ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Leo Igwe: Why I choose humanism over faith

Leo Igwe: Zašto biram humanizam umjesto vjere

Filmed:
1,209,901 views

Kao humanist, Leo Igwe ne vjeruje u božansku providnost, ali zato vjeruje u moć ljudskih bića da odagnaju patnju, izliječe bolesti, očuvaju planet i preokrenu siromaštvo u blagostanje. U ovom odvažnom govoru, Igwe dijeli s vama kako humanizam može osloboditi Afrikance od štetnih praznovjerja i omogućiti im da ponovo izgrade taj kontinent.
- Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Something happeneddogodilo
0
1381
1595
Nešto se dogodilo
00:16
while I was studyingučenje in the seminarysjemenište
1
4571
2467
dok sam učio u sjemeništu
00:19
and trainingtrening to be a priestsvećenik.
2
7683
2515
i obrazovao se za svećenika.
00:23
I camedošao in contactkontakt
with a differentdrugačiji ideaideja of life.
3
11703
3555
Došao sam u dodir
s drukčijom idejom života.
00:28
An ideaideja of life that contradictedu suprotnosti s
the mainglavni teachingsučenja of religionreligija --
4
16933
4595
Idejom života koja se suprotstavlja
glavnim učenjima religije:
00:33
humanismhumanizam.
5
21552
1150
humanizmom.
00:36
Some of you maysvibanj be wonderingpitate,
what on earthZemlja is humanismhumanizam?
6
24294
4205
Neki od vas možda se pitaju:
"Što li je humanizam?"
00:41
HumanismHumanizam is a way of thinkingmišljenje and livingživot
7
29945
2664
Humanizam je način
razmišljanja i življenja
00:44
that emphasizesnaglašava the agencyagencija
of humanljudski beingsbića.
8
32633
2933
koji ističe djelatnost ljudskih bića.
00:48
HumanismHumanizam stressesnaglašava the factčinjenica
that we, humanljudski beingsbića,
9
36712
3445
Humanizam naglašava činjenicu
da smo mi, ljudska bića,
00:52
are capablesposoban of changingmijenjanje the worldsvijet.
10
40181
2163
sposobni promijeniti svijet.
00:55
That we have the powervlast
to make a differencerazlika in our livesživot,
11
43014
3881
Da imamo moć učiniti
promjenu u našim životima,
00:58
bothoba individuallypojedinačno and collectivelykolektivno,
12
46919
2706
i pojedinačno i skupno,
01:01
withoutbez recourseregres to some outsideizvan forcesila.
13
49649
2533
bez pribjegavanja nekoj vanjskoj sili.
01:05
It maysvibanj interestinteres you to know
that the bestnajbolje humanisthumanista lessonslekcije I learnednaučeno
14
53768
5142
Možda će vas zanimati da nisam
najbolje humanističke pouke naučio
01:10
were not from readingčitanje philosophyfilozofija booksknjige
15
58934
2651
iz čitanja filozofskih knjiga
01:13
or from poringporing over humanisthumanista
manifestosmanifesti and declarationsdeklaracije.
16
61609
4204
ili iz proučavanja humanističkih
manifesta i deklaracija.
01:18
No, not at all.
17
66363
1698
Ne, nipošto.
01:20
The bestnajbolje humanisthumanista lessonlekcija I learnednaučeno
was from the life of my ownvlastiti parentsroditelji.
18
68791
4603
Najbolju humanističku pouku
naučio sam iz života svojih roditelja.
01:26
My parentsroditelji come
from a poorsiromašan familyobitelj backgroundpozadina
19
74790
2843
Moji roditelji potiču
iz siromašne obitelji
01:29
in MbaiseMbaise, in southeasternjugoistočni NigeriaNigerija.
20
77657
2348
u Mbaiseji, u jugoistočnoj Nigeriji.
01:33
They had limitedograničen opportunitiesprilike.
21
81069
2067
Imali su ograničene mogućnosti.
01:35
But my parentsroditelji did not allowdopustiti
the circumstancesokolnosti of theirnjihov badloše upbringingodgoj
22
83791
4628
No, moji roditelji nisu dopustili
da okolnosti njihovog manjkavog odrastanja
01:40
to determineodrediti the ambitionambicija and dreamssnovi
for themselvesse and for theirnjihov childrendjeca.
