ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Leo Igwe: Why I choose humanism over faith

Leo Igwe: Miért választottam a humanizmust a hit helyett

Filmed:
1,209,901 views

Leo Igwe humanistaként nem hisz az isteni beavatkozásban - de hiszi, hogy az embereknek meg van az ereje ahhoz, hogy enyhítsék a szenvedést, kezeljék a betegségeket, megvédjék a bolygót és a nyomorúságos állapotokból jólétet teremtsenek. Ebben a merész beszédében Igwe elmondja, hogyan tudja a humanizmus megszabadítani az afrikaiakat a babonáktól és hogyan adhat erőt a kontinens újjáépítéséhez.
- Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Something happenedtörtént
0
1381
1595
Történt valami
00:16
while I was studyingtanul in the seminaryszeminárium
1
4571
2467
a szeminárium ideje alatt,
00:19
and trainingkiképzés to be a priestpap.
2
7683
2515
amíg papnak tanultam.
00:23
I camejött in contactkapcsolatba lépni
with a differentkülönböző ideaötlet of life.
3
11703
3555
Rátaláltam egy másfajta életfelfogásra.
00:28
An ideaötlet of life that contradictedellentmond
the mainfő- teachingstanítások of religionvallás --
4
16933
4595
A nézet, mely szemben állt
a vallás fő tanításaival:
00:33
humanismhumanizmus.
5
21552
1150
a humanizmus.
00:36
Some of you maylehet be wonderingcsodálkozó,
what on earthföld is humanismhumanizmus?
6
24294
4205
Talán most azon morfondíroztok,
hogy mi is az a humanizmus?
00:41
HumanismHumanizmus is a way of thinkinggondolkodás and livingélő
7
29945
2664
A humanizmus egy élet- és gondolkodásmód,
00:44
that emphasizeshangsúlyozza the agencyügynökség
of humanemberi beingslények.
8
32633
2933
amely az emberi tényezőt helyezi előtérbe.
00:48
HumanismHumanizmus stresseshangsúlyozza the facttény
that we, humanemberi beingslények,
9
36712
3445
A humanizmus kiemeli a tényt,
hogy mi, emberi lények
00:52
are capableképes of changingváltozó the worldvilág.
10
40181
2163
képesek vagyunk a világ megváltoztatására.
00:55
That we have the powererő
to make a differencekülönbség in our liveséletét,
11
43014
3881
Hogy meg vannak az eszközeink ahhoz,
hogy változást vigyünk az életünkbe
00:58
bothmindkét individuallykülön-külön and collectivelyegyüttesen,
12
46919
2706
az egyén és a közösség szintjén is,
01:01
withoutnélkül recourseigénybevétele to some outsidekívül forceerő.
13
49649
2533
nem szükséges külső erőhöz folyamodjunk.
01:05
It maylehet interestérdeklődés you to know
that the bestlegjobb humanisthumanista lessonstanulságok I learnedtanult
14
53768
5142
Érdekes lehet, hogy a legjobb
humanista leckékre
01:10
were not from readingolvasás philosophyfilozófia bookskönyvek
15
58934
2651
nem filozófia könyveket
olvasva tettem szert,
01:13
or from poringbámult over humanisthumanista
manifestoskiáltvány and declarationsnyilatkozatok.
16
61609
4204
se nem humanista kiáltványokat
és nyilatkozatokat elemezve.
01:18
No, not at all.
17
66363
1698
Nem, egyáltalán nem.
01:20
The bestlegjobb humanisthumanista lessonlecke I learnedtanult
was from the life of my ownsaját parentsszülők.
18
68791
4603
A legjobb humanista lecke
a szüleim élete volt.
01:26
My parentsszülők come
from a poorszegény familycsalád backgroundháttér
19
74790
2843
A szüleim szegény családból származnak
01:29
in MbaiseMbaise, in southeasterndélkeleti NigeriaNigéria.
20
77657
2348
Mbaise-ből, délkelet Nigériából.
01:33
They had limitedkorlátozott opportunitieslehetőségek.
21
81069
2067
A lehetőségeik korlátozottak voltak.
01:35
But my parentsszülők did not allowlehetővé teszi
the circumstanceskörülmények of theirazok badrossz upbringingnevelés
22
83791
4628
De a szüleim nem hagyták,
hogy neveltetésük körülményei
01:40
to determinemeghatározására the ambitionnagyravágyás and dreamsálmok
for themselvesmaguk and for theirazok childrengyermekek.
