ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Leo Igwe: Why I choose humanism over faith

ลีโอ อิกเวย์ (Leo Igwe): ทำไมผมถึงเลือกมนุษย์มากกว่าความศรัทธา

Filmed:
1,209,901 views

ลีโอ อิกเวย์ ในฐานะนักมนุษนิยม ไม่เชื่อในอำนาจเหนือธรรมชาติ เขาเชื่อในพลังของมนุษย์ ในการบรรเทาความทุกข์รักษาโรคภัย รักษาโลกและเปลี่ยนสถานการณ์แห่งความยากจนสู่ความมั่งคั่ง ในการพูดคุยนี้ อิกเวย์ บอกว่ามนุษยชาติสามารถช่วยให้อิสระกับชาวแอฟริกันได้อย่างไรจากความเชื่อที่ผิด และทำให้พวกเขามีพลังที่จะสร้างทวีปขึ้นมาใหม่ได้
- Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Something happenedที่เกิดขึ้น
0
1381
1595
บางสิ่งได้เกิดขึ้น
00:16
while I was studyingการศึกษา in the seminaryวิทยาลัย
1
4571
2467
ตอนที่ผมยังเรียนอยู่ในวิทยาลัย
00:19
and trainingการอบรม to be a priestพระสงฆ์.
2
7683
2515
และเป็นบาทหลวงฝึกหัด
00:23
I cameมา in contactติดต่อ
with a differentต่าง ideaความคิด of life.
3
11703
3555
ผมได้สัมผัสกับแนวคิดเกี่ยวกับชีวิตมากมาย
00:28
An ideaความคิด of life that contradictedแย้ง
the mainหลัก teachingsคำสอน of religionศาสนา --
4
16933
4595
แนวทางการใช้ชีวิตที่ขัดแย้งกับศาสนา
00:33
humanismความเห็นอกเห็นใจ.
5
21552
1150
มนุษนิยม
00:36
Some of you mayอาจ be wonderingสงสัย,
what on earthโลก is humanismความเห็นอกเห็นใจ?
6
24294
4205
พวกคุณบางคนอาจสงสัยว่ามนุษยนิยมคืออะไร
00:41
Humanismมนุษยนิยม is a way of thinkingคิด and livingการดำรงชีวิต
7
29945
2664
มันคือแนวทางการดำเนินชีวิตและการคิด
00:44
that emphasizesเน้น the agencyหน่วยงาน
of humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต.
8
32633
2933
และเน้นย้ำถึงความเป็นมนุษย์
00:48
Humanismมนุษยนิยม stressesความเครียด the factความจริง
that we, humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต,
9
36712
3445
มนุษนิยมเน้นย้ำถึงความจริง
ที่ว่าเราป็นมนุษย์
00:52
are capableสามารถ of changingเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
10
40181
2163
และสามารถเปลี่ยนแปลงโลกใบนี้ได้
00:55
That we have the powerอำนาจ
to make a differenceข้อแตกต่าง in our livesชีวิต,
11
43014
3881
พวกเรามีพลังที่สร้างความแตกต่าง
ในชีวิตของเรา
00:58
bothทั้งสอง individuallyเป็นรายบุคคล and collectivelyรวม,
12
46919
2706
ทั้งเพื่อตนเองและส่วนรวม
01:01
withoutไม่มี recourseการขอความช่วยเหลือ to some outsideด้านนอก forceบังคับ.
13
49649
2533
โดยที่ไม่ต้องพึ่งพลังเหนือธรรมชาติ
01:05
It mayอาจ interestดอกเบี้ย you to know
that the bestดีที่สุด humanistนักศึกษาเรื่องมนุษยชาติ lessonsบทเรียน I learnedได้เรียนรู้
14
53768
5142
พวกคุณอาจจะสนใจว่าบทเรียนที่ดีที่สุด
เกี่ยวกับมนุษนิยมที่ผมได้เรียนรู้
01:10
were not from readingการอ่าน philosophyปรัชญา booksหนังสือ
15
58934
2651
ไม่ได้มาจากหนังสือปรัชญา
01:13
or from poringไม่เห็นแก่เหน็ดเหนื่อย over humanistนักศึกษาเรื่องมนุษยชาติ
manifestosแถลงการณ์ and declarationsประกาศ.
16
61609
4204
หรือศึกษาเกี่ยวกับมนุษนิยมที่
รวมทั้งบทป่าวประกาศใด ๆ
01:18
No, not at all.
17
66363
1698
ไม่ ไม่เลย
01:20
The bestดีที่สุด humanistนักศึกษาเรื่องมนุษยชาติ lessonบทเรียน I learnedได้เรียนรู้
was from the life of my ownด้วยตัวเอง parentsพ่อแม่.