23
88443
5069
odrede težnje i snove koje su
imali za sebe i svoju djecu.
01:46
My fatherotac workedradio part-timeskraćeno radno vrijeme,
trainedobučen as a teacheručitelj, nastavnik, profesor,
24
94577
3818
Otac je radio povremeno,
obrazovan je kao učitelj
01:50
and roseruža to becomepostati a headmasterupravnik
at a locallokalne primaryosnovni schoolškola.
25
98419
3658
i došao na poziciju ravnatelja
u mjesnoj osnovnoj školi.
01:54
My mothermajka droppedpao out
of schoolškola quitedosta earlyrano,
26
102862
2468
Majka mi je odustala od škole dosta rano,
01:57
because her mothermajka, my grandmotherbaka,
could not affordpriuštiti her educationobrazovanje.
27
105354
5447
jer joj njezina majka, moja baka,
nije mogla priuštiti obrazovanje.
02:03
As a parentroditelj, my mothermajka workedradio very hardteško,
28
111481
2937
Kao roditelj, moja je majka
radila vrlo naporno,
02:06
combiningKombinirajući farminguzgoj, pettysitničav tradingtrgovački
and takinguzimanje carebriga of my siblingsbraća i sestre and me.
29
114442
6268
usklađivala poljodjelstvo, sitno trgovanje
i brigu o meni i mojoj braći.
02:13
By the time I was bornrođen --
30
121807
1507
Kad sam se rodio,
02:15
that was shortlyUbrzo after
the NigerianNigerijski civilgrađanski warrat --
31
123338
2913
ubrzo nakon nigerijskog građanskog rata,
02:18
life was very difficulttežak,
a struggleborba day by day.
32
126275
3873
život je bio vrlo težak;
borba iz dana u dan.
02:23
My familyobitelj was livingživot in a hutkoliba.
33
131006
2381
Obitelj mi je živjela u kolibi.
02:25
With the eyeoko of a childdijete,
I can still see watervoda
34
133411
2888
Okom djeteta, još uvijek mogu vidjeti vodu
02:28
drippingkapanje from the thatchedthatched roofkrov
of our housekuća when it rainedkiša.
35
136323
3174
kako kapa sa slamnatog krova
naše kuće kad je kišilo.
02:32
My fatherotac reareduzgajali goatskoza
to supplementdodatak the familyobitelj incomeprihod.
36
140252
3858
Moj je otac držao koze
kako bi poboljšao kućni budžet.
02:36
And partdio of my dutydužnost
after schoolškola hourssati or duringza vrijeme vacationodmor
37
144712
3794
Dijelom mi je bila dužnost
poslije škole ili tijekom praznika
02:40
was to feedstočna hrana these goatskoza.
38
148530
1666
hraniti te koze.
02:43
There was no electricityelektricitet,
no pipecijev with watervoda.
39
151037
3555
Nije bilo struje, ni slavina s vodom.
02:47
We trekkedtrekked to fetchpoći po koga watervoda
from the nearbyu blizini streamspotoci.
40
155387
3133
Pješačili smo do obližnjih izvora
kako bismo ugrabili vodu.
02:50
That was an easylako work in the wetmokro seasonsezona,
41
158854
2938
To je bio lak posao u kišnom razdoblju,
02:53
but kilometerskilometara when it was hotvruće and drysuho.
42
161816
2599
a kilometrima dug
kada je bilo vruće i suho.
02:57
ThroughKroz hardteško work and perseveranceustrajnost,
43
165817
1708
Kroz naporan rad i upornost,
02:59
my parentsroditelji were ableu stanju
to erectuspravno a blockblok apartmentapartman
44
167549
2935
moji roditelji uspjeli su sagraditi kuću
03:02
and sendposlati my siblingsbraća i sestre and me to schoolškola.
45
170508
2381
i poslati moju braću i mene u školu.
03:05
They madenapravljen it possiblemoguće for us
to enjoyuživati a standardstandard of livingživot
46
173254
3563
Omogućili su nam
uživanje u kvaliteti života
03:08
whichkoji they never did
47
176841
1380
kakvu oni nisu nikad imali
03:10
and to attainpostići educationalobrazovni levelsrazina
48
178245
2135
i postizanje razina obrazovanja
03:12
whichkoji they only imaginedzamislio
when they were growingrastući up.
