ABOUT THE SPEAKER
Rocío Lorenzo - Management consultant, diversity researcher
BCG's Rocío Lorenzo advises telecommunication and media companies on their strategy and how to transform their businesses in times of digital disruption.

Why you should listen

Rocío Lorenzo is a Partner and Managing Director at The Boston Consulting Group, based in Munich.

For the last fifteen years, Lorenzo has worked extensively in telecommunications and media, advising senior executives across Europe and the US on strategy development, growth programs and large scale transformations. She leads the telecommunications growth topic worldwide. In 2015 Rocío was named one of 25 female business leaders by Handelsblatt, HuffPost and Edition F. She is the author of several studies on diversity, including "The Mix that Matters: Innovation through Diversity," and she leads the Women@BCG Initiative in Munich.

More profile about the speaker
Rocío Lorenzo | Speaker | TED.com
TED@BCG Milan

Rocío Lorenzo: How diversity makes teams more innovative

Rocío Lorenzo: Envie d'une entreprise plus innovante ? Embauchez plus de femmes

Filmed:
1,563,140 views

Les entreprises aux équipes diversifiées sont-elles réellement plus innovantes ? Rocío Lorenzo et son équipe ont interrogé plus de 171 entreprises pour le découvrir - et la réponse fut un oui sans équivoque. Dans un discours qui vous aidera à bâtir une entreprise meilleure et plus robuste, Lorenzo plonge dans les données et explique comment votre entreprise peut commencer à produire des idées plus fraîches et plus créatives en considérant la diversité comme un avantage compétitif.
- Management consultant, diversity researcher
BCG's Rocío Lorenzo advises telecommunication and media companies on their strategy and how to transform their businesses in times of digital disruption. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
FifteenQuinze ans yearsannées agodepuis,
0
1640
1256
Il y a quinze ans,
00:14
I thought that the diversityla diversité stuffdes trucs
was not something I had to worryinquiéter about.
1
2920
4840
je pensais ne pas devoir m'inquiéter
de la question de la diversité.
00:20
It was something an olderplus âgée
generationgénération had to fightbats toi for.
2
8480
3240
C'était à la génération plus ancienne
de se battre pour ça.
00:24
In my universityUniversité,
we were 50-50, male-femalemâle-femelle,
3
12960
3696
Dans mon université,
c'était 50-50, hommes-femmes,
00:28
and we womenfemmes oftensouvent had better gradesgrades.
4
16680
2776
et nous, les femmes, obtenions souvent
de meilleures notes.
00:31
So while not everything was perfectparfait,
5
19480
3376
Donc, même si tout n'était pas parfait,
00:34
diversityla diversité and leadershipdirection decisionsles décisions
6
22880
2016
la diversité
et les décisions de leadership
00:36
was something that would happense produire
naturallynaturellement over time, right?
7
24920
4080
adviendraient probablement
naturellement avec le temps, non ?
00:42
Well, not quiteassez.
8
30640
1760
Eh bien, pas tout à fait.
00:45
While movingen mouvement up the ladderéchelle
workingtravail as a managementla gestion consultantconsultant
9
33160
2896
J'évoluais comme consultante en management
00:48
acrossà travers EuropeL’Europe and the US,
10
36080
2056
à travers l'Europe et les US,
00:50
I startedcommencé to realizeprendre conscience de how oftensouvent
I was the only womanfemme in the roomchambre
11
38160
4576
quand j'ai commencé à réaliser que j'étais
souvent la seule femme dans la salle
00:54
and how homogenoushomogène leadershipdirection still is.
12
42760
3520
et à quel point les positions supérieures
sont toujours aussi homogènes.
Beaucoup des leaders que j'ai rencontrés,
00:59
ManyDe nombreux leadersdirigeants I metrencontré
13
47520
1816
01:01
saw diversityla diversité as something to complyse conformer with
out of politicalpolitique correctnessrectitude,
14
49360
4816
pensaient qu'il fallait se conformer
à la diversité
pour être politiquement correct
01:06
or, bestmeilleur caseCas, the right thing to do,
15
54200
2640
ou, dans le meilleur des cas,
la décision juste,
01:09
but not as a businessEntreprise prioritypriorité.