23
88443
5069
határozzák meg saját és gyermekeik
álmait és céljait.
01:46
My fatherapa workeddolgozott part-timerészidő,
trainedkiképzett as a teachertanár,
24
94577
3818
Édesapám félállásban tanított,
01:50
and roserózsa to becomeválik a headmasteriskolaigazgató
at a localhelyi primaryelsődleges schooliskola.
25
98419
3658
és a helyi általános iskola
igazgatója lett.
01:54
My motheranya droppedcsökkent out
of schooliskola quiteegészen earlykorai,
26
102862
2468
Édesanyám korán kimaradt az iskolából,
01:57
because her motheranya, my grandmothernagymama,
could not affordengedheti meg magának, her educationoktatás.
27
105354
5447
mert az anyja, az én nagyanyám,
nem tudta fizetni a taníttatását.
02:03
As a parentszülő, my motheranya workeddolgozott very hardkemény,
28
111481
2937
Szülőként édesanyám
nagyon keményen dolgozott,
02:06
combiningkombinálásával farmingmezőgazdasági, pettypiti tradingkereskedés
and takingbevétel caregondoskodás of my siblingstestvérek and me.
29
114442
6268
gazdálkodott, árult a piacon,
gondunkat viselte testvéreimmel.
02:13
By the time I was bornszületett --
30
121807
1507
Mire én megszülettem –
02:15
that was shortlyRöviddel after
the NigerianNigériai civilcivil warháború --
31
123338
2913
ami nem sokkal a nigériai
polgárháború után volt –,
02:18
life was very difficultnehéz,
a struggleküzdelem day by day.
32
126275
3873
az életük nagyon nehéz lett,
küzdelmes mindennapok voltak.
02:23
My familycsalád was livingélő in a hutkunyhó.
33
131006
2381
A családom egy kunyhóban élt.
02:25
With the eyeszem of a childgyermek,
I can still see watervíz
34
133411
2888
Gyerekszemmel még mindig látom,
02:28
drippingcsöpögő from the thatchednádfedeles rooftető
of our houseház when it rainedesett.
35
136323
3174
ahogy esőzéskor csurgott be a víz
a nádtetős házunkba.
02:32
My fatherapa rearednevelni goatskecske
to supplementkiegészítés the familycsalád incomejövedelem.
36
140252
3858
Édesapám kecskéket tenyésztett,
hogy kiegészítse a család bevételét.
02:36
And partrész of my dutykötelesség
after schooliskola hoursórák or duringalatt vacationnyaralás
37
144712
3794
Egyik feladatom iskola után és vakációban
02:40
was to feedtakarmány these goatskecske.
38
148530
1666
a kecskék etetése volt.
02:43
There was no electricityelektromosság,
no pipecső with watervíz.
39
151037
3555
Nem volt áram, nem volt vízvezeték.
02:47
We trekkedtrekked to fetchFetch watervíz
from the nearbyKözeli streamspatakok.
40
155387
3133
Sokat gyalogoltunk, hogy vizet hozzunk
a közeli patakból.
02:50
That was an easykönnyen work in the wetnedves seasonévad,
41
158854
2938
Ez nedves évszakban könnyű feladat,
02:53
but kilometerskilométerre when it was hotforró and dryszáraz.
42
161816
2599
de forró, száraz időben
több kilométerre volt.
02:57
ThroughKeresztül hardkemény work and perseverancekitartás,
43
165817
1708
Kemény munkával és kitartással
02:59
my parentsszülők were ableképes
to erectfelálló a blockBlokk apartmentlakás
44
167549
2935
szüleim kőházat tudtak építeni,
03:02
and sendelküld my siblingstestvérek and me to schooliskola.
45
170508
2381
valamint iskolába járattak
engem és a testvéreimet.
03:05
They madekészült it possiblelehetséges for us
to enjoyélvez a standardalapértelmezett of livingélő
46
173254
3563
Olyan életszínvonalat
biztosítottak nekünk,
03:08
whichmelyik they never did
47
176841
1380
amilyen nekik sosem volt,
03:10
and to attainelérése educationalnevelési levelsszintek
48
178245
2135
és olyan szintű iskolázottságot,
03:12
whichmelyik they only imaginedképzelt
when they were growingnövekvő up.
