ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Josette Sheeran: Ending hunger now

Josette Sheeran: Mengakhiri kelaparan sekarang juga

Filmed:
949,398 views

Josette Sheeran, kepala Program Pangan Dunia PBB, berbicara tentang mengapa, dalam dunia yang memiliki cukup makanan, orang masih kelaparan, mati kelaparan, masih menggunakan makanan sebagai alat perang. Visinya: "Makanan adalah satu masalah yang tak dapat diselesaikan secara perorangan. Kita harus berjuang bersama."
- Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well after manybanyak yearstahun workingkerja in tradeperdagangan and economicsekonomi,
0
0
3000
Setelah lama bekerja di bidang perdagangan dan ekonomi,
00:18
fourempat yearstahun agolalu,
1
3000
2000
empat tahun lalu,
00:20
I foundditemukan myselfdiri workingkerja on the frontdepan linesgaris
2
5000
2000
saya mulai bekerja di garis depan
00:22
of humanmanusia vulnerabilitykerentanan.
3
7000
3000
bantuan kemanusiaan.
00:25
And I foundditemukan myselfdiri in the placestempat
4
10000
2000
Saya berada di tempat
00:27
where people are fightingberjuang everysetiap day to survivebertahan
5
12000
3000
di mana orang tiap hari berjuang mempertahankan hidup
00:30
and can't even obtainmemperoleh a mealmakan.
6
15000
3000
tetapi tetap tak bisa mendapatkan makanan.
00:34
This redmerah cupcangkir comesdatang from RwandaRwanda
7
19000
2000
Cangkir merah ini berasal dari Rwanda
00:36
from a childanak namedbernama FabianFabian.
8
21000
2000
dari seorang anak bernama Fabian.
00:38
And I carrymembawa this around
9
23000
2000
Saya membawa-bawa ini
00:40
as a symbolsimbol, really, of the challengetantangan
10
25000
2000
sebagai sebuah simbol, dari tantangan
00:42
and alsojuga the hopeberharap.
11
27000
2000
dan juga harapan.
00:44
Because one cupcangkir of foodmakanan a day
12
29000
2000
Sebab satu cangkir makanan sehari
00:46
changesperubahan Fabian'sFabian's life completelysama sekali.
13
31000
3000
mengubah hidup Fabian sepenuhnya.
00:49
But what I'd like to talk about todayhari ini
14
34000
3000
Tetapi yang ingin saya ceritakan hari ini
00:52
is the factfakta that this morningpagi,
15
37000
3000
adalah fakta bahwa pagi ini,
00:55
about a billionmilyar people on EarthBumi --
16
40000
2000
sekitar satu milyar manusia di Bumi --
00:57
or one out of everysetiap seventujuh --
17
42000
2000
satu dari tujuh orang --
00:59
woketerbangun up and didn't even know
18
44000
2000
bangun dan tidak tahu
01:01
how to fillmengisi this cupcangkir.
19
46000
2000
bagaimana mengisi cangkir ini.
01:03
One out of everysetiap seventujuh people.
20
48000
3000
Satu dari tiap tujuh orang.
01:07
First, I'll askmeminta you: Why should you carepeduli?
21
52000
2000
Pertama, saya akan bertanya mengapa Anda harus peduli?
01:09
Why should we carepeduli?
22
54000
2000
Mengapa kita harus peduli?
01:11
For mostpaling people,
23
56000
2000
Bagi kebanyakan orang,
01:13
if they think about hungerkelaparan,
24
58000
2000
bila mereka berpikir mengenai kelaparan,
01:15
they don't have to go farjauh back on theirmereka ownsendiri familykeluarga historysejarah --
25
60000
3000
mereka tak harus menelusur sangat jauh sejarah keluarganya --
01:18
maybe in theirmereka ownsendiri liveshidup, or theirmereka parents'orang tua liveshidup,
26
63000
2000
mungkin dalam hidup mereka sendiri, atau orang tua mereka,
01:20
or theirmereka grandparents'Kakek liveshidup --
27
65000
2000
atau kehidupan kakek nenek mereka --
01:22
to rememberingat an experiencepengalaman of hungerkelaparan.
28
67000
3000
untuk mengingat pengalaman kelaparan.
01:25
I rarelyjarang find an audiencehadirin
29
70000
2000
Saya jarang menemukan hadirin
01:27
where people can go back very farjauh withouttanpa that experiencepengalaman.
30
72000
3000
yang dapat menelusur jauh ke belakang tanpa pernah mengalami kelaparan.
01:30
Some are drivendidorong by compassionbelas kasihan,
31
75000
2000
Sebagian didorong cinta kasih,
01:32
feel it's perhapsmungkin
32
77000
2000
merasa bahwa membantu itu mungkin
01:34
one of the fundamentalmendasar actstindakan of humanitykemanusiaan.
33
79000
2000
salah satu perbuatan dasar sebagai manusia.
01:36
As GandhiGandhi said,
34
81000
2000
Seperti yang dikatakan Gandhi,
01:38
"To a hungrylapar man, a piecebagian of breadroti is the facemenghadapi of God."
35
83000
4000
"Bagi seorang yang lapar, sepotong roti adalah wajah Tuhan."
01:42
OthersLain-lain worrykuatir about peaceperdamaian and securitykeamanan,
36
87000
3000
Yang lainnya khawatir terhadap kedamaian dan keamanan,
01:45
stabilitystabilitas in the worlddunia.
37
90000
2000
stabilitas di dunia.
01:47
We saw the foodmakanan riotskerusuhan in 2008,
38
92000
3000
Kita menyaksikan pemberontakan karena makanan tahun 2008,
01:50
after what I call the silentdiam tsunamitsunami of hungerkelaparan
39
95000
3000
setelah kejadian yang saya sebut 'tsunami kelaparan yang sunyi'
01:53
sweptmenyapu the globedunia when foodmakanan pricesharga doubleddua kali lipat overnightsemalam.
40
98000
3000
menyapu bumi ketika harga pangan berlipat dua dalam semalam.
01:56
The destabilizingmendestabilisasi effectsefek of hungerkelaparan
41
101000
3000
Efek destabilisasi dari adanya kelaparan
01:59
are knowndikenal throughoutsepanjang humanmanusia historysejarah.
42
104000
2000
dikenal sepanjang sejarah manusia.
02:01
One of the mostpaling fundamentalmendasar actstindakan of civilizationperadaban
43
106000
3000
Salah satu tindakan paling dasar dalam peradaban
02:04
is to ensurememastikan people can get enoughcukup foodmakanan.
44
109000
3000
adalah memastikan orang-orang mendapat cukup makanan.
02:07
OthersLain-lain think about MalthusianMalthus nightmaresmimpi buruk.
45
112000
4000
Orang lain berpikir tentang mimpi buruk Malthus.
02:11
Will we be ablesanggup to feedmakan a populationpopulasi
46
116000
3000
Akankah kita mampu memberi makan populasi
02:14
that will be ninesembilan billionmilyar in just a fewbeberapa decadesdekade?
47
119000
3000
yang akan jadi 9 milyar hanya dalam beberapa dekade?
02:17
This is not a negotiableNEGOTIABLE thing, hungerkelaparan.
48
122000
2000
Kelaparan bukanlah sesuatu yang dapat dinegosiasikan.
02:19
People have to eatmakan.
49
124000
2000
Orang harus makan.
02:21
There's going to be a lot of people.
50
126000
2000
Akan ada banyak sekali orang.
02:23
This is jobspekerjaan and opportunitykesempatan all the way up and down the valuenilai chainrantai.
