ABOUT THE SPEAKER
Rocío Lorenzo - Management consultant, diversity researcher
BCG's Rocío Lorenzo advises telecommunication and media companies on their strategy and how to transform their businesses in times of digital disruption.

Why you should listen

Rocío Lorenzo is a Partner and Managing Director at The Boston Consulting Group, based in Munich.

For the last fifteen years, Lorenzo has worked extensively in telecommunications and media, advising senior executives across Europe and the US on strategy development, growth programs and large scale transformations. She leads the telecommunications growth topic worldwide. In 2015 Rocío was named one of 25 female business leaders by Handelsblatt, HuffPost and Edition F. She is the author of several studies on diversity, including "The Mix that Matters: Innovation through Diversity," and she leads the Women@BCG Initiative in Munich.

More profile about the speaker
Rocío Lorenzo | Speaker | TED.com
TED@BCG Milan

Rocío Lorenzo: How diversity makes teams more innovative

Rocío Lorenzo: Kako raznolikost čini timove inovativnijima

Filmed:
1,563,140 views

Jesu li tvrtke koje potiču raznolikost zaista i inovativnije? Rocío Lorenzo i njen tim proveli su istraživanje među 171 tvrtkom kako bi to saznali - odgovor je bio jednoznačno potvrdan. U govoru koji će vam pomoći izgraditi bolju, snažniju tvrtku, Lorenzo uranja u podatke i objašnjava kako vaša tvrtka može početi stvarati svježije, kreativnije ideje, koristeći raznolikost kao kompetitivnu prednost.
- Management consultant, diversity researcher
BCG's Rocío Lorenzo advises telecommunication and media companies on their strategy and how to transform their businesses in times of digital disruption. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Fifteen15 godina yearsgodina agoprije,
0
1640
1256
Prije petnaest godina
00:14
I thought that the diversityraznovrsnost stuffstvari
was not something I had to worrybrinuti about.
1
2920
4840
mislila sam da raznolikost nije nešto
oko čega moram brinuti.
00:20
It was something an olderstariji
generationgeneracija had to fightborba for.
2
8480
3240
To je nešto za što se morala boriti
starija generacija.
00:24
In my universitysveučilište,
we were 50-50, male-femalemuško-ženski,
3
12960
3696
Na mojem fakultetu,
omjer muškaraca i žena bio je 50:50
00:28
and we womenžene oftenčesto had better gradesrazreda.
4
16680
2776
i često smo mi žene imale bolje ocjene.
00:31
So while not everything was perfectsavršen,
5
19480
3376
Iako nije sve bilo savršeno,
00:34
diversityraznovrsnost and leadershiprukovodstvo decisionsodluke
6
22880
2016
odluke vezane za raznolikost i vodstvo
00:36
was something that would happendogoditi se
naturallyprirodno over time, right?
7
24920
4080
bilo je nešto što bi se s vremenom
prirodno dogodilo, zar ne?
00:42
Well, not quitedosta.
8
30640
1760
Pa, ne baš posve.
00:45
While movingkreće up the ladderljestve
workingrad as a managementupravljanje consultantkonzultant
9
33160
2896
Uspinjući se ljestvicom,
radeći kao konzultantica za menadžment
00:48
acrosspreko EuropeEurope and the US,
10
36080
2056
po Europi i SAD-u,
00:50
I startedpočeo to realizeostvariti how oftenčesto
I was the only womanžena in the roomsoba
11
38160
4576
počela sam uviđati koliko često sam bila
jedina žena u prostoriji
00:54
and how homogenoushomogeno leadershiprukovodstvo still is.
12
42760
3520
i koliko je vodstvo i dalje homogeno.
00:59
ManyMnogi leadersčelnici I metsastali
13
47520
1816
Mnoge vodeće osobe koje sam upoznala
01:01
saw diversityraznovrsnost as something to complybiti u skladu with
out of politicalpolitički correctnessispravnost,
14
49360
4816
gledali su na prihvaćanje raznolikosti
zbog političke korektnosti,
01:06
or, bestnajbolje casespis, the right thing to do,
15
54200
2640
ili, u najboljem slučaju,
kao na nešto što je ispravno,
01:09
but not as a businessPoslovni priorityprioritet.
