ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Leo Igwe: Why I choose humanism over faith

ليو إيجوي: لِمَ اخترتُ مذهب الإنسانية على العقيدة

Filmed:
1,209,901 views

كمتبع لمذهب الإنسانية، لا يؤمن ليو إيجوي بالتدخل الإلهي، ولكنه يؤمنُ بقدرة البشر على تخفيف المعاناة وعلاج الأمراض والمحافظة على كوكب الأرض وتحويل حالات الفقر إلى رخاء. في هذه المحادثة الجريئة، يشارك ايجوي كيف يمكن لمذهب الإنسانية تحرير الأفارقة من الخرافات المدمرة ومنحهم المقدرة على إعادة بناء القارة.
- Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

حدث شيء ما
00:13
Something happenedحدث
0
1381
1595
00:16
while I was studyingدراسة عربي in the seminaryالإكليريكية
1
4571
2467
بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني
00:19
and trainingتدريب to be a priestكاهن.
2
7683
2515
وأتدربُ لأصبح كاهنًا.
00:23
I cameأتى in contactاتصل
with a differentمختلف ideaفكرة of life.
3
11703
3555
تعرفت على فكرة مختلفة عن الحياة.
00:28
An ideaفكرة of life that contradictedناقض
the mainالأساسية teachingsتعاليم of religionدين --
4
16933
4595
فكرة تتنافى مع التعاليم الجوهرية للدين...
00:33
humanismالإنسانية.
5
21552
1150
الإنسانية.
00:36
Some of you mayقد be wonderingيتساءل,
what on earthأرض is humanismالإنسانية?
6
24294
4205
قد يتساءل بعضكم:
ما هي الإنسانية؟
00:41
Humanismالإنسانية is a way of thinkingتفكير and livingالمعيشة
7
29945
2664
الإنسانية هي طريقة للتفكير والعيش
00:44
that emphasizesيؤكد the agencyوكالة
of humanبشري beingsالكائنات.
8
32633
2933
التي تؤكد قدرة البشر.
00:48
Humanismالإنسانية stressesالضغوط the factحقيقة
that we, humanبشري beingsالكائنات,
9
36712
3445
تلفتُ الإنسانية انتباهنا
إلى حقيقية أننا كبشر
00:52
are capableقادر على of changingمتغير the worldالعالمية.
10
40181
2163
قادرون على تغيير العالم.
00:55
That we have the powerقوة
to make a differenceفرق in our livesالأرواح,
11
43014
3881
وأنه لدينا القوة لإحداث الفرق في حياتنا،
00:58
bothكلا individuallyبشكل فردي and collectivelyجماعي,
12
46919
2706
على الصعيدين الفردي والجماعي،
01:01
withoutبدون recourseلجوء، ملاذ to some outsideفي الخارج forceفرض.
13
49649
2533
دون اللجوء إلى قوة خارجية.
01:05
It mayقد interestفائدة you to know
that the bestالأفضل humanistإنسان متحضر lessonsالدروس I learnedتعلم
14
53768
5142
ربما يهمكم معرفة
أن أفضل دروس الإنسانية التي تعلمتها
01:10
were not from readingقراءة philosophyفلسفة booksالكتب
15
58934
2651
لم تكن من قراءة الكتب الفلسفية
01:13
or from poringوالامعان over humanistإنسان متحضر
manifestosبياناته and declarationsالإعلانات.
16
61609
4204
أو من تأمل التصريحات والبيانات الإنسانية.
01:18
No, not at all.
17
66363
1698
لا، ليس على الإطلاق.
01:20
The bestالأفضل humanistإنسان متحضر lessonدرس I learnedتعلم
was from the life of my ownخاصة parentsالآباء.
18
68791
4603
كان أفضل درس إنساني تعلمته
من حياة والديّ الخاصة.
01:26
My parentsالآباء come
from a poorفقير familyأسرة backgroundخلفية
19
74790
2843
تنحدرُ خلفية والديّ من أسرة فقيرة
01:29
in Mbaiseمبيسي, in southeasternجنوب شرق Nigeriaنيجيريا.