51
128000
4000
Ada pekerjaan dan kesempatan sepanjang rantai ekonomi itu.
02:27
But I actuallysebenarnya camedatang to this issueisu
52
132000
2000
Tetapi saya bertemu dengan masalah ini
02:29
in a differentberbeda way.
53
134000
3000
lewat jalan yang berbeda.
02:32
This is a picturegambar of me and my threetiga childrenanak-anak.
54
137000
3000
Ini adalah foto saya dan tiga anak saya.
02:35
In 1987, I was a newbaru motheribu
55
140000
2000
Tahun 1987, saya jadi ibu muda
02:37
with my first childanak
56
142000
2000
dengan anak pertama saya
02:39
and was holdingmemegang her and feedingMakan her
57
144000
3000
saya sedang menggendong dan menyusuinya
02:42
when an imagegambar very similarserupa to this
58
147000
3000
ketika gambar yang sangat serupa dengan ini
02:45
camedatang on the televisiontelevisi.
59
150000
3000
muncul di televisi.
02:48
And this was yetnamun anotherlain faminekelaparan in EthiopiaEthiopia.
60
153000
3000
Ini adalah kelaparan yang terjadi di Etiopia.
02:51
One two yearstahun earliersebelumnya
61
156000
2000
Satu dua tahun sebelumnya
02:53
had killedterbunuh more than a millionjuta people.
62
158000
3000
kelaparan telah membunuh lebih dari 1 juta orang.
02:56
But it never struckmemukul me as it did that momentsaat,
63
161000
3000
Tetapi saya baru terhenyak pada saat itu,
02:59
because on that imagegambar
64
164000
2000
sebab di gambar itu
03:01
was a womanwanita tryingmencoba to nurseperawat her babybayi,
65
166000
2000
ada seorang perempuan mencoba menyusui bayinya,
03:03
and she had no milksusu to nurseperawat.
66
168000
4000
tetapi dia tak punya susu untuk diberikan.
03:07
And the baby'sbayi crymenangis really penetratedmenembus me,
67
172000
3000
Tangisan bayi itu sangat menusuk saya,
03:10
as a motheribu.
68
175000
2000
sebagai seorang ibu.
03:12
And I thought, there's nothing more hauntingmenghantui
69
177000
2000
Dan saya pikir, tak ada yang lebih menakutkan
03:14
than the crymenangis of a childanak
70
179000
2000
dari tangisan seorang anak
03:16
that cannottidak bisa be returnedkembali with foodmakanan --
71
181000
5000
yang tidak mendapatkan makanan --
03:21
the mostpaling fundamentalmendasar expectationharapan of everysetiap humanmanusia beingmakhluk.
72
186000
3000
harapan paling mendasar dari setiap manusia.
03:24
And it was at that momentsaat
73
189000
2000
Pada saat itu
03:26
that I just was filledterisi
74
191000
3000
saya jadi dipenuhi
03:29
with the challengetantangan and the outragekebiadaban
75
194000
3000
dengan tantangan dan kemarahan
03:32
that actuallysebenarnya we know how to fixmemperbaiki this problemmasalah.
76
197000
2000
bahwa sebenarnya kita tahu cara menyelesaikan masalah ini.
03:34
This isn't one of those rarelangka diseasespenyakit
77
199000
2000
Ini bukanlah penyakit langka
03:36
that we don't have the solutionlarutan for.
78
201000
3000
yang solusinya tidak kita miliki.
03:39
We know how to fixmemperbaiki hungerkelaparan.
79
204000
2000
Kita tahu cara menyelesaikan kelaparan.
03:41
A hundredratus yearstahun agolalu, we didn't.
80
206000
2000
100 tahun lalu kita tidak tahu.
03:43
We actuallysebenarnya have the technologyteknologi and systemssistem.
81
208000
3000
Kita sebenarnya punya teknologi dan sistemnya.
03:46
And I was just struckmemukul
82
211000
3000
Saya tiba-tiba terhenyak,
03:49
that this is out of placetempat.
83
214000
2000
ini sesuatu yang sudah ketinggalan zaman.
03:51
At our time in historysejarah, these imagesgambar are out of placetempat.
84
216000
3000
Pada masa kini, gambar-gambar ini sudah ketinggalan zaman.
03:54
Well guesskira what?
85
219000
2000
Tetapi coba tebak?
03:56
This is last weekminggu in northernsebelah utara KenyaKenya.
86
221000
3000
Ini minggu lalu di Kenya bagian utara.
03:59
YetNamun again,
87
224000
2000
Masih lagi,
04:01
the facemenghadapi of starvationkelaparan
88
226000
2000
wajah-wajah kelaparan
04:03
at largebesar scaleskala
89
228000
2000
dalam skala besar
04:05
with more than ninesembilan millionjuta people
90
230000
3000
dengan lebih dari 9 juta orang
04:08
wonderingbertanya-tanya if they can make it to the nextberikutnya day.
91
233000
3000
tak tahu apakah mereka bisa bertahan sampai besok.
04:11
In factfakta,
92
236000
2000
Faktanya,
04:13
what we know now
93
238000
2000
yang kita tahu sekarang
04:15
is that everysetiap 10 secondsdetik
94
240000
2000
bahwa tiap sepuluh detik
04:17
we losekalah a childanak to hungerkelaparan.
95
242000
2000
seorang anak mati karena kelaparan.
04:19
This is more
96
244000
2000
Ini lebih banyak
04:21
than HIVHIV/AIDSAIDS,
97
246000
3000
daripada HIV/AIDS,
04:24
malariamalaria and tuberculosistuberkulosis combinedgabungan.
98
249000
3000
malaria dan tuberkulosis digabungkan.
04:27
And we know that the issueisu
99
252000
2000
Kita tahu bahwa masalahnya
04:29
is not just productionproduksi of foodmakanan.
100
254000
3000
bukan hanya produksi makanan.
04:32
One of my mentorsmentor in life
101
257000
2000
Salah satu guru saya
04:34
was NormanNorman BorlaugErnest Borlaug, my heropahlawan.
102
259000
3000
adalah Norman Borlaug, dia pahlawan saya.
04:37
But todayhari ini I'm going to talk about accessmengakses to foodmakanan,
103
262000
3000
Tetapi hari ini saya akan bicara mengenai akses pangan,
04:40
because actuallysebenarnya this yeartahun and last yeartahun
104
265000
3000
sebab sebenarnya tahun ini dan tahun lalu
04:43
and duringselama the 2008 foodmakanan crisiskrisis,
105
268000
2000
dan selama krisis pangan tahun 2008,
04:45
there was enoughcukup foodmakanan on EarthBumi
106
270000
2000
ada cukup makanan di Bumi
04:47
for everyonesemua orang to have 2,700 kilocalorieskilocalories.
107
272000
3000
untuk semua orang mendapatkan 2.700 kilokalori.
04:50
So why is it
108
275000
3000
Jadi mengapa
04:53
that we have a billionmilyar people
109
278000
2000
ada satu milyar orang
04:55
who can't find foodmakanan?
110
280000
2000
yang tak dapat menemukan makanan?
04:57
And I alsojuga want to talk about
111
282000
2000
Saya juga ingin bicara mengenai
04:59
what I call our newbaru burdenbeban of knowledgepengetahuan.
112
284000
2000
sesuatu yang saya sebut beban pengetahuan.
