ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Leo Igwe: Why I choose humanism over faith

李歐伊格威: 為什麼我選擇人道主義而非信仰

Filmed:
1,209,901 views

身為人道主義者,李歐伊格威不相信神聖干預──但他相信人類有力量可以緩和苦難、治癒疾病、保護星球,將貧窮的情況轉變成繁榮。在這場大膽的演說中,伊格威分享了人道主義如何能將非洲人從具傷害力的迷信中解放,並給予他們重建這塊大陸的力量。
- Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Something happened發生
0
1381
1595
我經歷了一件事,
00:16
while I was studying研究 in the seminary修院
1
4571
2467
那時我就讀神學院,
00:19
and training訓練 to be a priest牧師.
2
7683
2515
受訓要成為神職人員。
00:23
I came來了 in contact聯繫
with a different不同 idea理念 of life.
3
11703
3555
我接觸到了一種不同的人生想法。
00:28
An idea理念 of life that contradicted矛盾
the main主要 teachings教導 of religion宗教 --
4
16933
4595
這種人生想法和宗教的
主要教義有所矛盾──
00:33
humanism人道主義.
5
21552
1150
人道主義。
00:36
Some of you may可能 be wondering想知道,
what on earth地球 is humanism人道主義?
6
24294
4205
在座有些人可能納悶,
人道主義到底是什麼?
00:41
Humanism人文 is a way of thinking思維 and living活的
7
29945
2664
人道主義是一種思考和生活的方式,
00:44
that emphasizes強調 the agency機構
of human人的 beings眾生.
8
32633
2933
強調的是人類的施為。
00:48
Humanism人文 stresses應力 the fact事實
that we, human人的 beings眾生,
9
36712
3445
人道主義強調一個事實:
我們人類有能力改變世界。
00:52
are capable of changing改變 the world世界.
10
40181
2163
00:55
That we have the power功率
to make a difference區別 in our lives生活,
11
43014
3881
我們有力量讓世界因我們而不同,
00:58
both individually個別地 and collectively,
12
46919
2706
不論是單打獨鬥或通力合作,
01:01
without recourse追索權 to some outside force.
13
49649
2533
而不用求助於外在力量。
01:05
It may可能 interest利益 you to know
that the best最好 humanist以人為本 lessons教訓 I learned學到了
14
53768
5142
你們可能會想知道,
我所學到最棒的人道主義課,
01:10
were not from reading philosophy哲學 books圖書
15
58934
2651
並不是來自閱讀哲學書籍,
01:13
or from poring研讀 over humanist以人為本
manifestos宣言 and declarations聲明.
16
61609
4204
也不是來自熟讀
人道主義宣言及聲明。
01:18
No, not at all.
17
66363
1698
不,完全不是。
01:20
The best最好 humanist以人為本 lesson I learned學到了
was from the life of my own擁有 parents父母.
18
68791
4603
我所學到最棒的人道主義課,
是來自我父母的人生。
01:26
My parents父母 come
from a poor較差的 family家庭 background背景
19
74790
2843
我父母來自貧窮的家庭,
01:29
in MbaiseMbaise, in southeastern東南 Nigeria尼日利亞.
20
77657
2348
位在奈及利亞南部的姆巴依斯。
01:33
They had limited有限 opportunities機會.
21
81069
2067
他們的機會有限。
01:35
But my parents父母 did not allow允許
the circumstances情況 of their bad upbringing教養
22
83791
4628
但我父母不讓那糟糕的教養環境
01:40
to determine確定 the ambition志向 and dreams
for themselves他們自己 and for their children孩子.
23
88443
5069
決定他們及孩子的野心和夢想。
01:46
My father父親 worked工作 part-time兼職,
trained熟練 as a teacher老師,
24
94577
3818
我父親一邊打工,
一邊受訓成為老師,
01:50
and rose玫瑰 to become成為 a headmaster校長
at a local本地 primary school學校.
25
98419
3658
升遷成為一間地方小學的校長。
01:54
My mother母親 dropped下降 out
of school學校 quite相當 early,
26
102862
2468
我母親很早就休學,
01:57
because her mother母親, my grandmother祖母,
could not afford給予 her education教育.