49
180404
2817
o kojima su oni samo
sanjali kad su odrastali.
03:16
My parents'roditelja life, theirnjihov storypriča,
is my bestnajbolje lessonlekcija in humanismhumanizam.
50
184172
4810
Život mojih roditelja, njihova priča,
moja je najveća pouka u humanizmu.
03:22
So as a humanisthumanista,
I believe that humanljudski beingsbića
51
190553
2580
Pa tako, kao humanist,
vjerujem da su ljudska bića
03:25
are challengersIzazivači, not prisonerszatvorenici of faithvjera.
52
193157
3071
izazivači, a ne zatvorenici vjere.
03:28
Our destiniessudbine are in our handsruke,
not predeterminedunaprijed određeno.
53
196252
4174
Naše su sudbine u našim rukama,
a ne prethodno određene.
03:32
And it's left for us to shapeoblik
our livesživot and destiniessudbine
54
200450
3064
Na nama je da oblikujemo
svoje živote i sudbine
03:35
to reflectodraziti our bestnajbolje hopesnade and aspirationstežnje.
55
203538
3317
kako bi odrazile naše
najbolje nade i težnje.
03:39
I believe that humanljudski beingsbića have the powervlast
56
207506
2830
Vjerujem da ljudska bića imaju tu moć
03:42
to turnskretanje situationssituacije of povertysiromaštvo
into those of wealthbogatstvo and prosperityprosperitet.
57
210360
4027
preokrenuti situacije siromaštva
u one blagostanja i napretka.
03:46
We have the capacitykapacitet
to alleviateublažiti sufferingpati,
58
214789
2912
Mi imamo sposobnost odagnati patnju,
03:49
extendprodužiti life, preventspriječiti diseasesoboljenja,
59
217725
3223
produljiti život, spriječiti bolesti,
03:52
curelijek debilitatingoslabiti ailmentsbolesti,
reducesmanjiti infantdječji mortalitysmrtnost
60
220972
3359
izliječiti iscrpljujuće boljke,
smanjiti smrtnost novorođenčadi
03:56
and preservesačuvati our planetplaneta.
61
224355
1667
i očuvati naš planet.
03:58
But we cannotNe možete accomplishostvariti all these goalsciljevi
by wishfulželjan thinkingmišljenje with our eyesoči closedzatvoreno
62
226442
4682
No, ne možemo postići sve te
ciljeve maštanjem zatvorenih očiju,
04:03
or by armchairfotelja speculationspekulacija
or by expectingočekujući salvationspasenje from emptyprazan skynebo.
63
231522
4982
mozganjem u fotelji
ili očekujući spas iz praznog neba.
04:09
In contrastkontrast, millionsmilijuni of AfricansAfrikanci
imaginezamisliti that theirnjihov religiousvjerski faithvjera
64
237654
4723
Međutim, milijuni Afrikanaca
zamišljaju da im je vjera
04:14
will help theirnjihov dreamsan come truepravi,
65
242401
1905
put u ostvarenje snova
04:16
and they spendprovesti so much time
prayingmoljenje for miraclesčuda
66
244330
3192
i oni provode toliko vremena
moleći se za čuda
04:19
and for divinebožanske interventionintervencija
in theirnjihov livesživot.
67
247546
2933
te za božansku providnost
u njihovim životima.
04:23
In 2009, a GallupGallup surveypregled in 114 countrieszemlje
68
251300
4928
Gallupova anketa,
provedena 2009. u 114 zemalja,
04:28
revealedobjavio that religiosityreligioznost was highestnajviši
in the world'ssvijetu poorestnajsiromašnija nationsnacije.
69
256252
5753
otkrila je da je religioznost najviša
u najsiromašnijim nacijama na svijetu.
04:34
In factčinjenica, sixšest of the 10 countrieszemlje
where 95 percentposto of the populationpopulacija
70
262029
5524
Točnije, šest od deset zemalja
na svijetu gdje je 95% stanovništva
04:39
said that religionreligija was an importantvažno partdio
of theirnjihov dailydnevno livesživot, were AfricanAfrička.