18
68791
4603
สิ่งที่ผมได้เรียนรู้นั้นมาจากพ่อแม่ของผม
01:26
My parentsพ่อแม่ come
from a poorน่าสงสาร familyครอบครัว backgroundพื้นหลัง
19
74790
2843
พ่อแม่ของผมนั้นมาจากครอบครัวยากจน
01:29
in MbaiseMbaise, in southeasternอาคเนย์ Nigeriaประเทศไนจีเรีย.
20
77657
2348
จากเมือง Mabaise ทางตะวันออกเฉียงใต้
ของประเทศไนจีเรีย
01:33
They had limitedถูก จำกัด opportunitiesโอกาส.
21
81069
2067
พวกเขาเป็นผู้ด้อยโอกาสทางการศึกษา
01:35
But my parentsพ่อแม่ did not allowอนุญาต
the circumstancesพฤติการณ์ of theirของพวกเขา badไม่ดี upbringingการศึกษา
22
83791
4628
แต่เขาทั้งสองก็ไม่นำความยากจนของเขา
01:40
to determineกำหนด the ambitionความทะเยอทะยาน and dreamsความฝัน
for themselvesตัวเอง and for theirของพวกเขา childrenเด็ก ๆ.
23
88443
5069
มากำหนดชีวิตและความฝัน
ของพวกเขาและลูก ๆ
01:46
My fatherพ่อ workedทำงาน part-timeไม่เต็มเวลา,
trainedผ่านการฝึกอบรม as a teacherครู,
24
94577
3818
พ่อของผมทำงานพาร์ทไทม์เป็นครูฝึกหัด
01:50
and roseดอกกุหลาบ to becomeกลายเป็น a headmasterอาจารย์ใหญ่
at a localในประเทศ primaryประถม schoolโรงเรียน.
25
98419
3658
จนได้เป็นครูใหญ่โรงเรียนประถมในละแวกนั้น
01:54
My motherแม่ droppedปรับตัวลดลง out
of schoolโรงเรียน quiteทีเดียว earlyตอนต้น,
26
102862
2468
ส่วนแม่ของผมต้องออกจากโรงเรียน
01:57
because her motherแม่, my grandmotherยาย,
could not affordจ่าย her educationการศึกษา.
27
105354
5447
เพราะยายของผมไม่มีเงิน
ที่จะจ่ายค่าเล่าเรียนให้
02:03
As a parentผู้ปกครอง, my motherแม่ workedทำงาน very hardยาก,
28
111481
2937
แม่ของผมทำงานหนักมาก
02:06
combiningรวม farmingการทำฟาร์ม, pettyจิ๊บจ๊อย tradingการค้าขาย
and takingการ careการดูแล of my siblingsพี่น้อง and me.
29
114442
6268
เธอทำงานที่ฟาร์ม ค้าขายเล็กน้อย
และยังต้องเลี้ยงดูลูก ๆ
02:13
By the time I was bornโดยกำเนิด --
30
121807
1507
ตอนที่ผมเกิด
02:15
that was shortlyในไม่ช้า after
the Nigerianไนจีเรีย civilพลเรือน warสงคราม --
31
123338
2913
ไม่นานหลังจากสงครามกลางเมือง
02:18
life was very difficultยาก,
a struggleการต่อสู้ day by day.
32
126275
3873
ชีวิตเต็มไปด้วยความยากลำบาก
เพื่อที่จะผ่านพ้นไปแต่ละวัน
02:23
My familyครอบครัว was livingการดำรงชีวิต in a hutกระท่อม.
33
131006
2381
ครอบครัวของผมอาศัยอยู่ในกระท่อม
02:25
With the eyeตา of a childเด็ก,
I can still see waterน้ำ
34
133411
2888
ในสายตายตาของผมตอนนั้นผมเห็นน้ำ
02:28
drippingแหมะ from the thatchedมุงหลังคา roofหลังคา
of our houseบ้าน when it rainedฝนตก.
35
136323
3174
ที่หยดจากชายคาบ้านตอนฝนตก
02:32
My fatherพ่อ rearedเลี้ยง goatsแพะ
to supplementเสริม the familyครอบครัว incomeเงินได้.
36
140252
3858
พ่อของผมหารายได้เสริมด้วยการเลี้ยงแพะ
02:36
And partส่วนหนึ่ง of my dutyหน้าที่
after schoolโรงเรียน hoursชั่วโมง or duringในระหว่าง vacationวันหยุด
37
144712
3794
ส่วนหน้าที่ของผมนั้นในช่วงวันหยุด
หรือหลังเลิกเรียน
02:40
was to feedอาหาร these goatsแพะ.
38
148530
1666
คือการให้อาหารแพะพวกนั้น
02:43
There was no electricityไฟฟ้า,
no pipeท่อ with waterน้ำ.
39
151037
3555
ตอนนั้นมันไม่มีทั้งไฟฟ้าและน้ำประปา
02:47
We trekkedลา to fetchนำมา waterน้ำ
from the nearbyใกล้เคียง streamsลำธาร.