16
57680
2000
no ne i kao na prioritet u poslovanju.
01:12
They just did not have a reasonrazlog to believe
17
60320
2336
Jednostavno nisu imali razloga vjerovati
01:14
that diversityraznovrsnost would help them achievepostići
theirnjihov mostnajviše immediateneposredan, pressingpritiskom goalsciljevi:
18
62680
4976
da bi im raznolikost pomogla ostvariti
njihove trenutno najhitnije ciljeve:
01:19
hittingudaranje the numbersbrojevi,
deliveringisporuku the newnovi productproizvod,
19
67680
3056
ostvariti zadane rezultate,
pokrenuti novi proizvod,
01:22
the realstvaran goalsciljevi they are measuredizmjerena by.
20
70760
2280
stvarne ciljeve po kojima
im se mjeri rezultat.
01:26
My personalosobni experienceiskustvo
workingrad with diversedrugačiji teamstimovi
21
74440
3416
Moje iskustvo u radu
s raznolikim timovima govori
01:29
had been that while they requirezahtijevati
a little bitbit more effortnapor at the beginningpočetak,
22
77880
4096
da, iako u početku traže nešto više truda,
01:34
they did bringdonijeti freshersvježiji,
more creativekreativan ideasideje.
23
82000
3200
na kraju donose svježije,
kreativnije ideje.
01:37
So I wanted to know:
24
85880
2136
Stoga sam željela znati:
01:40
Are diversedrugačiji organizationsorganizacija
really more innovativeinovativan,
25
88040
3816
Jesu li raznolikije organizacije
zaista i inovativnije
01:43
and can diversityraznovrsnost be more
than something to complybiti u skladu with?
26
91880
3840
te može li raznolikost biti nešto više
od zadovoljavanja forme?
01:48
Can it be a realstvaran competitivekonkurentan advantageprednost?
27
96320
2360
Može li ona biti
prava kompetitivna prednost?
01:52
So to find out, we setset up a studystudija
with the TechnicalTehničke UniversitySveučilište of MunichU Münchenu.
28
100360
4280
Zato smo pokrenuli istraživanje
s Tehničkim sveučilištem u Münchenu.
01:57
We surveyedispitanih 171 companiestvrtke
in GermanyNjemačka, AustriaAustrija and SwitzerlandŠvicarska,
29
105400
5176
Imali smo istraživanje među 171 kompanijom
u Njemačkoj, Austriji i Švicarskoj,
02:02
and as we speakgovoriti, we're expandingširenje the studystudija
30
110600
2936
i dok ovo pričam, istraživanje proširujemo
02:05
to 1,600 companiestvrtke
31
113560
2816
na 1600 kompanija
02:08
in fivepet additionalDodatne countrieszemlje
around the worldsvijet.
32
116400
2480
u još pet zemalja svijeta.
02:11
We askedpitao those companiestvrtke
basicallyu osnovi two things:
33
119760
2896
Pitali smo te kompanije
doslovno dvije stvari:
02:14
how innovativeinovativan they are
and how diversedrugačiji they are.
34
122680
3040
koliko su inovativni
i koliko su raznoliki.
02:18
To measuremjera the first one,
35
126840
1496
Kako bismo izmjerili prvo,
02:20
we askedpitao them about innovationinovacija revenueprihod.
36
128360
2720
pitali smo ih o prihodu kroz inovacije.