27
105354
5447
因為她的母親,我的祖母,
負擔不起她的教育。
02:03
As a parent, my mother母親 worked工作 very hard,
28
111481
2937
身為家長,我母親非常努力,
02:06
combining結合 farming農業, petty小氣 trading貿易
and taking服用 care關心 of my siblings兄弟姐妹 and me.
29
114442
6268
同時務農、做小額貿易,
還要照顧我和我的手足。
02:13
By the time I was born天生 --
30
121807
1507
到我出生時──
02:15
that was shortly不久 after
the Nigerian尼日利亞 civil國內 war戰爭 --
31
123338
2913
那是奈及利亞內戰之後沒多久──
02:18
life was very difficult,
a struggle鬥爭 day by day.
32
126275
3873
生活非常困苦,每天都是場硬仗。
02:23
My family家庭 was living活的 in a hut棚屋.
33
131006
2381
我的家庭住在一間簡陋小屋中。
02:25
With the eye of a child兒童,
I can still see water
34
133411
2888
那時我還是個孩子,
到現在我還看得到
02:28
dripping滴水 from the thatched roof屋頂
of our house when it rained下雨.
35
136323
3174
下雨時水從我們房子的
茅草屋頂滴落。
02:32
My father父親 reared飼養 goats山羊
to supplement補充 the family家庭 income收入.
36
140252
3858
我父親有養羊,來補足家庭收入。
02:36
And part部分 of my duty義務
after school學校 hours小時 or during vacation假期
37
144712
3794
我下課後或是假日時有一部分責任
02:40
was to feed飼料 these goats山羊.
38
148530
1666
是要餵食這些羊。
02:43
There was no electricity電力,
no pipe with water.
39
151037
3555
那時沒有電力,沒有自來水。
02:47
We trekked長途跋涉 to fetch water
from the nearby附近 streams.
40
155387
3133
我們要艱苦跋涉到附近的溪流取水。
02:50
That was an easy簡單 work in the wet season季節,
41
158854
2938
在雨季,那是簡單的工作,
02:53
but kilometers公里 when it was hot and dry.
42
161816
2599
但在又熱又乾的日子,
要走上數公里。
02:57
Through通過 hard work and perseverance毅力,
43
165817
1708
透過辛勤工作和堅持不懈,
02:59
my parents父母 were able能夠
to erect直立 a block apartment公寓
44
167549
2935
我父母才得以建了一棟公寓,
03:02
and send發送 my siblings兄弟姐妹 and me to school學校.
45
170508
2381
並讓我和我的手足可以上學。
03:05
They made製作 it possible可能 for us
to enjoy請享用 a standard標準 of living活的
46
173254
3563
他們讓我們享受到的生活水平,
03:08
which哪一個 they never did
47
176841
1380
是他們從來沒有的,
03:10
and to attain達到 educational教育性 levels水平
48
178245
2135
讓我們達到的教育水準,
03:12
which哪一個 they only imagined想像
when they were growing生長 up.
49
180404
2817
是他們成長時只能用想像的。
03:16
My parents'父母' life, their story故事,
is my best最好 lesson in humanism人道主義.
50
184172
4810
我父母的人生,他們的故事,
是我學過最棒的人道主義課。
03:22
So as a humanist以人為本,
I believe that human人的 beings眾生
51
190553
2580
所以,身為人道主義者,
我相信人類是信仰的挑戰者而非囚犯。
03:25
are challengers挑戰者, not prisoners囚犯 of faith信仰.
52
193157
3071
03:28
Our destinies命運 are in our hands,
not predetermined預定.
53
196252
4174
我們的命運掌握在
我們的手中,不是注定的。
03:32
And it's left for us to shape形狀
our lives生活 and destinies命運
54
200450
3064
要由我們自己來形塑
我們的人生和命運,
03:35
to reflect反映 our best最好 hopes希望 and aspirations願望.
55
203538
3317
來反映出我們最好的希望和熱望。
03:39
I believe that human人的 beings眾生 have the power功率
56
207506
2830
我相信人類有力量
03:42
to turn situations情況 of poverty貧窮
into those of wealth財富 and prosperity繁榮.
