ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Leo Igwe: Why I choose humanism over faith

Лео Ігве: Чому я обрав гуманізм, а не релігію

Filmed:
1,209,901 views

Як гуманіст, Лео Ігве не вірить у божественне втручання - але він вірить у здатність людей полегшити страждання, лікувати хвороби, зберегти планету і обернути бідність на процвітання. У цьому натхненному виступі Ігве ділиться своїм баченням гуманізму, який може звільнити африканців від забобонності і наділити їх силою перебудувати свій континент.
- Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Something happenedсталося
0
1381
1595
Якось, коли я навчався
00:16
while I was studyingвивчаючи in the seminaryСемінарія
1
4571
2467
в семінарії, готуючись стати священиком,
00:19
and trainingтренування to be a priestсвященик.
2
7683
2515
я натрапив на дещо, що мене змінило.
00:23
I cameприйшов in contactконтакт
with a differentінший ideaідея of life.
3
11703
3555
Мені трапився інший погляд на життя,
00:28
An ideaідея of life that contradictedсуперечить
the mainосновний teachingsвчення of religionрелігія --
4
16933
4595
погляд, який суперечив основним
положенням релігії, і цей погляд
00:33
humanismгуманізм.
5
21552
1150
відомий як гуманізм.
00:36
Some of you mayможе be wonderingцікаво,
what on earthземля is humanismгуманізм?
6
24294
4205
Дехто з вас, можливо, поцікавиться -
що ж воно таке, цей гуманізм?
00:41
HumanismГуманізм is a way of thinkingмислення and livingживий
7
29945
2664
Гуманізм - це такий спосіб
мислення і життя,
00:44
that emphasizesпідкреслює the agencyагентство
of humanлюдина beingsістоти.
8
32633
2933
який підкреслює роль і значимість
людських істот.
00:48
HumanismГуманізм stressesнапружень the factфакт
that we, humanлюдина beingsістоти,
9
36712
3445
Гуманізм підкреслює можливості людини,
00:52
are capableздатний of changingзмінюється the worldсвіт.
10
40181
2163
її здатність змінювати світ;
00:55
That we have the powerвлада
to make a differenceрізниця in our livesживе,
11
43014
3881
гуманізм стверджує, що люди спроможні
поліпшити своє життя,
00:58
bothобидва individuallyіндивідуально and collectivelyколективно,
12
46919
2706
як на особистому,
так і на колективному рівні,
01:01
withoutбез recourseзвернення to some outsideназовні forceсила.
13
49649
2533
без допомоги якихось неземних сил.
01:05
It mayможе interestінтерес you to know
that the bestнайкраще humanistгуманіст lessonsуроки I learnedнавчився
14
53768
5142
Можливо, вам буде цікаво дізнатись,
що найкращі уроки гуманізму
01:10
were not from readingчитання philosophyфілософія booksкниги
15
58934
2651
я засвоїв не з читання філософських праць,
01:13
or from poringвливати over humanistгуманіст
manifestosплатформ and declarationsдекларації.
16
61609
4204
і не з ретельного вивчення гуманістичних
маніфестів чи декларацій.
01:18
No, not at all.
17
66363
1698
Ні, зовсім ні.
01:20
The bestнайкраще humanistгуманіст lessonурок I learnedнавчився
was from the life of my ownвласний parentsбатьки.
18
68791
4603
Найкращі уроки гуманізму
я отримав від власних батьків.
01:26
My parentsбатьки come
from a poorбідний familyсім'я backgroundфон
19
74790
2843
Мої батьки походили з незаможних родин,
01:29
in MbaiseMbaise, in southeasternпівденний схід NigeriaНігерія.
20
77657
2348
із Мбесу, в південно-східній
частині Нігерії.
01:33
They had limitedобмежений opportunitiesможливості.
21
81069
2067
Їхні стартові можливості
були не найкращими.
01:35
But my parentsбатьки did not allowдозволити
the circumstancesобставини of theirїх badпоганий upbringingвиховання
22
83791
4628
Але мої батьки ніколи не допускали,
щоб злидні, у яких вони виросли,
01:40
to determineвизначити the ambitionчестолюбство and dreamsмрії
for themselvesсамі and for theirїх childrenдіти.