20
77657
2348
في مبيس في جنوب شرق نيجيريا.
01:33
They had limitedمحدود opportunitiesالفرص.
21
81069
2067
كان لديهما فرص محدودة.
01:35
But my parentsالآباء did not allowالسماح
the circumstancesظروف of theirهم badسيئة upbringingتربية
22
83791
4628
لكن لم يسمح والديّ لظروف نشأتهما السيئة
01:40
to determineتحديد the ambitionطموح and dreamsأحلام
for themselvesأنفسهم and for theirهم childrenالأطفال.
23
88443
5069
أن تحدد مصير طموحاتهما وأحلامهما
من أجلهما و من أجل أطفالهما.
01:46
My fatherالآب workedعمل part-timeدوام جزئى,
trainedمتدرب as a teacherمدرس,
24
94577
3818
عمل والدي في وظيفة جزئية
وتدرب كأستاذ،
01:50
and roseارتفع to becomeيصبح a headmasterناظر المدرسة
at a localمحلي primaryابتدائي schoolمدرسة.
25
98419
3658
وترقى ليصبح مديرًا لمدرسة ابتدائية محلية.
01:54
My motherأم droppedإسقاط out
of schoolمدرسة quiteالى حد كبير earlyمبكرا,
26
102862
2468
تركت والدتي المدرسة في مرحلة مبكرة جدًا
01:57
because her motherأم, my grandmotherجدة,
could not affordتحمل her educationالتعليم.
27
105354
5447
لأن والدتها، جدتي، لم تستطع توفير
ثمن تعليمها.
02:03
As a parentالأبوين, my motherأم workedعمل very hardالصعب,
28
111481
2937
كأم، عملت والدتي بجهدٍ كبير
02:06
combiningالجمع farmingزراعة, pettyتافه tradingتجارة
and takingمع الأخذ careرعاية of my siblingsالقممشترك في نفس and me.
29
114442
6268
وجمعت بين الزراعة والتجارة البسيطة
ورعايتي أنا وإخوتي.
02:13
By the time I was bornمولود --
30
121807
1507
وبحلول الوقت الذي ولدتُ فيه،
02:15
that was shortlyقريبا after
the Nigerianالنيجيري civilمدني warحرب --
31
123338
2913
كان ذلك بعد الحرب الأهلية النيجيرية
بوقتٍ قصير،
02:18
life was very difficultصعب,
a struggleصراع day by day.
32
126275
3873
كانت الحياة صعبة،
كان هناك صراع يومي.
02:23
My familyأسرة was livingالمعيشة in a hutكوخ.
33
131006
2381
كانت أسرتي تعيش في كوخ.
02:25
With the eyeعين of a childطفل,
I can still see waterماء
34
133411
2888
وبعين طفل، لا أزال أرى الماء
02:28
drippingتقطر from the thatchedالقش roofسقف
of our houseمنزل when it rainedأمطرت.
35
136323
3174
يتسربُ من خلال سقف القش لبيتنا
عندما تمطر.
02:32
My fatherالآب rearedتربى goatsماعز
to supplementملحق the familyأسرة incomeالإيرادات.
36
140252
3858
ربّى والدي الماعز لزيادة دخل الأسرة.
02:36
And partجزء of my dutyمهمة
after schoolمدرسة hoursساعات or duringأثناء vacationعطلة
37
144712
3794
وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي
أو أثناء الإجازة
02:40
was to feedتغذية these goatsماعز.
38
148530
1666
إطعام هؤلاء الماعز.
02:43
There was no electricityكهرباء,
no pipeيضخ with waterماء.
39
151037
3555
لم يكن هناك كهرباء ولا أنابيب ماء.
02:47
We trekkedمرتحل to fetchجلب waterماء
from the nearbyمجاوز streamsتيارات.
40
155387
3133
كنا نشق الطريق المضنية لجلب الماء
من الجداول المائية القريبة.
02:50
That was an easyسهل work in the wetمبلل seasonالموسم,
41
158854
2938
كان هذا العمل سهلًا في موسم الأمطار،
02:53
but kilometersكم when it was hotالحار and dryجاف.