71
267577
5084
reklo da im je religija važan dio
svakodnevnog života, bile su afričke.
04:45
In some casesslučajevi, religionreligija drivesdiskovi
manymnogi AfricansAfrikanci to extraordinaryizvanredan lengthdužina:
72
273411
4761
U nekim slučajevima, religija tjera
Afrikance do nevjerojatne krajnosti:
04:50
to attacknapad other humanljudski beingsbića,
to commitpočiniti ritualritual killingubijanje,
73
278196
3460
napad na druga ljudska
bića, ritualno ubijanje,
04:53
targetingciljanje those livingživot with albinismAlbinizam,
74
281680
3699
napadanje albina,
04:57
those with a humpbackGrbavac,
75
285403
1674
grbavaca
04:59
and as I recentlynedavno learnednaučeno,
those with a baldćelav headglava.
76
287101
2984
i, kako sam nedavno saznao, ćelavaca.
05:02
In AfricaAfrika, superstitionpraznovjerje is widespreadrasprostranjen,
77
290109
2881
U Africi, praznovjerje je rasprostranjeno,
05:05
with so manymnogi people
believingvjerujući in witchcraftčarolije,
78
293014
2277
mnogo ljudi vjeruje u vračanje,
05:07
something that has no basisosnova
in reasonrazlog or in scienceznanost.
79
295315
3270
nešto što nema temelja
ni u razumu ni u znanosti.
05:10
YetJoš allegedNavodno witchesvještice, usuallyobično womenžene,
childrendjeca and elderlypostariji personsosobe
80
298902
5570
Ipak, navodne vještice, uglavnom
žene, djeca i starije osobe,
05:16
are still routinelyrutinski attackednapadnut,
banishedprognao and killedubijen.
81
304496
3381
još uvijek se rutinski napadaju,
protjeruju i ubijaju.
05:19
And I've madenapravljen it partdio of my life'sživot je missionmisija
82
307901
2692
Stoga je dio moje životne misije
05:22
to endkraj witchcraftčarolije accusationOptužba
and witchvještica persecutionprogon in AfricaAfrika.
83
310617
4404
stati na kraj optužbama o vračanju
i progonima vještica u Africi.
05:27
So as a humanisthumanista, I believe
in a proactiveproaktivna approachpristup to life.
84
315045
4200
Tako kao humanist, vjerujem u
proaktivni pristup životu.
05:31
The changespromjene that we want
cannotNe možete be achievedpostići only by dreamingsanjanje
85
319759
4104
Promjene koje želimo ne mogu
se postići pukim sanjarenjem,
05:35
but requirezahtijevati doing as well.
86
323887
1992
nego i djelovanjem.
05:37
The challengesizazovi that we facelice cannotNe možete go away
87
325903
2873
Izazovi s kojima smo suočeni neće nestati
05:40
if we recoilizboj and retreatpovlačenje into our shellsškoljke,
wishingkoji žele and imaginingzamišljanje
88
328800
3951
ako ustuknemo i povučemo se u
svoje čahure, priželjkujući i zamišljajući
05:44
that those problemsproblemi will somehownekako
magicallymagično disappearnestati.
89
332775
3600
da će ti problemi nekako magično nestati.
05:48
The good life that we desireželja
will not fallpad like mannamana from heavenraj.
90
336926
4085
Dobar život za kojim žudimo
neće nam pasti s neba.
05:53
My parentsroditelji did not erectuspravno a blockblok apartmentapartman
by wishingkoji žele and dreamingsanjanje.
91
341442
4484
Moji roditelji nisu sagradili kuću
samo željom i sanjarenjem.
05:58
They workedradio hardteško, they failedneuspjeh,
they triedpokušala again.
92
346291
3889
Oni su naporno radili,
nisu uspjeli, ponovo su pokušavali.
06:02
They toiledtoiled with rolled-upkumulativni sleevesrukava,
93
350204
2167
Crnčili su zavrnutih rukava,
06:04
with theirnjihov handsruke deepduboko in debtdug,
they plowedore aheadnaprijed,
94
352395
2841
rukama duboko u dugu, orali su i dalje,
06:07
growingrastući theirnjihov dreamssnovi into realitystvarnost.