16
57680
2000
mais pas une priorité pour les affaires.
01:12
They just did not have a reasonraison to believe
17
60320
2336
Ils n'avaient simplement
pas de raison de croire
01:14
that diversityla diversité would help them achieveatteindre
theirleur mostles plus immediateimmédiat, pressingpressage goalsbuts:
18
62680
4976
que la diversité les aiderait à atteindre
leurs objectifs le plus pressants :
01:19
hittingfrappe the numbersNombres,
deliveringlivrer the newNouveau productproduit,
19
67680
3056
atteindre leurs objectifs financiers,
livrer un nouveau produit,
01:22
the realréal goalsbuts they are measuredmesuré by.
20
70760
2280
ce sur quoi ils sont vraiment évalués.
01:26
My personalpersonnel experienceexpérience
workingtravail with diversediverse teamséquipes
21
74440
3416
Personnellement, travailler
au sein d'équipes diversifiées
01:29
had been that while they requireexiger
a little bitbit more efforteffort at the beginningdébut,
22
77880
4096
a requis un peu plus d'effort au début,
mais, de fait,
01:34
they did bringapporter fresherplus frais,
more creativeCréatif ideasidées.
23
82000
3200
elles ont apporté des idées
plus fraîches et plus créatives.
01:37
So I wanted to know:
24
85880
2136
Donc j'ai voulu savoir :
01:40
Are diversediverse organizationsorganisations
really more innovativeinnovant,
25
88040
3816
les plus diversifiées des organisations
sont-elles vraiment plus innovantes,
01:43
and can diversityla diversité be more
than something to complyse conformer with?
26
91880
3840
et la diversité peut-elle être plus
qu'une chose à laquelle on se conforme ?
01:48
Can it be a realréal competitivecompétitif advantageavantage?
27
96320
2360
Un réel avantage compétitif ?
01:52
So to find out, we setensemble up a studyétude
with the TechnicalTechnique UniversityUniversité of MunichMunich.
28
100360
4280
Pour le savoir, nous avons fait une étude
avec l'Université Technique de Munich.
01:57
We surveyedinterrogés 171 companiesentreprises
in GermanyAllemagne, AustriaAutriche and SwitzerlandSuisse,
29
105400
5176
Nous avons interrogé 171 entreprises
en Allemagne, en Autriche et en Suisse,
02:02
and as we speakparler, we're expandingexpansion the studyétude
30
110600
2936
et en ce moment-même,
nous étendons nos recherches
02:05
to 1,600 companiesentreprises
31
113560
2816
à 1600 entreprises
02:08
in fivecinq additionalsupplémentaires countriesdes pays
around the worldmonde.
32
116400
2480
dans cinq autre pays de par le monde.
02:11
We askeda demandé those companiesentreprises
basicallyen gros two things:
33
119760
2896
Nous avons en fait demandé
à ces entreprises deux choses :
02:14
how innovativeinnovant they are
and how diversediverse they are.
34
122680
3040
leur degré d'innovation
et leur degré de diversité.
02:18
To measuremesure the first one,
35
126840
1496
Pour mesurer le premier,
02:20
we askeda demandé them about innovationinnovation revenuerevenu.
36
128360
2720
nous leur avons demandé
leur revenu sur innovation.
02:24
InnovationInnovation revenuerevenu is the sharepartager
of revenueschiffre d’affaires they'veils ont madefabriqué
37
132000
2656
Le revenu sur innovation
est la part des revenus obtenue
02:26
from newNouveau productsdes produits and servicesprestations de service
in the last threeTrois yearsannées,
38
134680
3016
via de nouveaux produits et services
ces trois dernières années,
02:29
meaningsens we did not askdemander them
how manybeaucoup creativeCréatif ideasidées they have,
39
137720
3256
nous n'avons donc pas demandé
combien d'idées créatives ils ont eues
02:33
but ratherplutôt if these ideasidées
translateTraduire into productsdes produits and servicesprestations de service
40
141000
3816
mais plutôt si ces idées se sont traduites
en produits et services
02:36
that really make the companycompagnie
more successfulréussi todayaujourd'hui and tomorrowdemain.