42
161816
2599
ولكنها كانت تصبح رحلة كيلومترات
عندما يكون الموسم حارًا وجافًا.
02:57
Throughعبر hardالصعب work and perseveranceمثابرة,
43
165817
1708
من خلال العمل الجاد والمثابرة،
02:59
my parentsالآباء were ableقادر
to erectمنتصب a blockمنع apartmentشقة
44
167549
2935
استطاع والديّ تشييد شقة من طوب
03:02
and sendإرسال my siblingsالقممشترك في نفس and me to schoolمدرسة.
45
170508
2381
وإرسالي أنا وإخوتي إلى المدرسة.
03:05
They madeمصنوع it possibleممكن for us
to enjoyاستمتع a standardاساسي of livingالمعيشة
46
173254
3563
فعلا ما بوسعهما من أجلنا
للتمتع بمستوى معيشة
03:08
whichالتي they never did
47
176841
1380
لم يعيشاه مطلقًا
03:10
and to attainتحقيق educationalتربوي levelsمستويات
48
178245
2135
والمحافظة على مستويات تعليمية
03:12
whichالتي they only imaginedيتصور
when they were growingمتزايد up.
49
180404
2817
تصورها والديّ فقط وهما يكبران.
03:16
My parents'الآباء' life, theirهم storyقصة,
is my bestالأفضل lessonدرس in humanismالإنسانية.
50
184172
4810
حياة والديّ وقصتهما
هي أفضل درس في الإنسانية بالنسبة لي.
03:22
So as a humanistإنسان متحضر,
I believe that humanبشري beingsالكائنات
51
190553
2580
كمتبع لمذهب الإنسانية، أعتقدُ أن البشر
03:25
are challengersمنافسين, not prisonersالسجناء of faithإيمان.
52
193157
3071
متحدّيون، وليسوا سجناء العقيدة.
03:28
Our destiniesمصائر are in our handsأيادي,
not predeterminedمحددة مسبقا.
53
196252
4174
مصائرنا بأيدينا، وليست محددة مسبقًا.
03:32
And it's left for us to shapeشكل
our livesالأرواح and destiniesمصائر
54
200450
3064
ومتروكة لنا لتشكيل حياتنا ومصائرنا
03:35
to reflectتعكس our bestالأفضل hopesآمال and aspirationsتطلعات.
55
203538
3317
لتعكس أفضل آمالنا وتطلعاتنا.
03:39
I believe that humanبشري beingsالكائنات have the powerقوة
56
207506
2830
أعتقدُ أن لدى البشر القدرة
03:42
to turnمنعطف أو دور situationsمواقف of povertyفقر
into those of wealthثروة and prosperityازدهار.
57
210360
4027
لتحويل حالات الفقر إلى حالات
من الثروة والازدهار.
03:46
We have the capacityسعة
to alleviateتخفيف sufferingمعاناة,
58
214789
2912
لدينا المقدرة على التخفيف من المعاناة،
03:49
extendتمديد life, preventيحول دون diseasesالأمراض,
59
217725
3223
وإطالة العمر والوقاية من الأمراض،
03:52
cureشفاء debilitatingالمنهكة ailmentsالامراض,
reduceخفض infantرضيع mortalityمعدل الوفيات
60
220972
3359
ومعالجة الأمراض المُوهنة المستعصية،
والتقليل من معدل وفيات الرضع
03:56
and preserveالحفاظ على our planetكوكب.
61
224355
1667
والحفاظ على كوكبنا.
03:58
But we cannotلا تستطيع accomplishإنجاز all these goalsأهداف
by wishfulتواق thinkingتفكير with our eyesعيون closedمغلق
62
226442
4682
ولكننا لا نستطيع تحقيق كل هذه الأهداف
من خلال التمنيات وأعيننا مغلقة
04:03
or by armchairأريكة speculationتخمين
or by expectingتتوقع salvationخلاص from emptyفارغة skyسماء.
63
231522
4982
أو من خلال التكهنات ونحن على مقاعد وثيرة
أو توقع الخلاص من السماء الخاوية.