57
210360
4027
能夠把貧窮轉變成富有和興榮。
03:46
We have the capacity容量
to alleviate緩和 suffering痛苦,
58
214789
2912
我們有能力可以緩和苦難、
03:49
extend延伸 life, prevent避免 diseases疾病,
59
217725
3223
延長生命、預防疾病、
03:52
cure治愈 debilitating衰弱 ailments疾病,
reduce減少 infant嬰兒 mortality死亡
60
220972
3359
治癒讓人衰弱的病痛、
減低嬰兒死亡率,
03:56
and preserve保留 our planet行星.
61
224355
1667
並保護我們的星球。
03:58
But we cannot不能 accomplish完成 all these goals目標
by wishful如意 thinking思維 with our eyes眼睛 closed關閉
62
226442
4682
但要達成這些目標,我們不能
閉上眼一廂情願地打如意算盤,
04:03
or by armchair扶手椅 speculation推測
or by expecting期待 salvation救恩 from empty sky天空.
63
231522
4982
不能做不切實際的思索推測,
也不能期望救贖會從天上掉下來。
04:09
In contrast對比, millions百萬 of Africans非洲人
imagine想像 that their religious宗教 faith信仰
64
237654
4723
相對的,有數百萬非洲人
想像他們的宗教信仰
04:14
will help their dream夢想 come true真正,
65
242401
1905
會讓他們的夢想成真,
04:16
and they spend so much time
praying祈禱 for miracles奇蹟
66
244330
3192
他們花了好多時間在祈禱奇蹟發生,
04:19
and for divine神聖 intervention介入
in their lives生活.
67
247546
2933
祈禱他們的人生中出現神聖的干預。
04:23
In 2009, a Gallup蓋洛普 survey調查 in 114 countries國家
68
251300
4928
2009 年,蓋洛普有一項
對 114 個國家進行的調查,
04:28
revealed透露 that religiosity篤信 was highest最高
in the world's世界 poorest最窮 nations國家.
69
256252
5753
指出在世界上最貧窮的
國家,最多人篤信宗教。
04:34
In fact事實, six of the 10 countries國家
where 95 percent百分 of the population人口
70
262029
5524
有 95% 人口都說宗教是他們
日常生活重要部分的國家中,
04:39
said that religion宗教 was an important重要 part部分
of their daily日常 lives生活, were African非洲人.
71
267577
5084
有六成都是非洲國家。
04:45
In some cases, religion宗教 drives驅動器
many許多 Africans非洲人 to extraordinary非凡 length長度:
72
273411
4761
在一些情況中,宗教驅使
許多非洲人到不可思議的程度:
04:50
to attack攻擊 other human人的 beings眾生,
to commit承諾 ritual儀式 killing謀殺,
73
278196
3460
去攻擊其他人類或犯下儀式性殺戮,
04:53
targeting針對 those living活的 with albinism白化病,
74
281680
3699
把矛頭對準有白化症的人、
04:57
those with a humpback駝背,
75
285403
1674
駝背的人,
04:59
and as I recently最近 learned學到了,
those with a bald禿 head.
76
287101
2984
我最近才知道,還有光頭的人。
05:02
In Africa非洲, superstition迷信 is widespread廣泛,
77
290109
2881
在非洲,迷信是很普遍的,
05:05
with so many許多 people
believing相信 in witchcraft巫術,
78
293014
2277
好多人相信巫術,
05:07
something that has no basis基礎
in reason原因 or in science科學.
79
295315
3270
那些沒有理由或是科學根據的東西。
05:10
Yet然而 alleged所謂的 witches女巫, usually平時 women婦女,
children孩子 and elderly老年 persons
80
298902
5570
而被指控為巫師的人,通常
是女人、孩童,以及老人,
05:16
are still routinely常規 attacked襲擊,
banished放逐 and killed殺害.
81
304496
3381
仍然經常被攻擊、流放,及殺害。
05:19
And I've made製作 it part部分 of my life's人生 mission任務
82
307901
2692
我的人生一大任務就是
05:22
to end結束 witchcraft巫術 accusation指控
and witch巫婆 persecution迫害 in Africa非洲.