95
355260
2309
a snovi su im izrastali u stvarnost.
06:10
So as a humanisthumanista, I believe
we mustmora be adventurousavanturistički and even daringsmion.
96
358133
5028
Kao humanist, vjerujem da moramo
biti pustolovni, čak i smioni.
06:15
The pathstaza of successuspjeh is pavedpopločana
with riskrizik and uncertaintiesneizvjesnosti.
97
363504
3962
Put do uspjeha popločen je
rizikom i nesigurnostima.
06:19
We have to musterMuster the will and couragehrabrost
to do what people have never doneučinio.
98
367807
4396
Moramo smoći volje i hrabrosti
i učiniti ono što još nitko prije nije.
Smisliti ono što još
nitko prije nije smislio.
06:24
To think what people have never thought.
99
372609
1953
Predočiti ono što si još
nitko prije nije predočio.
06:26
EnvisagePredviđaju what people have never imaginedzamislio.
100
374586
2205
06:28
Go to placesmjesta humanljudski beingsbića
have not been to.
101
376815
2429
Ići na mjesta na koja
ljudi još nikad nisu išli.
06:31
And succeeduspjeti where people
have triedpokušala but failedneuspjeh.
102
379268
3343
I uspjeti gdje još nitko nije uspio.
06:34
We mustmora be readyspreman to exploreistražiti newnovi frontiersgranica
of knowledgeznanje and understandingrazumijevanje
103
382958
3714
Moramo biti spremni istražiti nove
granice znanja i razumijevanja
06:38
and attemptpokušaj doing
not just what is possiblemoguće
104
386696
2730
i pokušati učiniti ne samo
ono što je moguće,
06:41
but alsotakođer what is seeminglynaizgled impossiblenemoguće.
105
389450
2341
nego i ono što se čini nemogućim.
06:44
But I realizeostvariti that at the endkraj of the day,
106
392220
4436
No, shvaćam
06:48
our effortsnapori do not always
yieldprinos our desiresželje.
107
396680
3484
da naši napori ne dovedu uvijek
do ostvarenja želja.
06:52
We failiznevjeriti, we sufferpatiti
disappointmentsrazočaranja and setbackszastojima.
108
400649
3793
Podbacimo, razočarani smo i nazadujemo.
06:56
Some problemsproblemi, suchtakav as warsratovi and conflictsukob,
povertysiromaštvo and diseasesoboljenja
109
404863
4317
Neki problemi, poput rata
i sukoba, siromaštva i bolesti,
07:01
and other naturalprirodni and human-madehumani izrađene disasterskatastrofa
110
409204
2373
te neke prirodne i ljudski
uzrokovane nepogode,
07:03
seemčiniti se as if they maysvibanj never go away.
111
411601
2267
čine se kao da nikad neće proći.
07:06
SolutionsRješenja to oldstar problemsproblemi
have led to newnovi dangersopasnosti,
112
414538
3587
Rješenja starih problema
vode do novih opasnosti,
07:10
newnovi cureslijekove to diseasesoboljenja
have resultedje rezultiralo in newnovi healthzdravlje risksrizici.
113
418149
2972
novi lijekovi za bolesti
rezultiraju novim rizicima za zdravlje.
07:13
But the factčinjenica that these problemsproblemi persisti dalje postoje
114
421458
2460
Međutim, činjenica da ovi problemi ustraju
07:15
and that solutionsrješenja sometimesponekad
createstvoriti theirnjihov ownvlastiti problemsproblemi
115
423942
2881
i da rješenja ponekad
stvaraju nove probleme,
07:18
is not a reasonrazlog for us
to give up or to resignostavku.
116
426847
3198
nije razlog da bismo odustali.
07:22
It's not a reasonrazlog for us to think
that our effortsnapori are of no consequenceposljedica.
117
430355
3952
Nije razlog da mislimo
kako naš trud ništa ne znači.
07:26
In factčinjenica, there is fulfillmentispunjenje in strivingnastoji,
118
434331
2714
Zapravo, ima ispunjenja u težnji
07:29
and tryingtežak to providepružiti
answersodgovori and solutionsrješenja
119
437069
3127
i pokušaju odgovaranja i rješavanja
07:32
to the problemproblem humanityčovječanstvo faceslica
120
440220
1992
problema s kojima je čovječanstvo suočeno,
07:34
even when the likelyVjerojatno outcomeishod is failureneuspjeh.