49
180404
2817
melyről csak álmodoztak gyerekkorukban.
03:16
My parents'szülők life, theirazok storysztori,
is my bestlegjobb lessonlecke in humanismhumanizmus.
50
184172
4810
A szüleim élete, az ő történetük
a legjobb humanista lecke számomra.
03:22
So as a humanisthumanista,
I believe that humanemberi beingslények
51
190553
2580
Tehát humanistaként hiszek abban,
03:25
are challengersprovokátorok, not prisonersfoglyok of faithhit.
52
193157
3071
hogy az emberek alkotók,
és nem a hit rabjai.
03:28
Our destiniessorsok are in our handskezek,
not predeterminedelőre meghatározott.
53
196252
4174
Sorsunk a kezünkben van,
nem pedig előre elrendelt.
03:32
And it's left for us to shapealak
our liveséletét and destiniessorsok
54
200450
3064
Rajtunk múlik, hogy formáljuk
életünket és a sorsunkat,
03:35
to reflecttükrözik our bestlegjobb hopesremények and aspirationstörekvések.
55
203538
3317
hogy kifejezze legnagyobb
reménységeinket és vágyainkat.
03:39
I believe that humanemberi beingslények have the powererő
56
207506
2830
Hiszem, hogy az embereknek van hatalma
03:42
to turnfordulat situationshelyzetek of povertyszegénység
into those of wealthjólét and prosperityjólét.
57
210360
4027
a nyomorúságos állapotokból
gazdagságot és jólétet teremteni.
03:46
We have the capacitykapacitás
to alleviateenyhítésére sufferingszenvedő,
58
214789
2912
Képesek vagyunk enyhíteni a szenvedést,
03:49
extendkiterjesztése life, preventmegelőzése diseasesbetegségek,
59
217725
3223
meghosszabbítani az életet,
megelőzni a betegségeket,
03:52
curegyógymód debilitatinglegyengítő ailmentsbetegségek,
reducecsökkentésére infantcsecsemő mortalityhalálozás
60
220972
3359
kezelni kimerítő betegségeket,
csökkenteni a csecsemőhalandóságot,
03:56
and preservemegőrzése our planetbolygó.
61
224355
1667
és megvédeni a bolygónkat.
03:58
But we cannotnem tud accomplishmegvalósítani, végrahajt all these goalscélok
by wishfulsóvárgó thinkinggondolkodás with our eyesszemek closedzárva
62
226442
4682
De nem teljesíthetjük ezeket a célokat
behunyt szemmel fohászkodva,
04:03
or by armchairkarosszék speculationspekuláció
or by expectingvár salvationmegváltás from emptyüres skyég.
63
231522
4982
vagy a fotelből okoskodva, vagy várva,
hogy az égből pottyanjon a megváltás.
04:09
In contrastkontraszt, millionsTöbb millió of AfricansAfrikaiak
imagineKépzeld el that theirazok religiousvallási faithhit
64
237654
4723
Ellenben, afrikaiak milliói
képzelik, hogy vallásos hitük
04:14
will help theirazok dreamálom come trueigaz,
65
242401
1905
segít majd valóra váltani álmaikat,
04:16
and they spendtölt so much time
prayingimádkozás for miraclescsodák
66
244330
3192
és rengeteg időt töltenek imádkozva
04:19
and for divineisteni interventionközbelépés
in theirazok liveséletét.
67
247546
2933
csodákért és isteni
segítségért az életükbe.
04:23
In 2009, a GallupGallup surveyfelmérés in 114 countriesországok
68
251300
4928
2009-ben egy 144 országos
Gallup felmérés kimutatta,
04:28
revealedkiderült that religiosityvallásosság was highestlegmagasabb
in the world'svilág poorestlegszegényebb nationsnemzetek.
69
256252
5753
hogy a Föld legszegényebb népei
a legvallásosabbak.
04:34
In facttény, sixhat of the 10 countriesországok
where 95 percentszázalék of the populationnépesség
70
262029
5524
Tulajdonképpen 10 országból 6,
ahol a lakosság 95 százaléka azt mondta,
04:39
said that religionvallás was an importantfontos partrész
of theirazok dailynapi liveséletét, were AfricanAfrikai.