04:09
In contrastتناقض, millionsملايين of Africansالأفارقة
imagineتخيل that theirهم religiousمتدين faithإيمان
64
237654
4723
وفي المقابل، يتخيل ملايين الأفارقة
أن عقيدتهم الدينية
04:14
will help theirهم dreamحلم come trueصحيح,
65
242401
1905
ستساعدهم في تحويل أحلامهم إلى حقيقة،
04:16
and they spendأنفق so much time
prayingالصلاة for miraclesالمعجزات
66
244330
3192
ويقضون الوقت الطويل في الصلاة
من أجل حدوث المعجزات
04:19
and for divineإلهي interventionتدخل قضائي
in theirهم livesالأرواح.
67
247546
2933
ومن أجل التدخل الإلهي في حياتهم.
04:23
In 2009, a Gallupجالوب surveyالدراسة الاستقصائية in 114 countriesبلدان
68
251300
4928
في عام 2009، أظهر استطلاع لمركز غالوب
في 114 دولة
04:28
revealedأظهرت that religiosityتقوى was highestأعلى
in the world'sالعالم poorestأفقر nationsالدول.
69
256252
5753
أن التدين كان الأعلى بين أمم العالم
الأكثر فقرًا.
04:34
In factحقيقة, sixستة of the 10 countriesبلدان
where 95 percentنسبه مئويه of the populationتعداد السكان
70
262029
5524
في الحقيقة، 6 من 10 دول
حيث 95% من سكانها
04:39
said that religionدين was an importantمهم partجزء
of theirهم dailyاليومي livesالأرواح, were Africanالأفريقي.
71
267577
5084
قالوا بأن الدين جزء مهم من حياتهم اليومية،
كانت أفريقية.
04:45
In some casesالحالات, religionدين drivesمحركات
manyكثير Africansالأفارقة to extraordinaryاستثنائي lengthالطول:
72
273411
4761
في بعض الحالات، يقود الدين الكثير
من الأفارقة إلى مدى غير عادي:
04:50
to attackهجوم other humanبشري beingsالكائنات,
to commitارتكب ritualطقوس killingقتل,
73
278196
3460
لمهاجمة غيرهم من البشر،
ولارتكاب جرائم ذات طابع طقوسي،
04:53
targetingاستهداف those livingالمعيشة with albinismالمهق,
74
281680
3699
واستهداف المصابين بالبرص،
04:57
those with a humpbackالحوت الأحدب,
75
285403
1674
وذوي الحدباء،
04:59
and as I recentlyمؤخرا learnedتعلم,
those with a baldأصلع headرئيس.
76
287101
2984
وأيضًا، كما علمتُ مؤخرًا، الصُّلع.
05:02
In Africaأفريقيا, superstitionخرافة is widespreadواسع الانتشار,
77
290109
2881
في أفريقيا، تنتشرُ المعتقدات الخرافية
على نطاقٍ واسع،
05:05
with so manyكثير people
believingالاعتقاد in witchcraftسحر,
78
293014
2277
مع إيمان الكثير من الناس بالسحر والشعوذة،
05:07
something that has no basisأساس
in reasonالسبب or in scienceعلم.
79
295315
3270
الشيء الذي ليس لديه أي أساس
في المنطق أو في العِلم.
05:10
Yetبعد allegedمزعوم witchesالسحرة, usuallyعادة womenنساء,
childrenالأطفال and elderlyكبار السن personsالأشخاص
80
298902
5570
ومع ذلك فالسحرة المزعومون، خاصة النساء،
الأطفال وكبار السن
05:16
are still routinelyبصورة روتينية attackedهاجم,
banishedنفي and killedقتل.
81
304496
3381
لا يزالون يتعرضون للهجوم
والنفي والقتل بشكل روتيني.
05:19
And I've madeمصنوع it partجزء of my life'sالحياة missionمهمة
82
307901
2692
وقد جعلت جزءًا من مهمة حياتي
05:22
to endالنهاية witchcraftسحر accusationاتهام
and witchساحرة persecutionاضطهاد in Africaأفريقيا.
