrar o oído
04:17
so that you can hear the quiet again.
103
242000
2000
e así poder ouvir outra vez o sutil.
04:19
If you can't get absolute silence,
104
244000
2000
Se non se consegue un silencio absoluto,
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
105
246000
3000
cómpre buscar a tranquilidade, iso tamén vale.
04:24
Second, I call this the mixer.
106
249000
3000
Ao segundo chámolle o batedor.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
107
252000
3000
(Ruído) Mesmo nun ambiente ruidoso coma este
04:30
and we all spend a lot of time in places like this --
108
255000
3000
- todos nós pasamos moito tempo en sitios así -
04:33
listen in the coffee bar
109
258000
2000
escoiten na cafetería
04:35
to how many channels of sound can I hear?
110
260000
2000
cantas canles de son podemos percibir?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
111
262000
3000
Cantas canles individuais estou a escoitar nesta mistura?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
112
265000
3000
Isto pódese facer tamén nun sitio fermoso, como un lago.
04:43
How many birds am I hearing?
113
268000
2000
Cantos paxariños estou a escoitar?
04:45
Where are they? Where are those ripples?
114
270000
2000
Onde están? De onde veñen eses murmurios?
04:47
It's a great exercise
115
272000
2000
É un exercicio moi bon
04:49
for improving the quality of your listening.
116
274000
3000
para mellorar a calidade da escoita.
04:52
Third, this exercise I call savoring,
117
277000
2000
Ao terceiro chámolle saborear,
04:54
and this is a beautiful exercise.
118
279000
2000
e é un exercicio precioso.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
119
281000
2000
Trátase de apreciar os sons cotiáns.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
120
283000
3000
Por exemplo, esta é a miña secadora.
05:01
(Dryer) It's a waltz.
121
286000
2000
(Secadora) É un valse.
05:03
One, two, three. One, two, three. One, two, three.
122
288000
3000
Un, dous, tres. Un, dous, tres. Un, dous, tres.
05:06
I love it.
123
291000
2000
Encántame.
05:08
Or just try this one on for size.
124
293000
2000
Ou probade con este.
05:10
(Coffee grinder)
125
295000
9000
(Muíño de café)
05:19
Wow!
126
304000
2000
Guau!
05:21
So mundane sounds can be really interesting if you pay attention.
127
306000
2000
Vemos que os sons cotiáns poden ser moi interesantes se pomos atención.
05:23
I call that the hidden choir.
128
308000
2000
A isto chámolle o coro oculto.
05:25
It's around us all the time.
129
310000
2000
Está sempre ao noso redor.
05:27
The next exercise
130
312000
2000
O seguinte exercicio
05:29
is probably the most important of all of these,
131
314000
2000
seguramente sexa o máis importante de todos,
05:31
if you just take one thing away.
132
316000
2000
se se quedan con só unha cousa destas.
05:33
This is listening positions --
133
318000
2000
Son as posicións para escoitar.
05:35
the idea that you can move your listening position
134
320000
3000
É a idea de que se pode cambiar a posición
05:38
to what's appropriate to what you're listening to.
135
323000
2000
segundo o que sexa máis apropiado para o que se está a escoitar.
05:40
This is playing with those filters.
136
325000
2000
Así se xoga cos filtros.
05:42
Do you remember, I gave you those filters at the beginning.
137
327000
2000
Se vos lembrades, falei deses filtros ao principio.
05:44
It's starting to play with them as levers,
138
329000
2000
Trátase de xogar con eles como se fosen pancas,
05:46
to get conscious about them and to move to different places.
139
331000
3000
para tomarmos consciencia deles e movernos a diferentes sitios.
05:49
These are just some of the listening positions,
140
334000
2000
Estas son algunhas destas posicións para escoitar,
05:51
or scales of listening positions, that you can use.
141
336000
3000
ou escalas das posicións, que podedes usar.
05:54
There are many.
142
339000
2000
Existen moitas.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
143
341000
2000
Un pódeo pasar ben con isto, é moi divertido.
05:58
And finally, an acronym.
144
343000
2000
Para rematar, un acrónimo.
06:00
You can use this in listening, in communication.
