ABOUT THE SPEAKER
Lucy Kalanithi - Caregiver
Lucy Kalanithi is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values.

Why you should listen

Stanford internist Lucy Kalanithi is the widow of neurosurgeon and writer Paul Kalanithi, who was diagnosed with Stage IV lung cancer at age 36. Shortly after his diagnosis, Paul wrote about his transformation from doctor to patient, and explored what makes life worth living in the face of death in his poignant memoir When Breath Becomes Air. After Paul died in 2015, Lucy completed his memoir and wrote its powerful epilogue. As a caregiver for her husband during all phases of his illness and as a practicing physician and a thinker on healthcare value, Lucy is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values. She lives in the Bay Area with her and Paul’s daughter, Cady.

More profile about the speaker
Lucy Kalanithi | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

Lucy Kalanithi: What makes life worth living in the face of death

לוסי קלאניתי: מה הופך חיים למשמעותיים כשעומדים בפני המוות

Filmed:
2,258,354 views

בהרצאה מרגשת זו, לוסי קלאניתי מהרהרת על החיים ועל תחושת משמעות, כשהיא מספרת על בעלה המנוח, פול, מנתח מוח צעיר שפנה לכתיבה לאחר שאובחן עם סרטן במצב סופני. "התנסות במנעד מלא של חוויות -- לחיות ולמות, לאהוב ולאבד -- זה מה שאנו זוכים לעשות", קלאניתי אומרת, "אנחנו לא אנושיים למרות הסבל, אנחנו אנושיים מתוך הסבל".
- Caregiver
Lucy Kalanithi is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A fewמְעַטִים daysימים after my husbandבַּעַל Paulפול
was diagnosedאובחן with stageשלב IVIV lungריאה cancerמחלת הסרטן,
0
960
6376
מספר ימים לאחר שבעלי פול
אובחן עם סרטן ריאות שלב 4,
00:19
we were lyingשֶׁקֶר in our bedמיטה at home,
1
7360
2496
שכבנו במיטה בביתנו,
00:21
and Paulפול said,
2
9880
1776
ופול אמר:
00:23
"It's going to be OK."
3
11680
1200
"יהיה בסדר".
00:26
And I rememberלִזכּוֹר answeringעונה back,
4
14040
2496
ואני זוכרת שעניתי לו:
00:28
"Yes.
5
16560
1216
"כן.
00:29
We just don't know what OK meansאומר yetעדיין."
6
17800
3760
"אנחנו פשוט עוד לא יודעים מה
המשמעות של בסדר".
00:35
Paulפול and I had metנפגש as first-yearשנה ראשונה
medicalרְפוּאִי studentsסטודנטים at Yaleייל.
7
23320
3496
אני ופול הכרנו כסטודנטים חדשים
לרפואה בייל.
00:38
He was smartלִכאוֹב and kindסוג and superסוּפֶּר funnyמצחיק.
8
26840
3440
הוא היה חכם ואדיב וסופר מצחיק.
00:42
He used to keep a gorillaגוֹרִילָה suitחליפה
in the trunkחדק of his carאוטו,
9
30880
3816
הוא נהג לשמור בתא המטען של המכונית שלו
חליפת גורילה,
00:46
and he'dהוא היה say, "It's for emergenciesחירום only."
10
34720
2416
והיה אומר: "זה רק למקרה חירום".
00:49
(Laughterצחוק)
11
37160
1200
(צחוק)
00:51
I fellנפל in love with Paulפול as I watchedצפה
the careלְטַפֵּל he tookלקח with his patientsחולים.
12
39200
3720
התאהבתי בפול כשראיתי את הדאגה שהפגין
כלפי המטופלים שלו.
00:55
He stayedנשאר lateמאוחר talkingשִׂיחָה with them,
13
43400
2176
הוא נשאר מאוחר כדי לדבר איתם,
00:57
seekingמחפש to understandמבין
the experienceניסיון of illnessמַחֲלָה
14
45600
3456
ניסה להבין את החוויה שלהם של המחלה
01:01
and not just its technicalitiesטכניות.
15
49080
2120
ולא רק את הפרטים הטכניים.
01:04
He laterיותר מאוחר told me he fellנפל in love with me
16
52560
2216
מאוחר יותר, הוא סיפר לי שהוא התאהב בי
01:06
when he saw me cryבוכה over an EKGא.ק.ג.
of a heartלֵב that had ceasedחדל beatingהַכָּאָה.
17
54800
5040
כשראה אותי בוכה בגלל א.ק.ג. של לב
שהפסיק לפעום.
01:13
We didn't know it yetעדיין,
18
61120
1536
לא ידענו את זה עדיין,
01:14
but even in the headyמְשַׁכֵּר daysימים of youngצָעִיר love,
19
62680
3136
אבל אפילו בתחילתה של האהבה הצעירה,
01:17
we were learningלְמִידָה how
to approachגִישָׁה sufferingסֵבֶל togetherיַחַד.
20
65840
3120
למדנו איך להתמודד עם סבל ביחד.
01:22
We got marriedנָשׂוּי and becameהפכתי doctorsרופאים.
21
70840
2376
התחתנו ונהיינו לרופאים.
01:25
I was workingעובד as an internistרופא
22
73240
2016
אני עבדתי כמתמחה,
01:27
and Paulפול was finishingגימור his trainingהַדְרָכָה
as a neurosurgeonנוירוכירורג
23
75280
4056
ופול סיים את הכשרתו כמנתח מוח,
01:31
when he startedהתחיל to loseלאבד weightמִשׁקָל.
24
79360
1640
כשהוא התחיל לאבד משקל.
01:34
He developedמפותח excruciatingמתסכל back painכְּאֵב
and a coughלְהִשְׁתַעֵל that wouldn'tלא go away.
25
82480
4920
הוא פיתח כאב מייסר בגב ושיעול שסירב לעבור.