23
88443
5069
визначали прагнення і мрії
їх самих і їхніх дітей.
01:46
My fatherбатько workedпрацював part-timeнеповний робочий день,
trainedнавчений as a teacherвчитель,
24
94577
3818
Мій батько працював на неповну ставку,
здобуваючи педагогічну освіту,
01:50
and roseтроянда to becomeстати a headmasterдиректор
at a localмісцевий primaryпервинний schoolшкола.
25
98419
3658
і зрештою досягнув посади директора
місцевої початкової школи.
01:54
My motherмама droppedвпав out
of schoolшкола quiteцілком earlyрано,
26
102862
2468
Моя мама рано покинула школу,
01:57
because her motherмама, my grandmotherбабуся,
could not affordдозволити собі her educationосвіта.
27
105354
5447
бо її мама, моя бабуся, не мала змоги
платити за мамине навчання.
02:03
As a parentбатько, my motherмама workedпрацював very hardважко,
28
111481
2937
Створивши сім'ю, моя мама
працювала дуже напружено,
02:06
combiningпоєднання farmingсільське господарство, pettyдріб'язковий tradingторгівля
and takingвзяти careтурбота of my siblingsбратів і сестер and me.
29
114442
6268
поєднуючи фермерство, дрібну торгівлю
і догляд за своїми кількома дітьми.
02:13
By the time I was bornнародився --
30
121807
1507
Коли я народився -
02:15
that was shortlyНезабаром after
the NigerianНігерійський civilцивільний warвійна --
31
123338
2913
це було невдовзі після
громадянської війни в Нігерії -
02:18
life was very difficultважко,
a struggleборотьба day by day.
32
126275
3873
життя нагадувало дуже важку
щоденну боротьбу за існування.
02:23
My familyсім'я was livingживий in a hutхата.
33
131006
2381
Моя сім'я мешкала в халупі.
02:25
With the eyeоко of a childдитина,
I can still see waterвода
34
133411
2888
Я й зараз можу дуже чітко згадати,
02:28
drippingкапає from the thatchedсолом'яне roofдах
of our houseбудинок when it rainedдощ.
35
136323
3174
як під час дощу
крізь солом'яний дах протікала вода.
02:32
My fatherбатько rearedвирощували goatsкози
to supplementдоповнення the familyсім'я incomeдохід.
36
140252
3858
Мій батько розводив кіз,
щоб збільшити сімейний дохід.
02:36
And partчастина of my dutyобов'язок
after schoolшкола hoursгодин or duringпід час vacationвідпочинок
37
144712
3794
І я після уроків чи під час канікул
годував цих кіз,
02:40
was to feedгодувати these goatsкози.
38
148530
1666
це був один з моїх обов'язків.
02:43
There was no electricityелектрика,
no pipeтруба with waterвода.
39
151037
3555
У нас не було ні електрики, ні водогону.
02:47
We trekkedподолав to fetchвитягування waterвода
from the nearbyпоруч streamsпотоки.
40
155387
3133
По воду ми мусили ходити до струмків,
розташованих досить далеко.
02:50
That was an easyлегко work in the wetWET seasonсезон,
41
158854
2938
Це не так важко в сезон дощів,
02:53
but kilometersкілометри when it was hotгарячий and dryсухий.
42
161816
2599
але дуже виснажливо
в спекотну і суху пору.
02:57
ThroughЧерез hardважко work and perseveranceнаполегливість,
43
165817
1708
Завдяки тяжкій і наполегливій праці
02:59
my parentsбатьки were ableздатний
to erectзвести a blockблок apartmentквартира
44
167549
2935
мої батьки змогли побудувати
будинок на кілька кімнат
03:02
and sendвідправити my siblingsбратів і сестер and me to schoolшкола.
45
170508
2381
і забезпечити своїм дітям
навчання в школі.
03:05
They madeзроблений it possibleможливий for us
to enjoyнасолоджуйся a standardстандарт of livingживий
46
173254
3563
Вони нам забезпечили
такі стандарти життя,
03:08
whichкотрий they never did
47
176841
1380
яких самі ніколи не мали,
03:10
and to attainдосягнення educationalосвітній levelsрівні
48
178245
2135
і дали можливість здобути таку освіту,
03:12
whichкотрий they only imaginedуявити собі
when they were growingзростає up.