40
155387
3133
เราใช้น้ำที่ไปตักมาจากลำธารใกล้ ๆ
02:50
That was an easyง่าย work in the wetเปียก seasonฤดู,
41
158854
2938
เป็นงานง่าย ๆ ตอนฤดูฝน
02:53
but kilometersกิโลเมตร when it was hotร้อน and dryแห้ง.
42
161816
2599
แต่สำหรับช่วงหน้าร้อนนั้น
02:57
Throughตลอด hardยาก work and perseveranceความขยันหมั่นเพียร,
43
165817
1708
มันเป็นงานที่หนักและต้องใช้
ความพยายามมาก
02:59
my parentsพ่อแม่ were ableสามารถ
to erectชะลูด a blockกลุ่ม apartmentอพาร์ทเม้น
44
167549
2935
ในที่สุดพ่อแม่ของเราก็สร้าง
อพาร์ทเมนต์เล็ก ๆ
03:02
and sendส่ง my siblingsพี่น้อง and me to schoolโรงเรียน.
45
170508
2381
และส่งพี่น้องรวมทั้งผมไปเรียน
03:05
They madeทำ it possibleเป็นไปได้ for us
to enjoyสนุก a standardมาตรฐาน of livingการดำรงชีวิต
46
173254
3563
เพื่อให้พวกเรามีความสุข
เหมือนคนปกติทั่วไป
03:08
whichที่ they never did
47
176841
1380
แบบที่พ่อแม่ของผมไม่เคยมี
03:10
and to attainบรรลุ educationalทางการศึกษา levelsระดับ
48
178245
2135
เพื่อให้ได้รับการศึกษาที่ดี
03:12
whichที่ they only imaginedจินตนาการ
when they were growingการเจริญเติบโต up.
49
180404
2817
อย่างที่พวกเขาเคยอยากมีตอนสมัยยังเด็ก
03:16
My parents'พ่อแม่ life, theirของพวกเขา storyเรื่องราว,
is my bestดีที่สุด lessonบทเรียน in humanismความเห็นอกเห็นใจ.
50
184172
4810
เรื่องราวของพ่อแม่ผมเป็นบทเรียนมนุษนิยม
ที่ดีสำหรับผม
03:22
So as a humanistนักศึกษาเรื่องมนุษยชาติ,
I believe that humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต
51
190553
2580
ในฐานะนักมนุษนิยม
ผมเชื่อในความเป็นมนุษย์
03:25
are challengersท้าทาย, not prisonersนักโทษ of faithความเชื่อ.
52
193157
3071
คือผู้ท้าทาย และไม่ถูกกักขังด้วยความเชื่อ
03:28
Our destiniesโชคชะตา are in our handsมือ,
not predeterminedที่กำหนดไว้.
53
196252
4174
โชคชะตาคือสิ่งที่เรากำหนดเอง ไม่ใช่คนอื่น
03:32
And it's left for us to shapeรูปร่าง
our livesชีวิต and destiniesโชคชะตา
54
200450
3064
และเพื่อที่จะกำหนดและออกแบบรูปร่าง
ชีวิตของตัวเอง
03:35
to reflectสะท้อน our bestดีที่สุด hopesความหวัง and aspirationsแรงบันดาลใจ.
55
203538
3317
เพื่อที่จะสะท้อนถึงความหวังและ
ปณิธานของเรา
03:39
I believe that humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต have the powerอำนาจ
56
207506
2830
ผมเชื่อว่าความเป็นมนุษย์นั้นมีพลัง
03:42
to turnกลับ situationsสถานการณ์ of povertyความยากจน
into those of wealthความมั่งคั่ง and prosperityความเจริญ.
57
210360
4027
ที่จะเปลี่ยนจากความยากจน
มาสู้ความมั่งคั่งและสุขสบาย
03:46
We have the capacityความจุ
to alleviateบรรเทา sufferingความทุกข์ทรมาน,
58
214789
2912
เราสามารถที่จะบรรเทาความทุกข์
03:49
extendต่ออายุ life, preventป้องกัน diseasesโรค,
59
217725
3223
มีชีวิตที่ยืนยาว ปลอดจากโรคภัย
03:52
cureรักษา debilitatingทำให้ร่างกายอ่อนแอ ailmentsโรคภัยไข้เจ็บ,
reduceลด infantทารก mortalityความตาย
60
220972
3359
สามารถรักษาอาการป่วย
ลดปัญหาการตายก่อนวัย
03:56
and preserveอนุรักษ์ our planetดาวเคราะห์.
61
224355
1667
และรักษาโลกของเรา
03:58
But we cannotไม่ได้ accomplishทำให้สำเร็จ all these goalsเป้าหมาย
by wishfulปรารถนา thinkingคิด with our eyesตา closedปิด
62
226442
4682
แต่เราไม่สามารถทำมันให้เป็นจริงได้โดยการ
หลับตาอธิษฐาน
04:03
or by armchairเก้าอี้นวม speculationการเก็งกำไร
or by expectingคาดหวังว่า salvationนฤพาน from emptyว่างเปล่า skyท้องฟ้า.