01:40
And when he was admittedהודה to the hospitalבית חולים,
26
88400
2136
וכשהוא אושפז בבית החולים,
01:42
a CTCT scanלִסְרוֹק revealedגילה tumorsגידולים
in Paul'sשל פול lungsריאות and in his bonesעצמות.
27
90560
4080
סריקת סי.טי. חשפה גידולים
בריאותיו ובעצמותיו.
01:48
We had bothשניהם caredדאגתי for patientsחולים
with devastatingהרסנית diagnosesאבחנות;
28
96640
3600
שנינו טיפלנו במטופלים עם אבחונים הרסניים,
01:53
now it was our turnלפנות.
29
101200
2360
עכשיו היה תורנו.
01:58
We livedחי with Paul'sשל פול illnessמַחֲלָה
for 22 monthsחודשים.
30
106720
2600
חיינו עם המחלה של פול במשך 22 חודשים.
02:01
He wroteכתבתי a memoirזיכרונות about facingמוּל mortalityתמותה.
31
109920
2520
הוא כתב ספר זכרונות על ההתמודדות עם המוות.
02:05
I gaveנתן birthהוּלֶדֶת to our daughterבַּת Cadyקיידי,
32
113320
2160
ילדתי את בתנו, קיידי,
02:08
and we lovedאהוב her and eachכל אחד other.
33
116240
1680
ואהבנו אותה וזה את זו.
02:10
We learnedמְלוּמָד directlyבאופן ישיר how to struggleמַאֲבָק
throughדרך really toughקָשֶׁה medicalרְפוּאִי decisionsהחלטות.
34
118720
4640
למדנו על בשרנו איך להתמודד
עם החלטות רפואיות קשות מאוד.
02:17
The day we tookלקח Paulפול
into the hospitalבית חולים for the last time
35
125320
3575
היום בו לקחנו את פול לבית החולים
בפעם האחרונה,
02:20
was the mostרוב difficultקָשֶׁה day of my life.
36
128919
2041
היה היום הקשה בחיי.
02:24
When he turnedפנה to me at the endסוֹף
37
132560
1976
כשהוא פנה אליי לקראת הסוף
02:26
and said, "I'm readyמוּכָן,"
38
134560
2480
ואמר: "אני מוכן",
02:31
I knewידע that wasn'tלא היה just a braveאַמִיץ decisionהַחְלָטָה.
39
139000
2680
ידעתי שזו לא היתה רק החלטה אמיצה.
02:34
It was the right one.
40
142280
1320
זו היתה ההחלטה הנכונה.
02:36
Paulפול didn't want a ventilatorמְאַוְרֵר and CPRהחייאה.
41
144680
2880
פול לא רצה מכונת הנשמה או החייאה.
02:40
In that momentרֶגַע,
42
148360
1496
ברגע הזה,
02:41
the mostרוב importantחָשׁוּב thing to Paulפול
43
149880
2600
הדבר החשוב ביותר בשביל פול
02:45
was to holdלְהַחזִיק our babyתִינוֹק daughterבַּת.
44
153560
1680
היה להחזיק את בתנו התינוקת.
02:49
Nineתֵשַׁע hoursשעות laterיותר מאוחר,
45
157240
1816
תשע שעות לאחר מכן,
02:51
Paulפול diedמת.
46
159080
1200
פול מת.
02:55
I've always thought of myselfעצמי
as a caregiverמטפלת --
47
163960
2256
תמיד ראיתי את עצמי כמטפלת --
02:58
mostרוב physiciansרופאים do --
48
166240
2056
כמו רוב הרופאים --
03:00
and takingלְקִיחָה careלְטַפֵּל of Paulפול
deepenedהעמיק what that meantהתכוון.
49
168320
2800
והטיפול בפול העמיק את המשמעות הזו.
03:04
Watchingצופה him reshapeשִׁנוּי צוּרָה
his identityזהות duringבְּמַהֲלָך his illnessמַחֲלָה,
50
172120
3616
לראות אותו מעצב מחדש את הזהות שלו
במהלך המחלה שלו,
03:07
learningלְמִידָה to witnessעֵד and acceptלְקַבֵּל his painכְּאֵב,
51
175760
3496
ללמוד לקבל את הכאב שלו,
03:11
talkingשִׂיחָה togetherיַחַד throughדרך his choicesבחירות --
52
179280
2536
לדבר יחד על הבחירות שלו --
03:13
those experiencesחוויות taughtלימד me
53
181840
1416
החוויות האלה לימדו אותי
03:15
that resilienceכּוֹשֵׁר הִתאוֹשְׁשׁוּת does not mean
bouncingהַקפָּצָה back to where you were before,
54
183280
5256
שחוסן לא נמדד ביכולת לחזור למקום
בו היית קודם לכן,
03:20
or pretendingמעמיד פנים that
the hardקָשֶׁה stuffדברים isn't hardקָשֶׁה.
55
188560
2680
או בהעמדת פנים שהדברים הקשים לא קשים.
03:24
It is so hardקָשֶׁה.
56
192120
2000
הם כל כך קשים.
03:27
It's painfulכּוֹאֵב, messyמבולגן stuffדברים.
57
195160
3280
אלה דברים כואבים, מלוכלכים.
03:31
But it's the stuffדברים.
58
199320
1416
אבל אלה הדברים.
03:32
And I learnedמְלוּמָד that when we
approachגִישָׁה it togetherיַחַד,
59
200760
3240
ולמדתי שכשניגשים אליהם יחד,
03:37
we get to decideלְהַחלִיט what successהַצלָחָה looksנראה like.
60
205120
3680
אנחנו יכולים להחליט איך תיראה הצלחה.
03:43
One of the first things
Paulפול said to me after his diagnosisאִבחוּן was,
61
211080
3320
אחד הדברים הראשונים שפול אמר לי,
אחרי שאובחן, היה:
03:47
"I want you to get remarriedנשוי בשנית."