41
144840
3400
qui font que l'entreprise réussit mieux
jour après jour.
02:41
To measuremesure diversityla diversité,
we lookedregardé at sixsix differentdifférent factorsfacteurs:
42
149760
4536
Pour mesurer la diversité, nous avons
regardé six facteurs différents :
02:46
countryPays of originorigine,
ageâge and genderle genre, amongstparmi othersautres.
43
154320
3560
pays d'origine, âge et genre,
entre autres.
02:51
While preparingen train de préparer to go in the fieldchamp
with those questionsdes questions,
44
159320
2936
Avant d'aller enquêter sur le terrain
avec ces questions,
02:54
I satsam down with my teaméquipe
45
162280
2256
je me suis posée avec mon équipe
02:56
and we discusseddiscuté what
we would expectattendre as a resultrésultat.
46
164560
3280
et nous avons discuté des résultats
que nous pensions obtenir.
03:01
To put it mildlydoucement, we were not optimisticoptimiste.
47
169640
2120
Pour le dire gentiment,
on n'était pas optimiste.
03:05
The mostles plus skepticalsceptique personla personne on the teaméquipe
thought, or saw a realréal possibilitypossibilité,
48
173000
3536
La personne la plus sceptique de l'équipe
pensait, ou entrevoyait
03:08
that we would find nothing at all.
49
176560
2400
une réelle possibilité
de ne rien trouver du tout.
03:12
MostPlupart of the teaméquipe
was ratherplutôt on the cautiousprudent sidecôté,
50
180360
2296
La plupart restaient plus prudents,
03:14
so we landeda atterri all togetherensemble at "only if,"
51
182680
3896
et nous sommes tombés d'accord
sur un « seulement si »,
03:18
meaningsens that we mightpourrait find
some kindgentil of linklien
52
186600
2096
c'est-à-dire que nous trouverions
peut-être
03:20
betweenentre innovationinnovation and diversityla diversité,
53
188720
2536
un lien entre innovation et diversité
03:23
but not acrossà travers the boardplanche --
54
191280
1656
mais pas partout --
03:24
ratherplutôt only if certaincertain criteriaCritères are metrencontré,
55
192960
2896
plutôt, seulement
si certains critères sont remplis,
03:27
for exampleExemple leadershipdirection stylestyle,
very openouvrir leadershipdirection stylestyle
56
195880
4056
par exemple un style de leadership,
un style de leadership très ouvert
03:31
that allowedpermis people to speakparler up freelylibrement
and safelyen toute sécurité and contributecontribuer.
57
199960
4160
qui permettrait aux gens de s'exprimer
librement, sans risque et de contribuer.
03:38
A couplecouple of monthsmois laterplus tard,
the dataLes données camevenu in,
58
206240
2040
Quelques mois après,
réception des données,
03:41
and the resultsrésultats convincedconvaincu
the mostles plus skepticalsceptique amongstparmi us.
59
209520
4320
et les résultats ont convaincu
les plus sceptiques d'entre nous.
03:46
The answerrépondre was a clearclair yes,
60
214560
1856
La réponse a été un oui sans équivoque,
03:48
no ifsIFS, no butsmais.
61
216440
1760
pas de si, pas de mais.
03:50
The dataLes données in our sampleéchantillon showedmontré
62
218840
2136
Les données de notre échantillon
ont montré
03:53
that more diversediverse companiesentreprises
are simplysimplement more innovativeinnovant, periodpériode.
63
221000
4480
que les entreprises les plus diversifiées
sont simplement plus innovantes, point.