05:01
In 2008,
113
286000
2000
Pada 2008,
05:03
LancetLancet compileddikompilasi all the researchpenelitian
114
288000
3000
Lancet mengompilasi semua penelitian
05:06
and put forwardmeneruskan the compellingmenarik evidencebukti
115
291000
4000
dan menyajikan bukti yang sangat kuat
05:10
that if a childanak in its first thousandribu dayshari --
116
295000
3000
bahwa bila seorang anak dalam 1.000 hari pertamanya --
05:13
from conceptionpembuahan to two yearstahun oldtua --
117
298000
3000
dari pembuahan sampai berusia dua tahun --
05:16
does not have adequatememadai nutritionnutrisi,
118
301000
2000
tidak mendapatkan cukup nutrisi,
05:18
the damagekerusakan is irreversibleireversibel.
119
303000
2000
kerusakannya tidak dapat diperbaiki.
05:20
TheirMereka brainsotak and bodiestubuh will be stuntedkerdil.
120
305000
3000
Pertumbuhan otak dan tubuh mereka akan terhambat.
05:23
And here you see a brainotak scanscan of two childrenanak-anak --
121
308000
3000
Di sini Anda melihat scan otak dari dua anak --
05:26
one who had adequatememadai nutritionnutrisi,
122
311000
2000
satu mendapat nutrisi yang cukup,
05:28
anotherlain, neglectedterlantar
123
313000
2000
lainnya terabaikan
05:30
and who was deeplydalam malnourishedmalnutrisi.
124
315000
2000
dan mengalami malnutrisi parah.
05:32
And we can see brainotak volumesvolume
125
317000
2000
Kita dapat melihat volume otak
05:34
up to 40 percentpersen lesskurang
126
319000
3000
sampai 40 persen lebih sedikit
05:37
in these childrenanak-anak.
127
322000
2000
pada anak di sebelah kanan.
05:39
And in this slidemeluncur
128
324000
2000
Di halaman ini
05:41
you see the neuronsneuron and the synapsessinapsis of the brainotak
129
326000
3000
Anda melihat neuron dan sinapsis di otak
05:44
don't formbentuk.
130
329000
2000
tidak terbentuk.
05:46
And what we know now is this has hugebesar impactdampak on economiesekonomi,
131
331000
3000
Kita sekarang tahu bahwa ini punya dampak ekonomi yang besar,
05:49
whichyang I'll talk about laterkemudian.
132
334000
2000
yang akan saya bicarakan nanti.
05:51
But alsojuga the earningpenghasilan potentialpotensi of these childrenanak-anak
133
336000
3000
Tetapi juga potensi pendapatan anak-anak ini
05:54
is cutmemotong in halfsetengah in theirmereka lifetimeseumur hidup
134
339000
3000
dalam hidup mereka tinggal setengahnya saja
05:57
duekarena to the stuntingstunting
135
342000
2000
karena terhambatnya pertumbuhan
05:59
that happensterjadi in earlyawal yearstahun.
136
344000
2000
yang terjadi pada tahun-tahun awal.
06:01
So this burdenbeban of knowledgepengetahuan drivesdrive me.
137
346000
3000
Jadi beban pengetahuan ini mendorong saya.
06:04
Because actuallysebenarnya we know how to fixmemperbaiki it
138
349000
3000
Sebab kita sebenarnya tahu bagaimana menyelesaikannya
06:07
very simplysecara sederhana.
139
352000
2000
dengan sederhana.
06:09
And yetnamun, in manybanyak placestempat,
140
354000
2000
Meski demikian, di banyak tempat,
06:11
a thirdketiga of the childrenanak-anak,
141
356000
2000
sepertiga jumlah anak-anak,
06:13
by the time they're threetiga
142
358000
2000
ketika berumur tiga tahun
06:15
alreadysudah are facingmenghadapi a life of hardshipkesulitan
143
360000
3000
sudah mengalami kesulitan hidup
06:18
duekarena to this.
144
363000
2000
karena ini.
06:20
I'd like to talk about
145
365000
2000
Saya ingin bicara tentang
06:22
some of the things I've seenterlihat on the frontdepan linesgaris of hungerkelaparan,
146
367000
2000
beberapa hal yang saya temui di garis depan masalah kelaparan,
06:24
some of the things I've learnedterpelajar
147
369000
3000
beberapa hal yang saya pelajari
06:27
in bringingmembawa my economicekonomis and tradeperdagangan knowledgepengetahuan
148
372000
3000
dari pengetahuan di bidang ekonomi dan perdagangan
06:30
and my experiencepengalaman in the privatepribadi sectorsektor.
149
375000
4000
dan pengalaman saya di sektor swasta.
06:34
I'd like to talk about where the gapcelah of knowledgepengetahuan is.
150
379000
3000
Saya ingin bicara di mana letak jurang pengetahuannya.
06:37
Well first, I'd like to talk about the oldesttertua nutritionalnutrisi methodmetode on EarthBumi,
151
382000
3000
Pertama, saya ingin bicara tentang metode pemenuhan gizi tertua di Bumi,
06:40
breastfeedingmenyusui.
152
385000
2000
menyusui.
06:42
You maymungkin be surprisedterkejut to know
153
387000
3000
Anda mungkin terkejut saat tahu
06:45
that a childanak could be saveddisimpan everysetiap 22 secondsdetik
154
390000
3000
bahwa tiap 22 detik seorang anak bisa diselamatkan
06:48
if there was breastfeedingmenyusui in the first sixenam monthsbulan of life.
155
393000
3000
bila mereka disusui selama 6 bulan pertama hidupnya.
06:53
But in NigerNiger, for examplecontoh,
156
398000
3000
Tetapi di Nigeria, contohnya,
06:56
lesskurang than seventujuh percentpersen of the childrenanak-anak
157
401000
2000
kurang dari 7 persen anak-anak
06:58
are breastfedmenyusui
158
403000
2000
mendapatkan ASI eksklusif
07:00
for the first sixenam monthsbulan of life, exclusivelykhusus.
159
405000
3000
selama 6 bulan pertama hidup mereka.
07:03
In MauritaniaMauritania, lesskurang than threetiga percentpersen.
160
408000
4000
Di Mauritania, kurang dari 3 persen.
07:07
This is something that can be transformedberubah with knowledgepengetahuan.
161
412000
4000
Ini sesuatu yang dapat diubah dengan pengetahuan.
07:11
This messagepesan, this wordkata, can come out
162
416000
2000
Pesan ini, dapat dikatakan
07:13
that this is not an old-fashionedkuno way of doing businessbisnis;
163
418000
3000
bahwa menyusui bukanlah sesuatu yang kuno;
07:16
it's a brilliantcemerlang way
164
421000
2000
itu adalah cara yang sangat baik
07:18
of savingpenghematan your child'sanak life.
165
423000
2000
untuk menyelamatkan nyawa anak Anda.
07:20
And so todayhari ini we focusfokus on not just passinglewat out foodmakanan,
166
425000
3000
Maka sekarang kami tidak hanya fokus memberikan makanan,
07:23
but makingmembuat sure the mothersibu have enoughcukup enrichmentpengayaan,
167
428000
3000
tetapi memastikan para ibu punya asupan yang cukup,
07:26
and teachingpengajaran them about breastfeedingmenyusui.
168
431000
3000
dan mengajari mereka tentang menyusui.