49
180404
2817
про яку вони в дитинстві
могли хіба що мріяти.
03:16
My parents'батьків life, theirїх storyісторія,
is my bestнайкраще lessonурок in humanismгуманізм.
50
184172
4810
Історія життя моїх батьків стала для мене
найкращим уроком гуманізму.
03:22
So as a humanistгуманіст,
I believe that humanлюдина beingsістоти
51
190553
2580
Тож як гуманіст, я вірю,
що людські істоти
03:25
are challengersПретенденти, not prisonersув'язнені of faithвіра.
52
193157
3071
є творцями своєї долі,
а не полонениками віри.
03:28
Our destiniesдолі are in our handsруки,
not predeterminedз заданими.
53
196252
4174
Наша доля не є наперед визначеною,
а залежить від нас.
03:32
And it's left for us to shapeформа
our livesживе and destiniesдолі
54
200450
3064
Люди можуть будувати
своє життя на власний розсуд,
03:35
to reflectвідбити our bestнайкраще hopesнадії and aspirationsпрагнення.
55
203538
3317
втілюючи найкращі мрії і сподівання.
03:39
I believe that humanлюдина beingsістоти have the powerвлада
56
207506
2830
Я вірю, що люди здатні
03:42
to turnповорот situationsситуації of povertyбідність
into those of wealthбагатство and prosperityпроцвітання.
57
210360
4027
подолати злидні і досягти
добробуту і процвітання.
03:46
We have the capacityємність
to alleviateполегшити sufferingстраждання,
58
214789
2912
Людство має можливості
зменшити страждання,
03:49
extendпродовжити life, preventзапобігти diseasesхвороби,
59
217725
3223
збільшити тривалість життя,
протидіяти епідеміям,
03:52
cureвилікувати debilitatingвиснажливих ailmentsзахворювань,
reduceзменшити infantнемовля mortalityсмертність
60
220972
3359
лікувати важкі хвороби,
знизити дитячу смертність
03:56
and preserveзберегти our planetпланета.
61
224355
1667
і зберегти нашу планету.
03:58
But we cannotне можу accomplishвиконати all these goalsцілі
by wishfulбажаний thinkingмислення with our eyesочі closedЗАЧИНЕНО
62
226442
4682
Але цих цілей неможливо досягти,
просто мріючи із заплющеними очима,
04:03
or by armchairкрісло speculationспекуляції
or by expectingчекаючи salvationпорятунок from emptyпорожній skyнебо.
63
231522
4982
займаючись безплідним теоретизуванням
чи сподіваючись на спасіння з неба.
04:09
In contrastконтраст, millionsмільйони of AfricansАфриканців
imagineуявіть собі that theirїх religiousрелігійний faithвіра
64
237654
4723
У той же час мільйони африканців
вважають, що релігійна віра
04:14
will help theirїх dreamмрія come trueправда,
65
242401
1905
допоможе їм здійснити свої мрії,
04:16
and they spendвитрачати so much time
prayingмолитися for miraclesчудеса
66
244330
3192
і вони витрачають дуже багато часу
на молитви, сподіваючись,
04:19
and for divineБожественна interventionвтручання
in theirїх livesживе.
67
247546
2933
що божество чудесним чином
змінить їхнє життя.
04:23
In 2009, a GallupGallup surveyобстеження in 114 countriesкраїн
68
251300
4928
В опитуванні Геллапа 2009 року,
яке охоплювало 114 країн,
04:28
revealedвиявлено that religiosityрелігійність was highestнайвищий
in the world'sсвітовий poorestнайбідніший nationsнації.
69
256252
5753
виявилось, що найбідніші країни
показали найвищий ступінь релігійності.
04:34
In factфакт, sixшість of the 10 countriesкраїн
where 95 percentвідсоток of the populationнаселення
70
262029
5524
Зокрема, у Африці розташовані 6 із 10
країн, у яких 95% населення заявили,
04:39
said that religionрелігія was an importantважливо partчастина
of theirїх dailyщодня livesживе, were AfricanАфриканський.