03:59
Now, a fairjuste questionquestion to askdemander
is the chickenpoulet or the eggOeuf questionquestion,
64
227120
5016
Maintenant, la question légitime
de l’œuf ou la poule se pose,
04:04
meaningsens, are companiesentreprises
really more innovativeinnovant
65
232160
3416
c'est-à-dire, les entreprises
sont-elles vraiment plus innovantes
04:07
because they have
a more diversediverse leadershipdirection,
66
235600
2656
parce qu'elles ont une direction
plus diversifiée,
04:10
or the other way around?
67
238280
1256
ou l'inverse ?
04:11
WhichQui way is it?
68
239560
1200
Dans quel sens ça marche ?
04:13
Now, we do not know how much
is correlationcorrélation versuscontre causationlien de causalité,
69
241280
3760
Nous ne savons pas quel rôle jouent
la corrélation ou la causalité
04:17
but what we do know is that clearlyclairement,
70
245880
2976
mais ce que nous savons, c'est que,
04:20
in our sampleéchantillon, companiesentreprises
that are more diversediverse
71
248880
3176
dans notre échantillon, les entreprises
les plus diversifiées
04:24
are more innovativeinnovant,
72
252080
1496
sont plus innovantes,
04:25
and that companiesentreprises
that are more innovativeinnovant
73
253600
2296
et que les entreprises
qui sont plus innovantes
04:27
have more diversediverse leadershipdirection, too.
74
255920
1840
ont des directions plus diversifiées.
04:30
So it's fairjuste to assumeassumer
that it workstravaux bothtous les deux waysfaçons,
75
258279
2737
On peut donc penser
que ça marche dans les deux sens,
04:33
diversityla diversité drivingau volant innovationinnovation
and innovationinnovation drivingau volant diversityla diversité.
76
261040
3880
la diversité amenant l'innovation
et l'innovation amenant la diversité.
04:39
Now, onceune fois que we publishedpublié the resultsrésultats,
77
267360
2776
Une fois que nous avons publié
les résultats
04:42
we were surprisedsurpris
about the reactionsréactions in the mediamédias.
78
270160
4576
nous avons été surpris
des réactions dans les médias.
04:46
We got quiteassez some attentionattention.
79
274760
2896
Nous avons reçu pas mal d'attention.
04:49
And it wentest allé from quiteassez factualfactuel,
80
277680
2496
De quelque chose de plutôt factuel,
04:52
like "HigherPlus élevé FemaleFemelle SharePartager
BoostsBoosts InnovationInnovation"
81
280200
4256
comme « Une part de femmes
plus importante stimule l'innovation »
04:56
to a little bitbit more sensationalistsensationnaliste.
82
284480
3496
à quelque chose de plus sensationnaliste.
05:00
(LaughterRires)
83
288000
1936
(Rires)
Comme vous pouvez le voir,
05:01
As you can see,
84
289960
1216
05:03
"Stay-at-homeAu foyer WomenFemmes CostCoût TrillionsBillions,"
85
291200
3096
« Les femmes au foyer
coûtent une fortune »
05:06
and, my personalpersonnel favoritepréféré,
86
294320
1936
et, mon préféré à moi,
05:08
"HousewivesFemmes au foyer KillTuer InnovationInnovation."
87
296280
2376
« Les femmes au foyer
tuent l'innovation ».
05:10
Well, there's no suchtel thing
as badmal publicitypublicité, right?
88
298680
3016
Après tout, il n'y a pas de mauvaise
publicité, n'est-ce pas ?
05:13
(LaughterRires)
89
301720
2336
(Rires)
05:16
On the back of that coveragecouverture,
90
304080
1976
Après cette couverture médiatique,
05:18
we startedcommencé to get callsappels
from seniorSénior executivescadres supérieurs
91
306080
3456
nous avons commencé à recevoir
des appels de cadres supérieurs
05:21
wantingvouloir to understandcomprendre more,
92
309560
1696
qui voulaient mieux comprendre,
05:23
especiallynotamment -- surprisesurprise, surprisesurprise --
about genderle genre diversityla diversité.