07:29
The secondkedua thing I'd like to talk about:
169
434000
2000
Hal kedua yang ingin saya katakan:
07:31
If you were livinghidup in a remoteterpencil villageDesa somewhereentah di mana,
170
436000
2000
bila Anda tinggal di desa terpencil,
07:33
your childanak was limplemas,
171
438000
2000
anak Anda kelaparan,
07:35
and you were in a droughtkekeringan, or you were in floodsbanjir,
172
440000
3000
dan desa Anda dilanda kekeringan, atau banjir,
07:38
or you were in a situationsituasi where there wasn'ttidak adequatememadai diversityperbedaan of dietdiet,
173
443000
3000
atau Anda ada dalam situasi makanan yang ada sangat terbatas jenisnya,
07:41
what would you do?
174
446000
2000
apa yang akan Anda lakukan?
07:43
Do you think you could go to the storetoko
175
448000
2000
Apa Anda pikir bisa pergi ke toko
07:45
and get a choicepilihan of powerkekuasaan barsbar, like we can,
176
450000
3000
dan memilih makanan berenergi tinggi, seperti kita sekarang,
07:48
and pickmemilih the right one to matchpertandingan?
177
453000
2000
dan memilih yang pas dengan kebutuhan kita?
07:50
Well I find parentsorangtua out on the frontdepan linesgaris
178
455000
3000
Saya menemukan orangtua di sana
07:53
very awaresadar theirmereka childrenanak-anak are going down for the countmenghitung.
179
458000
3000
sangat sadar bahwa Anak mereka sekarat.
07:56
And I go to those shopstoko, if there are any,
180
461000
3000
Saya pergi ke toko di sana, itupun bila ada,
07:59
or out to the fieldsladang to see what they can get,
181
464000
3000
atau ke ladang untuk mengetahui apa yang bisa didapatkan,
08:02
and they cannottidak bisa obtainmemperoleh the nutritionnutrisi.
182
467000
3000
mereka tak bisa mendapatkan kebutuhan gizinya.
08:05
Even if they know what they need to do, it's not availabletersedia.
183
470000
3000
Bahkan bila mereka tahu apa yang harus dilakukan, pilihan itu tidak ada di sana.
08:08
And I'm very excitedgembira about this,
184
473000
2000
Saya sangat tertarik tentang ini,
08:10
because one thing we're workingkerja on
185
475000
3000
sebab satu hal yang sedang kami kerjakan
08:13
is transformingmengubah the technologiesteknologi
186
478000
3000
adalah mengubah teknologi
08:16
that are very availabletersedia
187
481000
2000
yang sudah tersedia sejak lama
08:18
in the foodmakanan industryindustri
188
483000
2000
di industri makanan
08:20
to be availabletersedia for traditionaltradisional cropstanaman.
189
485000
3000
untuk bisa digunakan mengolah bahan pangan tradisional.
08:23
And this is madeterbuat with chickpeasbuncis, driedkering milksusu
190
488000
3000
Ini dibuat dari kacang arab, susu bubuk
08:26
and a hosttuan rumah of vitaminsVitamin,
191
491000
2000
dan beberapa vitamin,
08:28
matchedcocok to exactlypersis what the brainotak needskebutuhan.
192
493000
2000
disesuaikan dengan kebutuhan otak.
08:30
It costsbiaya 17 centssen for us to producemenghasilkan this
193
495000
3000
Ongkos untuk memproduksi ini 17 sen
08:33
as, what I call, foodmakanan for humanitykemanusiaan.
194
498000
3000
dan saya menyebutnya makanan untuk kemanusiaan.
08:36
We did this with foodmakanan technologiststeknologi
195
501000
2000
Kami membuat ini dengan para teknologiwan pangan
08:38
in IndiaIndia and PakistanPakistan --
196
503000
3000
di India dan Pakistan --
08:41
really about threetiga of them.
197
506000
2000
dengan tiga bahan-bahan tadi.
08:43
But this is transformingmengubah
198
508000
2000
Hal ini mengubah
08:45
99 percentpersen of the kidsanak-anak who get this.
199
510000
2000
99 persen anak-anak yang mendapatkannya.
08:47
One packagepaket, 17 centssen a day --
200
512000
3000
Satu paket, 17 sen sehari --
08:50
theirmereka malnutritionmalnutrisi is overcomemengatasi.
201
515000
2000
masalah malnutrisi mereka terselesaikan.
08:52
So I am convincedyakin
202
517000
2000
Jadi saya yakin
08:54
that if we can unlockmembuka the technologiesteknologi
203
519000
3000
bahwa bila kita dapat membuka teknologi
08:57
that are commonplacebiasa in the richerlebih kaya worlddunia
204
522000
3000
yang umum ditemui di negara kaya
09:00
to be ablesanggup to transformmengubah foodsmakanan.
205
525000
2000
untuk bisa mengolah bahan pangan.
09:02
And this is climate-proofiklim-bukti.
206
527000
2000
Ini juga tahan terhadap lingkungan luar.
09:04
It doesn't need to be refrigerateddidinginkan, it doesn't need waterair,
207
529000
2000
Paket ini tak perlu didinginkan, tak butuh tambahan air,
09:06
whichyang is oftensering lackingkurang.
208
531000
2000
di sana sering kesulitan air.
09:08
And these typesjenis of technologiesteknologi,
209
533000
2000
Teknologi-teknologi semacam ini,
09:10
I see, have the potentialpotensi
210
535000
2000
menurut saya memiliki potensi
09:12
to transformmengubah the facemenghadapi of hungerkelaparan and nutritionnutrisi, malnutritionmalnutrisi
211
537000
3000
untuk mengubah keadaan kelaparan dan malnutrisi
09:15
out on the frontdepan linesgaris.
212
540000
3000
yang dialami di daerah rawan pangan.
09:18
The nextberikutnya thing I want to talk about is schoolsekolah feedingMakan.
213
543000
2000
Hal selanjutnya yang ingin saya ceritakan adalah makan di sekolah.
09:20
EightyDelapan puluh percentpersen of the people in the worlddunia
214
545000
2000
80 persen manusia di dunia
09:22
have no foodmakanan safetykeamanan netbersih.
215
547000
2000
tidak punya jaring ketahanan makanan.
09:24
When disasterbencana strikespemogokan --
216
549000
3000
Ketika ada bencana alam --
09:27
the economyekonomi getsmendapat blownsesak nafas, people losekalah a jobpekerjaan,
217
552000
3000
ekonomi berantakan, orang kehilangan pekerjaan,
09:30
floodsbanjir, warperang, conflictkonflik,
218
555000
2000
banjir, perang, konflik,
09:32
badburuk governancepemerintahan, all of those things --
219
557000
2000
pemerintahan yang buruk, semua hal itu --
09:34
there is nothing to falljatuh back on.
220
559000
2000
tidak ada sandaran pengaman bila kita jatuh.
09:36
And usuallybiasanya the institutionsinstitusi --
221
561000
2000
Umumnya institusi --
09:38
churchesgereja, templesCandi, other things --
222
563000
2000
gereja, kuil, dan lainnya --
09:40
do not have the resourcessumber daya
223
565000
2000
tidak punya sumber daya
09:42
to providemenyediakan a safetykeamanan netbersih.
224
567000
2000
untuk menyediakan jaring pengaman.
09:44
What we have foundditemukan workingkerja with the WorldDunia BankBank
225
569000
2000
Selama bekerja dengan Bank Dunia
09:46
is that the poormiskin man'spria safetykeamanan netbersih,
226
571000
2000
kami menemukan bahwa jaring pengaman orang miskin,
09:48
the bestterbaik investmentinvestasi, is schoolsekolah feedingMakan.
227
573000
2000
investasi yang paling baik, adalah makanan di sekolah.