63
231522
4982
แม้กระทั่งนั่งสวดภาวนา
หรือรอคอยปาฏิหารย์จากท้องฟ้า
04:09
In contrastความแตกต่าง, millionsล้าน of Africansแอฟริกัน
imagineจินตนาการ that theirของพวกเขา religiousเคร่งศาสนา faithความเชื่อ
64
237654
4723
ในทางกลับกัน ลองจินตนาการถึงความเชื่อ
ของคนแอฟริกันนับล้านสิ
04:14
will help theirของพวกเขา dreamฝัน come trueจริง,
65
242401
1905
พวกเขาคิดว่าความฝันของพวกเขาจะเป็นจริง
04:16
and they spendใช้จ่าย so much time
prayingอาขยาน for miraclesปาฏิหาริย์
66
244330
3192
พวกเขาใช้เวลาไปกับการ
สวดภาวนาเฝ้าคอยปาฏิหารย์เสียมาก
04:19
and for divineศักดิ์สิทธิ์ interventionการแทรกแซง
in theirของพวกเขา livesชีวิต.
67
247546
2933
จากการช่วยเหลือชีวิตของพวกเขาจากพระเจ้า
04:23
In 2009, a Gallupแกลลัป surveyสำรวจ in 114 countriesประเทศ
68
251300
4928
ในปี ค.ศ. 2009 ได้มีผลสำรวจกว่า 114 ประเทศ
04:28
revealedเปิดเผย that religiosityศาสนา was highestสูงสุด
in the world'sโลก poorestที่ยากจนที่สุด nationsประเทศ.
69
256252
5753
แสดงให้เห็นว่าศาสนาได้รับความนิยมมาก
ในประเทศที่ยากจน
04:34
In factความจริง, sixหก of the 10 countriesประเทศ
where 95 percentเปอร์เซ็นต์ of the populationประชากร
70
262029
5524
ข้อเท็จจริงหกในสิบประเทศของ
จำนวนประชากรกว่า 95% เป็นแอฟริกา
04:39
said that religionศาสนา was an importantสำคัญ partส่วนหนึ่ง
of theirของพวกเขา dailyประจำวัน livesชีวิต, were Africanแอฟริกัน.
71
267577
5084
กล่าวว่าศาสนาเป็นส่วนสำคัญต่อ
ชีวิตประจำวันของพวกเขา
04:45
In some casesกรณี, religionศาสนา drivesไดรฟ์
manyจำนวนมาก Africansแอฟริกัน to extraordinaryวิสามัญ lengthความยาว:
72
273411
4761
ศาสนาส่งผลกับชาวแอฟริกันในหลาย ๆ ด้าน
04:50
to attackโจมตี other humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต,
to commitผูกมัด ritualพิธีทางศาสนา killingที่ฆ่า,
73
278196
3460
คุกคามสิทธิมนุษยชนทำพิธีบูชายัญ
04:53
targetingกำหนดเป้าหมาย those livingการดำรงชีวิต with albinismเผือก,
74
281680
3699
เป้าหมายคือผู้ที่เป็นคนเผือก
04:57
those with a humpbackหลังค่อม,
75
285403
1674
ผู้ที่มีภาวะหลังค่อม
04:59
and as I recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ learnedได้เรียนรู้,
those with a baldเหม่ง headหัว.
76
287101
2984
และรวมทั้งผู้ที่มีภาวะหัวล้าน
05:02
In Africaแอฟริกา, superstitionไสยศาสตร์ is widespreadแพร่หลาย,
77
290109
2881
ในแอฟริกามีความเชื่อทางไสยศาสตร์
ที่หลากหลาย
05:05
with so manyจำนวนมาก people
believingเชื่อว่า in witchcraftคาถา,
78
293014
2277
ผู้คนจำนวนมากเชื่อในเวทย์มนต์
05:07
something that has no basisรากฐาน
in reasonเหตุผล or in scienceวิทยาศาสตร์.
79
295315
3270
สิ่งที่ไม่มีเหตุผลทางวิทยาศาสตร์
05:10
Yetยัง allegedถูกกล่าวหา witchesแม่มด, usuallyมักจะ womenผู้หญิง,
childrenเด็ก ๆ and elderlyสูงอายุ personsบุคคล
80
298902
5570
ผู้หญิง เด็ก คนแก่
ถูกกล่าวหาว่าเป็นแม่มด
05:16
are still routinelyจำเจ attackedโจมตี,
banishedเนรเทศ and killedถูกฆ่าตาย.