62
215360
1520
"אני רוצה שתתחתני שוב".
03:50
And I was like, whoawho, I guessלְנַחֵשׁ
we get to say anything out loudבְּקוֹל רָם.
63
218480
3336
וחשבתי לעצמי, וואו, אני מניחה שעכשיו
מותר להגיד כל דבר בקול רם.
03:53
(Laughterצחוק)
64
221840
2536
(צחוק)
03:56
It was so shockingמְזַעזֵעַ
65
224400
2056
זה היה כזה הלם
03:58
and heartbreakingשובר לב ...
66
226480
1800
ושובר לב...
04:01
and generousנָדִיב,
67
229440
1216
ונדיב,
04:02
and really comfortingמנחם
68
230680
1496
ומאוד מנחם
04:04
because it was so starklyבבהירות honestיָשָׁר,
69
232200
2576
בגלל שזה היה כן בצורה כל כך בוטה,
04:06
and that honestyיוֹשֶׁר turnedפנה out
to be exactlyבְּדִיוּק what we neededנָחוּץ.
70
234800
3120
והסתבר שהכנות הזו
היא בדיוק מה שהיינו צריכים.
04:10
Earlyמוקדם in Paul'sשל פול illnessמַחֲלָה,
71
238760
1696
בשלב מוקדם במחלה של פול,
04:12
we agreedמוסכם we would
just keep sayingפִּתגָם things out loudבְּקוֹל רָם.
72
240480
3360
הסכמנו שפשוט נמשיך להגיד דברים בקול רם.
04:17
Tasksמשימות like makingהֲכָנָה a will,
73
245400
2296
משימות כמו כתיבת צוואה,
04:19
or completingמַשׁלִים our advanceלְקַדֵם directivesהנחיות --
74
247720
2656
או כתיבת הצוואה בחיים שלנו --
04:22
tasksמשימות that I had always avoidedנמנע --
75
250400
2576
מטלות שתמיד נמנעתי מהן --
04:25
were not as dauntingמרתיעה as they onceפַּעַם seemedנראה.
76
253000
2280
לא היו מתישות כמו שנראו לי בעבר.
04:28
I realizedהבין that completingמַשׁלִים
an advanceלְקַדֵם directiveהוֹרָאָה is an actפעולה of love --
77
256040
4359
הבנתי שכתיבת צוואה בחיים
זה אקט של אהבה --
04:33
like a weddingחֲתוּנָה vowנדר.
78
261480
1560
כמו נדרי נישואין.
04:35
A pactבְּרִית to take careלְטַפֵּל of someoneמִישֶׁהוּ,
79
263720
2256
נדר לדאוג למישהו,
04:38
codifyingמקודדת the promiseהַבטָחָה
80
266000
2296
שמסדיר את ההבטחה
04:40
that tilעד deathמוות do us partחֵלֶק,
81
268320
1920
שעד שהמוות יפריד בינינו,
04:43
I will be there.
82
271240
1240
אני אהיה שם.
04:45
If neededנָחוּץ, I will speakלְדַבֵּר for you.
83
273960
2440
אם צריך, אדבר בשמך.
04:49
I will honorכָּבוֹד your wishesמשאלות.
84
277200
2280
אכבד את משאלותיך.
04:53
That paperworkניירת becameהפכתי
a tangibleמוּחָשִׁי partחֵלֶק of our love storyכַּתָבָה.
85
281280
3360
עבודת הניירת הזו הפכה
לחלק מוחשי מסיפור האהבה שלנו.
04:59
As physiciansרופאים,
86
287040
1216
כרופאים,
05:00
Paulפול and I were in a good positionעמדה
87
288280
1656
פול ואני היינו בעמדה טובה להבין
05:01
to understandמבין and even
acceptלְקַבֵּל his diagnosisאִבחוּן.
88
289960
3160
ואפילו לקבל את האבחון שלו.
05:06
We weren'tלא היו angryכּוֹעֵס about it,
89
294120
1336
לא כעסנו על האבחון,
05:07
luckilyלְמַרְבֶּה הַמַזָל,
90
295480
1216
למרבה המזל,
05:08
because we'dלהתחתן seenלראות so manyרב patientsחולים
in devastatingהרסנית situationsמצבים,
91
296720
4136
כי ראינו כל כך הרבה מטופלים
במצבים נוראיים,
05:12
and we knewידע that deathמוות is a partחֵלֶק of life.
92
300880
2680
וידענו שמוות זה חלק מהחיים.
05:17
But it's one thing to know that;
93
305880
1576
אבל זה דבר אחד לדעת את זה --
05:19
it was a very differentשונה experienceניסיון
94
307480
1656
זו היתה חוויה שונה לגמרי
05:21
to actuallyלמעשה liveלחיות with the sadnessעֶצֶב
and uncertaintyחוסר ודאות of a seriousרְצִינִי illnessמַחֲלָה.
95
309160
4480
לחיות הלכה למעשה עם העצב ואי הודאות
של מחלה רצינית.
05:26
Hugeעָצוּם stridesצעדים are beingלהיות madeעָשׂוּי
againstמול lungריאה cancerמחלת הסרטן,
96
314720
3216
נעשים צעדי ענק במלחמה בסרטן הריאות,
05:29
but we knewידע that Paulפול likelyסָבִיר had
monthsחודשים to a fewמְעַטִים yearsשנים left to liveלחיות.
97
317960
4760
אבל אנחנו ידענו שלפול כנראה נותרו
חודשים עד מספר שנים לחיות.
05:36
Duringבְּמַהֲלָך that time,
98
324720
1216
במהלך הזמן הזה,
05:37
Paulפול wroteכתבתי about his transitionמַעֲבָר
from doctorדוֹקטוֹר to patientסבלני.
99
325960
2800
פול כתב על המעבר שלו מרופא למטופל.