09:50
And if you fillmengisi the cupcangkir
228
575000
2000
Bila Anda mengisi cangkir itu
09:52
with locallokal agriculturepertanian from smallkecil farmerspetani,
229
577000
3000
dengan hasil panen dari petani lokal,
09:55
you have a transformativetransformatif effectefek.
230
580000
2000
Anda mendapatkan dampak yang transformatif.
09:57
ManyBanyak kidsanak-anak in the worlddunia can't go to schoolsekolah
231
582000
3000
Banyak anak-anak di dunia tak dapat pergi ke sekolah
10:00
because they have to go begmengemis and find a mealmakan.
232
585000
2000
karena mereka harus mengemis dan mencari makan.
10:02
But when that foodmakanan is there,
233
587000
2000
Tetapi ketika ada makanan di sekolah,
10:04
it's transformativetransformatif.
234
589000
2000
itu sangat berbeda.
10:06
It costsbiaya lesskurang than 25 centssen a day to changeperubahan a kid'sanak-anak life.
235
591000
3000
Ongkosnya kurang dari 25 sen sehari untuk mengubah hidup seorang anak.
10:09
But what is mostpaling amazingmenakjubkan is the effectefek on girlsanak perempuan.
236
594000
3000
Tetapi yang paling mengagumkan adalah dampaknya terhadap anak perempuan.
10:12
In countriesnegara where girlsanak perempuan don't go to schoolsekolah
237
597000
4000
Di negara-negara di mana anak perempuan tidak sekolah
10:16
and you offermenawarkan a mealmakan to girlsanak perempuan in schoolsekolah,
238
601000
3000
dan Anda menawarkan makanan ke anak perempuan di sekolah,
10:19
we see enrollmentPendaftaran ratestarif
239
604000
2000
kami mengamati jumlah siswa menjadi
10:21
about 50 percentpersen girlsanak perempuan and boysanak laki-laki.
240
606000
2000
50 persen laki-laki dan perempuan.
10:23
We see a transformationtransformasi in attendanceJumlah Penonton by girlsanak perempuan.
241
608000
3000
Kami melihat perubahan jumlah siswa perempuan.
10:26
And there was no argumentargumen,
242
611000
2000
Tidak ada yang menentang,
10:28
because it's incentiveinsentif.
243
613000
2000
sebab itu adalah insentif.
10:30
FamiliesKeluarga need the help.
244
615000
2000
Keluarga membutuhkan bantuan.
10:32
And we find that if we keep girlsanak perempuan in schoolsekolah laterkemudian,
245
617000
2000
Kami menemukan bahwa bila kita menjaga anak-anak perempuan itu,
10:34
they'llmereka akan staytinggal in schoolsekolah untilsampai they're 16,
246
619000
2000
mereka akan tetap sekolah sampai mereka umur 16,
10:36
and won'tbiasa get marriedmenikah if there's foodmakanan in schoolsekolah.
247
621000
3000
dan tidak menikah bila ada makanan di sekolah.
10:39
Or if they get an extratambahan rationransum of foodmakanan
248
624000
2000
Atau bila mereka mendapat makanan ekstra
10:41
at the endakhir of the weekminggu --
249
626000
2000
pada akhir minggu --
10:43
it costsbiaya about 50 centssen --
250
628000
2000
ongkosnya sekitar 50 sen --
10:45
will keep a girlgadis in schoolsekolah,
251
630000
2000
itu akan menjaga anak perempuan tetap di sekolah,
10:47
and they'llmereka akan give birthkelahiran to a healthierlebih sehat childanak,
252
632000
2000
dan nanti mereka akan melahirkan anak yang lebih sehat,
10:49
because the malnutritionmalnutrisi is sentdikirim
253
634000
3000
sebab malnutrisi itu terjadi
10:52
generationgenerasi to generationgenerasi.
254
637000
3000
dari generasi ke generasi.
10:55
We know that there's boomledakan and bustpayudara cyclessiklus of hungerkelaparan.
255
640000
2000
Kita tahu ada siklus naik dan turun dalam kelaparan.
10:57
We know this.
256
642000
2000
Kita tahu ini.
10:59
Right now on the HornTanduk of AfricaAfrika, we'vekita sudah been throughmelalui this before.
257
644000
3000
Sekarang di daerah Tanduk Afrika, kita pernah mengalami ini sebelumnya.
11:02
So is this a hopelessputus asa causesebab?
258
647000
2000
Jadi apa tidak ada harapan lagi?
11:04
AbsolutelyBenar-benar not.
259
649000
2000
Tentu saja tidak.
11:08
I'd like to talk about what I call our warehousesgudang for hopeberharap.
260
653000
3000
Saya ingin bercerita tentang sesuatu yang saya sebut 'gudang harapan'.
11:11
CameroonKamerun, northernsebelah utara CameroonKamerun, boomledakan and bustpayudara cyclessiklus of hungerkelaparan
261
656000
3000
Kamerun, Kamerun Utara, siklus naik dan turun kelaparan
11:14
everysetiap yeartahun for decadesdekade.
262
659000
2000
setiap tahun selama puluhan tahun.
11:16
FoodMakanan aidmembantu comingkedatangan in everysetiap yeartahun
263
661000
3000
Bantuan makanan datang tiap tahun
11:19
when people are starvingkelaparan duringselama the leankurus seasonsmusim.
264
664000
4000
di mana orang-orang kelaparan selama musim paceklik.
11:23
Well two yearstahun agolalu,
265
668000
2000
Dua tahun yang lalu,
11:25
we decidedmemutuskan, let's transformmengubah the modelmodel of fightingberjuang hungerkelaparan,
266
670000
4000
kami memutuskan, mari mengubah cara kita melawan kelaparan,
11:29
and insteadsebagai gantinya of givingmemberi out the foodmakanan aidmembantu, we put it into foodmakanan banksbank.
267
674000
3000
daripada memberikan bantuan makanan, kami menaruhnya di bank makanan.
11:32
And we said, listen,
268
677000
2000
Lalu kami berkata, dengar,
11:34
duringselama the leankurus seasonmusim, take the foodmakanan out.
269
679000
2000
selama musim paceklik, ambillah makanan dari gudang.
11:36
You managemengelola, the villageDesa managesmengelola these warehousesgudang.
270
681000
3000
Kalian yang mengatur, penduduk desa yang mengatur gudang itu.
11:39
And duringselama harvestpanen, put it back with interestbunga,
271
684000
2000
Selama musim panen, kembalikan pinjaman tadi dengan bunganya,
11:41
foodmakanan interestbunga.
272
686000
2000
bunga makanan.
11:43
So addmenambahkan in fivelima percentpersen, 10 percentpersen more foodmakanan.
273
688000
4000
Tambahkan 5 sampai 10 persen lebih banyak makanan.
11:47
For the pastlalu two yearstahun,
274
692000
2000
Selama dua tahun terakhir,
11:49
500 of these villagesdesa where these are
275
694000
2000
500 desa yang menjalankan program itu
11:51
have not neededdibutuhkan any foodmakanan aidmembantu -- they're self-sufficientmandiri.
276
696000
2000
tidak memerlukan bantuan makanan - mereka bisa swasembada.
11:53
And the foodmakanan banksbank are growingpertumbuhan.
277
698000
2000
Bank makanan itu berkembang.
11:55
And they're startingmulai schoolsekolah feedingMakan programsprogram for theirmereka childrenanak-anak
278
700000
3000
Mereka mulai program makanan di sekolah untuk anak-anak mereka
11:58
by the people in the villageDesa.