93
311280
3560
en particulier - surprise, surprise -
à propos de la diversité de genre.
05:27
I tendtendre to openouvrir up
those discussionsdiscussions by askingdemandant,
94
315680
4096
J'ai tendance à ouvrir
ces conversations en demandant,
05:31
"Well, what do you think of the situationsituation
in your organizationorganisation todayaujourd'hui?"
95
319800
4136
« Bon, que pensez-vous de la situation
de votre organisation aujourd'hui ? »
05:35
And a frequentfréquent reactionréaction to that is,
96
323960
2560
Et une réaction fréquente à ça c'est,
05:39
"Well, we're not yetencore there,
but we're not that badmal."
97
327480
3040
« Eh bien, on n'y est pas encore,
mais on n'est pas si mal. »
05:43
One executiveexécutif told me, for exampleExemple,
98
331240
2176
Un cadre m'a dit, par exemple,
05:45
"Oh, we're not that badmal.
99
333440
1536
« Oh, on n'est pas si mal.
05:47
We have one membermembre
in our boardplanche who is a womanfemme."
100
335000
2736
Un des membres de notre CA
est une femme. »
05:49
(LaughterRires)
101
337760
1336
(Rires)
05:51
And you laughrire --
102
339120
1216
Et vous riez...
05:52
(ApplauseApplaudissements)
103
340360
2960
(Applaudissements)
05:58
Now, you laughrire, but he had a pointpoint
in beingétant proudfier about it,
104
346760
3376
Vous riez, mais il marquait
un point à être fier de ça,
06:02
because in GermanyAllemagne,
105
350160
1336
parce qu'en Allemagne,
06:03
if you have a companycompagnie
106
351520
2976
si vous avez une entreprise
06:06
and it has one membermembre
on the boardplanche who is a womanfemme,
107
354520
2576
et qu'un des membres du CA est une femme,
06:09
you are partpartie of a selectsélectionner groupgroupe of 30
108
357120
2416
vous faîtes partie d'un groupe
très select de 30
06:11
out of the 100 largestplus grand
publiclyau public listedlisté companiesentreprises.
109
359560
3656
parmi les 100 entreprises côtées
en bourse les plus importantes.
06:15
The other 70 companiesentreprises
have an all-maletous les hommes boardplanche,
110
363240
5216
Les 70 autres entreprises ont un CA
exclusivement masculin,
06:20
and not even one of these hundredcent
largestplus grand publiclyau public listedlisté companiesentreprises
111
368480
3816
et pas même une de ces cent plus
importantes entreprises cotées en bourse
06:24
have, as of todayaujourd'hui, a femalefemelle CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL.
112
372320
3680
a, à ce jour, une femme PDG.
06:29
But here'svoici the criticallycritique
importantimportant insightperspicacité.
113
377080
2240
Mais voilà l'idée particulièrement
importante.
06:32
Those fewpeu femalefemelle boardplanche membersmembres aloneseul,
114
380240
3976
Ces quelques membres féminins
du CA à elles seules,
06:36
they won'thabitude make a differencedifférence.
115
384240
1896
ne feront pas de différence.
06:38
Our dataLes données showsmontre that for genderle genre diversityla diversité
to have an impactimpact on innovationinnovation,
116
386160
4120
Nos données montrent que pour que la
diversité ait un impact sur l'innovation,
06:43
you need to have more
than 20 percentpour cent womenfemmes in leadershipdirection.
117
391200
3720
vous devez avoir plus de 20%
de femmes en position de direction.
06:47
Let's have a look at the numbersNombres.
118
395480
1600
Jetons un œil aux chiffres.
Comme vous pouvez le voir, nous avons
scindé l'échantillon en trois groupes,
06:50
As you can see, we divideddivisé
the sampleéchantillon into threeTrois groupsgroupes,
119
398600
3696
06:54
and the resultsrésultats are quiteassez dramaticdramatique.
120
402320
2896
et les résultats
sont assez spectaculaires.