83
310617
4404
القضاء على تهمة السحر والشعوذة
واضطهاد السحرة في أفريقيا.
05:27
So as a humanistإنسان متحضر, I believe
in a proactiveاستباقي approachمقاربة to life.
84
315045
4200
لذا، كمتبع لمذهب الإنسانية،
فأنا أؤمن بالنهج الاستباقي النشط للحياة.
05:31
The changesالتغييرات that we want
cannotلا تستطيع be achievedحقق only by dreamingالحلم
85
319759
4104
فالتغييرات التي نرغبُ فيها،
لا يمكنُ تحقيقها من خلال الحلم فقط
05:35
but requireتطلب doing as well.
86
323887
1992
ولكنها تتطلبُ العمل كذلك.
05:37
The challengesالتحديات that we faceوجه cannotلا تستطيع go away
87
325903
2873
فالتحديات التي نواجهها،
لا يمكنُ أن تزول
05:40
if we recoilنكص and retreatتراجع into our shellsقذائف ل,
wishingالراغبين and imaginingتخيل
88
328800
3951
إذا تراجعنا وانسحبنا داخل قواقعنا،
نتمنى ونتخيل
05:44
that those problemsمشاكل will somehowبطريقة ما
magicallyسحرية disappearاختفى.
89
332775
3600
بأن تلك المشاكل ستختفي على نحو ما
بطريقة سحرية.
05:48
The good life that we desireرغبة
will not fallخريف like mannaالمن from heavenالجنة.
90
336926
4085
فالحياة الجيدة التي نرغبُ فيها
لن تتساقط علينا مثل المَن من السماء.
05:53
My parentsالآباء did not erectمنتصب a blockمنع apartmentشقة
by wishingالراغبين and dreamingالحلم.
91
341442
4484
لم يشيد والديّ شقة الطوب
عن طريق التمني والحُلم.
05:58
They workedعمل hardالصعب, they failedفشل,
they triedحاول again.
92
346291
3889
عملا بجد، وفشلا وحاولا مجددًا.
06:02
They toiledكدوا with rolled-upتدحرجت متابعة sleevesالأكمام,
93
350204
2167
شمّرا عن سواعدهما وعملا بكدٍ،
06:04
with theirهم handsأيادي deepعميق in debtدين,
they plowedمحروث aheadالمكانية,
94
352395
2841
غارقين في الدَّين،
وحرثا مقدمًا،
06:07
growingمتزايد theirهم dreamsأحلام into realityواقع.
95
355260
2309
وكبرت أحلامهما وتحولت إلى حقيقة.
06:10
So as a humanistإنسان متحضر, I believe
we mustيجب be adventurousمغامر and even daringجرأة.
96
358133
5028
فكمتبع لمذهب الإنسانية، أعتقدُ أنه
علينا أن نكون مغامرين وحتى جريئين.
06:15
The pathمسار of successنجاح is pavedمرصوف
with riskخطر and uncertaintiesالشكوك.
97
363504
3962
فطريق النجاح محفوف بالمخاطر والشكوك.
06:19
We have to musterجمع the will and courageشجاعة
to do what people have never doneفعله.
98
367807
4396
علينا السعي للحصول على الإرادة والشجاعة
للقيام بما لم يقم به أحد من قبلنا.
06:24
To think what people have never thought.
99
372609
1953
وللتفكير بما لم يفكر به أحد مطلقًا.
06:26
Envisageتتوخى what people have never imaginedيتصور.
100
374586
2205
وتخيل ما لم يتخيله أحد أبدًا.
06:28
Go to placesأماكن humanبشري beingsالكائنات
have not been to.
101
376815
2429
والذهاب إلى أماكن لم يذهب إليها بشر أبدًا.
06:31
And succeedينجح where people
have triedحاول but failedفشل.
102
379268
3343
والنجاح حيث حاول الناس وفشلوا.