81
304496
3381
และยังถูกตามล่าและเข่นฆ่าอยู่
05:19
And I've madeทำ it partส่วนหนึ่ง of my life'sชีวิต missionหน้าที่
82
307901
2692
ผมตั้งเป้าหมายไว้ว่า
05:22
to endปลาย witchcraftคาถา accusationการกล่าวหา
and witchแม่มด persecutionการประหัตประหาร in Africaแอฟริกา.
83
310617
4404
ผมจะหยุดยั้งเรื่องแบบนี้ในแอฟริกันให้ได้
05:27
So as a humanistนักศึกษาเรื่องมนุษยชาติ, I believe
in a proactiveเชิงรุก approachเข้าใกล้ to life.
84
315045
4200
ในฐานะนักมนุษนิยม ผมเชื่ออย่างมาก
ในแนวทางบวกของชีวิต
05:31
The changesการเปลี่ยนแปลง that we want
cannotไม่ได้ be achievedประสบความสำเร็จ only by dreamingการฝัน
85
319759
4104
ความเปลี่ยนแปลงที่เราต้องการ
ไม่สามารถเป็นไปได้โดยการฝันเฟื่อง
05:35
but requireจำเป็นต้อง doing as well.
86
323887
1992
เราต้องลงมือทำ
05:37
The challengesความท้าทาย that we faceใบหน้า cannotไม่ได้ go away
87
325903
2873
อุปสรรคที่เราเจอไม่สามารถหายไป
05:40
if we recoilหดตัว and retreatล่าถอย into our shellsเปลือกหอย,
wishingประสงค์ and imaginingจินตนาการ
88
328800
3951
หากเรามัวแต่หลีกหนีมัน
คอยแต่จินตนาการและเฝ้าอธิษฐาน
05:44
that those problemsปัญหาที่เกิดขึ้น will somehowอย่างใด
magicallyอย่างน่าอัศจรรย์ disappearหายไป.
89
332775
3600
ว่าซักวันนึงปัญหาเหล่านั้นมันจะหายไปเอง
05:48
The good life that we desireปรารถนา
will not fallตก like mannaกระยาทิพย์ from heavenสวรรค์.
90
336926
4085
ชีวิตที่เราอยากให้เป็นจะไม่ร่วงหล่น
เหมือนน้ำอมฤตจากสวรรค์
05:53
My parentsพ่อแม่ did not erectชะลูด a blockกลุ่ม apartmentอพาร์ทเม้น
by wishingประสงค์ and dreamingการฝัน.
91
341442
4484
พ่อแม่ของผมไม่ได้สร้างอพาร์ทเมนต์จาก
การสวดภาวนาและเฝ้าฝัน
05:58
They workedทำงาน hardยาก, they failedล้มเหลว,
they triedพยายาม again.
92
346291
3889
พวกเขาทำงานหนัก ล้มเหลว และลองใหม่
06:02
They toiledtoiled with rolled-upรีดขึ้น sleevesแขน,
93
350204
2167
พวกเขาพับแขนเสื้อขึ้นทำงาน
06:04
with theirของพวกเขา handsมือ deepลึก in debtหนี้สิน,
they plowedไถ aheadล่วงหน้า,
94
352395
2841
ด้วยหนี้สินมากมายแต่พวกเขาก็ยังมุ่งต่อไป
06:07
growingการเจริญเติบโต theirของพวกเขา dreamsความฝัน into realityความจริง.
95
355260
2309
ทำฝันของพวกเขาให้เป็นจริง
06:10
So as a humanistนักศึกษาเรื่องมนุษยชาติ, I believe
we mustต้อง be adventurousชอบผจญภัย and even daringความกล้าหาญ.
96
358133
5028
ในฐานะนักมนุษนิยม
เราต้องผจญภัย กล้าหาญ
06:15
The pathเส้นทาง of successความสำเร็จ is pavedปู
with riskอันตราย and uncertaintiesความไม่แน่นอน.
97
363504
3962
ทางเดินสู่ความสำเร็จเต็มไปด้วยความเสี่ยง
และความไม่แน่นอน
06:19
We have to musterชุมนุม the will and courageความกล้าหาญ
to do what people have never doneเสร็จแล้ว.
98
367807
4396
เราต้องรวบรวมความกล้า
ทำในสิ่งที่ไม่เคยมีใครทำ
06:24
To think what people have never thought.
99
372609
1953
คิดในสิ่งที่ผู้คนไม่คิด
06:26
Envisageพิจารณาว่า what people have never imaginedจินตนาการ.
100
374586
2205
เห็นในสิ่งที่ผู้คนไม่เคยแม้แต่จะจินตนาการ
06:28
Go to placesสถานที่ humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต
have not been to.
101
376815
2429
ไปในสถานที่ที่ผู้คนไม่เคยไป
06:31
And succeedประสบความสำเร็จ where people
have triedพยายาม but failedล้มเหลว.