279
703000
2000
oleh orang-orang di desa itu.
12:00
But they'vemereka sudah never had the abilitykemampuan
280
705000
2000
Tetapi mereka tak punya kemampuan
12:02
to buildmembangun even the basicdasar infrastructureinfrastruktur
281
707000
2000
bahkan untuk membangun infrastruktur dasar
12:04
or the resourcessumber daya.
282
709000
2000
atau sumber dayanya.
12:06
I love this ideaide that camedatang from the villageDesa leveltingkat:
283
711000
2000
Saya suka ide yang muncul dari tingkat desa ini:
12:08
threetiga keystombol to unlockmembuka that warehousegudang.
284
713000
3000
tiga kunci untuk membuka gudang makanan.
12:11
FoodMakanan is goldemas there.
285
716000
2000
Makanan adalah emas di sana.
12:13
And simplesederhana ideaside ide can transformmengubah the facemenghadapi,
286
718000
3000
Ide sederhana dapat mengubah keadaan,
12:16
not of smallkecil areasdaerah,
287
721000
2000
tidak hanya daerah sempit,
12:18
of bigbesar areasdaerah of the worlddunia.
288
723000
2000
tetapi daerah yang luas di dunia ini.
12:20
I'd like to talk about what I call digitaldigital foodmakanan.
289
725000
4000
Saya juga ingin cerita tentang sesuatu yang saya sebut 'makanan digital'.
12:24
TechnologyTeknologi is transformingmengubah
290
729000
3000
Saat ini teknologi mengubah
12:27
the facemenghadapi of foodmakanan vulnerabilitykerentanan
291
732000
2000
rentannya ketersediaan pangan
12:29
in placestempat where you see classicklasik faminekelaparan.
292
734000
2000
di tempat-tempat yang sering dilanda kelaparan.
12:31
AmartyaAmartya SenSen wonwon his NobelNobel PrizeHadiah
293
736000
2000
Amartya Sen memenangkan Penghargaan Nobel-nya
12:33
for sayingpepatah, "GuessRasa what, famineskelaparan happenterjadi in the presencekehadiran of foodmakanan
294
738000
4000
karena mengatakan, "Coba tebak, kelaparan terjadi di tempat yang ada makanan
12:37
because people have no abilitykemampuan to buymembeli it."
295
742000
3000
karena orang tak punya kemampuan membelinya."
12:40
We certainlypasti saw that in 2008.
296
745000
2000
Kita melihatnya pada tahun 2008.
12:42
We're seeingmelihat that now in the HornTanduk of AfricaAfrika
297
747000
2000
Kita sekarang melihatnya di Tanduk Afrika
12:44
where foodmakanan pricesharga are up 240 percentpersen in some areasdaerah
298
749000
3000
di mana harga makanan naik 240 persen di beberapa daerah
12:47
over last yeartahun.
299
752000
2000
selama setahun belakangan.
12:49
FoodMakanan can be there and people can't buymembeli it.
300
754000
2000
Bisa saja di sana ada makanan dan orang tak dapat membelinya.
12:51
Well this picturegambar -- I was in HebronHebron in a smallkecil shoptoko, this shoptoko,
301
756000
4000
Gambar ini -- saya di Hebron di sebuah toko kecil,
12:55
where insteadsebagai gantinya of bringingmembawa in foodmakanan,
302
760000
3000
kami tidak memberi bantuan makanan,
12:58
we providemenyediakan digitaldigital foodmakanan, a cardkartu.
303
763000
3000
kami menyediakan makanan digital, sebuah kartu.
13:01
It saysmengatakan "bonBon appetitappetit" in ArabicArab.
304
766000
3000
Tulisannya "bon appetit" (selamat makan) dalam Bahasa Arab.
13:04
And the womenwanita can go in and swipebabatan
305
769000
3000
Para perempuan dapat pergi ke toko, menggesek kartu itu
13:07
and get ninesembilan foodmakanan itemsitem.
306
772000
2000
dan mendapatkan sembilan jenis makanan.
13:09
They have to be nutritiousbergizi,
307
774000
2000
Makanan itu harus bergizi,
13:11
and they have to be locallylokal produceddiproduksi.
308
776000
2000
dan harus diproduksi secara lokal.
13:13
And what's happenedterjadi in the pastlalu yeartahun alonesendirian
309
778000
2000
Apa yang terjadi selama tahun terakhir ini
13:15
is the dairysusu industryindustri --
310
780000
2000
industri susu --
13:17
where this card'skartu used for milksusu and yogurtyoghurt
311
782000
3000
di mana kartu ini digunakan untuk susu dan yogurt
13:20
and eggstelur and hummushummus --
312
785000
2000
dan telur dan hummus --
13:22
the dairysusu industryindustri has gonepergi up 30 percentpersen.
313
787000
3000
industri susu berkembang 30 persen.
13:25
The shopkeeperspemilik toko are hiringmempekerjakan more people.
314
790000
2000
Para pemilik toko memekerjakan lebih banyak orang.
13:27
It is a win-win-winwin-win-win situationsituasi
315
792000
2000
Itu situasi yang saling menguntungkan
13:29
that startsdimulai the foodmakanan economyekonomi movingbergerak.
316
794000
3000
yang mulai menggerakkan roda ekonomi pangan.
13:32
We now deliverKirim foodmakanan in over 30 countriesnegara
317
797000
3000
Sekarang kami mengirim makanan di lebih dari 30 negara
13:35
over cellsel phonestelepon,
318
800000
3000
lewat telepon seluler,
13:38
transformingmengubah even the presencekehadiran of refugeespengungsi in countriesnegara,
319
803000
4000
bahkan mengubah keberadaan pengungsi di negara-negara tersebut,
13:42
and other wayscara.
320
807000
2000
dan lain-lain.
13:44
PerhapsMungkin mostpaling excitingseru to me
321
809000
2000
Mungkin yang paling menarik bagi saya
13:46
is an ideaide that BillBill GatesGates, HowardHoward BuffettBuffett and otherslainnya
322
811000
3000
adalah bahwa Bill Gates, Howard Buffett dan lainnya
13:49
have supporteddidukung boldlyberani,
323
814000
2000
telah mendukung sepenuhnya,
13:51
whichyang is to askmeminta the questionpertanyaan:
324
816000
2000
dengan menanyakan pertanyaan ini:
13:53
What if, insteadsebagai gantinya of looking at the hungrylapar as victimskorban --
325
818000
3000
Bagaimana bila, daripada melihat orang kelaparan sebagai korban --
13:56
and mostpaling of them are smallkecil farmerspetani
326
821000
2000
dan mereka kebanyakan adalah petani kecil
13:58
who cannottidak bisa raisemenaikkan enoughcukup foodmakanan or sellmenjual foodmakanan
327
823000
3000
yang tak dapat menghasilkan atau menjual cukup makanan
14:01
to even supportmendukung theirmereka ownsendiri familieskeluarga --
328
826000
2000
untuk mencukupi kebutuhan keluarganya sendiri --
14:03
what if we viewmelihat them as the solutionlarutan,
329
828000
3000
bagaimana bila kita melihat mereka sebagai solusi,
14:06
as the valuenilai chainrantai to fightpertarungan hungerkelaparan?
330
831000
2000
sebagai rantai yang berharga untuk melawan kelaparan?