71
267577
5084
що релігія дуже важлива у їхньому
повсякденному житті.
04:45
In some casesвипадки, religionрелігія drivesдиски
manyбагато хто AfricansАфриканців to extraordinaryнезвичайний lengthдовжина:
72
273411
4761
У деяких випадках релігія штовхає багатьох
африканців до екстраординарних вчинків:
04:50
to attackатака other humanлюдина beingsістоти,
to commitвчинити ritualритуал killingвбивство,
73
278196
3460
нападів на інших людей,
здійснення ритуальних вбивств,
04:53
targetingнацілювання those livingживий with albinismalbinism,
74
281680
3699
переслідування альбіносів
чи горбатих,
04:57
those with a humpbackГорбатий,
75
285403
1674
і, як я недавно дізнався,
04:59
and as I recentlyнещодавно learnedнавчився,
those with a baldлисий headголова.
76
287101
2984
підставою для переслідування
може бути навіть лиса голова.
05:02
In AfricaАфрика, superstitionзабобони is widespreadшироко поширений,
77
290109
2881
У Африці дуже поширені забобони,
05:05
with so manyбагато хто people
believingвіруючи in witchcraftЧаклунство,
78
293014
2277
і чимало людей вірять у чаклунство,
05:07
something that has no basisоснови
in reasonпричина or in scienceнаука.
79
295315
3270
хоча ця віра не має розумних
і наукових підстав.
05:10
YetЩе allegedяк стверджується witchesвідьми, usuallyзазвичай womenжінки,
childrenдіти and elderlyлітні люди personsосіб
80
298902
5570
І ще й досі звинувачених у відьомстві,
зазвичай жінок, дітей чи літніх людей,
05:16
are still routinelyзвичайно attackedнапали,
banishedвигнаний and killedубитий.
81
304496
3381
нерідко переслідують,
виганяють чи вбивають.
05:19
And I've madeзроблений it partчастина of my life'sжиття missionмісія
82
307901
2692
І одне з головних завдань мого життя -
05:22
to endкінець witchcraftЧаклунство accusationзвинувачення
and witchвідьма persecutionпереслідування in AfricaАфрика.
83
310617
4404
покласти край звинуваченням у відьомстві
і переслідуванням відьом в Африці.
05:27
So as a humanistгуманіст, I believe
in a proactiveактивний approachпідхід to life.
84
315045
4200
Як гуманіст, я вірю в можливості
активного підходу до життя.
05:31
The changesзміни that we want
cannotне можу be achievedдосягнуто only by dreamingмріяти
85
319759
4104
Бажані для нас зміни
вимагають не лише мрій,
05:35
but requireвимагати doing as well.
86
323887
1992
а й зусиль, спрямованих на їх втілення.
05:37
The challengesвиклики that we faceобличчя cannotне можу go away
87
325903
2873
Виклики, які перед нами постають,
не зникнуть від того,
05:40
if we recoilвіддача and retreatвідступ into our shellsснаряди,
wishingбажаючи and imaginingмріючи
88
328800
3951
що ми сидітимемо по схованках,
мріючи про те,
05:44
that those problemsпроблеми will somehowяк-то
magicallyчарівно disappearзникати.
89
332775
3600
що наші проблеми вирішаться якимось
магічним чином.
05:48
The good life that we desireбажання
will not fallпадати like mannaМанна from heavenнебеса.
90
336926
4085
Хороше життя, якого ми бажаємо,
не впаде з неба, як манна небесна.
05:53
My parentsбатьки did not erectзвести a blockблок apartmentквартира
by wishingбажаючи and dreamingмріяти.
91
341442
4484
Мої батьки звели багатокімнатний будинок
не завдяки пасивному мріянню.
05:58
They workedпрацював hardважко, they failedне вдалося,
they triedспробував again.
92
346291
3889
Вони тяжко працювали, не відступали перед
невдачами, вперто робили свою справу.
06:02
They toiledпрацювали with rolled-upзгорнуті sleevesрукава,
93
350204
2167
Вони трудились, не покладаючи рук,
06:04
with theirїх handsруки deepглибоко in debtборг,
they plowedорали aheadвперед,
94
352395
2841
і навіть опиняючись в боргах,
йшли до своєї мрії,
06:07
growingзростає theirїх dreamsмрії into realityреальність.