05:41
He talkedדיבר about feelingמַרגִישׁ
like he was suddenlyפִּתְאוֹם at a crossroadsפרשת דרכים,
100
329680
4056
הוא סיפר על כך שמצא עצמו
עומד לפתע בצומת דרכים,
05:45
and how he would have thought
he'dהוא היה be ableיכול to see the pathנָתִיב,
101
333760
2800
והוא חשב שיצליח לראות את הדרך,
05:49
that because he treatedטופל so manyרב patientsחולים,
102
337320
2736
שבגלל שהוא טיפל בכל כך הרבה חולים,
05:52
maybe he could followלעקוב אחר in theirשֶׁלָהֶם footstepsצעדים.
103
340080
2280
אולי הוא יוכל לצעוד בעקבותיהם.
05:55
But he was totallyלְגַמרֵי disorientedמבולבלת.
104
343280
1800
אבל הוא היה מבולבל לגמרי.
05:58
Ratherבמקום זאת than a pathנָתִיב,
105
346440
1776
במקום דרך,
06:00
Paulפול wroteכתבתי,
106
348240
1496
פול כתב,
06:01
"I saw insteadבמקום זאת
107
349760
2056
"ראיתי במקום
06:03
only a harshקָשֶׁה, vacantרֵיק,
gleamingנוצץ whiteלבן desertמִדבָּר.
108
351840
4160
"רק מדבר לבן, מבהיק, ריק ונוקשה.
06:08
As if a sandstormסופת חול
had erasedמָחוּק all familiarityבְּקִיאוּת.
109
356720
3160
"כאילו סופת חול מחקה את כל מה שהיה מוכר.
06:13
I had to faceפָּנִים my mortalityתמותה
110
361160
1840
"הייתי צריך להתמודד עם המוות שלי
06:16
and try to understandמבין
what madeעָשׂוּי my life worthשִׁוּוּי livingחַי,
111
364000
3600
"ולנסות להבין מה הדבר שהפך את חיי
לבעלי משמעות,
06:20
and I neededנָחוּץ my oncologist'sאונקולוג
help to do so."
112
368680
3480
"ונזקקתי לעזרת האונקולוג שלי
כדי לעשות זאת".
06:27
The cliniciansרופאים takingלְקִיחָה careלְטַפֵּל of Paulפול
113
375440
2056
הצוות הרפואי שטיפל בפול
06:29
gaveנתן me an even deeperעמוק יותר appreciationהוֹקָרָה
for my colleaguesעמיתים in healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל.
114
377520
4216
גרם לי להעריך יותר
את הקולגות שלי מתחום הבריאות.
06:33
We have a toughקָשֶׁה jobעבודה.
115
381760
1976
יש לנו עבודה קשה.
06:35
We're responsibleאחראי for helpingמָנָה patientsחולים
have clarityבְּהִירוּת around theirשֶׁלָהֶם prognosesפרוגנוזות
116
383760
4776
אנחנו אחראים לכך שתהיה למטופלים בהירות
בנוגע לפרוגנוזה שלהם
06:40
and theirשֶׁלָהֶם treatmentיַחַס optionsאפשרויות,
117
388560
1976
ואפשרויות הטיפול שלהם,
06:42
and that's never easyקַל,
but it's especiallyבמיוחד toughקָשֶׁה
118
390560
2496
וזה אף פעם לא קל, אבל זה קשה במיוחד
06:45
when you're dealingעסק with potentiallyפוטנציאל
terminalמָסוֹף illnessesמחלות like cancerמחלת הסרטן.
119
393080
3680
כשמתמודדים עם מחלות סופניות כמו סרטן.
06:50
Some people don't want to know
how long they have left,
120
398320
3696
יש אנשים שלא רוצים לדעת כמה זמן
נותר להם לחיות,
06:54
othersאחרים do.
121
402040
1200
אחרים רוצים.
06:55
Eitherאוֹ way, we never have those answersתשובות.
122
403840
2480
כך או כך, אף פעם אין לנו את התשובה לכך.
07:00
Sometimesלִפְעָמִים we substituteתחליף hopeלְקַווֹת
123
408200
2840
לפעמים אנחנו מפיחים תקווה
07:04
by emphasizingהדגשת the best-caseבמקרה הטוב scenarioתַרחִישׁ.
124
412080
2360
כשאנחנו מדגישים את המקרה הטוב ביותר.
07:08
In a surveyסֶקֶר of physiciansרופאים,
125
416320
2096
בסקר שבוצע בין רופאים,
07:10
55 percentאָחוּז said
they paintedצָבוּעַ a rosierרוסייר pictureתְמוּנָה
126
418440
4816
55 אחוז ציינו שהם ציירו תמונה חיובית יותר
07:15
than theirשֶׁלָהֶם honestיָשָׁר opinionדעה
127
423280
1456
ממה שהם באמת חשבו
07:16
when describingהמתאר a patient'sשל המטופל prognosisפּרוֹגנוֹזָה.
128
424760
1960
כשתיארו את הפרוגנוזה של מטופל.
07:19
It's an instinctיֵצֶר bornנוֹלָד out of kindnessחסד.
129
427960
2720
זהו אינסטינקט שמקורו בחמלה.
07:24
But researchersחוקרים have foundמצאתי
130
432120
1416
אבל חוקרים מצאו
07:25
that when people better understandמבין
the possibleאפשרי outcomesתוצאות of an illnessמַחֲלָה,
131
433560
5216
שכשאנשים מבינים טוב יותר
את התוצאות האפשריות של מחלה,
07:30
they have lessפָּחוּת anxietyחֲרָדָה,
132
438800
1520
יש להם פחות חרדה,
07:33
greaterגדול יותר abilityיְכוֹלֶת to planלְתַכְנֵן
133
441080
1760
יכולת טובה יותר לתכנן
07:35
and lessפָּחוּת traumaטְרַאוּמָה for theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות.
134
443840
2320
ופחות טראומה למשפחות שלהם.