14:08
What if from the womenwanita in AfricaAfrika
331
833000
5000
Bagaimana bila perempuan di Afrika
14:13
who cannottidak bisa sellmenjual any foodmakanan --
332
838000
2000
yang tak dapat menjual makanan --
14:15
there's no roadsjalan, there's no warehousesgudang,
333
840000
2000
tak ada jalan, tak ada gudang,
14:17
there's not even a tarpTerpal to pickmemilih the foodmakanan up with --
334
842000
3000
bahkan tak ada terpal untuk memanen makanan --
14:20
what if we give the enablingmemungkinkan environmentlingkungan Hidup
335
845000
2000
bagaimana bila kita memberi lingkungan yang memadai
14:22
for them to providemenyediakan the foodmakanan
336
847000
2000
bagi mereka untuk menyediakan makanan
14:24
to feedmakan the hungrylapar childrenanak-anak elsewheredi tempat lain?
337
849000
3000
untuk memberi makan anak-anak kelaparan di daerah lain?
14:27
And PurchasingPembelian for ProgressKemajuan todayhari ini is in 21 countriesnegara.
338
852000
3000
Saat ini "Purchasing for Progress" ada di 21 negara.
14:30
And guesskira what?
339
855000
2000
Coba tebak.
14:32
In virtuallysebenarnya everysetiap casekasus,
340
857000
2000
Dalam hampir semua kasus,
14:34
when poormiskin farmerspetani are givendiberikan a guaranteeddijamin marketpasar --
341
859000
3000
ketika petani miskin diberi pasar yang terjamin --
14:37
if you say, "We will buymembeli 300 metricmetrik tonston of this.
342
862000
3000
bila Anda bilang, "Kami akan beli 300 ton produk ini.
14:40
We'llKami akan pickmemilih it up. We'llKami akan make sure it's storeddisimpan properlytepat." --
343
865000
3000
Kami akan mengambilnya. Kami akan memastikan bahan itu disimpan dengan baik." --
14:43
theirmereka yieldshasil have gonepergi up two-dua-, three-tiga-, fourfoldempat kali lipat
344
868000
3000
hasil panen mereka meningkat 2, 3, 4 kali lipat
14:46
and they figureangka it out,
345
871000
2000
dan mereka mampu melakukannya,
14:48
because it's the first guaranteeddijamin opportunitykesempatan they'vemereka sudah had in theirmereka life.
346
873000
3000
karena itu adalah peluang pertama yang terjamin dalam hidup mereka.
14:51
And we're seeingmelihat people transformmengubah theirmereka liveshidup.
347
876000
3000
Kami melihat orang-orang mengubah hidup mereka.
14:54
TodayHari ini, foodmakanan aidmembantu, our foodmakanan aidmembantu --
348
879000
3000
Hari ini, bantuan makanan, bantuan makanan kita --
14:57
hugebesar enginemesin --
349
882000
2000
mesin yang besar --
14:59
80 percentpersen of it is boughtmembeli in the developingmengembangkan worlddunia.
350
884000
3000
80 persen dibeli di negara berkembang.
15:02
TotalTotal transformationtransformasi
351
887000
2000
Perubahan total
15:04
that can actuallysebenarnya transformmengubah the very liveshidup that need the foodmakanan.
352
889000
4000
yang dapat mengubah hidup orang-orang yang membutuhkan makanan itu.
15:08
Now you'dAnda akan askmeminta, can this be doneselesai at scaleskala?
353
893000
3000
Anda bisa bertanya, apa ini dapat dilakukan dengan skala besar?
15:11
These are great ideaside ide, village-leveltingkat desa ideaside ide.
354
896000
3000
Ide-ide ini bagus, tetapi hanya tingkat desa.
15:14
Well I'd like to talk about BrazilBrasil,
355
899000
2000
Baiklah, saya ingin cerita tentang Brasil,
15:16
because I've takendiambil a journeyperjalanan to BrazilBrasil over the pastlalu couplepasangan of yearstahun,
356
901000
3000
sebab saya pergi ke sana beberapa tahun terakhir,
15:19
when I readBaca baca that BrazilBrasil was defeatingmengalahkan hungerkelaparan
357
904000
2000
ketika saya membaca bahwa Brasil mengalahkan kelaparan
15:21
fasterlebih cepat than any nationbangsa on EarthBumi right now.
358
906000
2000
lebih cepat dari negara manapun di dunia saat ini.
15:23
And what I've foundditemukan is,
359
908000
2000
Yang saya temukan adalah,
15:25
ratheragak than investinginvestasi theirmereka moneyuang in foodmakanan subsidiessubsidi
360
910000
2000
daripada menanamkan uang mereka di subsidi makanan
15:27
and other things,
361
912000
2000
dan hal lain,
15:29
they investeddiinvestasikan in a schoolsekolah feedingMakan programprogram.
362
914000
2000
mereka berinvestasi di program makan di sekolah.
15:31
And they requirememerlukan that a thirdketiga of that foodmakanan
363
916000
2000
Mereka mewajibkan bahwa sepertiga makanan itu
15:33
come from the smallestterkecil farmerspetani who would have no opportunitykesempatan.
364
918000
3000
harus berasal dari petani termiskin yang tak punya kesempatan.
15:36
And they're doing this at hugebesar scaleskala
365
921000
2000
Mereka melakukan ini dalam skala besar
15:38
after PresidentPresiden LulaLula declareddideklarasikan his goaltujuan
366
923000
3000
setelah Presiden Lula mendeklarasikan tujuannya
15:41
of ensuringmemastikan everyonesemua orang had threetiga mealsMenu a day.
367
926000
3000
untuk memastikan semua orang bisa makan tiga kali sehari.
15:44
And this zeronol hungerkelaparan programprogram
368
929000
4000
Program nol kelaparan ini
15:48
costsbiaya .5 percentpersen of GDPPDB
369
933000
3000
membutuhkan 0,5 % PDB
15:51
and has liftedterangkat manybanyak millionsjutaan of people
370
936000
5000
dan telah mengangkat jutaan orang
15:56
out of hungerkelaparan and povertykemiskinan.
371
941000
2000
keluar dari kelaparan dan kemiskinan.
15:58
It is transformingmengubah the facemenghadapi of hungerkelaparan in BrazilBrasil,
372
943000
3000
Hal itu mengubah keadaan kelaparan di Brasil,
16:01
and it's at scaleskala, and it's creatingmenciptakan opportunitieskesempatan.
373
946000
3000
berskala besar, dan menciptakan peluang.
16:04
I've gonepergi out there; I've metbertemu with the smallkecil farmerspetani
374
949000
3000
Saya sudah pergi ke sana; saya bertemu dengan petani kecil
16:07
who have builtdibangun di theirmereka livelihoodsmata pencaharian
375
952000
2000
yang membangun kehidupan mereka
16:09
on the opportunitykesempatan and platformperon
376
954000
2000
di atas peluang dan sarana
16:11
provideddisediakan by this.
377
956000
3000
yang disediakan oleh program ini.
16:14
Now if we look at the economicekonomis imperativesangat penting here,
378
959000
2000
Bila kita melihat kepentingan ekonominya,
16:16
this isn't just about compassionbelas kasihan.
379
961000
3000
ini bukan cuma tentang kasih sayang.
16:19
The factfakta is studiesstudi showmenunjukkan
380
964000
2000
Faktanya, penelitian menunjukkan
16:21
that the costbiaya of malnutritionmalnutrisi and hungerkelaparan --
381
966000
3000
bahwa ongkos malnutrisi dan kelaparan --
16:24
the costbiaya to societymasyarakat,
382
969000
2000
ongkosnya ke masyarakat,
16:26
the burdenbeban it has to bearberuang --
383
971000
2000
beban yang harus ditanggung negara --
16:28
is on averagerata-rata sixenam percentpersen,
384
973000
2000
rata-rata 6 persen,
16:30
and in some countriesnegara up to 11 percentpersen,
385
975000
2000
di beberapa negara bisa sampai 11 persen,
16:32
of GDPPDB a yeartahun.