06:57
Only in the groupgroupe where you have
more than 20 percentpour cent womenfemmes in leadershipdirection,
121
405240
4696
Seul le groupe où plus de 20%
des femmes sont en position de diriger,
07:01
only then you see a clearclair jumpsaut
in innovationinnovation revenuerevenu
122
409960
3880
voit le revenu sur innovation
faire un net bond en avant
07:06
to above-averageau dessus de la moyenne levelsles niveaux.
123
414840
1976
à des niveaux supérieurs à la moyenne.
07:08
So experienceexpérience and dataLes données
showsmontre that you do need criticalcritique massMasse
124
416840
4656
Donc l'expérience et les données montrent
qu'il y a besoin d'une certaine quantité
07:13
to movebouge toi the needleaiguille,
125
421520
1496
pour faire bouger les choses,
07:15
and companiesentreprises like AlibabaAlibaba,
JPJP MorganMorgan or Applepomme
126
423040
3336
et des entreprises comme Alibaba,
JP Morgan ou Apple
07:18
have as of todayaujourd'hui
alreadydéjà achievedatteint that thresholdseuil.
127
426400
3360
ont à ce jour déjà atteint ce palier.
07:24
AnotherUn autre reactionréaction I got quiteassez a lot was,
128
432480
2400
Une autre réaction courante était,
07:28
"Well, it will get solvedrésolu over time."
129
436520
2880
« Eh bien, ça se résoudra avec le temps. »
07:32
And I have all the sympathyla sympathie in the worldmonde
for that pointpoint of viewvue,
130
440200
3256
J'ai toute la sympathie du monde
pour ce point de vue,
07:35
because I used to think like that, too.
131
443480
1920
car je pensais comme ça, moi aussi.
07:38
Now, let's have a look here again
and look at the numbersNombres,
132
446600
3296
Maintenant, jetons encore une fois
un œil à ceci et aux chiffres,
07:41
takingprise GermanyAllemagne as an exampleExemple.
133
449920
2136
avec l'Allemagne pour exemple.
07:44
Let me first give you the good newsnouvelles.
134
452080
2216
Laissez-moi d'abord vous donner
les bonnes nouvelles.
07:46
So the sharepartager of womenfemmes
who are collegeUniversité graduatesdiplômés
135
454320
2816
Donc, la part des femmes
diplômées de l'université
07:49
and have at leastmoins 10 yearsannées
of professionalprofessionnel experienceexpérience
136
457160
3416
et avec au moins dix ans d'expérience
professionnelle
07:52
has growncultivé nicelybien over the last 20 yearsannées,
137
460600
3296
a bien augmenté au cours
des 20 dernières années,
07:55
whichlequel meansveux dire the poolpiscine
in whichlequel to fishpoisson for femalefemelle leadersdirigeants
138
463920
3776
ce qui signifie que le réservoir
où choisir des leaders féminins
07:59
has increasedaugmenté over time,
139
467720
2136
a augmenté au cours du temps,
08:01
and that's great.
140
469880
1696
et c'est super.
Maintenant, selon mon ancienne théorie,
08:03
Now, accordingselon to my oldvieux theorythéorie,
141
471600
1840
08:06
the sharepartager of womenfemmes in leadershipdirection
142
474880
1576
la proportion de femmes leaders
devrait avoir augmenté
plus ou moins en parallèle, non ?
08:08
would have growncultivé
more or lessMoins in parallelparallèle, right?
143
476480
2320
08:11
Now, let's have a look
at what happenedarrivé in realityréalité.
144
479840
2880
Vérifions ce qui se passe en réalité.
08:15
It's not even closeFermer,
145
483480
1560
Ce n'est même pas comparable,
08:19
whichlequel meansveux dire I was so wrongfaux
146
487360
3216
ce qui signifie que j'avais
complètement tort
08:22
and whichlequel meansveux dire that my generationgénération,
147
490600
2776
et que ma génération,
08:25
your generationgénération,
148
493400
1200
votre génération,
08:27
the best-educatedplus instruite
femalefemelle generationgénération in historyhistoire,
149
495680
3520
la génération de femmes
la mieux instruite de l'histoire,
08:32
we have just not madefabriqué it.