02:24
InnovationInovacija revenueprihod is the sharePodjeli
of revenuesPrihodi they'vešto ga do madenapravljen
37
132000
2656
Prihod kroz inovacije
dio je prometa koji su ostvarili
02:26
from newnovi productsproizvodi and servicesusluge
in the last threetri yearsgodina,
38
134680
3016
kroz nove proizvode i usluge
u zadnje tri godine,
02:29
meaningznačenje we did not askpitati them
how manymnogi creativekreativan ideasideje they have,
39
137720
3256
što znači da ih nismo pitali
koliko kreativnih ideja imaju,
02:33
but ratherradije if these ideasideje
translatePrevedi into productsproizvodi and servicesusluge
40
141000
3816
već primjenjuju li se te ideje
na proizvode i usluge
02:36
that really make the companydruštvo
more successfuluspješan todaydanas and tomorrowsutra.
41
144840
3400
koje kompaniju čine uspješnom
danas i za budućnost.
02:41
To measuremjera diversityraznovrsnost,
we lookedgledao at sixšest differentdrugačiji factorsčimbenici:
42
149760
4536
Kod mjerenja raznolikosti
gledali smo šest čimbenika:
02:46
countryzemlja of originpodrijetlo,
agedob and genderrod, amongstmeđu othersdrugi.
43
154320
3560
zemlju porijekla,
dob i spol, među ostalima.
02:51
While preparingpripremi to go in the fieldpolje
with those questionspitanja,
44
159320
2936
Pripremajući se za izlazak
na teren s tim pitanjima,
02:54
I satsat down with my teamtim
45
162280
2256
sjela sam sa svojim timom
02:56
and we discussedraspravljati what
we would expectočekivati as a resultproizlaziti.
46
164560
3280
i popričali smo kakav rezultat
bismo mogli očekivati.
03:01
To put it mildlyblago, we were not optimisticoptimističan.
47
169640
2120
Blago rečeno, nismo bili optimistični.
03:05
The mostnajviše skepticalskeptičan personosoba on the teamtim
thought, or saw a realstvaran possibilitymogućnost,
48
173000
3536
Najskeptičnija osoba u timu
vidjela je realnu mogućnost
03:08
that we would find nothing at all.
49
176560
2400
da nećemo naći baš ništa.
03:12
MostVećina of the teamtim
was ratherradije on the cautiousoprezan sidestrana,
50
180360
2296
Većina tima bila je oprezna,
03:14
so we landedsletio all togetherzajedno at "only if,"
51
182680
3896
pa smo se svi složili oko "samo ako",
03:18
meaningznačenje that we mightmoć find
some kindljubazan of linkveza
52
186600
2096
što znači da ćemo možda
naći neku poveznicu
03:20
betweenizmeđu innovationinovacija and diversityraznovrsnost,
53
188720
2536
između inovacija i raznolikosti,
03:23
but not acrosspreko the boardodbor --
54
191280
1656
ali ne u svemu,
03:24
ratherradije only if certainsiguran criteriakriteriji are metsastali,
55
192960
2896
već samo ako su ispunjeni neki kriteriji,
03:27
for exampleprimjer leadershiprukovodstvo stylestil,
very openotvoren leadershiprukovodstvo stylestil
56
195880
4056
poput vrlo otvorenog načina vodstva
03:31
that alloweddopušteno people to speakgovoriti up freelyslobodno
and safelySigurno and contributedoprinijeti.
57
199960
4160
koji ljudima omogućuje da slobodno
i sigurno govore te doprinose timu.
03:38
A couplepar of monthsmjeseci laterkasnije,
the datapodaci camedošao in,
58
206240
2040
Nakon par mjeseci stigli su podaci
03:41
and the resultsrezultati convinceduvjeren
the mostnajviše skepticalskeptičan amongstmeđu us.
59
209520
4320
i rezultati su razuvjerili
i najveće skeptike među nama.
03:46
The answerodgovor was a clearčisto yes,
60
214560
1856
Odgovor je bio jednoznačno potvrdan,
03:48
no ifs"ako", no buts"ali".
61
216440
1760
bez "ako", bez "ali".
03:50
The datapodaci in our sampleuzorak showedpokazala
62
218840
2136
Podaci iz uzorka su pokazali
03:53
that more diversedrugačiji companiestvrtke
are simplyjednostavno more innovativeinovativan, periodrazdoblje.
63
221000
4480
da su raznolikije kompanije
jednostavno i inovativnije.