386
977000
3000
dari PDB per tahun.
16:35
And if you look at the 36 countriesnegara
387
980000
3000
Bila Anda lihat 36 negara
16:38
with the highestpaling tinggi burdenbeban of malnutritionmalnutrisi,
388
983000
2000
dengan beban malnutrisi tertinggi,
16:40
that's 260 billionmilyar lostkalah from a productiveproduktif economyekonomi
389
985000
3000
ada 260 milyar USD hilang dari ekonomi produktif
16:43
everysetiap yeartahun.
390
988000
2000
tiap tahun.
16:45
Well, the WorldDunia BankBank estimatesperkiraan
391
990000
2000
Bank Dunia memperkirakan
16:47
it would take about 10 billionmilyar dollarsdolar --
392
992000
2000
butuh sekitar 10 milyar USD,
16:49
10.3 --
393
994000
2000
10,3
16:51
to addressalamat malnutritionmalnutrisi in those countriesnegara.
394
996000
2000
untuk menangani malnutrisi di negara-negara itu.
16:53
You look at the cost-benefitbiaya-manfaat analysisanalisis,
395
998000
2000
Anda lihat analisis ongkos-keuntungannya,
16:55
and my dreammimpi is to take this issueisu,
396
1000000
3000
dan mimpi saya adalah membawa masalah ini,
16:58
not just from the compassionbelas kasihan argumentargumen,
397
1003000
3000
tidak hanya dengan alasan kasih sayang,
17:01
but to the financekeuangan ministersMenteri of the worlddunia,
398
1006000
2000
tetapi juga pada menteri keuangan di seluruh dunia,
17:03
and say we cannottidak bisa affordmampu
399
1008000
2000
bahwa kita tidak bisa
17:05
to not investmenginvestasikan
400
1010000
2000
untuk tidak berinvestasi
17:07
in the accessmengakses to adequatememadai, affordableterjangkau nutritionnutrisi
401
1012000
3000
dalam akses pemenuhan gizi yang cukup dan terjangkau
17:10
for all of humanitykemanusiaan.
402
1015000
3000
bagi seluruh umat manusia.
17:13
The amazingmenakjubkan thing I've foundditemukan
403
1018000
3000
Hal mengagumkan yang saya temui
17:16
is nothing can changeperubahan on a bigbesar scaleskala
404
1021000
3000
adalah tidak ada yang dapat berubah dalam skala besar
17:19
withouttanpa the determinationpenentuan of a leaderpemimpin.
405
1024000
2000
tanpa usaha keras seorang pemimpin.
17:21
When a leaderpemimpin saysmengatakan, "Not underdibawah my watch,"
406
1026000
3000
Ketika pemimpin berkata, "Itu tak boleh terjadi dalam kepemimpinan saya,"
17:24
everything beginsdimulai to changeperubahan.
407
1029000
2000
semuanya mulai berubah.
17:26
And the worlddunia can come in
408
1031000
2000
Dunia dapat berubah
17:28
with enablingmemungkinkan environmentslingkungan and opportunitieskesempatan to do this.
409
1033000
3000
dengan menciptakan lingkungan dan peluang untuk melakukan ini.
17:31
And the factfakta that FrancePrancis
410
1036000
2000
Fakta bahwa Perancis
17:33
has put foodmakanan at the centerpusat of the G20
411
1038000
2000
telah menempatkan makanan sebagai pusat pembicaraan G20
17:35
is really importantpenting.
412
1040000
2000
adalah sangat penting.
17:37
Because foodmakanan is one issueisu
413
1042000
2000
Makanan adalah masalah
17:39
that cannottidak bisa be solvedterpecahkan personorang by personorang, nationbangsa by nationbangsa.
414
1044000
3000
yang tak dapat diselesaikan oleh satu orang, satu negara.
17:42
We have to standberdiri togetherbersama.
415
1047000
2000
Kita harus berjuang bersama.
17:44
And we're seeingmelihat nationsbangsa in AfricaAfrika.
416
1049000
2000
Kita melihat negara-negara di Afrika.
17:46
WFP'sWFP's been ablesanggup to leavemeninggalkan 30 nationsbangsa
417
1051000
3000
Program Pangan Dunia sudah dapat meninggalkan 30 negara,
17:49
because they have transformedberubah
418
1054000
2000
sebab mereka sudah mengubah
17:51
the facemenghadapi of hungerkelaparan in theirmereka nationsbangsa.
419
1056000
2000
keadaan kelaparan di negara mereka.
17:53
What I would like to offermenawarkan here is a challengetantangan.
420
1058000
3000
Saya menawarkan tantangan bagi Anda semua.
17:58
I believe we're livinghidup at a time in humanmanusia historysejarah
421
1063000
3000
Saya percaya kita hidup di masa sejarah manusia
18:01
where it's just simplysecara sederhana unacceptabletidak dapat diterima
422
1066000
3000
di mana sungguh tak bisa diterima
18:04
that childrenanak-anak wakebangun up
423
1069000
2000
ada anak-anak bangun
18:06
and don't know where to find a cupcangkir of foodmakanan.
424
1071000
2000
dan tak tahu bagaimana mereka mendapatkan secangkir makanan.
18:08
Not only that,
425
1073000
2000
Tidak hanya itu,
18:10
transformingmengubah hungerkelaparan
426
1075000
2000
mengubah kelaparan
18:12
is an opportunitykesempatan,
427
1077000
2000
adalah sebuah peluang,
18:14
but I think we have to changeperubahan our mindsetspola pikir.
428
1079000
3000
tetapi saya pikir kita harus mengubah cara pikir kita.
18:17
I am so honoreddihormati to be here
429
1082000
2000
Saya sangat tersanjung berada di sini
18:19
with some of the world'sdunia toppuncak innovatorsinovator and thinkerspemikir.
430
1084000
4000
dengan banyak inovator dan pemikir kelas atas dunia.
18:23
And I would like you to joinikut with all of humanitykemanusiaan
431
1088000
4000
Saya ingin Anda bergabung bersama semua umat manusia
18:27
to drawseri a linegaris in the sandpasir
432
1092000
2000
untuk menarik garis di pasir
18:29
and say, "No more.
433
1094000
2000
dan berkata, "Tidak lagi.
18:31
No more are we going to acceptmenerima this."
434
1096000
2000
Kita tidak lagi menerima hal ini."
18:33
And we want to tell our grandchildrencucu
435
1098000
2000
Kita ingin memberitahu cucu kita
18:35
that there was a terribleburuk time in historysejarah
436
1100000
2000
bahwa pernah ada waktu yang buruk dalam sejarah
18:37
where up to a thirdketiga of the childrenanak-anak
437
1102000
2000
di mana sampai sepertiga anak-anak di dunia
18:39
had brainsotak and bodiestubuh that were stuntedkerdil,
438
1104000
2000
memiliki otak dan tubuh yang terhambat,
18:41
but that existsada no more.
439
1106000
2000
tetapi sekarang itu tidak ada lagi.
18:43
Thank you.
440
1108000
2000
Terima kasih.
18:45
(ApplauseTepuk tangan)
441
1110000
18000
(Tepuk tangan)
Translated by Abdi Christia
Reviewed by Irma Amelia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com