71
267577
5084
hogy a vallás a mindennapi
életük fontos része, afrikai volt.
04:45
In some casesesetek, religionvallás drivesmeghajtók
manysok AfricansAfrikaiak to extraordinaryrendkívüli lengthhossz:
72
273411
4761
Néhány esetben a vallás
sok afrikait rendkívüli tettekre sarkall:
04:50
to attacktámadás other humanemberi beingslények,
to commitelkövetni ritualszertartás killinggyilkolás,
73
278196
3460
a többi ember megtámadására,
rituális gyilkosságra,
04:53
targetingcélzás those livingélő with albinismAlbinizmus,
74
281680
3699
célba véve az albínókat,
04:57
those with a humpbackhosszúszárnyú,
75
285403
1674
a púpos embereket,
04:59
and as I recentlymostanában learnedtanult,
those with a baldkopasz headfej.
76
287101
2984
és mint nem rég megtudtam,
a kopaszokat is.
05:02
In AfricaAfrika, superstitionbabona is widespreadszéles körben elterjedt,
77
290109
2881
Afrikában elterjedtek a babonák,
05:05
with so manysok people
believinghívő in witchcraftboszorkányság,
78
293014
2277
rengeteg ember hisz a varázslatban,
05:07
something that has no basisbázis
in reasonok or in sciencetudomány.
79
295315
3270
olyasmiben, aminek semmi köze
a józan észhez vagy tudományhoz.
05:10
YetMég allegedazt állította witchesboszorkányok, usuallyáltalában womennők,
childrengyermekek and elderlyidős personsszemélyek
80
298902
5570
Az állítólagos boszorkányokat,
akik általában nők, gyermekek vagy idősek,
05:16
are still routinelyrutinszerűen attackedtámadták,
banishedszáműzte and killedelesett.
81
304496
3381
még mindig gyakran támadják,
megbüntetik vagy megölik.
05:19
And I've madekészült it partrész of my life'saz élet missionmisszió
82
307901
2692
Személyes küldetésemmé tettem,
hogy véget vessek
05:22
to endvég witchcraftboszorkányság accusationa vád
and witchboszorkány persecutionüldözés in AfricaAfrika.
83
310617
4404
a boszorkánysággal vádolásának
és üldözésüknek Afrikában.
05:27
So as a humanisthumanista, I believe
in a proactiveproaktív approachmegközelítés to life.
84
315045
4200
Humanistaként az élet felelősségteljesen
cselekvő megközelítésében hiszek.
05:31
The changesváltoztatások that we want
cannotnem tud be achievedelért only by dreamingábrándozás
85
319759
4104
A vágyott változások nem érhetők el
csupán álmodozással,
05:35
but requirekíván doing as well.
86
323887
1992
hanem tetteket követelnek.
05:37
The challengeskihívások that we facearc cannotnem tud go away
87
325903
2873
A felmerülő feladatok nem tűnnek el attól,
05:40
if we recoilvisszarúgás and retreatlelkigyakorlat into our shellskagyló,
wishingazzal a kívánsággal and imaginingElképzelem
88
328800
3951
hogy visszabújunk a csigaházunkba,
arról ábrándozva,
05:44
that those problemsproblémák will somehowvalahogy
magicallyvarázslatosan disappeareltűnik.
89
332775
3600
hogy a problémák valamilyen
csoda folytán megoldódnak.
05:48
The good life that we desirevágy
will not fallesik like mannaManna from heavenmenny.
90
336926
4085
Az áhított jó élet nem fog
mennyei mannaként lehullani.
05:53
My parentsszülők did not erectfelálló a blockBlokk apartmentlakás
by wishingazzal a kívánsággal and dreamingábrándozás.
91
341442
4484
A szüleim nem vágyakozással
és álmodozással építették a kőházat.
05:58
They workeddolgozott hardkemény, they failednem sikerült,
they triedmegpróbálta again.
92
346291
3889
Keményen dolgoztak, elbuktak,
majd újra próbálkoztak.
06:02
They toiledamiben with rolled-upösszegzett sleevesujjak,
93
350204
2167
Feltűrt ingujjal gürcöltek,
06:04
with theirazok handskezek deepmély in debtadósság,
they plowedszántani aheadelőre,
94
352395
2841
tele adóssággal haladtak előre
06:07
growingnövekvő theirazok dreamsálmok into realityvalóság.