83
310617
4404
要終止非洲對巫師的指控及迫害。
05:27
So as a humanist以人為本, I believe
in a proactive主動 approach途徑 to life.
84
315045
4200
身為人道主義者,我相信人生
要採取積極主動的方式。
05:31
The changes變化 that we want
cannot不能 be achieved實現 only by dreaming做夢
85
319759
4104
我們想達成的那些改變,
不是用夢想就會實現,
05:35
but require要求 doing as well.
86
323887
1992
而需要行動。
05:37
The challenges挑戰 that we face面對 cannot不能 go away
87
325903
2873
我們所面對的挑戰不會不見,
05:40
if we recoil畏縮 and retreat撤退 into our shells砲彈,
wishing希望 and imagining想像
88
328800
3951
如果我們只是畏縮退怯地
在自己的保護殼當中,
05:44
that those problems問題 will somehow不知何故
magically神奇 disappear消失.
89
332775
3600
希望和想像那些問題會神奇地消失。
05:48
The good life that we desire慾望
will not fall秋季 like manna甘露 from heaven天堂.
90
336926
4085
我們渴望的好生活不會像以色列人
漂泊時神賜的食物一樣從天而降。
05:53
My parents父母 did not erect直立 a block apartment公寓
by wishing希望 and dreaming做夢.
91
341442
4484
我的父母並不是透過希望
和作夢而建起公寓的。
05:58
They worked工作 hard, they failed失敗,
they tried試著 again.
92
346291
3889
他們奮鬥,他們失敗,
他們再次嘗試。
06:02
They toiled勞苦功高 with rolled-up捲起來 sleeves袖子,
93
350204
2167
他們捲起袖子苦幹,
06:04
with their hands deep in debt債務,
they plowed ahead,
94
352395
2841
他們負債累累,
他們艱難地緩慢前進,
06:07
growing生長 their dreams into reality現實.
95
355260
2309
把他們的夢想變成現實。
06:10
So as a humanist以人為本, I believe
we must必須 be adventurous愛冒險的 and even daring大膽.
96
358133
5028
身為人道主義者,我相信
我們必須要冒險,要大膽。
06:15
The path路徑 of success成功 is paved鋪砌
with risk風險 and uncertainties不確定性.
97
363504
3962
成功之路舖滿了風險和不確定性。
06:19
We have to muster鼓起 the will and courage勇氣
to do what people have never doneDONE.
98
367807
4396
我們得要堅定意志、鼓起勇氣,
去做以前沒人做過的事。
06:24
To think what people have never thought.
99
372609
1953
去想以前沒人想過的事。
06:26
Envisage設想 what people have never imagined想像.
100
374586
2205
正視以前沒人想像過的事。
06:28
Go to places地方 human人的 beings眾生
have not been to.
101
376815
2429
去以前沒人去過的地方。
06:31
And succeed成功 where people
have tried試著 but failed失敗.
102
379268
3343
把其他人嘗試過
但失敗的事做到成功。
06:34
We must必須 be ready準備 to explore探索 new frontiers前沿
of knowledge知識 and understanding理解
103
382958
3714
我們必須要準備好探索
知識和理解的新邊境,
06:38
and attempt嘗試 doing
not just what is possible可能
104
386696
2730
不只嘗試去做可能的事,
06:41
but also what is seemingly似乎 impossible不可能.
105
389450
2341
也要嘗試去做似乎不可能的事。
06:44
But I realize實現 that at the end結束 of the day,
106
392220
4436
但我明白到最後
06:48
our efforts努力 do not always
yield產量 our desires慾望.
107
396680
3484
我們的努力不見得一定會
得到我們希望的結果。
06:52
We fail失敗, we suffer遭受
disappointments失望 and setbacks挫折.
108
400649
3793
我們會失敗,會因為
失望和挫折而受苦。
06:56
Some problems問題, such這樣 as wars戰爭 and conflict衝突,
poverty貧窮 and diseases疾病
109
404863
4317
有些問題,比如戰爭
與衝突,貧窮與疾病,
07:01
and other natural自然 and human-made人為 disasters災害
110
409204
2373
以及其他自然與人為災害,
07:03
seem似乎 as if they may可能 never go away.