07:40
Familiesמשפחות can struggleמַאֲבָק
with those conversationsשיחות,
135
448800
2736
משפחות עלולות להתקשות בשיחות הללו,
07:43
but for us, we alsoגַם foundמצאתי that informationמֵידָע
immenselyהַרבֵּה מְאוֹד helpfulמוֹעִיל with bigגָדוֹל decisionsהחלטות.
136
451560
6480
אבל בשבילנו, גילינו גם שהמידע
הועיל ביותר בקבלת החלטות גדולות.
07:50
Mostרוב notablyבייחוד,
137
458920
1200
ההחלטה הבולטת ביותר,
07:53
whetherהאם to have a babyתִינוֹק.
138
461040
1200
האם להביא תינוק.
07:56
Monthsחודשים to a fewמְעַטִים yearsשנים meantהתכוון
Paulפול was not likelyסָבִיר to see her growלגדול up.
139
464800
4960
המשמעות של חודשים עד מספר שנים
היתה שפול כנראה לא יוכל לראות אותה גדלה.
08:02
But he had a good chanceהִזדַמְנוּת
of beingלהיות there for her birthהוּלֶדֶת
140
470840
2496
אבל היה לו סיכוי טוב
להיות שם במהלך הלידה שלה
08:05
and for the beginningהתחלה of her life.
141
473360
1640
ובהתחלת חייה.
08:08
I rememberלִזכּוֹר askingשואל Paulפול
142
476640
1976
אני זוכרת ששאלתי את פול
08:10
if he thought havingשיש
to say goodbyeהֱיה שלום to a childיֶלֶד
143
478640
3376
אם הוא חשב שהצורך להיפרד מילד
08:14
would make dyingגְסִיסָה even more painfulכּוֹאֵב.
144
482040
2520
יהפוך את המוות לאפילו כואב יותר.
08:18
And his answerתשובה astoundedנדהם me.
145
486400
1856
והתשובה שלו הדהימה אותי.
08:20
He said,
146
488280
1696
הוא אמר:
08:22
"Wouldn'tלא it be great if it did?"
147
490000
2240
"לא יהיה נהדר אם כן?"
08:28
And we did it.
148
496040
1200
ועשינו את זה.
08:29
Not in orderלהזמין to spiteלְהַכעִיס cancerמחלת הסרטן,
149
497840
2560
לא בשביל לעשות דווקא לסרטן,
08:33
but because we were learningלְמִידָה
150
501520
1856
אלא בגלל שלמדנו
08:35
that livingחַי fullyלְגַמרֵי
meansאומר acceptingלקבל sufferingסֵבֶל.
151
503400
5160
שלחיות באופן מלא אומר לקבל את הסבל.
08:43
Paul'sשל פול oncologistאונקולוג tailoredמותאם his chemoכימותרפיה
152
511880
2416
האונקולוג של פול התאים את הכימותרפיה שלו
08:46
so he could continueלְהַמשִׁיך
workingעובד as a neurosurgeonנוירוכירורג,
153
514320
3296
כך שיוכל להמשיך לעבוד כמנתח מוח,
08:49
whichאיזה initiallyבהתחלה we thought
was totallyלְגַמרֵי impossibleבלתי אפשרי.
154
517640
2440
דבר שבהתחלה חשבנו שהוא לגמרי בלתי אפשרי.
08:53
When the cancerמחלת הסרטן advancedמִתקַדֵם
155
521520
1296
כשהסרטן התקדם
08:54
and Paulפול shiftedמוּזָז from surgeryכִּירוּרגִיָה to writingכְּתִיבָה,
156
522840
2520
ופול עבר מניתוח לכתיבה,
08:58
his palliativeמֵקֵל careלְטַפֵּל doctorדוֹקטוֹר
prescribedשנקבעו a stimulantמַמרִיץ medicationתרופות
157
526200
3336
רופא הכאב שלו רשם לו תרופה ממריצה
09:01
so he could be more focusedמְרוּכָּז.
158
529560
1600
כדי שיוכל להיות ממוקד יותר.
09:04
They askedשאל Paulפול about
his prioritiesסדרי עדיפויות and his worriesדאגות.
159
532600
3680
הם שאלו את פול על סדרי העדיפויות
והדאגות שלו.
09:09
They askedשאל him what trade-offsסחר- offs
he was willingמוּכָן to make.
160
537080
3640
הם שאלו אותו אילו ויתורים הוא יסכים לעשות.
09:14
Those conversationsשיחות
are the bestהטוב ביותר way to ensureלְהַבטִיחַ
161
542480
4136
השיחות הללו הן הדרך הטובה ביותר לוודא
09:18
that your healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל matchesהתאמות your valuesערכים.
162
546640
3880
שהטיפול הרפואי שלך תואם את הערכים שלך.
09:24
Paulפול jokedהתבדח that it's not
like that "birdsציפורים and beesדבורים" talk
163
552280
2656
פול התבדח ואמר שזה לא
כמו השיחה על מאיפה באים ילדים,
09:26
you have with your parentsהורים,
164
554960
1336
שההורים עושים לנו,
09:28
where you all get it over with
as quicklyבִּמְהִירוּת as possibleאפשרי,
165
556320
2536
כשמנסים לסיים עם זה כמה שיותר מהר,
09:30
and then pretendלהעמיד פנים it never happenedקרה.
166
558880
1696
ואז מעמידים פנים שזה מעולם לא קרה.
09:32
You revisitלחזור the conversationשִׂיחָה
as things changeשינוי.
167
560600
2896
מקיימים את השיחה שוב כשדברים משתנים.
09:35
You keep sayingפִּתגָם things out loudבְּקוֹל רָם.
168
563520
2920
ממשיכים להגיד דברים בקול רם.