03:59
Now, a fairfer questionpitanje to askpitati
is the chickenpiletina or the eggjaje questionpitanje,
64
227120
5016
Možemo se ovdje pitati
je li prvo kokoš ili jaje,
04:04
meaningznačenje, are companiestvrtke
really more innovativeinovativan
65
232160
3416
odnosno, jesu li kompanije
zaista inovativnije
04:07
because they have
a more diversedrugačiji leadershiprukovodstvo,
66
235600
2656
jer imaju raznolikije vodstvo,
04:10
or the other way around?
67
238280
1256
ili obrnuto.
04:11
WhichKoji way is it?
68
239560
1200
Što je od toga točno?
04:13
Now, we do not know how much
is correlationkorelacija versusprotiv causationuzročnosti,
69
241280
3760
Ne znamo koliko je tu
povezanosti naspram uzroka,
04:17
but what we do know is that clearlyjasno,
70
245880
2976
no, jasno znamo
04:20
in our sampleuzorak, companiestvrtke
that are more diversedrugačiji
71
248880
3176
da u našem uzorku,
kompanije koje njeguju raznolikost
04:24
are more innovativeinovativan,
72
252080
1496
ujedno su i inovativnije,
04:25
and that companiestvrtke
that are more innovativeinovativan
73
253600
2296
a kompanije koje su inovativnije,
04:27
have more diversedrugačiji leadershiprukovodstvo, too.
74
255920
1840
isto tako imaju i raznolikije vodstvo.
04:30
So it's fairfer to assumepretpostaviti
that it worksdjela bothoba waysnačine,
75
258279
2737
Zato možemo zaključiti
da ovo vrijedi u oba smjera,
04:33
diversityraznovrsnost drivingvožnja innovationinovacija
and innovationinovacija drivingvožnja diversityraznovrsnost.
76
261040
3880
raznolikost pokreće inovaciju,
a inovacija raznolikost.
04:39
Now, oncejednom we publishedObjavljeno the resultsrezultati,
77
267360
2776
Kada smo objavili rezultate,
04:42
we were surprisediznenađen
about the reactionsreakcije in the mediamedia.
78
270160
4576
bili smo iznenađeni reakcijom u medijima.
04:46
We got quitedosta some attentionpažnja.
79
274760
2896
Zaista smo privukli pažnju.
04:49
And it wentotišao from quitedosta factualčinjenične,
80
277680
2496
A naslovi su bili poput onih činjeničnih,
04:52
like "HigherVeći FemaleMuški ShareUdio
BoostsPojačava InnovationInovacija"
81
280200
4256
"Veći udio žena potiče inovacije",
04:56
to a little bitbit more sensationalistsenzacionalističko.
82
284480
3496
do onih više senzacionalističkih.
05:00
(LaughterSmijeh)
83
288000
1936
(Smijeh)
05:01
As you can see,
84
289960
1216
Kao što možete vidjeti,
05:03
"Stay-at-homeKod kuće WomenŽene CostTrošak TrillionsTrilijuna,"
85
291200
3096
"Kućanice koštaju bilijune"
05:06
and, my personalosobni favoriteljubimac,
86
294320
1936
i moj omiljeni naslov,
05:08
"HousewivesDomaćice KillUbiti InnovationInovacija."
87
296280
2376
"Kućanice ubijaju inovaciju."
05:10
Well, there's no suchtakav thing
as badloše publicitypublicitet, right?
88
298680
3016
No, ne postoji loša reklama, zar ne?
05:13
(LaughterSmijeh)
89
301720
2336
(Smijeh)
05:16
On the back of that coveragepokrivenost,
90
304080
1976
Nakon tih objava
05:18
we startedpočeo to get callspozivi
from seniorstariji executivesrukovoditelji
91
306080
3456
počeli smo dobivati pozive
od viših menadžera
05:21
wantingu nedostatku to understandrazumjeti more,
92
309560
1696
koji su željeli saznati više,
05:23
especiallyposebno -- surpriseiznenađenje, surpriseiznenađenje --
about genderrod diversityraznovrsnost.