121
442236
2733
čak i kad je pretpostavljeni
rezultat neuspjeh.
07:37
So as a humanisthumanista, I believe
we mustmora not despairočajavati for humanityčovječanstvo.
122
445538
5014
Kao humanist, vjerujem da
ne smijemo očajavati za čovječanstvo.
07:42
Even in the facelice
of overwhelmingneodoljiv difficultiespoteškoće
123
450576
3318
Unatoč silnim poteškoćama
07:45
and in the bleakestNajgori scenario of circumstancesokolnosti.
124
453918
2714
i u najsumornijim okolnostima.
07:48
HumanLjudski beingsbića are creativekreativan beingsbića.
125
456656
2200
Ljudska su bića kreativna bića.
07:51
We have the powervlast to generategenerirati newnovi ideasideje,
newnovi solutionsrješenja and newnovi cureslijekove.
126
459179
6493
Imamo moć stvoriti nove ideje,
nova rješenja i nove lijekove.
07:57
So why despairočajavati when the unexpectedneočekivan
knockskuca on the horizonhorizont?
127
465696
3747
Stoga zašto očajavati
kad je neočekivano na vratima?
08:01
It is in our naturepriroda to createstvoriti anewiznova,
to be inventiveinventivan and innovativeinovativan,
128
469776
3682
U našoj je prirodi iznova
stvarati i biti inovativan,
08:05
so why languishčamiti in idlenezaposlen expectationočekivanja
of a saviorspasitelj from aboveiznad?
129
473482
4600
stoga, zašto venuti u besposličarskom
iščekivanju spasitelja odozgo?
08:10
So it is time for us AfricansAfrikanci
to take our destinysudbina in our handsruke
130
478625
3500
Vrijeme je za nas Afrikance
da uzmemo sudbinu u svoje ruke
08:14
and realizeostvariti we have agencyagencija
in the schemeshema of life.
131
482149
2539
i shvatimo da sudjelujemo
u iscrtavanju života.
08:17
We need to put an endkraj
to this gameigra of blamekrivica
132
485006
2929
Moramo stati na kraj
ovoj igri okrivljavanja,
08:19
that has preventedspriječiti us from takinguzimanje
fullpuni responsibilityodgovornost for our ownvlastiti livesživot.
133
487959
3792
koja nas je spriječila od preuzimanja
pune odgovornosti nad vlastitim životima.
08:23
For too long, we have been
prisonerszatvorenici of our pastprošlost.
134
491775
3747
Predugo je prošlost imala moć nad nama.
08:27
We have alloweddopušteno despairočajavati
and pessimismpesimizam to drainodvod us,
135
495546
3230
Dopustili smo očaju
i pesimizmu da iscrpe nas,
08:30
drainodvod our energiesenergija,
limitograničiti our imaginationszamisli
136
498800
2499
našu energiju, ograniče našu maštu
08:33
and dimdim our visionvizija
for a better and brightersvjetlije futurebudućnost.
137
501323
3532
i zamagle nam viziju
bolje i svjetlije budućnosti.
08:37
We have let this continentkontinent flounderiverak.
138
505419
1968
Dopustili smo ovom kontinentu da posrne.
08:39
Why passingpretjecanje the buckmužjak like a FrisbeeFrizbi?
139
507411
2309
Zašto prebacivati krivnju
poput teniske loptice?
08:41
We'veMoramo blamedkrivi slaveryropstvo, colonialismkolonijalizam
and the newnovi colonialismkolonijalizam
140
509744
3159
Krivili smo ropstvo, kolonijalizam
i novi kolonijalizam
08:44
for the woesJade we experienceiskustvo,
includinguključujući our ownvlastiti self-inflictedsamoozljeđivanje woundsrane.
141
512927
3904
za nedaće koje proživljavamo,
uključujući i svoje samonanešene rane.
08:48
We have conductedprovedena ourselvessebe
142
516855
1626
Ponijeli smo se
na načine zbog kojih se čini da
je Afrika prokleta i osuđena na propast.