09:40
I'm foreverלָנֶצַח gratefulאסיר תודה
169
568400
1256
לנצח אהיה אסירת תודה
09:41
because Paul'sשל פול cliniciansרופאים feltהרגיש
170
569680
2376
על כך שהצוות הרפואי של פול הרגיש
09:44
that theirשֶׁלָהֶם jobעבודה wasn'tלא היה to try
to give us answersתשובות they didn't have,
171
572080
3096
שהעבודה שלהם אינה לתת לנו
תשובות שלא היו להם,
09:47
or only to try to fixלתקן things for us,
172
575200
3376
או רק לסדר בשבילנו דברים,
09:50
but to counselעֵצָה Paulפול
throughדרך painfulכּוֹאֵב choicesבחירות ...
173
578600
2800
אלא לייעץ לפול בבחירות כואבות...
09:54
when his bodyגוּף was failingכושל
but his will to liveלחיות wasn'tלא היה.
174
582320
5000
כשהגוף שלו קרס אבל לא הרצון שלו לחיות.
10:01
Laterיותר מאוחר, after Paulפול diedמת,
175
589440
1560
מאוחר יותר, אחרי שפול נפטר,
10:03
I receivedקיבלו a dozenתְרֵיסַר bouquetsזרי פרחים of flowersפרחים,
176
591960
2696
קיבלתי תריסר זרי פרחים,
10:06
but I sentנשלח just one ...
177
594680
1520
אבל שלחתי רק אחד...
10:09
to Paul'sשל פול oncologistאונקולוג,
178
597080
2056
לאונקולוגית של פול,
10:11
because she supportedנתמך his goalsמטרות
179
599160
3456
כי היא תמכה במטרות שלו
10:14
and she helpedעזר him weighלשקול his choicesבחירות.
180
602640
2560
ועזרה לו לשקול את האפשרויות שלו.
10:18
She knewידע that livingחַי
meansאומר more than just stayingלהישאר aliveבחיים.
181
606520
4680
היא ידעה שמשמעות החיים
היא מעבר ללהישאר בחיים.
10:25
A fewמְעַטִים weeksשבועות agoלִפנֵי,
a patientסבלני cameבא into my clinicמרפאה.
182
613720
2896
לפני כמה שבועות, נכנסה מטופלת לקליניקה שלי.
10:28
A womanאִשָׁה dealingעסק
with a seriousרְצִינִי chronicכְּרוֹנִי diseaseמַחֲלָה.
183
616640
3160
אישה שהתמודדה עם מחלה כרונית רצינית.
10:32
And while we were talkingשִׂיחָה
about her life and her healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל,
184
620880
2896
ובזמן שדיברנו על החיים שלה
ועל הטיפול הרפואי שלה,
10:35
she said, "I love my palliativeמֵקֵל careלְטַפֵּל teamקְבוּצָה.
185
623800
3480
היא אמרה "אני אוהבת את צוות
הטיפול הפליאטיבי שלי
10:40
They taughtלימד me that it's OK to say 'no''לא'."
186
628160
2040
"הם לימדו אותי שזה בסדר להגיד 'לא'".
10:43
Yeah, I thought, of courseקוּרס it is.
187
631640
1800
כן, חשבתי, ברור שזה בסדר.
10:46
But manyרב patientsחולים don't feel that.
188
634840
2240
אבל הרבה מטופלים לא מרגישים כך.
10:50
Compassionחֶמלָה and Choicesבחירות did a studyלימוד
189
638840
2136
ארגון "חמלה ובחירה" ערך מחקר
10:53
where they askedשאל people
about theirשֶׁלָהֶם healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל preferencesהעדפות.
190
641000
3200
בו הם שאלו אנשים על
העדפות הטיפול הרפואי שלהם.
10:56
And a lot of people
startedהתחיל theirשֶׁלָהֶם answersתשובות with the wordsמילים
191
644760
4056
והרבה אנשים התחילו את התשובה שלהם במילים
11:00
"Well, if I had a choiceבְּחִירָה ..."
192
648840
1440
"אם היתה לי הבחירה..."
11:04
If I had a choiceבְּחִירָה.
193
652040
1560
אם היתה לי הבחירה.
11:06
And when I readלקרוא that "if,"
194
654880
1896
וכשקראתי את ה-"אם" הזה,
11:08
I understoodהבין better
195
656800
2176
הבנתי טוב יותר
11:11
why one in fourארבעה people
196
659000
2856
למה אחד מתוך ארבעה אנשים
11:13
receivesמקבלת excessiveמוּפרָז or unwantedלא רצוי
medicalרְפוּאִי treatmentיַחַס,
197
661880
4856
מקבל טיפול רפואי מיותר או בלתי רצוי,
11:18
or watchesשעונים a familyמִשׁפָּחָה memberחבר receiveלְקַבֵּל
excessiveמוּפרָז or unwantedלא רצוי medicalרְפוּאִי treatmentיַחַס.
198
666760
5160
או רואה חבר משפחה מקבל טיפול רפואי
מיותר או בלתי רצוי.
11:25
It's not because doctorsרופאים don't get it.
199
673600
2096
זה לא בגלל שרופאים לא מבינים ענין.
11:27
We do.
200
675720
1200
אנחנו מבינים.
11:29
We understandמבין the realאמיתי
psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי consequencesהשלכות
201
677520
2936
אנחנו מבינים את ההשלכות
הפסיכולוגיות האמיתיות
11:32
on patientsחולים and theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות.
202
680480
2360
על מטופלים ובני משפחותיהם.
11:35
The things is, we dealעִסקָה with them, too.
203
683760
1840
העניין הוא, אנחנו גם מתמודדים איתן.