95
355260
2309
álmaik megvalósításáért.
06:10
So as a humanisthumanista, I believe
we mustkell be adventurouskalandos and even daringmerész.
96
358133
5028
Humanistaként hiszem, hogy kalandvágyónak
és vakmerőnek is kell lennünk.
06:15
The pathpálya of successsiker is pavedburkolt
with riskkockázat and uncertaintiesbizonytalanság.
97
363504
3962
A siker útja kockázattal
és bizonytalansággal van kikövezve.
06:19
We have to mustergyülekező the will and couragebátorság
to do what people have never doneKész.
98
367807
4396
Akaratot és bátorságot kell gyűjteni,
és megtenni, amit azelőtt senki.
06:24
To think what people have never thought.
99
372609
1953
Gondoljunk arra, amire még azelőtt senki.
06:26
EnvisageKépzelhető what people have never imaginedképzelt.
100
374586
2205
Lássuk azt, amit soha nem képzeltek el.
06:28
Go to placeshelyek humanemberi beingslények
have not been to.
101
376815
2429
Menjünk helyekre,
ahol emberek még nem jártak.
06:31
And succeedsikerül where people
have triedmegpróbálta but failednem sikerült.
102
379268
3343
Legyünk sikeresek ott,
ahol mások próbálkoztak, de elbuktak.
06:34
We mustkell be readykész to exploreFedezd fel newúj frontiershatárok
of knowledgetudás and understandingmegértés
103
382958
3714
Legyünk készen a tudás és megértés
új lehetőségeinek felhasználására,
06:38
and attemptkísérlet doing
not just what is possiblelehetséges
104
386696
2730
és próbáljuk véghezvinni
nem csak a lehetségest,
06:41
but alsois what is seeminglylátszólag impossiblelehetetlen.
105
389450
2341
hanem a látszólag lehetetlent is.
06:44
But I realizemegvalósítani that at the endvég of the day,
106
392220
4436
De a nap végén ráébredek,
06:48
our effortserőfeszítések do not always
yieldhozam our desiresvágyak.
107
396680
3484
hogy fáradozásaink nincsenek
mindig összhangban vágyainkkal.
06:52
We failnem sikerül, we sufferszenvedni
disappointmentsa csalódások and setbackskudarcok.
108
400649
3793
Elbukunk, csalódásoktól
és kudarcoktól szenvedünk.
06:56
Some problemsproblémák, suchilyen as warsháborúk and conflictösszeütközés,
povertyszegénység and diseasesbetegségek
109
404863
4317
Néhány probléma, mint a háborúk és
konfliktusok, szegénység és betegségek,
07:01
and other naturaltermészetes and human-madeember alkotta disasterskatasztrófák
110
409204
2373
más természeti és ember okozta
katasztrófák,
07:03
seemlátszik as if they maylehet never go away.
111
411601
2267
mintha sosem szűnnének meg.
07:06
SolutionsMegoldások to oldrégi problemsproblémák
have led to newúj dangersveszélyeket,
112
414538
3587
Régi problémák megoldása
új veszélyeket hozott,
07:10
newúj cureskúrák to diseasesbetegségek
have resultederedményeként in newúj healthEgészség riskskockázatok.
113
418149
2972
az új gyógymódok új egészségügyi
kockázathoz vezettek.
07:13
But the facttény that these problemsproblémák persisttovábbra is fennállnak
114
421458
2460
A problémák létezése,
07:15
and that solutionsmegoldások sometimesnéha
createteremt theirazok ownsaját problemsproblémák
115
423942
2881
és a megoldások során újabbak felmerülése,
07:18
is not a reasonok for us
to give up or to resignfeladás.
116
426847
3198
nem ok arra, hogy feladjuk
vagy beletörődjünk.
07:22
It's not a reasonok for us to think
that our effortserőfeszítések are of no consequencekövetkezmény.
117
430355
3952
Nem ok arra, hogy azt gondoljuk,
erőfeszítéseinknek nincs következménye.
07:26
In facttény, there is fulfillmentteljesítése in strivingtörekvés,
118
434331
2714
Valójában az igyekezetben
ott a beteljesedés
07:29
and tryingmegpróbálja to providebiztosítani
answersválaszokat and solutionsmegoldások
119
437069
3127
választ és megoldást keresve
07:32
to the problemprobléma humanityemberiség facesarcok
120
440220
1992
az emberiség problémáira,
07:34
even when the likelyvalószínűleg outcomeeredmény is failurehiba.