102
379268
3343
ประสบความสำเร็จในที่ที่ผู้คนเคยลองทำ
แต่ล้มเหลว
06:34
We mustต้อง be readyพร้อมแล้ว to exploreสำรวจ newใหม่ frontiersพรมแดน
of knowledgeความรู้ and understandingความเข้าใจ
103
382958
3714
เราต้องเตรียมพร้อมสำหรับ
ความรู้และความเข้าใจ
06:38
and attemptพยายาม doing
not just what is possibleเป็นไปได้
104
386696
2730
มีความพยายามไม่มองเฉพาะความเป็นไปได้
06:41
but alsoด้วย what is seeminglyดูเหมือนว่า impossibleเป็นไปไม่ได้.
105
389450
2341
แต่ต้องมองสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ด้วย
06:44
But I realizeตระหนักถึง that at the endปลาย of the day,
106
392220
4436
แต่ผมก็นึกได้ว่า
06:48
our effortsความพยายาม do not always
yieldผล our desiresความปรารถนา.
107
396680
3484
ความพยายามนั้นมันไม่เท่ากับความต้องการ
06:52
We failล้มเหลว, we sufferประสบ
disappointmentsความผิดหวัง and setbacksความพ่ายแพ้.
108
400649
3793
เราล้มเหลว เราเจ็บปวด เราผิดหวัง
06:56
Some problemsปัญหาที่เกิดขึ้น, suchอย่างเช่น as warsสงคราม and conflictขัดกัน,
povertyความยากจน and diseasesโรค
109
404863
4317
บางปัญหา เช่น สงคราม ความขัดแย้ง
ความยากจน โรคภัย
07:01
and other naturalโดยธรรมชาติ and human-madeมนุษย์ทำ disastersภัยพิบัติ
110
409204
2373
รวมทั้งภัยธรรมชาติและจากฝีมือมนุษย์
07:03
seemดูเหมือน as if they mayอาจ never go away.
111
411601
2267
ดูเหมือนว่าพวกมันไม่เคยจะหายไปไหน
07:06
Solutionsโซลูชั่น to oldเก่า problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
have led to newใหม่ dangersอันตราย,
112
414538
3587
ทางออกของปัญหาเก่านำไปสู่ปัญหาใหม่
07:10
newใหม่ curesการรักษา to diseasesโรค
have resultedส่งผลให้ in newใหม่ healthสุขภาพ risksความเสี่ยง.
113
418149
2972
การรักษาใหม่ ๆ มีความเสี่ยงต่อชีวิต
07:13
But the factความจริง that these problemsปัญหาที่เกิดขึ้น persistสู้
114
421458
2460
แต่ความจริงที่ว่าปัญหาเหล่านี้ยังคงมีอยู่
07:15
and that solutionsการแก้ปัญหา sometimesบางครั้ง
createสร้าง theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
115
423942
2881
และการแก้ปัญหาบางครั้งก็สร้างปัญหา
ให้ตัวมันเอง
07:18
is not a reasonเหตุผล for us
to give up or to resignลาออกจากตำแหน่ง.
116
426847
3198
มันไม่ใช่เหตุผลที่เราะยอมแพ้หรือเลิกทำ
07:22
It's not a reasonเหตุผล for us to think
that our effortsความพยายาม are of no consequenceผลพวง.
117
430355
3952
มันไม่ใช่เหตุผลที่จะคิดว่าความพยายามของเรา
ไม่เป็นผล
07:26
In factความจริง, there is fulfillmentการบรรลุเป้าหมาย in strivingที่มุ่งมั่น,
118
434331
2714
ในความจริงแล้วด้วยความพยายามที่มุ่งมั่น
07:29
and tryingพยายาม to provideให้
answersคำตอบ and solutionsการแก้ปัญหา
119
437069
3127
จงพยายามที่จะหาวิธีแก้และทางออก
07:32
to the problemปัญหา humanityมนุษยชาติ facesใบหน้า
120
440220
1992
ถึงปัญหาที่มนุษยชาติกำลังเผชิญอยู่
07:34
even when the likelyน่าจะ outcomeผล is failureความล้มเหลว.
121
442236
2733
แม้ว่ามันดูเหมือนจะไม่เข้าท่า
07:37
So as a humanistนักศึกษาเรื่องมนุษยชาติ, I believe
we mustต้อง not despairสิ้นหวัง for humanityมนุษยชาติ.
122
445538
5014
ในฐานะนักมนุษนิยมผมเชื่อว่าเราต้องไม่
สิ้นหวังในมนุษยชาติ
07:42
Even in the faceใบหน้า
of overwhelmingล้นหลาม difficultiesความยากลำบาก
123
450576
3318
ถึงแม้เราจะเผชิญหน้ากับปัญหาที่คาราคาซัง
07:45
and in the bleakestbleakest of circumstancesพฤติการณ์.
124
453918
2714
และเผชิญกับสถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุด
07:48
Humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต are creativeความคิดสร้างสรรค์ beingsสิ่งมีชีวิต.