06:34
We mustيجب be readyجاهز to exploreإستكشاف newالجديد frontiersالحدود
of knowledgeالمعرفه and understandingفهم
103
382958
3714
علينا أن نكون مستعدين لاستكشاف آفاق جديدة
من المعرفة والفهم
06:38
and attemptمحاولة doing
not just what is possibleممكن
104
386696
2730
ومحاولة القيام بما هو ليس ممكنًا فقط
06:41
but alsoأيضا what is seeminglyعلى ما يبدو impossibleغير ممكن.
105
389450
2341
ولكن أيضًا ما يبدو مستحيلًا.
06:44
But I realizeأدرك that at the endالنهاية of the day,
106
392220
4436
ولكنني أدرك أنه في نهاية المطاف،
06:48
our effortsجهود do not always
yieldيخضع أو يستسلم our desiresالرغبات.
107
396680
3484
لا تحققُ مجهوداتنا دومًا رغباتنا.
06:52
We failفشل, we sufferعانى
disappointmentsخيبات الأمل and setbacksالنكسات.
108
400649
3793
نفشل ونعاني من خيبات الأمل والإخفاقات.
06:56
Some problemsمشاكل, suchهذه as warsالحروب and conflictنزاع,
povertyفقر and diseasesالأمراض
109
404863
4317
بعض المشاكل مثل الحروب والصراعات،
والفقر والأمراض
07:01
and other naturalطبيعي >> صفة and human-madeمن صنع الإنسان disastersالكوارث
110
409204
2373
وغيرها من الكوارث الطبيعية والبشرية
07:03
seemبدا as if they mayقد never go away.
111
411601
2267
تبدو وكأنها لا تزول على الإطلاق.
07:06
Solutionsمحاليل to oldقديم problemsمشاكل
have led to newالجديد dangersمخاطر,
112
414538
3587
أدّت حلول المشاكل القديمة إلى مخاطر جديدة،
07:10
newالجديد curesعلاج to diseasesالأمراض
have resultedأسفرت in newالجديد healthالصحة risksالمخاطر.
113
418149
2972
وتسببت العلاجات الجديدة للأمراض
بمخاطر صحية جديدة.
07:13
But the factحقيقة that these problemsمشاكل persistثابر
114
421458
2460
لكن حقيقة أن هذه المشاكل مستمرة
07:15
and that solutionsمحاليل sometimesبعض الأحيان
createخلق theirهم ownخاصة problemsمشاكل
115
423942
2881
وأن الحلول في بعض الأحيان
تُحدِث مشاكلها الخاصة
07:18
is not a reasonالسبب for us
to give up or to resignاستقال.
116
426847
3198
ليس سببًا لأن نستسلم ونتنازل.
07:22
It's not a reasonالسبب for us to think
that our effortsجهود are of no consequenceنتيجة.
117
430355
3952
وهو ليس سببًا
لنعتقد بعدم وجود عواقب لمجهوداتنا.
07:26
In factحقيقة, there is fulfillmentتحقيق in strivingسعي,
118
434331
2714
في الحقيقة، هناك إنجازات في السعي،
07:29
and tryingمحاولة to provideتزود
answersالأجوبة and solutionsمحاليل
119
437069
3127
ومحاولة تقديم أجوبة وحلول
07:32
to the problemمشكلة humanityإنسانية facesوجوه
120
440220
1992
للمشاكل التي تواجه الإنسانية
07:34
even when the likelyالمحتمل أن outcomeنتيجة is failureبالفشل.
121
442236
2733
حتى عندما تكون النتيجة المحتملة هي الفشل.
07:37
So as a humanistإنسان متحضر, I believe
we mustيجب not despairيأس for humanityإنسانية.
122
445538
5014
كشخص يتبع مبدأ الإنسانية،
أعتقد أن علينا أن لا نيأس من أجل الإنسانية
07:42
Even in the faceوجه
of overwhelmingعظيم جدا في الكمية difficultiesالصعوبات
123
450576
3318
حتى في مواجهة الصعوبات الشاقة الطاغية
07:45
and in the bleakestأتعس of circumstancesظروف.
124
453918
2714
وفي أحلك الظروف.
07:48
Humanبشري beingsالكائنات are creativeخلاق beingsالكائنات.