121
442236
2733
még akkor is, ha kedvezőtlenül alakul.
07:37
So as a humanisthumanista, I believe
we mustkell not despairkétségbeesés for humanityemberiség.
122
445538
5014
Humanistaként hiszem, hogy nincs miért
nyugtalankodjunk az emberiségért.
07:42
Even in the facearc
of overwhelmingtúlnyomó difficultiesnehézségek
123
450576
3318
Még a legnyomasztóbb nehézségekkel szemben
07:45
and in the bleakestbleakest of circumstanceskörülmények.
124
453918
2714
és a legsivárabb körülmények között sem.
07:48
HumanEmberi beingslények are creativekreatív beingslények.
125
456656
2200
Az ember egy kreatív lény.
07:51
We have the powererő to generategenerál newúj ideasötletek,
newúj solutionsmegoldások and newúj cureskúrák.
126
459179
6493
Új ötleteket tudunk kiagyalni,
újfajta megoldásokat és gyógymódokat.
07:57
So why despairkétségbeesés when the unexpectedváratlan
knockskopogtat on the horizonhorizont?
127
465696
3747
Miért kéne kétségbe esni,
mikor valami váratlan dolog közeledik?
08:01
It is in our naturetermészet to createteremt anewújra,
to be inventivetalálékony and innovativeújító,
128
469776
3682
Természetünknél fogva alkotunk újat,
hogy leleményesek és újítók legyünk,
08:05
so why languishbánkódik in idleüresjáratban expectationelvárás
of a saviormegmentő from abovefelett?
129
473482
4600
tehát miért sínylődünk lustán
odafentről várva a megváltást?
08:10
So it is time for us AfricansAfrikaiak
to take our destinysors in our handskezek
130
478625
3500
Itt az idő, afrikaiak,
vegyük kezükbe sorsunkat,
08:14
and realizemegvalósítani we have agencyügynökség
in the schemerendszer of life.
131
482149
2539
és jöjjünk rá, hogy van
feladatunk az életben.
08:17
We need to put an endvég
to this gamejátszma, meccs of blamefeddés
132
485006
2929
Vessünk véget a vádaskodásnak,
08:19
that has preventedmegakadályozták us from takingbevétel
fullteljes responsibilityfelelősség for our ownsaját liveséletét.
133
487959
3792
ami akadályoz az életünkért való
felelősségvállalásban.
08:23
For too long, we have been
prisonersfoglyok of our pastmúlt.
134
491775
3747
Túl sokáig voltunk a múltunk rabjai.
08:27
We have allowedengedélyezett despairkétségbeesés
and pessimismpesszimizmus to draincsatorna us,
135
495546
3230
Hagytuk, hogy a kétségbeesés
és a pesszimizmus kizsigereljen,
08:30
draincsatorna our energiesenergiák,
limithatár our imaginationsképzeletük
136
498800
2499
elszívja az energiánkat,
korlátozza a képzelőerőnket,
08:33
and dimDim our visionlátomás
for a better and brighterfényesebb futurejövő.
137
501323
3532
és elhomályosítsa egy jobb
és fényesebb jövő képét.
08:37
We have let this continentkontinens flounderérdes lepényhal.
138
505419
1968
Hagytuk ezt a kontinenst küszködni.
08:39
Why passingelhaladó the buckBak like a FrisbeeFrizbi?
139
507411
2309
Miért dobjuk el az irányítást,
mint egy frízbit?
08:41
We'veMost már blamedhibáztatta slaveryrabszolgaság, colonialismgyarmatosítás
and the newúj colonialismgyarmatosítás
140
509744
3159
A rabszolgaságot, a gyarmatosítást
és az új gyarmatosítást okoltuk
08:44
for the woesbánatos we experiencetapasztalat,
includingbeleértve our ownsaját self-inflictedsérüléséről woundssebek.
141
512927
3904
az átélt bánatért, még a magunknak
okozott sebekért is.
08:48
We have conductedlefolytatott ourselvesminket
142
516855
1626
Úgy viselkedtünk,
08:50
in waysmódokon that seemlátszik as if AfricaAfrika
is damnedátkozott and doomedkudarcra ítélt.