95
355260
2309
докладаючи зусиль, щоб втілити її в життя.
06:10
So as a humanistгуманіст, I believe
we mustповинен be adventurousавантюрним and even daringЗухвала.
96
358133
5028
Тож як гуманіст, я вірю, що ми маємо бути
завзятими, відважними і навіть зухвалими.
06:15
The pathшлях of successуспіх is pavedпроклали
with riskризик and uncertaintiesневизначеності.
97
363504
3962
Дорога до успіху пролягає
крізь ризики й невідомість.
06:19
We have to musterзібрати the will and courageмужність
to do what people have never doneзроблено.
98
367807
4396
Нам слід проявити волю й мужність, щоб
здійснити те, що досі було нездійсненним,
06:24
To think what people have never thought.
99
372609
1953
щоб наша думка сягнула нових обріїв,
06:26
EnvisageПередбачають what people have never imaginedуявити собі.
100
374586
2205
які раніше ми навіть не могли уявити,
06:28
Go to placesмісць humanлюдина beingsістоти
have not been to.
101
376815
2429
щоб досліджувати незвідані простори,
06:31
And succeedдосягати успіху where people
have triedспробував but failedне вдалося.
102
379268
3343
і досягати успіху там, де раніше
були невдачі.
06:34
We mustповинен be readyготовий to exploreдосліджувати newновий frontiersкордони
of knowledgeзнання and understandingрозуміння
103
382958
3714
Ми маємо з готовністю розширювати
межі нашого пізнання і розуміння,
06:38
and attemptспроба doing
not just what is possibleможливий
104
386696
2730
і намагатись здійснити не лише
те, що цілком можливе,
06:41
but alsoтакож what is seeminglyздавалося б impossibleнеможливо.
105
389450
2341
а й те, що зараз видається неможливим.
06:44
But I realizeусвідомити that at the endкінець of the day,
106
392220
4436
Але я розумію, що наші зусилля
06:48
our effortsзусилля do not always
yieldурожай our desiresбажання.
107
396680
3484
не завжди дають бажані для нас плоди.
06:52
We failневдача, we sufferстраждати
disappointmentsрозчарування and setbacksневдачі.
108
400649
3793
Ми зазнаємо невдач, стикаємось із
розчаруваннями і регресом.
06:56
Some problemsпроблеми, suchтакий as warsвійни and conflictконфлікт,
povertyбідність and diseasesхвороби
109
404863
4317
Деякі проблеми, такі як збройні конфлікти,
бідність та хвороби,
07:01
and other naturalприродний and human-madeзроблений людиною disastersкатастрофи
110
409204
2373
й ряд інших лих,
як природних, так і соціальних,
07:03
seemздається as if they mayможе never go away.
111
411601
2267
здається, неможливо усунути назавжди.
07:06
SolutionsРішення to oldстарий problemsпроблеми
have led to newновий dangersнебезпеки,
112
414538
3587
Намагання подолати старі проблеми інколи
веде до нових загроз,
07:10
newновий curesлікує to diseasesхвороби
have resultedпривів in newновий healthздоров'я risksризики.
113
418149
2972
прогрес медицини супроводжується
новими ризиками для здоров'я.
07:13
But the factфакт that these problemsпроблеми persistстояти на своєму
114
421458
2460
Але те, що старі проблеми
продовжують існувати,
07:15
and that solutionsрішення sometimesіноді
createстворити theirїх ownвласний problemsпроблеми
115
423942
2881
і що іноді спроби їх вирішити
породжують нові проблеми -
07:18
is not a reasonпричина for us
to give up or to resignу відставку.
116
426847
3198
це ще не підстава для нас здатись
і опустити руки,
07:22
It's not a reasonпричина for us to think
that our effortsзусилля are of no consequenceнаслідок.
117
430355
3952
це не підстава вважати,
що наші зусилля виявились марними.