08:50
in waysnačine that seemčiniti se as if AfricaAfrika
is damnedProkleta and doomedproklet.
143
518505
3198
08:53
And that all these experiencesiskustva in historypovijest
144
521727
2252
Da su sva ova iskustva u prošlosti
08:56
have irreversiblynepovratno, irreparablynepopravljivo foreclosedpreuzete
the chancesšanse and possibilitymogućnost
145
524003
4400
nepovratno i nepopravno
onemogućila šanse i mogućnost
09:00
for AfricaAfrika to emergepojaviti, thrivenapredovati
and flourishcvjetati.
146
528427
3903
Afrike da se izdigne, cvate i buja.
09:04
We mustmora realizeostvariti that there is
no partdio of the worldsvijet
147
532744
3373
Moramo shvatiti da nema dijela svijeta
09:08
that has not been colonizedsvaki kutak
or enslavedporobili in the pastprošlost.
148
536141
3809
koji nije bio koloniziran
i porobljen u prošlosti.
09:12
And if other partsdijelovi of the worldsvijet
have movedpomaknuto on,
149
540323
3143
A ako su ostali dijelovi svijeta
nastavili sa životom,
09:15
why can't we, now?
150
543490
1721
zašto ne možemo i mi, sada?
09:17
So as a humanisthumanista, I believe
that the pastprošlost is goneotišao;
151
545530
4785
Kao humanist, vjerujem
da je prošlost prošla,
09:22
we cannotNe možete changepromijeniti it, we cannotNe možete altermijenjati it.
152
550339
2397
ne možemo je promijeniti ni preinačiti.
09:24
But the futurebudućnost beckonsbeckons us on
with limitlessneograničene possibilitiesmogućnosti
153
552760
3976
No, budućnost nas poziva
s neograničenim mogućnostima
09:28
to recreateponovno, reshapepreoblikovati
and remakepreurediti our destiniessudbine.
154
556760
3119
da ponovno stvorimo, preoblikujemo
i prepravimo svoje sudbine.
09:31
So let's all of us seizeIskoristite this opportunityprilika.
155
559903
3372
Stoga, zgrabimo tu mogućnost.
09:35
And as my parentsroditelji did,
beginpočeti the urgenthitan taskzadatak
156
563728
3484
Kao što su moji roditelji učinili,
počnimo s nužnim zadatkom
09:39
of rebuildingremontovanje AfricaAfrika, brickcigla by brickcigla.
157
567236
2730
ponovne izgradnje Afrike, ciglu po ciglu.
09:42
Let's give freebesplatno reignvladavine
to our ideasideje and imaginationszamisli,
158
570323
2754
Zavladajmo pomoću svojih ideja i mašte,
09:45
as demonstratedpokazao at this TEDGlobalTEDGlobal 2017.
159
573101
4492
kao što ovaj TEDGlobal 2017. pokazuje.
09:49
Let's openotvoren our heartssrca and mindsmisli.
160
577617
2000
Otvorimo svoja srca i umove.
09:52
And exertvršiti our energyenergija,
intelligenceinteligencija and ingenuitygenijalnost
161
580029
3905
Upregnimo svoju energiju,
inteligenciju i inovativnost,
09:55
and beginpočeti the urgenthitan taskzadatak
of rebuildingremontovanje AfricaAfrika
162
583958
3445
i počnimo s hitnim zadatkom
ponovne izgradnje Afrike
09:59
and of transformingpretvarajući this continentkontinent
163
587427
2372
i preoblikovanja ovog kontinenta
10:01
into a citadelHrvatsko narodno kazalište of unrivaledbez premca
prosperityprosperitet and civilizationcivilizacija.
164
589823
3749
u citadelu nenadmašnog
blagostanja i civilizacije.
10:06
This is what I believe as a humanisthumanista,
as an AfricanAfrička humanisthumanista.
165
594419
4293
To je ono u što vjerujem kao humanist.
Kao afrički humanist.
10:10
Thank you.
166
598736
1174
Hvala vam.
10:11
(ApplausePljesak)
167
599934
6550
(Pljesak)
Translated by Ivana Varga
Reviewed by Sanda Liker

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com