11:38
Halfחֲצִי of criticalקריטי careלְטַפֵּל nursesאחיות
and a quarterרובע of ICUהמחלקה לטיפול נמרץ doctorsרופאים
204
686720
5336
מחצית מהאחיות בטיפול נמרץ
ורבע מרופאי החייאה
11:44
have consideredנחשב quittingעזיבה theirשֶׁלָהֶם jobsמקומות תעסוקה
205
692080
2536
שקלו להתפטר מעבודתם
11:46
because of distressמְצוּקָה over feelingמַרגִישׁ
that for some of theirשֶׁלָהֶם patientsחולים,
206
694640
4896
בגלל המצוקה שחשו כשהרגישו
שחלק מהמטופלים שלהם
11:51
they'veהם כבר providedבתנאי careלְטַפֵּל
that didn't fitלְהַתְאִים with the person'sשל אדם valuesערכים.
207
699560
3400
קיבלו מהם טיפול שלא התאים לערכיהם.
11:57
But doctorsרופאים can't make sure
your wishesמשאלות are respectedנִכבָּד
208
705400
2496
אבל רופאים לא יכולים לוודא
שהמשאלות שלכם יכובדו
11:59
untilעד they know what they are.
209
707920
2200
עד שלא ידעו מה הן.
12:04
Would you want to be on life supportתמיכה
if it offeredמוּצָע any chanceהִזדַמְנוּת of longerארוך יותר life?
210
712000
3720
האם תרצו להיות מחוברים למכונות תומכות חיים
אם הן יתנו סיכוי לחיים ארוכים יותר?
12:09
Are you mostרוב worriedמוּדְאָג
about the qualityאיכות of that time,
211
717000
3616
האם אתם מודאגים יותר מאיכות הזמן הזה,
12:12
ratherבמקום than quantityכַּמוּת?
212
720640
1200
מאשר מכמות הזמן?
12:14
Bothשניהם of those choicesבחירות
are thoughtfulמִתחַשֵׁב and braveאַמִיץ,
213
722720
3280
שתי ההחלטות האלה מלאות מחשבה ואומץ,
12:19
but for all of us, it's our choiceבְּחִירָה.
214
727200
1840
אבל עבור כולנו, זו הבחירה שלנו.
12:22
That's trueנָכוֹן at the endסוֹף of life
215
730200
1720
זה נכון גם לגבי סוף החיים שלנו
12:24
and for medicalרְפוּאִי careלְטַפֵּל throughoutבְּמֶשֶך our livesחיים.
216
732920
2576
ולגבי הטיפול הרפואי במהלך החיים שלנו.
12:27
If you're pregnantבְּהֵרָיוֹן,
do you want geneticגֵנֵטִי screeningסְרִיקָה?
217
735520
2856
אם את בהריון,
האם את מעוניינת בבדיקות גנטיות?
12:30
Is a kneeהברך replacementתַחֲלִיף right or not?
218
738400
1920
האם החלפת מפרק הברך נכונה או לא?
12:33
Do you want to do dialysisדיאליזה
in a clinicמרפאה or at home?
219
741600
3320
האם תרצו לעשות דיאליזה בקליניקה או בבית?
12:38
The answerתשובה is:
220
746600
1200
התשובה היא:
12:40
it dependsתלוי.
221
748640
1200
תלוי.
12:42
What medicalרְפוּאִי careלְטַפֵּל will help you
liveלחיות the way you want to?
222
750560
4480
איזה טיפול רפואי יסייע לכם לחיות
בדרך שאתם רוצים?
12:49
I hopeלְקַווֹת you rememberלִזכּוֹר that questionשְׁאֵלָה
223
757080
2216
אני מקווה שתזכרו את השאלה הזו
12:51
the nextהַבָּא time you faceפָּנִים
a decisionהַחְלָטָה in your healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל.
224
759320
3160
בפעם הבאה שתעמדו מול החלטה רפואית.
12:55
Rememberלִזכּוֹר that you always have a choiceבְּחִירָה,
225
763200
3040
תזכרו שתמיד יש לכם בחירה,
12:59
and it is OK to say no to a treatmentיַחַס
that's not right for you.
226
767240
5720
ושזה בסדר להגיד לא לטיפול שלא מתאים לכם.
13:06
There's a poemשִׁיר by W.S. Merwinמרווין --
227
774600
3376
יש שיר מאת וו.ס. מרווין --
13:10
it's just two sentencesמשפטים long --
228
778000
2296
הוא באורך שני משפטים בלבד --
13:12
that capturesלוכדת how I feel now.
229
780320
2120
שמסכם את התחושה שלי כרגע.
13:17
"Your absenceהֶעְדֵר has goneנעלם throughדרך me
230
785000
3096
"ההיעדרות שלך עברה דרכי
13:20
like threadפְּתִיל throughדרך a needleמַחַט.
231
788120
2520
"כמו חוט בעד מחט.
13:23
Everything I do
is stitchedאָחוּי with its colorצֶבַע."
232
791800
3480
" כל דבר שאעשה נתפר בצבעו".
13:29
For me that poemשִׁיר evokesמעורר my love for Paulפול,
233
797480
3280
עבורי השיר הזה מעורר את אהבתי לפול,
13:33
and a newחָדָשׁ fortitudeכּוֹחַ מוּסָרִי
234
801520
1976
ואומץ לב חדש
13:35
that cameבא from lovingאוהבת and losingלאבד him.
235
803520
3040
שנולד מלאהוב ולאבד אותו.
13:40
When Paulפול said, "It's going to be OK,"
236
808360
2400
כשפול אמר לי: "יהיה בסדר",
13:44
that didn't mean
that we could cureריפוי his illnessמַחֲלָה.
237
812000
3680
המשמעות לא היתה שנוכל לרפא את המחלה שלו.
13:48
Insteadבמקום זאת, we learnedמְלוּמָד to acceptלְקַבֵּל
bothשניהם joyשִׂמְחָה and sadnessעֶצֶב at the sameאותו time;
238
816600
5520
במקום זאת, למדנו לקבל גם את האושר
וגם את העצב, באותו הזמן,
13:55
to uncoverלגלות beautyיוֹפִי and purposeמַטָרָה
239
823240
3296
לחשוף את היופי ואת המשמעות
13:58
bothשניהם despiteלמרות and because we are all bornנוֹלָד
240
826560
4160
למרות ובגלל שכולנו נולדים
14:03
and we all dieלָמוּת.