93
311280
3560
naročito - kojeg li iznenađenja -
o raznolikosti na bazi spola.
05:27
I tendskloni to openotvoren up
those discussionsrasprave by askingtraži,
94
315680
4096
Ovakve rasprave
obično započinjem pitanjem,
05:31
"Well, what do you think of the situationsituacija
in your organizationorganizacija todaydanas?"
95
319800
4136
"Što mislite o stanju
u vašoj organizaciji danas?"
05:35
And a frequentčest reactionreakcija to that is,
96
323960
2560
A tu je česta reakcija,
05:39
"Well, we're not yetjoš there,
but we're not that badloše."
97
327480
3040
"Pa, nismo još posve uspjeli u tome,
ali nismo ni tako loši."
05:43
One executiveizvršni told me, for exampleprimjer,
98
331240
2176
Jedan voditelj, na primjer, rekao mi je
05:45
"Oh, we're not that badloše.
99
333440
1536
"Pa nismo tako loši.
05:47
We have one memberčlan
in our boardodbor who is a womanžena."
100
335000
2736
U našem odboru
imamo jednog ženskog člana."
05:49
(LaughterSmijeh)
101
337760
1336
(Smijeh)
05:51
And you laughsmijeh --
102
339120
1216
Vi se smijete --
05:52
(ApplausePljesak)
103
340360
2960
(Pljesak)
05:58
Now, you laughsmijeh, but he had a pointtočka
in beingbiće proudponos about it,
104
346760
3376
Vi se smijete, ali on je bio u pravu
što se ponosio time,
06:02
because in GermanyNjemačka,
105
350160
1336
jer u Njemačkoj,
06:03
if you have a companydruštvo
106
351520
2976
ako imate kompaniju
06:06
and it has one memberčlan
on the boardodbor who is a womanžena,
107
354520
2576
u kojoj je samo jedna žena u odboru,
06:09
you are partdio of a selectIzaberi groupskupina of 30
108
357120
2416
dio ste odabrane grupe od 30
06:11
out of the 100 largestnajveći
publiclyjavno listedpopisu companiestvrtke.
109
359560
3656
od ukupno 100 najvećih
javno izlistanih kompanija.
06:15
The other 70 companiestvrtke
have an all-maleMuška boardodbor,
110
363240
5216
Ostalih 70 kompanija
ima sve muške članove u odboru,
06:20
and not even one of these hundredstotina
largestnajveći publiclyjavno listedpopisu companiestvrtke
111
368480
3816
a niti jedna od tih 100 najvećih
javno izlistanih kompanija
06:24
have, as of todaydanas, a femaležena CEOIZVRŠNI DIREKTOR.
112
372320
3680
do danas nema ženu
na poziciji izvršnog direktora.
06:29
But here'sevo the criticallykritički
importantvažno insightuvid.
113
377080
2240
No, evo ključne stvari.
06:32
Those fewnekoliko femaležena boardodbor membersčlanovi alonesam,
114
380240
3976
Tih nekoliko žena članica u odborima
06:36
they won'tnavika make a differencerazlika.
115
384240
1896
neće ništa promijeniti.
06:38
Our datapodaci showspokazuje that for genderrod diversityraznovrsnost
to have an impactudar on innovationinovacija,
116
386160
4120
Naši podaci pokazuju, da bi spolna
raznolikost imala utjecaja na inovacije,
06:43
you need to have more
than 20 percentposto womenžene in leadershiprukovodstvo.
117
391200
3720
morate imati više od 20 posto žena
na vodećim pozicijama.
06:47
Let's have a look at the numbersbrojevi.
118
395480
1600
Pogledajmo brojke.
06:50
As you can see, we dividedpodijeljen
the sampleuzorak into threetri groupsgrupe,
119
398600
3696
Kao što možete vidjeti,
uzorak smo podijelili u tri grupe,
06:54
and the resultsrezultati are quitedosta dramaticdramatičan.