07:26
In factфакт, there is fulfillmentвиконання in strivingпрагнучи,
118
434331
2714
Насправді, наші прагнення і зусилля,
07:29
and tryingнамагаюся to provideзабезпечити
answersвідповіді and solutionsрішення
119
437069
3127
наші пошуки відповідей і рішень проблем,
07:32
to the problemпроблема humanityлюдство facesобличчя
120
440220
1992
з якими стикається людство,
07:34
even when the likelyшвидше за все outcomeрезультат is failureпровал.
121
442236
2733
не позбавлені сенсу навіть
при загрозі невдач.
07:37
So as a humanistгуманіст, I believe
we mustповинен not despairвідчай for humanityлюдство.
122
445538
5014
Тож як гуманіст, я вірю, що нам
ніколи не слід втрачати віру в людство
07:42
Even in the faceобличчя
of overwhelmingпереважна difficultiesтруднощі
123
450576
3318
навіть коли ми стикаємось із
надзвичайними труднощами
07:45
and in the bleakestгірший of circumstancesобставини.
124
453918
2714
і найгіршими обставинами.
07:48
HumanЛюдини beingsістоти are creativeкреативний beingsістоти.
125
456656
2200
Люди є творчими істотами,
07:51
We have the powerвлада to generateгенерувати newновий ideasідеї,
newновий solutionsрішення and newновий curesлікує.
126
459179
6493
здатними породжувати нові ідеї, нові
рішення і нові шляхи подолання проблем.
07:57
So why despairвідчай when the unexpectedнесподівано
knocksстукає on the horizonгоризонт?
127
465696
3747
Тож навіщо зневірятись, побачивши
несподівану темну хмару на горизонті?
08:01
It is in our natureприрода to createстворити anewзаново,
to be inventiveвинахідливий and innovativeінноваційний,
128
469776
3682
У нашій природі закладена творчість,
винахідливість і пошук нових рішень,
08:05
so why languishтомитись in idleпростоювання expectationочікування
of a saviorрятівник from aboveвище?
129
473482
4600
тож навіщо нидіти у безглуздому чеканні
порятунку з небес?
08:10
So it is time for us AfricansАфриканців
to take our destinyдоля in our handsруки
130
478625
3500
Отож для нас, африканців, настав час
взяти долю у свої руки,
08:14
and realizeусвідомити we have agencyагентство
in the schemeсхема of life.
131
482149
2539
і зрозуміти, що ми - творці
свого життєвого сценарію.
08:17
We need to put an endкінець
to this gameгра of blameвинен
132
485006
2929
Нам слід припинити пошук винних,
08:19
that has preventedзапобігти us from takingвзяти
fullповний responsibilityвідповідальність for our ownвласний livesживе.
133
487959
3792
який не дає нам взяти на себе повну
відповідальність за своє життя.
08:23
For too long, we have been
prisonersув'язнені of our pastминуле.
134
491775
3747
Ми дуже довго були полонениками
нашого минулого.
08:27
We have allowedдозволено despairвідчай
and pessimismПесимізм to drainКаналізація us,
135
495546
3230
Ми дозволяли відчаю і песимізму
виснажувати нас,
08:30
drainКаналізація our energiesенергії,
limitліміт our imaginationsуява
136
498800
2499
вичерпувати нашу енергію,
обмежувати нашу уяву,
08:33
and dimзменшення яскравості our visionбачення
for a better and brighterяскравіше futureмайбутнє.
137
501323
3532
і затьмарювати наше бачення майбутнього,
яке було б ліпшим і світлішим.
08:37
We have let this continentконтинент flounderкамбала.
138
505419
1968
Ми не долали скруту на своєму континенті.
08:39
Why passingпроходження the buckБаку like a FrisbeeФрісбі?
139
507411
2309
Чому ми перекладали
відповідальність на когось?
08:41
We'veМи ' VE blamedзвинуватив slaveryрабство, colonialismколоніалізм
and the newновий colonialismколоніалізм
140
509744
3159
Ми засуджували рабство,
старий і новий колоніалізм,
08:44
for the woesбіди we experienceдосвід,
includingв тому числі our ownвласний self-inflictedсамогубств woundsрани.
141
512927
3904
за всі біди, яких ми зазнали, в тому числі
й за ті, які ми спричинили самі.