150
500520
1416
nous n'avons pas réussi.
08:33
We have failedéchoué to achieveatteindre leadershipdirection
in significantimportant numbersNombres.
151
501960
4496
Nous avons échoué à obtenir de façon
significative des postes de leader.
08:38
EducationÉducation just did not
translateTraduire into leadershipdirection.
152
506480
2920
L'instruction ne s'est pas
traduite par du leadership.
08:42
Now, that was a painfuldouloureux realizationréalisation for me
153
510720
3096
Ce fut une réalisation
douloureuse pour moi
08:45
and madefabriqué me realizeprendre conscience de,
154
513840
2136
et cela m'a fait réaliser que,
08:48
if we want to changechangement this,
155
516000
2296
si nous voulons changer ceci,
08:50
we need to engageengager,
and we need to do better.
156
518320
2359
nous devons nous impliquer,
et faire mieux.
08:54
Now, what to do?
157
522200
2360
Maintenant, que faire ?
08:57
AchievingRéalisation de more than 20 percentpour cent
womenfemmes in leadershipdirection
158
525320
3536
Atteindre plus de 20% de leaders féminins
09:00
seemssemble like a dauntingintimidant tasktâche to manybeaucoup,
159
528880
2376
s'apparente à une tâche
considérable pour beaucoup
09:03
understandablyC’est compréhensible, givendonné the trackPiste recordrecord.
160
531280
2480
ce qui est compréhensible,
vu les antécédents.
09:07
But it's doablefaisable,
161
535080
1216
Mais c'est faisable,
09:08
and there are manybeaucoup companiesentreprises todayaujourd'hui
that are makingfabrication progressle progrès there
162
536320
3256
et beaucoup d'entreprises aujourd'hui
font des progrès là-dessus
09:11
and doing it successfullyavec succès.
163
539600
1616
et le font avec succès.
09:13
Let's take SAPSAP, the softwareLogiciel
companycompagnie, as an exampleExemple.
164
541240
3456
Prenons la SAP, société de logiciel,
comme exemple.
09:16
They had, in 2011,
19 percentpour cent womenfemmes in leadershipdirection,
165
544720
4656
Ils avaient, en 2011, 19% de femmes
à des postes de leaders,
09:21
yetencore they decideddécidé to do better,
166
549400
1856
pourtant ils ont décidé de faire mieux,
09:23
and they did what you do
in any other arearégion of businessEntreprise
167
551280
3176
et ils ont fait ce qui se fait dans
n'importe quel autre secteur
09:26
where you want to improveaméliorer.
168
554480
1536
quand on veut s'améliorer.
09:28
They setensemble themselvesse a measurablemesurables targetcible.
169
556040
2480
Ils se sont fixé un objectif chiffré.
09:31
So they setensemble themselvesse a targetcible
of 25 percentpour cent for 2017,
170
559440
4896
Donc ils se sont fixé
un objectif de 25% pour 2017,
09:36
whichlequel they have just achievedatteint.
171
564360
1600
qu'ils viennent d'atteindre.
09:39
The goalsbuts madefabriqué them think more creativelycréativement
about developingdéveloppement leadersdirigeants
172
567120
3416
Les objectifs les ont rendus créatifs
dans le développement des leaders
09:42
and tappingtapotement newNouveau recruitingrecrutement poolspiscines.
173
570560
2456
et l'usage de nouveaux réservoirs
de recrutement.
09:45
They now even setensemble a targetcible of 30 percentpour cent
womenfemmes in leadershipdirection for 2022.
174
573040
4360
Ils se sont même fixé un objectif
de 30% de femmes leaders pour 2022.