120
402320
2896
a rezultati su prilično dramatični.
06:57
Only in the groupskupina where you have
more than 20 percentposto womenžene in leadershiprukovodstvo,
121
405240
4696
Samo u grupi gdje je više od 20 posto žena
na vodećim pozicijama,
07:01
only then you see a clearčisto jumpskok
in innovationinovacija revenueprihod
122
409960
3880
samo tada vidite jasan skok
u prihodima od inovacija
07:06
to above-averageiznad prosjeka levelsrazina.
123
414840
1976
na iznadprosječne razine.
07:08
So experienceiskustvo and datapodaci
showspokazuje that you do need criticalkritično massmasa
124
416840
4656
Dakle, iskustvo i podaci pokazuju
da trebate kritičnu masu
07:13
to movepotez the needleigla,
125
421520
1496
za vidljivu promjenu
07:15
and companiestvrtke like AlibabaAlibaba,
JPJP MorganMorgan or AppleApple
126
423040
3336
i kompanije poput Alibabe,
JP Morgana ili Applea
07:18
have as of todaydanas
alreadyveć achievedpostići that thresholdprag.
127
426400
3360
danas su već na tom pragu.
07:24
AnotherJoš jedan reactionreakcija I got quitedosta a lot was,
128
432480
2400
Druga reakcija koju sam često dobivala je,
07:28
"Well, it will get solvedriješen over time."
129
436520
2880
"Pa, riješit će se to kroz neko vrijeme."
07:32
And I have all the sympathysimpatija in the worldsvijet
for that pointtočka of viewpogled,
130
440200
3256
I posve suosjećam s takvim gledištem,
07:35
because I used to think like that, too.
131
443480
1920
jer sam i ja tako razmišljala.
07:38
Now, let's have a look here again
and look at the numbersbrojevi,
132
446600
3296
Pogledajmo sada ponovo ovdje, i to brojke,
07:41
takinguzimanje GermanyNjemačka as an exampleprimjer.
133
449920
2136
uzmimo Njemačku kao primjer.
07:44
Let me first give you the good newsvijesti.
134
452080
2216
Prvo dobra vijest.
07:46
So the sharePodjeli of womenžene
who are collegekoledž graduatesdiplomanata
135
454320
2816
Udio žena koje su diplomirale
07:49
and have at leastnajmanje 10 yearsgodina
of professionalprofesionalac experienceiskustvo
136
457160
3416
i imaju barem 10 godina
profesionalnog iskustva
07:52
has grownodrastao nicelylijepo over the last 20 yearsgodina,
137
460600
3296
lijepo je narastao u zadnjih 20 godina,
07:55
whichkoji meanssredstva the poolbazen
in whichkoji to fishriba for femaležena leadersčelnici
138
463920
3776
što znači da je masa
iz koje se mogu birati žene lideri
07:59
has increasedpovećan over time,
139
467720
2136
s vremenom porasla,
08:01
and that's great.
140
469880
1696
što je odlično.
08:03
Now, accordingpo to my oldstar theoryteorija,
141
471600
1840
Prema mojoj staroj teoriji,
08:06
the sharePodjeli of womenžene in leadershiprukovodstvo
142
474880
1576
udio žena na vodećim pozicijama
08:08
would have grownodrastao
more or lessmanje in parallelparalelno, right?
143
476480
2320
trebao bi manje-više
paralelno narasti, zar ne?
08:11
Now, let's have a look
at what happeneddogodilo in realitystvarnost.
144
479840
2880
Pogledajmo sada što se stvarno dogodilo.
08:15
It's not even closeblizu,
145
483480
1560
Nije još ni blizu,
08:19
whichkoji meanssredstva I was so wrongpogrešno
146
487360
3216
što znači da nisam bila u pravu
08:22
and whichkoji meanssredstva that my generationgeneracija,
147
490600
2776
i da je moja generacija,
08:25
your generationgeneracija,
148
493400
1200
vaša generacija,
08:27
the best-educatednajboljeg
femaležena generationgeneracija in historypovijest,
149
495680
3520
najbolje obrazovana
ženska generacija u povijesti,
08:32
we have just not madenapravljen it.