143
518505
3198
mintha Afrika el lenne átkozva és ítélve.
08:53
And that all these experiencestapasztalatok in historytörténelem
144
521727
2252
Mintha a történelem ezen tapasztalatai
08:56
have irreversiblyvisszafordíthatatlanul, irreparablymenthetetlenül foreclosedkizárt
the chancesesélyeit and possibilitylehetőség
145
524003
4400
visszafordíthatatlanul, javíthatatlanul
kizárnák annak esélyét és lehetőségét,
09:00
for AfricaAfrika to emergefelbukkan, thrivegyarapszik
and flourishfejlődik.
146
528427
3903
hogy Afrika felemelkedjen,
növekedjen és felvirágozzon.
09:04
We mustkell realizemegvalósítani that there is
no partrész of the worldvilág
147
532744
3373
Rá kell jönnünk, hogy nincs
a világnak olyan része,
09:08
that has not been colonizedgyarmatosított
or enslavedleigázott in the pastmúlt.
148
536141
3809
amely ne lett volna a múltban
gyarmatosítva vagy leigázva.
09:12
And if other partsalkatrészek of the worldvilág
have movedköltözött on,
149
540323
3143
Ha a világ más részein továbbléptek,
09:15
why can't we, now?
150
543490
1721
akkor mi miért nem, még most sem?
09:17
So as a humanisthumanista, I believe
that the pastmúlt is goneelmúlt;
151
545530
4785
Humanistaként azt vallom,
hogy a múlt az elmúlt,
09:22
we cannotnem tud changeváltozás it, we cannotnem tud alterAlter it.
152
550339
2397
nem tudjuk megváltoztatni,
nem tudjuk megmásítani.
09:24
But the futurejövő beckonsint us on
with limitlesskorlátlan possibilitieslehetőségek
153
552760
3976
De a jövő végtelen lehetőséggel
üdvözöl minket,
09:28
to recreateújra, reshapeátalakítja
and remakeremake our destiniessorsok.
154
556760
3119
hogy átalakítsuk, átdolgozzuk
és átformáljuk a sorsunk.
09:31
So let's all of us seizeragadják meg this opportunitylehetőség.
155
559903
3372
Ragadjuk meg mindannyian
ezt a lehetőséget.
09:35
And as my parentsszülők did,
beginkezdődik the urgentsürgős taskfeladat
156
563728
3484
Ahogy a szüleim tették,
kezdjük Afrika újjáépítésének
sürgős feladatát, lépésről lépésre.
09:39
of rebuildingújjáépítés AfricaAfrika, bricktégla by bricktégla.
157
567236
2730
09:42
Let's give freeingyenes reignuralkodása
to our ideasötletek and imaginationsképzeletük,
158
570323
2754
Adjunk szabad teret
ötleteinknek és képzeletünknek,
09:45
as demonstratedigazolták at this TEDGlobalTEDGlobal 2017.
159
573101
4492
ahogy a TEDGlobal 2017-en szemléltettük.
09:49
Let's opennyisd ki our heartsszívek and mindselmék.
160
577617
2000
Tárjuk fel szívünket és elménket.
09:52
And exertgyakoroljon our energyenergia,
intelligenceintelligencia and ingenuitytalálékonyság
161
580029
3905
Használjuk energiánkat, intelligenciánkat
és leleményességünket,
09:55
and beginkezdődik the urgentsürgős taskfeladat
of rebuildingújjáépítés AfricaAfrika
162
583958
3445
kezdjük el Afrika újjáépítését
minél hamarabb,
09:59
and of transformingtranszformáló this continentkontinens
163
587427
2372
és tegyük ezt a kontinenst
10:01
into a citadelFellegvár of unrivaledpáratlan
prosperityjólét and civilizationcivilizáció.
164
589823
3749
a páratlan jólét és műveltség
fellegvárává.
10:06
This is what I believe as a humanisthumanista,
as an AfricanAfrikai humanisthumanista.
165
594419
4293
Ebben hiszek humanistaként,
afrikai humanistaként.
10:10
Thank you.
166
598736
1174
Köszönöm.
10:11
(ApplauseTaps)
167
599934
6550
(Taps.)
Translated by Rita Nagy
Reviewed by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com