09:50
So experienceexpérience showsmontre it's doablefaisable,
175
578480
2456
Donc l'expérience démontre
que c'est faisable,
09:52
and at the endfin of the day,
176
580960
1976
et qu'au final,
09:54
it all boilsbout down to two decisionsles décisions
that are takenpris everychaque day
177
582960
4136
on en revient à deux décisions
prises chaque jour
09:59
in everychaque organizationorganisation by manybeaucoup of us:
178
587120
2760
dans chaque organisation
par beaucoup d'entre nous :
10:03
who to hirelouer and who
to developdévelopper and promotepromouvoir.
179
591640
3400
qui embaucher et qui développer
et promouvoir.
10:08
Now, nothing againstcontre women'saux femmes programsprogrammes,
180
596000
2576
Je n'ai rien contre les programmes
pour les femmes,
10:10
networksréseaux, mentoringmentorat, trainingsformations.
181
598600
2336
réseautage, mentorat, entraînements.
10:12
All is good.
182
600960
1200
Tout ça est bien.
Mais ce sont ces deux décisions
10:15
But it is these two decisionsles décisions
183
603320
1936
10:17
that at the endfin of the day
sendenvoyer the mostles plus powerfulpuissant changechangement signalsignal
184
605280
4016
qui au final envoient le signal
de changement le plus puissant
10:21
in any organizationorganisation.
185
609320
1520
dans toute organisation.
Je ne me suis jamais destinée
à me faire l'avocate de la diversité.
10:25
Now, I never setensemble out
to be a diversityla diversité advocateavocat.
186
613040
3056
10:28
I am a businessEntreprise advisorconseiller.
187
616120
1720
Je suis une conseillère en affaires.
10:30
But now my goalobjectif is
to changechangement the facevisage of leadershipdirection,
188
618720
4976
Mais à présent mon objectif est
de changer le visage du leadership,
10:35
to make it more diversediverse --
189
623720
1440
de le rendre plus diversifié--
10:38
and not so that leadersdirigeants can checkvérifier a boxboîte
190
626080
2496
et non pas comme une case à cocher
10:40
and feel like they have
compliedremplies with something
191
628600
2976
et que les chefs pensent s'être
conformé à quelque chose
10:43
or they have been politicallypolitiquement correctcorrect.
192
631600
2536
ou avoir été politiquement correct.
10:46
But because they understandcomprendre,
193
634160
1696
Mais parce qu'ils comprennent,
10:47
they understandcomprendre that diversityla diversité
is makingfabrication theirleur organizationorganisation
194
635880
3496
ils comprennent que la diversité
rend leur organisation
10:51
more innovativeinnovant, better.
195
639400
1400
plus innovante, meilleure.
10:53
And by embracingembrassant diversityla diversité,
by embracingembrassant diversediverse talentTalent,
196
641680
3856
Et en accueillant la diversité,
en accueillant des talents divers,
10:57
we are providingfournir
truevrai opportunityopportunité for everyonetoutes les personnes.
197
645560
2320
nous offrons à tous
une réelle opportunité.
11:00
Thank you. Thank you so much.
198
648520
1656
Merci. Merci beaucoup.
11:02
(ApplauseApplaudissements)
199
650200
2640
(Applaudissements)
Translated by Emma Rossignol
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rocío Lorenzo - Management consultant, diversity researcher
BCG's Rocío Lorenzo advises telecommunication and media companies on their strategy and how to transform their businesses in times of digital disruption.

Why you should listen

Rocío Lorenzo is a Partner and Managing Director at The Boston Consulting Group, based in Munich.

For the last fifteen years, Lorenzo has worked extensively in telecommunications and media, advising senior executives across Europe and the US on strategy development, growth programs and large scale transformations. She leads the telecommunications growth topic worldwide. In 2015 Rocío was named one of 25 female business leaders by Handelsblatt, HuffPost and Edition F. She is the author of several studies on diversity, including "The Mix that Matters: Innovation through Diversity," and she leads the Women@BCG Initiative in Munich.

More profile about the speaker
Rocío Lorenzo | Speaker | TED.com