125
456656
2200
البشر كائنات مبدعة.
07:51
We have the powerقوة to generateتوفير newالجديد ideasأفكار,
newالجديد solutionsمحاليل and newالجديد curesعلاج.
126
459179
6493
لدينا القدرة لابتكار أفكار جديدة،
وحلول وعلاجات جديدة.
07:57
So why despairيأس when the unexpectedغير متوقع
knocksتقرع on the horizonالأفق?
127
465696
3747
فلماذا اليأس عندما يلوح ما هو غير المتوقع
في الآفاق؟
08:01
It is in our natureطبيعة to createخلق anewمن جديد,
to be inventiveمبدع and innovativeمبتكر,
128
469776
3682
إن من طبيعتنا إنتاج الجديد،
والإبداع والابتكار،
08:05
so why languishضنى in idleخامل expectationتوقع
of a saviorمنقذ from aboveفي الاعلى?
129
473482
4600
فلماذا الترقب المثالي لمنقذنا من فوق؟
08:10
So it is time for us Africansالأفارقة
to take our destinyمصير in our handsأيادي
130
478625
3500
لقد حان الأوان لنا كأفارقة
لنتولى بأيدينا زمام مصيرنا
08:14
and realizeأدرك we have agencyوكالة
in the schemeمخطط of life.
131
482149
2539
ولندرك بأننا نملك القوة للتحكم في حياتنا.
08:17
We need to put an endالنهاية
to this gameلعبه of blameلوم
132
485006
2929
علينا وضع نهاية للعبة إلقاء اللائمة هذه
08:19
that has preventedمنعت us from takingمع الأخذ
fullممتلئ responsibilityالمسئولية for our ownخاصة livesالأرواح.
133
487959
3792
التي منعتنا من تحمل المسؤولية الكاملة
لحياتنا الخاصة.
08:23
For too long, we have been
prisonersالسجناء of our pastالماضي.
134
491775
3747
لقد كنا سجناء ماضينا لفترة طويلة من الزمن.
08:27
We have allowedسمح despairيأس
and pessimismتشاؤم to drainتصرف us,
135
495546
3230
سمحنا لليأس والتشاؤم لاستنزافنا،
08:30
drainتصرف our energiesالطاقات,
limitحد our imaginationsخيال
136
498800
2499
استنزاف قوتنا، والحد من تخيلاتنا
08:33
and dimخافت our visionرؤية
for a better and brighterأكثر إشراقا futureمستقبل.
137
501323
3532
وتعتيم بصيرتنا
من أجل مستقبل أفضل وأكثر إشراقًا.
08:37
We have let this continentقارة flounderتخبط.
138
505419
1968
لقد تركنا هذه القارة تتخبط.
08:39
Why passingعابر the buckدولار like a Frisbeeالطبق الطائر?
139
507411
2309
لمَ نلقي اللوم والمسؤولية على الآخرين
مثل الصحن الطائر؟
08:41
We'veقمنا blamedاللوم slaveryعبودية, colonialismاستعمار
and the newالجديد colonialismاستعمار
140
509744
3159
ألقينا اللوم على العبودية والاستعمار
والاستعمار الجديد
08:44
for the woesمشاكل we experienceتجربة,
includingبما فيها our ownخاصة self-inflictedذاتيا woundsالجروح.
141
512927
3904
للمحن التي عشناها،
بما فيها الجراح التي سببناها لأنفسنا.
08:48
We have conductedأدى إلى ourselvesأنفسنا
142
516855
1626
تصرفنا
08:50
in waysطرق that seemبدا as if Africaأفريقيا
is damnedملعون and doomedمحكوم.
143
518505
3198
بطرق تُظهر أفريقيا على أنها ملعونة
ومحكوم عليها بالفشل.
08:53
And that all these experiencesخبرة in historyالتاريخ
144
521727
2252
وأن كل هذه التجارب في التاريخ
08:56
have irreversiblyلا رجعة فيه, irreparablyلا يمكن إصلاحه foreclosedممنوع
the chancesفرص and possibilityإمكانية
145
524003
4400
لا رجعة فيها، والإمكانيات والفرص
تم حجزها ولا يمكن إصلاحها
09:00
for Africaأفريقيا to emergeيظهر, thriveالنماء
and flourishتزدهر.