111
411601
2267
似乎永遠不會遠離。
07:06
Solutions解決方案 to old problems問題
have led to new dangers危險,
112
414538
3587
對舊問題的解決方案
反而導致了新的危險,
07:10
new cures治愈 to diseases疾病
have resulted導致 in new health健康 risks風險.
113
418149
2972
對疾病的新解藥反而
造成了新的健康風險。
07:13
But the fact事實 that these problems問題 persist堅持
114
421458
2460
這些問題持續存在,
07:15
and that solutions解決方案 sometimes有時
create創建 their own擁有 problems問題
115
423942
2881
且解決方案本身有時也會創造問題,
07:18
is not a reason原因 for us
to give up or to resign辭職.
116
426847
3198
但這不是我們放棄或投降的理由。
07:22
It's not a reason原因 for us to think
that our efforts努力 are of no consequence後果.
117
430355
3952
這並不表示我們的努力就沒有結果。
07:26
In fact事實, there is fulfillment履行 in striving努力,
118
434331
2714
事實上,我們的努力不會是白費的,
07:29
and trying to provide提供
answers答案 and solutions解決方案
119
437069
3127
我們試圖提供答案和解決方案,
07:32
to the problem問題 humanity人性 faces面孔
120
440220
1992
來處理人類面對的問題,
07:34
even when the likely容易 outcome結果 is failure失敗.
121
442236
2733
即使結果可能會是失敗。
07:37
So as a humanist以人為本, I believe
we must必須 not despair絕望 for humanity人性.
122
445538
5014
所以,身為人道主義者,
我相信我們不能對人性絕望。
07:42
Even in the face面對
of overwhelming壓倒 difficulties困難
123
450576
3318
即使是面對讓人無法招架的困難,
07:45
and in the bleakest黯淡無光 of circumstances情況.
124
453918
2714
即使是在最令人沮喪的情況中。
07:48
Human人的 beings眾生 are creative創作的 beings眾生.
125
456656
2200
人類是有創造力的。
07:51
We have the power功率 to generate生成 new ideas思路,
new solutions解決方案 and new cures治愈.
126
459179
6493
我們有力量可以產生出新點子、
新解決方案,以及新解藥。
07:57
So why despair絕望 when the unexpected意外
knocks敲門 on the horizon地平線?
127
465696
3747
所以,為什麼要在未預期的
結果出現時感到絕望?
08:01
It is in our nature性質 to create創建 anew重新,
to be inventive發明的 and innovative創新,
128
469776
3682
我們的天性就是要重新創造,
我們有發明才能也有創新力,
08:05
so why languish憔悴 in idle expectation期望
of a savior救主 from above以上?
129
473482
4600
那為什麼要無根據地
期待救星從天而降?
08:10
So it is time for us Africans非洲人
to take our destiny命運 in our hands
130
478625
3500
該是我們非洲人掌握
自己命運的時候了,
08:14
and realize實現 we have agency機構
in the scheme方案 of life.
131
482149
2539
要知道,我們在人生
計畫中都是有施為的。
08:17
We need to put an end結束
to this game遊戲 of blame
132
485006
2929
我們得要停止不斷地怪罪別人,
08:19
that has prevented防止 us from taking服用
full充分 responsibility責任 for our own擁有 lives生活.
133
487959
3792
這樣我們才能對
自己的人生全權負責。
08:23
For too long, we have been
prisoners囚犯 of our past過去.
134
491775
3747
我們長期以來一直被過去給囚禁,
08:27
We have allowed允許 despair絕望
and pessimism悲觀主義 to drain排水 us,
135
495546
3230
我們允許絕望和悲觀使我們耗竭,
08:30
drain排水 our energies能量,
limit限制 our imaginations想像
136
498800
2499
耗盡了我們的能量,
限制了我們的想像,
08:33
and dim暗淡 our vision視力
for a better and brighter光明 future未來.
137
501323
3532
模糊了我們的視線讓我們
看不見更好、更明亮的未來。
08:37
We have let this continent大陸 flounder比目魚.
138
505419
1968
我們讓這塊大陸舉步維艱。
08:39
Why passing通過 the buck降壓 like a Frisbee飛盤?