145
345000
3000
Podedelo usar ao escoitar, na comunicación.
06:03
If you're in any one of those roles --
146
348000
2000
Se algún de vós ten algún destes roles
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
147
350000
4000
-seguramente é o caso de todos os que están a ouvir esta charla-
06:09
the acronym is RASA,
148
354000
2000
o acrónimo é RASA,
06:11
which is the Sanskrit word
149
356000
2000
que en sánscrito quere dicir
06:13
for juice or essence.
150
358000
2000
xuízo ou esencia.
06:15
And RASA stands for Receive,
151
360000
2000
En inglés, as iniciais de RASA representan Recibir,
06:17
which means pay attention to the person;
152
362000
2000
ou sexa prestar atención á persoa;
06:19
Appreciate, making little noises
153
364000
2000
Apreciar, con pequenos sons
06:21
like "hmm," "oh," "okay";
154
366000
2000
como oh, ahá;
06:23
Summarize, the word "so" is very important in communication;
155
368000
3000
Resumir, a palabra "entón" é moi importante na comunicación;
06:26
and Ask, ask questions afterward.
156
371000
4000
e Preguntar, facer preguntas ao final.
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
157
375000
2000
O son é a miña paixón, é a minha vida.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
158
377000
2000
Escribín todo un libro sobre el, eu vivo para escoitar.
06:34
That's too much to ask from most people.
159
379000
3000
Á maior parte das persoas isto cústalles un mundo.
06:37
But I believe that every human being
160
382000
2000
Pero creo que todo ser humano
06:39
needs to listen consciously
161
384000
2000
necesita escoitar conscientemente
06:41
in order to live fully --
162
386000
2000
para vivir con plenitude,
06:43
connected in space and in time
163
388000
2000
conectado espacial e temporalmente
06:45
to the physical world around us,
164
390000
2000
co mundo físico que nos rodea,
06:47
connected in understanding to each other,
165
392000
2000
conectado no entendemento cos outros,
06:49
not to mention spiritually connected,
166
394000
2000
sen mencionar a conexión espiritual,
06:51
because every spiritual path I know of
167
396000
2000
porque tódolos camiños espirituais que coñezo
06:53
has listening and contemplation
168
398000
2000
inclúen a escoita e a contemplación
06:55
at its heart.
169
400000
2000
nos seus principios.
06:57
That's why
170
402000
2000
Por iso
06:59
we need to teach listening in our schools
171
404000
2000
temos que ensinar a escoitar nas escolas
07:01
as a skill.
172
406000
2000
como unha competencia.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
173
408000
2000
Por que non se ensina? É unha tontería.
07:05
And if we can teach listening in our schools,
174
410000
3000
E se podemos ensinar a escoitar nas escolas
07:08
we can take our listening off that slippery slope
175
413000
3000
podemos retirar a escoita dese efecto dominó
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about
176
416000
3000
que remata nese mundo perigoso do que falei antes
07:14
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time --
177
419000
3000
para levala a un lugar onde todos escoitan sempre conscientemente,
07:17
or at least capable of doing it.
178
422000
2000
ou polo menos todos son capaces de facelo.
07:19
Now I don't know how to do that,
179
424000
2000
Non sei como se pode facer iso,
07:21
but this is TED,
180
426000
2000
pero isto é TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
181
428000
3000
e creo que a comunidade de TED é capaz de todo.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
182
431000
3000
Por iso invítovos a conectarvos conmigo, cos demais,
07:29
take this mission out and let's get listening taught in schools,
183
434000
3000
emprender esta misión e ensinar a escoitar nas escolas
07:32
and transform the world in one generation to a conscious listening world --
184
437000
3000
e nunha xeración transformar este mundo nun mundo de escoita consciente,
07:35
a world of connection,
185
440000
2000
un mundo de conexións,
07:37
a world of understanding and a world of peace.
186
442000
3000
un mundo de entendemento, un mundo de paz.
07:40
Thank you for listening to me today.
187
445000
2000
Gracias por escoitarme hoxe.
07:42
(Applause)
188
447000
2000
(Aplausos)
Translated by María López del Río
Reviewed by Raquel Uzal

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com