125
456656
2200
มนุษย์เป็นสิ่งมีชีวิตที่สร้างสรรค์
07:51
We have the powerอำนาจ to generateผลิต newใหม่ ideasความคิด,
newใหม่ solutionsการแก้ปัญหา and newใหม่ curesการรักษา.
126
459179
6493
เรามีพลังที่จะแสดงความคิดใหม่ ๆ
หนทางแก้ปัญหา และการเยียวยาใหม่ ๆ
07:57
So why despairสิ้นหวัง when the unexpectedไม่คาดฝัน
knocksเคาะ on the horizonขอบฟ้า?
127
465696
3747
ทำไมถึงต้องผิดหวังกับสิ่งที่
ไม่มีอยู่จริง
08:01
It is in our natureธรรมชาติ to createสร้าง anewใหม่,
to be inventiveสร้างสรรค์ and innovativeนวัตกรรม,
128
469776
3682
มันอยู่ในธรรมชาติของเราที่จะสร้างสิ่งใหม่
ที่สร้างสรรค์และมีนวัตกรรม
08:05
so why languishละเหี่ย in idleว่าง expectationความคาดหวัง
of a saviorผู้กอบกู้ from aboveข้างบน?
129
473482
4600
ทำไมเราต้องเสียใจจากผู้ช่วยให้รอด
ที่อยู่บนนั้น
08:10
So it is time for us Africansแอฟริกัน
to take our destinyโชคชะตา in our handsมือ
130
478625
3500
มันถึงเวลาของเราชาวแอฟริกัน
ที่จะเอาโชคชะตาคืนมาอยู่ในมือเรา
08:14
and realizeตระหนักถึง we have agencyหน่วยงาน
in the schemeโครงการ of life.
131
482149
2539
และตระหนักรู้ว่าชีวิตเป็นของเรา
08:17
We need to put an endปลาย
to this gameเกม of blameตำหนิ
132
485006
2929
เราต้องหยุดเกมแห่งการกล่าวโทษนี้
08:19
that has preventedป้องกันไม่ให้เกิด us from takingการ
fullเต็ม responsibilityความรับผิดชอบ for our ownด้วยตัวเอง livesชีวิต.
133
487959
3792
ที่หยุดเราจากการรับผิดชอบชีวิตของเราเอง
08:23
For too long, we have been
prisonersนักโทษ of our pastอดีต.
134
491775
3747
เราเป็นนักโทษของอดีตเรามานาเกินไป
08:27
We have allowedได้รับอนุญาต despairสิ้นหวัง
and pessimismแง่ร้าย to drainท่อระบายน้ำ us,
135
495546
3230
เราอนุญาตให้ความสิ้นหวัง
และการมองโลกในแง่ร้ายมาทำร้ายเรา
08:30
drainท่อระบายน้ำ our energiesพลังงาน,
limitจำกัด our imaginationsจินตนาการ
136
498800
2499
ลดพลังของเรา
ลดการจินตนาการของเรา
08:33
and dimสลัว our visionวิสัยทัศน์
for a better and brighterสว่าง futureอนาคต.
137
501323
3532
และหรี่แสงของอนาคตที่สดใสของเรา
08:37
We have let this continentทวีป flounderดิ้นรน.
138
505419
1968
เราทนสิ่งนี้มานานเกินไป
08:39
Why passingที่ผ่านไป the buckเจ้าชู้ like a Frisbeeจานร่อน?
139
507411
2309
ทำไมเราถึงมัวโทษแต่ปัจจัยอื่น
08:41
We'veเราได้ blamedตำหนิ slaveryความเป็นทาส, colonialismลัทธิล่าอาณานิคม
and the newใหม่ colonialismลัทธิล่าอาณานิคม
140
509744
3159
เราตำหนิการเป็นทาส การล่าอาณานิคม
และลัทธิล่าอาณานิคมใหม่
08:44
for the woeswoes we experienceประสบการณ์,
includingรวมไปถึง our ownด้วยตัวเอง self-inflictedตนเองลือ woundsบาดแผล.
141
512927
3904
ทุกความเจ็บปวดที่พวกเราประสบเจอ
รวมทั้ง บาดแผลที่เราทำตัวเอง
08:48
We have conductedดำเนินการ ourselvesตัวเรา
142
516855
1626
เราต้องจัดการด้วยตัวเอง
08:50
in waysวิธี that seemดูเหมือน as if Africaแอฟริกา
is damnedพิลึก and doomedถึงวาระ.
143
518505
3198
แอฟริกานั้นต้องคำสาป
08:53
And that all these experiencesประสบการณ์ in historyประวัติศาสตร์
144
521727
2252
และนั่นคือประสบการณ์ทั้งหลาย
ในประวัติศาสตร์
08:56
have irreversiblyถาวร, irreparablyอย่างซ่อมแซมไม่ได้ foreclosedรอขาย
the chancesโอกาส and possibilityความเป็นไปได้
145
524003
4400
มีสิ่งที่เปลี่ยนแปลงไม่ได้ สิ่งที่
แก้ไขไม่ได้ ห้ามการเปลี่ยนแปลง
09:00
for Africaแอฟริกา to emergeออกมา, thriveเจริญเติบโต
and flourishอวด.