139
507411
2309
為何要把責任像飛盤一樣丟來丟去?
08:41
We've我們已經 blamed指責 slavery奴隸制度, colonialism殖民主義
and the new colonialism殖民主義
140
509744
3159
我們已怪罪過奴隸制度、
殖民主義,及新殖民主義,
08:44
for the woes困境 we experience經驗,
including包含 our own擁有 self-inflicted自作自受 wounds傷口.
141
512927
3904
怪它們造成我們所經歷過的痛苦,
包括我們自己造成的傷口。
08:48
We have conducted進行 ourselves我們自己
142
516855
1626
一直以來我們都表現得
08:50
in ways方法 that seem似乎 as if Africa非洲
is damned該死 and doomed注定.
143
518505
3198
好像非洲已經被詛咒
且注定遭受厄運一樣。
08:53
And that all these experiences經驗 in history歷史
144
521727
2252
歷史上所有的這些經歷
08:56
have irreversibly不可逆, irreparably猛料 foreclosed止 贖
the chances機會 and possibility可能性
145
524003
4400
已經消滅了所有的機會和可能性,
不可挽回、不可彌補,
09:00
for Africa非洲 to emerge出現, thrive興旺
and flourish繁榮.
146
528427
3903
非洲永遠不可能出頭、興旺、茁壯。
09:04
We must必須 realize實現 that there is
no part部分 of the world世界
147
532744
3373
我們必須要了解,
世界上沒有一個角落
09:08
that has not been colonized拓殖
or enslaved奴役 in the past過去.
148
536141
3809
在過去沒有被殖民過、奴役過。
09:12
And if other parts部分 of the world世界
have moved移動 on,
149
540323
3143
如果世界上的其他地方
都已經走出陰影,
09:15
why can't we, now?
150
543490
1721
我們現在為什麼不能?
09:17
So as a humanist以人為本, I believe
that the past過去 is gone走了;
151
545530
4785
身為人道主義者,
我相信過去已經過去了;
09:22
we cannot不能 change更改 it, we cannot不能 alter改變 it.
152
550339
2397
我們不能改變它,修改它。
09:24
But the future未來 beckons招手 us on
with limitless無限 possibilities可能性
153
552760
3976
但未來在向我們招手,
帶著無限可能,
09:28
to recreate重建, reshape重塑
and remake翻拍 our destinies命運.
154
556760
3119
可以重新創造、重新塑造、
重新打造我們的命運。
09:31
So let's all of us seize搶占 this opportunity機會.
155
559903
3372
讓我們大家抓住這個機會。
09:35
And as my parents父母 did,
begin開始 the urgent緊急 task任務
156
563728
3484
就像我父母一樣,開始這項一磚一瓦
09:39
of rebuilding重建 Africa非洲, brick by brick.
157
567236
2730
重建非洲的迫切任務。
09:42
Let's give free自由 reign統治
to our ideas思路 and imaginations想像,
158
570323
2754
讓我們自由支配我們的想法和想像,
09:45
as demonstrated證明 at this TEDGlobalTEDGlobal 2017.
159
573101
4492
就像在 TEDGlobal 2017 中
所展現的一樣。
09:49
Let's open打開 our hearts心中 and minds頭腦.
160
577617
2000
讓我們打開我們的心胸。
09:52
And exert發揮 our energy能源,
intelligence情報 and ingenuity創造力
161
580029
3905
發揮我們的能量、智慧、巧思,
09:55
and begin開始 the urgent緊急 task任務
of rebuilding重建 Africa非洲
162
583958
3445
開始這項迫切任務,重建非洲,
09:59
and of transforming轉型 this continent大陸
163
587427
2372
將這塊大陸打造
10:01
into a citadel堡壘 of unrivaled無與倫比
prosperity繁榮 and civilization文明.
164
589823
3749
成為無比繁榮和文明的安全城堡。
10:06
This is what I believe as a humanist以人為本,
as an African非洲人 humanist以人為本.
165
594419
4293
身為人道主義者,非洲人道
主義者,這是我所相信的。
10:10
Thank you.
166
598736
1174
謝謝。
10:11
(Applause掌聲)
167
599934
6550
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Peipei Xiang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com