146
528427
3903
ولا يمكن لأفريقيا أن تبرز وتنمو وتزدهر.
09:04
We mustيجب realizeأدرك that there is
no partجزء of the worldالعالمية
147
532744
3373
علينا إدراك أنه لا يوجد جزء في العالم
09:08
that has not been colonizedاستعمرت
or enslavedمستعبد in the pastالماضي.
148
536141
3809
لم يُستَعمر أو يُستعبَد في الماضي.
09:12
And if other partsأجزاء of the worldالعالمية
have movedانتقل on,
149
540323
3143
فإذا تحركت أجزاء أخرى من العالم قدمًا،
09:15
why can't we, now?
150
543490
1721
لماذا لا نستطيع نحن ذلك الآن؟
09:17
So as a humanistإنسان متحضر, I believe
that the pastالماضي is goneذهب;
151
545530
4785
كمتبع لمذهب الإنسانية،
أعتقد بأن الماضي قد ولّى،
09:22
we cannotلا تستطيع changeيتغيرون it, we cannotلا تستطيع alterتغير it.
152
550339
2397
لا يمكننا تغييره، ولا يمكننا تعديله.
09:24
But the futureمستقبل beckonsيومئ us on
with limitlessلا حد له possibilitiesالاحتمالات
153
552760
3976
ولكن المستقبل ينادينا
بإمكانيات لا حدود لها
09:28
to recreateإعادة, reshapeإعادة تشكيل
and remakeطبعة جديدة our destiniesمصائر.
154
556760
3119
لإعادة إحداث وتشكيل وصنع مصائرنا.
09:31
So let's all of us seizeحجز this opportunityفرصة.
155
559903
3372
لذلك دعونا جميعًا نستغل هذه الفرصة.
09:35
And as my parentsالآباء did,
beginابدأ the urgentالعاجلة taskمهمة
156
563728
3484
وكما فعل والديّ، نبدأ المهمة الملحّة
09:39
of rebuildingترميم Africaأفريقيا, brickقالب طوب by brickقالب طوب.
157
567236
2730
لإعادة بناء أفريقيا حجرًا تلو الآخر.
09:42
Let's give freeحر reignملك
to our ideasأفكار and imaginationsخيال,
158
570323
2754
دعونا نطلق العنان لأفكارنا وتخيلاتنا،
09:45
as demonstratedتظاهر at this TEDGlobalمؤتمر تيد العالمي 2017.
159
573101
4492
كما هو موضَّح في TEDGlobal 2017 هذا.
09:49
Let's openفتح our heartsقلوب and mindsالعقول.
160
577617
2000
دعونا نفتح قلوبنا وعقولنا.
09:52
And exertبذل our energyطاقة,
intelligenceالمخابرات and ingenuityبراعة
161
580029
3905
ونبذل طاقاتنا وذكاءنا وبراعتنا
09:55
and beginابدأ the urgentالعاجلة taskمهمة
of rebuildingترميم Africaأفريقيا
162
583958
3445
ونبدأ المهمة الملّحة لإعادة بناء أفريقيا
09:59
and of transformingالمغيرة this continentقارة
163
587427
2372
وتغيير قارتنا
10:01
into a citadelقلعة of unrivaledمنقطع النظير
prosperityازدهار and civilizationحضارة.
164
589823
3749
إلى معقل منقطع النظير
من الازدهار والحضارة.
10:06
This is what I believe as a humanistإنسان متحضر,
as an Africanالأفريقي humanistإنسان متحضر.
165
594419
4293
هذا ما أؤمن به كمتبع لمذهب الإنسانية،
وكمتبع أفريقي لمذهب الإنسانية.
10:10
Thank you.
166
598736
1174
شكرًا لكم.
10:11
(Applauseتصفيق)
167
599934
6550
(تصفيق)
Translated by Nawal Sharabati
Reviewed by Fatima Zahra El Hafa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com