150
500520
1416
samo što još nismo uspjele.
08:33
We have failedneuspjeh to achievepostići leadershiprukovodstvo
in significantznačajan numbersbrojevi.
151
501960
4496
Nismo uspjele doći na vodeće pozicije
u značajnijem broju.
08:38
EducationObrazovanje just did not
translatePrevedi into leadershiprukovodstvo.
152
506480
2920
Obrazovanje se jednostavno
nije preslikalo na vodeće pozicije.
08:42
Now, that was a painfulbolan realizationRealizacija for me
153
510720
3096
Bila je to za mene bolna spoznaja
08:45
and madenapravljen me realizeostvariti,
154
513840
2136
uz koju sam shvatila,
08:48
if we want to changepromijeniti this,
155
516000
2296
da ako to želimo promijeniti,
08:50
we need to engageangažirati,
and we need to do better.
156
518320
2359
moramo se uključiti i biti bolje.
08:54
Now, what to do?
157
522200
2360
I što nam je činiti?
08:57
AchievingPostizanje more than 20 percentposto
womenžene in leadershiprukovodstvo
158
525320
3536
Osvojiti više od 20 posto
vodećih pozicija kao žene
09:00
seemsčini se like a dauntingobeshrabljujući taskzadatak to manymnogi,
159
528880
2376
mnogima se čini
kao obeshrabrujući zadatak,
09:03
understandablyRazumljivo, givendan the trackstaza recordsnimiti.
160
531280
2480
što je i razumljivo,
obzirom na prijašnje brojke.
09:07
But it's doableizvedivo,
161
535080
1216
No, izvedivo je
09:08
and there are manymnogi companiestvrtke todaydanas
that are makingizrađivanje progressnapredak there
162
536320
3256
i mnogo je kompanija danas
koje u tome ostvaruju napredak
09:11
and doing it successfullyuspješno.
163
539600
1616
i čine to uspješno.
09:13
Let's take SAPSAP, the softwaresoftver
companydruštvo, as an exampleprimjer.
164
541240
3456
Uzmimo kao primjer
softversku kompaniju SAP.
09:16
They had, in 2011,
19 percentposto womenžene in leadershiprukovodstvo,
165
544720
4656
2011. imali su 19 posto žena
na vodećim pozicijama,
09:21
yetjoš they decidedodlučio to do better,
166
549400
1856
ipak, odlučili su biti još bolji
09:23
and they did what you do
in any other areapodručje of businessPoslovni
167
551280
3176
i učinili ono što biste vi napravili
u onom dijelu poslovanja
09:26
where you want to improvepoboljšati.
168
554480
1536
gdje želite poboljšanje.
09:28
They setset themselvesse a measurablemjerljivi targetcilj.
169
556040
2480
Postavili su sebi mjerljiv cilj.
09:31
So they setset themselvesse a targetcilj
of 25 percentposto for 2017,
170
559440
4896
Zadali su si cilj od 25 posto za 2017.
09:36
whichkoji they have just achievedpostići.
171
564360
1600
koji su upravo ostvarili.
09:39
The goalsciljevi madenapravljen them think more creativelykreativno
about developingrazvoju leadersčelnici
172
567120
3416
Pomoću ciljeva su kreativnije razmišljali
o razvijanju vodećih pozicija
09:42
and tappingkuckanje newnovi recruitingvrbovanje poolsbazeni.
173
570560
2456
te korištenju novih izvora zapošljavanja.
09:45
They now even setset a targetcilj of 30 percentposto
womenžene in leadershiprukovodstvo for 2022.
174
573040
4360
Već sad su postavili cilj od 30 posto žena
na vodećim pozicijama za 2022.