08:48
We have conductedпроводиться ourselvesми самі
142
516855
1626
Ми поводились так,
08:50
in waysшляхи that seemздається as if AfricaАфрика
is damnedпрокляті and doomedприречений.
143
518505
3198
ніби Африка стала проклятою і приреченою,
08:53
And that all these experiencesдосвід in historyісторія
144
521727
2252
ніби її попередній історичний досвід
08:56
have irreversiblyнеоборотно, irreparablyнепоправно foreclosedвиключена
the chancesшанси and possibilityможливість
145
524003
4400
незворотньо і непоправно перекрив
шляхи для змін і позбавив можливостей,
09:00
for AfricaАфрика to emergeз'являються, thriveпроцвітати
and flourishпроцвітати.
146
528427
3903
які б дозволили Африці піднятись,
зростати і процвітати.
09:04
We mustповинен realizeусвідомити that there is
no partчастина of the worldсвіт
147
532744
3373
Ми маємо зрозуміти, що не існує
такої частини світу,
09:08
that has not been colonizedколонізували
or enslavedпоневолені in the pastминуле.
148
536141
3809
яка б колись не була жертвою
колонізації і поневолення.
09:12
And if other partsчастин of the worldсвіт
have movedпереїхав on,
149
540323
3143
І якщо інші частини світу після цього
змогли рухатись вперед,
09:15
why can't we, now?
150
543490
1721
то чому цього не зможемо ми?
09:17
So as a humanistгуманіст, I believe
that the pastминуле is goneпішов;
151
545530
4785
Тож як гуманіст, я вірю,
що минуле стало минулим,
09:22
we cannotне можу changeзмінити it, we cannotне можу alterзмінити it.
152
550339
2397
ми його не можемо змінити чи переписати.
09:24
But the futureмайбутнє beckonsманить us on
with limitlessбезмежні possibilitiesможливості
153
552760
3976
Але майбутнє відкриває перед нами
безліч можливостей
09:28
to recreateвідтворити, reshapeЗміна форми
and remakeрімейк our destiniesдолі.
154
556760
3119
наново створити, переформувати
і змінити нашу долю.
09:31
So let's all of us seizeзахопити this opportunityможливість.
155
559903
3372
Тож давайте всі скористаємось
цією можливістю.
09:35
And as my parentsбатьки did,
beginпочати the urgentтерміново taskзавдання
156
563728
3484
І, як мої батьки, візьмемось
за вирішення нагальної потреби
09:39
of rebuildingперебудова AfricaАфрика, brickцегла by brickцегла.
157
567236
2730
розбудови Африки, цеглина за цеглиною.
09:42
Let's give freeбезкоштовно reignцарювання
to our ideasідеї and imaginationsуява,
158
570323
2754
Надаймо повну свободу
нашим ідеям і злетам уяви,
09:45
as demonstratedпродемонстрував at this TEDGlobalTEDGlobal 2017.
159
573101
4492
як ми це робимо на цьому
TEDGlobal 2017.
09:49
Let's openВІДЧИНЕНО our heartsсерця and mindsрозум.
160
577617
2000
Хай наші серця і думки будуть відкритими.
09:52
And exertдокласти our energyенергія,
intelligenceрозвідка and ingenuityвинахідливість
161
580029
3905
Напружмо наші зусилля,
розум і винахідливість
09:55
and beginпочати the urgentтерміново taskзавдання
of rebuildingперебудова AfricaАфрика
162
583958
3445
і розпочнімо нагальну справу
перебудови Африки,
09:59
and of transformingперетворення this continentконтинент
163
587427
2372
перетворення цього континенту
10:01
into a citadelЦитадель of unrivaledнеперевершені
prosperityпроцвітання and civilizationцивілізація.
164
589823
3749
на цитадель неперевершеного
процвітання і цивілізованості.
10:06
This is what I believe as a humanistгуманіст,
as an AfricanАфриканський humanistгуманіст.
165
594419
4293
Це те, в що я вірю як гуманіст,
як африканський гуманіст.
10:10
Thank you.
166
598736
1174
Дякую за увагу.
10:11
(ApplauseОплески)
167
599934
6550
(Оплески)
Translated by Myroslava Krugliak
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com