241
831520
1200
וכולנו מתים.
14:06
And for all the sadnessעֶצֶב
and sleeplessללא שינה nightsבלילות,
242
834520
2560
ולמרות העצב והלילות ללא שינה,
14:09
it turnsפונה out there is joyשִׂמְחָה.
243
837880
1440
מסתבר שיש גם אושר.
14:12
I leaveלעזוב flowersפרחים on Paul'sשל פול graveקבר
244
840440
2616
אני מניחה פרחים על הקבר של פול
14:15
and watch our two-year-oldבן שנתיים
runלָרוּץ around on the grassדֶשֶׁא.
245
843080
2720
ומסתכלת על בתנו בת השנתיים המשחקת בדשא.
14:19
I buildלִבנוֹת bonfiresמדורות on the beachהחוף
and watch the sunsetשקיעת החמה with our friendsחברים.
246
847240
4600
אני בונה מדורות על החוף
וצופה בשקיעה עם חברים שלנו.
14:25
Exerciseתרגיל and mindfulnessתשומת לב
meditationמֶדִיטָצִיָה have helpedעזר a lot.
247
853520
3760
התעמלות ומדיטציית קשיבות עזרו מאוד.
14:30
And somedayביום מן הימים,
248
858800
1296
ויום אחד,
14:32
I hopeלְקַווֹת I do get remarriedנשוי בשנית.
249
860120
1560
אני מקווה שאתחתן שוב.
14:36
Mostרוב importantlyחשוב,
I get to watch our daughterבַּת growלגדול.
250
864560
2760
חשוב מכל, אני זוכה לראות את הבת שלנו גדלה.
14:40
I've thought a lot
about what I'm going to say to her
251
868720
3896
חשבתי הרבה על מה שאגיד לה
14:44
when she's olderישן יותר.
252
872640
1240
כשהיא תהיה גדולה יותר.
14:48
"Cadyקיידי,
253
876400
1200
"קיידי,
14:50
engagingמרתק in the fullמלא
rangeטווח of experienceניסיון --
254
878760
3216
"התנסות במנעד מלא של חוויות --
14:54
livingחַי and dyingגְסִיסָה,
255
882000
1696
"לחיות ולמות,
14:55
love and lossהֶפסֵד --
256
883720
1480
"לאהוב ולאבד --
14:58
is what we get to do.
257
886040
1280
"זה מה שאנו זוכים לעשות.
15:01
Beingלהיות humanבן אנוש doesn't happenלִקְרוֹת
despiteלמרות sufferingסֵבֶל.
258
889080
5040
"אנחנו לא אנושיים למרות הסבל.
15:07
It happensקורה withinבְּתוֹך it.
259
895680
1280
"אנחנו אנושיים מתוך הסבל.
15:10
When we approachגִישָׁה sufferingסֵבֶל togetherיַחַד,
260
898960
1720
"כשאנחנו ניגשים לסבל יחד,
15:13
when we chooseבחר not to hideלהתחבא from it,
261
901600
2080
"כשאנחנו בוחרים לא להתחבא מפניו,
15:17
our livesחיים don't diminishלְהַפחִית,
262
905080
1416
"החיים שלנו לא מצטמצמים,
15:18
they expandלְהַרְחִיב."
263
906520
1200
"הם מתרחבים".
15:21
I've learnedמְלוּמָד that cancerמחלת הסרטן
isn't always a battleקרב.
264
909880
2720
למדתי שסרטן זה לא תמיד מלחמה.
15:26
Or if it is,
265
914400
1656
או אם הוא כן,
15:28
maybe it's a fightמַאֲבָק for something
differentשונה than we thought.
266
916080
3000
אולי זה קרב על משהו שונה משחשבנו.
15:32
Our jobעבודה isn't to fightמַאֲבָק fateגוֹרָל,
267
920640
2360
התפקיד שלנו הוא לא להילחם בגורל,
15:36
but to help eachכל אחד other throughדרך.
268
924160
1720
אלא לעזור אחד לשני לעבור אותו.
15:39
Not as soldiersחיילים
269
927280
1520
לא כחיילים
15:42
but as shepherdsרועים.
270
930000
1200
אלא כרועי צאן.
15:45
That's how we make it OK,
271
933920
2056
ככה אנחנו הופכים את זה לבסדר,
15:48
even when it's not.
272
936000
1480
גם כשזה לא.
15:51
By sayingפִּתגָם it out loudבְּקוֹל רָם,
273
939080
1360
בכך שנדבר על זה בקול רם,
15:53
by helpingמָנָה eachכל אחד other throughדרך ...
274
941400
1960
בכך שנעזור אחד לשני בתהליך...
15:57
and a gorillaגוֹרִילָה suitחליפה never hurtsכואב, eitherאוֹ.
275
945360
1880
וגם חליפת גורילה לא תזיק.
16:00
Thank you.
276
948280
1216
תודה לכם.
16:01
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
277
949520
7096
(מחיאות כפיים)
Translated by Emily Erlank
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lucy Kalanithi - Caregiver
Lucy Kalanithi is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values.

Why you should listen

Stanford internist Lucy Kalanithi is the widow of neurosurgeon and writer Paul Kalanithi, who was diagnosed with Stage IV lung cancer at age 36. Shortly after his diagnosis, Paul wrote about his transformation from doctor to patient, and explored what makes life worth living in the face of death in his poignant memoir When Breath Becomes Air. After Paul died in 2015, Lucy completed his memoir and wrote its powerful epilogue. As a caregiver for her husband during all phases of his illness and as a practicing physician and a thinker on healthcare value, Lucy is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values. She lives in the Bay Area with her and Paul’s daughter, Cady.

More profile about the speaker
Lucy Kalanithi | Speaker | TED.com