09:50
So experienceiskustvo showspokazuje it's doableizvedivo,
175
578480
2456
Dakle, iskustvo pokazuje da je to izvedivo
09:52
and at the endkraj of the day,
176
580960
1976
i na kraju
09:54
it all boilszbroji down to two decisionsodluke
that are takenpoduzete everysvaki day
177
582960
4136
sve se svodi na dvije odluke
koje svakodnevno poduzimaju
09:59
in everysvaki organizationorganizacija by manymnogi of us:
178
587120
2760
mnogi od nas u svakoj organizaciji:
10:03
who to hirenajam and who
to developrazviti and promoteunaprijediti.
179
591640
3400
koga zapošljavamo, koga razvijamo
te kome omogućujemo napredovanje.
10:08
Now, nothing againstprotiv women'sženski programsprogrami,
180
596000
2576
Nemam ništa protiv programa za žene,
10:10
networksmreže, mentoringmentorstvo, trainingstreninzi.
181
598600
2336
povezivanja, mentorstva, treninga.
10:12
All is good.
182
600960
1200
Sve je to u redu.
10:15
But it is these two decisionsodluke
183
603320
1936
No, radi se o te dvije odluke
10:17
that at the endkraj of the day
sendposlati the mostnajviše powerfulsnažan changepromijeniti signalsignal
184
605280
4016
koje na kraju šalju
najjaču poruku o promjeni
10:21
in any organizationorganizacija.
185
609320
1520
u svakoj organizaciji.
10:25
Now, I never setset out
to be a diversityraznovrsnost advocatepristalica.
186
613040
3056
Nikada se nisam postavila
kao zagovaratelj raznolikosti.
10:28
I am a businessPoslovni advisorsavjetnik.
187
616120
1720
Radim kao poslovna savjetnica.
10:30
But now my goalcilj is
to changepromijeniti the facelice of leadershiprukovodstvo,
188
618720
4976
No, sada je moj cilj
promijeniti lice vodstva,
10:35
to make it more diversedrugačiji --
189
623720
1440
da bude raznolikije
10:38
and not so that leadersčelnici can checkprovjeriti a boxkutija
190
626080
2496
ali ne na način da vodeće osobe
samo označe polja u upitniku
10:40
and feel like they have
compliedu skladu with something
191
628600
2976
i misle da su time nešto usvojili,
10:43
or they have been politicallypolitičko correctispravan.
192
631600
2536
ili da su bili politički korektni,
10:46
But because they understandrazumjeti,
193
634160
1696
već zato što razumiju
10:47
they understandrazumjeti that diversityraznovrsnost
is makingizrađivanje theirnjihov organizationorganizacija
194
635880
3496
da raznolikost njihovu organizaciju čini
10:51
more innovativeinovativan, better.
195
639400
1400
inovativnijom, boljom.
10:53
And by embracingobuhvaćajući diversityraznovrsnost,
by embracingobuhvaćajući diversedrugačiji talenttalenat,
196
641680
3856
Prihvaćajući raznolikost
i raznolike talente,
10:57
we are providingpružanje
truepravi opportunityprilika for everyonesvatko.
197
645560
2320
osiguravamo istinsku priliku za svakoga.
11:00
Thank you. Thank you so much.
198
648520
1656
Hvala. Velika vam hvala.
11:02
(ApplausePljesak)
199
650200
2640
(Pljesak)
Translated by Sanda L
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rocío Lorenzo - Management consultant, diversity researcher
BCG's Rocío Lorenzo advises telecommunication and media companies on their strategy and how to transform their businesses in times of digital disruption.

Why you should listen

Rocío Lorenzo is a Partner and Managing Director at The Boston Consulting Group, based in Munich.

For the last fifteen years, Lorenzo has worked extensively in telecommunications and media, advising senior executives across Europe and the US on strategy development, growth programs and large scale transformations. She leads the telecommunications growth topic worldwide. In 2015 Rocío was named one of 25 female business leaders by Handelsblatt, HuffPost and Edition F. She is the author of several studies on diversity, including "The Mix that Matters: Innovation through Diversity," and she leads the Women@BCG Initiative in Munich.

More profile about the speaker
Rocío Lorenzo | Speaker | TED.com