146
528427
3903
สำหรับแอฟริกาที่จะพัฒนาและเปลี่ยนแปลง
09:04
We mustต้อง realizeตระหนักถึง that there is
no partส่วนหนึ่ง of the worldโลก
147
532744
3373
เราต้องรับรู้ว่าไม่มีส่วนใดในโลก
09:08
that has not been colonizedอาณานิคม
or enslavedแบบกดขี่ in the pastอดีต.
148
536141
3809
ไม่เคยถูกล่าอาณานิคมหรือถูกกดขี่ในอดีต
09:12
And if other partsชิ้นส่วน of the worldโลก
have movedย้าย on,
149
540323
3143
แล้วถ้ามีบางส่วนของโลกทำได้
09:15
why can't we, now?
150
543490
1721
แล้วทำไมเราทำไม่ได้ ทำเดี๋ยวนี้เลย
09:17
So as a humanistนักศึกษาเรื่องมนุษยชาติ, I believe
that the pastอดีต is goneที่ไปแล้ว;
151
545530
4785
ในฐานะนักมนุษนิยม
ผมเชื่อว่าอดีตได้ผ่านไปแล้ว
09:22
we cannotไม่ได้ changeเปลี่ยนแปลง it, we cannotไม่ได้ alterแก้ไข it.
152
550339
2397
เราไม่สามารถเปลี่ยนแปลงแก้ไขอะไรได้
09:24
But the futureอนาคต beckonsBeckons us on
with limitlessไม่ จำกัด possibilitiesความเป็นไปได้
153
552760
3976
แต่อนาคตที่คอยเราอยู่ข้างหน้า
กับความเป็นไปได้ร้อยแปดทาง
09:28
to recreateสร้างใหม่, reshapeก่อร่างใหม่
and remakeเสพสม our destiniesโชคชะตา.
154
556760
3119
เพื่อที่จะกำหนดโชคชะตาของเรา
09:31
So let's all of us seizeยึด this opportunityโอกาส.
155
559903
3372
ผมขอให้เราทุกคนคว้าโอกาสนี้
09:35
And as my parentsพ่อแม่ did,
beginเริ่ม the urgentด่วน taskงาน
156
563728
3484
เหมือนที่พ่อแม่ผมทำ
ทำให้มันเป็นเรื่องเร่งด่วนไปเลย
09:39
of rebuildingการสร้างใหม่ Africaแอฟริกา, brickอิฐ by brickอิฐ.
157
567236
2730
สร้างแอฟริกาขึ้นมาใหม่
ทีละขั้นทีละตอน
09:42
Let's give freeฟรี reignรัชกาล
to our ideasความคิด and imaginationsจินตนาการ,
158
570323
2754
ให้อิสระแก่ความคิดและจินตนาการของเรา
09:45
as demonstratedแสดงให้เห็นถึง at this TEDGlobalTEDGlobal 2017.
159
573101
4492
ดังที่ที่ทำได้ใน TEDGlobal 2017 นี้
09:49
Let's openเปิด our heartsหัวใจ and mindsจิตใจ.
160
577617
2000
เปิดหัวใจเปิดความคิดของเรา
09:52
And exertออกแรง our energyพลังงาน,
intelligenceสติปัญญา and ingenuityความฉลาด
161
580029
3905
ใช้พลัง ปัญญา และความฉลาดของเรา
09:55
and beginเริ่ม the urgentด่วน taskงาน
of rebuildingการสร้างใหม่ Africaแอฟริกา
162
583958
3445
เพื่อสร้างแอฟริกาขึ้นมาใหม่
09:59
and of transformingการเปลี่ยนแปลง this continentทวีป
163
587427
2372
เพื่อเปลี่ยนแปลงทวีปนี้
10:01
into a citadelป้อมปราการ of unrivaledหาคู่แข่งไม่ได้
prosperityความเจริญ and civilizationอารยธรรม.
164
589823
3749
ให้เต็มไปด้วยอารายธรรมและความมั่งคั่ง
ดังที่ไม่มีใครเปรียบได้
10:06
This is what I believe as a humanistนักศึกษาเรื่องมนุษยชาติ,
as an Africanแอฟริกัน humanistนักศึกษาเรื่องมนุษยชาติ.
165
594419
4293
นี่คือสิ่งที่ผมเชื่อในฐานะนักมนุษนิยม
ในฐานะนักมนุษนิยมชาวแอฟริกัน
10:10
Thank you.
166
598736
1174
ขอบคุณครับ
10:11
(Applauseการปรบมือ)
167
599934
6550
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com