ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Josette Sheeran: Ending hunger now

जोज़ेट शीरेन : भूख का अंत, अभी

Filmed:
949,398 views

जोज़ेट शीरेन, संयुक्त राष्ट्र के विश्व खाद्य कार्यक्रम की अध्यक्षा इस विषय पर विचार प्रस्तुत कर रही हैं कि दुनिया में सभी के लिए पर्याप्त भोजन उपलब्ध होने के बाद भी क्यों लोग अभी भी भूखे रह जाते हैं, भुखमरी के कारण मौतें होती हैं और भोजन को जंगी हथियार के रूप में इस्तमाल होता है. उनका यह नजरिया है कि, "खाद्य समस्याएँ उस प्रकार की हैं कि इनका समाधान व्यक्तिगत स्तर पर नहीं हो सकता. इसके लिए हमें एकजुटता दिखानी होगी".
- Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well after manyअनेक yearsवर्षों workingकाम कर रहे in tradeव्यापार and economicsअर्थशास्त्र,
0
0
3000
व्यापार और अर्थव्यवस्था के क्षेत्रों में काफी साल बिताने के बाद,
00:18
fourचार yearsवर्षों agoपूर्व,
1
3000
2000
चार साल पहले,
00:20
I foundमिल गया myselfखुद workingकाम कर रहे on the frontसामने linesपंक्तियां
2
5000
2000
मैंने स्वयं को मानवी निर्बलता की सीमाओं पर
00:22
of humanमानव vulnerabilityभेद्यता.
3
7000
3000
काम करते हुए देखा.
00:25
And I foundमिल गया myselfखुद in the placesस्थानों
4
10000
2000
और मैं उन जगहों पर गई
00:27
where people are fightingमार पिटाई everyप्रत्येक day to surviveबना रहना
5
12000
3000
जहां लोग ज़िंदा रहने के लिए लड़ रहे हैं ,
00:30
and can't even obtainप्राप्त a mealभोजन.
6
15000
3000
पर उन्हें एक वक्त का भोजन भी नहीं मिल रहा है.
00:34
This redलाल cupकप comesआता हे from Rwandaरवांडा
7
19000
2000
यह लाल प्याला रवांडा से है
00:36
from a childबच्चा namedनामित Fabianफेबियन.
8
21000
2000
और फेबियन नामक एक बालक का है.
00:38
And I carryले जाना this around
9
23000
2000
और मैं इसे हर जगह ले आती हूँ
00:40
as a symbolप्रतीक, really, of the challengeचुनौती
10
25000
2000
एक प्रतीक के रूप में, सचमुच, हमारी इस चुनौती का
00:42
and alsoभी the hopeआशा.
11
27000
2000
और उम्मीद का भी.
00:44
Because one cupकप of foodभोजन a day
12
29000
2000
क्योंकि दिन में एक प्यालाभर खाना
00:46
changesपरिवर्तन Fabian'sअवसर की प्रतीक्षा करनेवाला life completelyपूरी तरह.
13
31000
3000
फेबियन की ज़िन्दगी को पूरी तरह बदल देता है.
00:49
But what I'd like to talk about todayआज
14
34000
3000
पर मैं आज जो बात करना चाहूंगी,
00:52
is the factतथ्य that this morningसुबह,
15
37000
3000
वह इस हकीकत के बारे में है, कि इस सुबह,
00:55
about a billionएक अरब people on Earthपृथ्वी --
16
40000
2000
पृथ्वी पर एक अरब लोग
00:57
or one out of everyप्रत्येक sevenसात --
17
42000
2000
- या हर सात लोगों में से एक -
00:59
wokeउठा up and didn't even know
18
44000
2000
यह जाने बिना नींद से जागे हैं
01:01
how to fillभरना this cupकप.
19
46000
2000
कि इस प्याले को कैसे भरा जाए.
01:03
One out of everyप्रत्येक sevenसात people.
20
48000
3000
हर सात व्यक्तियों में से एक.
01:07
First, I'll askपूछना you: Why should you careदेखभाल?
21
52000
2000
पहले, मैं आपसे पूछूंगी, आपको इस बात की परवाह क्यों होनी चाहिए?
01:09
Why should we careदेखभाल?
22
54000
2000
हम इस बात की परवाह क्यों करें?
01:11
For mostअधिकांश people,
23
56000
2000
ज़्यादातर लोगों को,
01:13
if they think about hungerभूख,
24
58000
2000
जब वे भूख के बारे में सोचते हैं,
01:15
they don't have to go farदूर back on theirजो अपने ownअपना familyपरिवार historyइतिहास --
25
60000
3000
अपने ही पारिवारिक इतिहास में ज़्यादा दूर मुड़कर नहीं देखना पडेगा -
01:18
maybe in theirजो अपने ownअपना livesरहता है, or theirजो अपने parents'अभिभावकों' livesरहता है,
26
63000
2000
शायद उन्ही के जीवनकाल में या उनके माँ-बाप
01:20
or theirजो अपने grandparents'दादा' livesरहता है --
27
65000
2000
या दादा-दादियों के जीवनकाल में -
01:22
to rememberयाद है an experienceअनुभव of hungerभूख.
28
67000
3000
भूख के किसी अनुभव को याद करने के लिए.
01:25
I rarelyकम find an audienceदर्शक
29
70000
2000
बहुत ही असामान्य तौर पर ही मुझे ऐसे श्रोतागण मिलते हैं
01:27
where people can go back very farदूर withoutके बग़ैर that experienceअनुभव.
30
72000
3000
जिनके अतीत में भूख के अनुभव देखने के लिए और पीछे ढूंढना पड़ता है.
01:30
Some are drivenचलाया हुआ by compassionदया,
31
75000
2000
कुछ लोग शायद यह मानते हैं कि
01:32
feel it's perhapsशायद
32
77000
2000
भूखों की ओर हमदर्दी से पेश आना
01:34
one of the fundamentalमौलिक actsकार्य करता है of humanityमानवता.
33
79000
2000
इंसानियत का एक बुनियादी फ़र्ज़ गिना जाना चाहिए.
01:36
As Gandhiगांधी said,
34
81000
2000
जैसे गांधीजी ने कहा,
01:38
"To a hungryभूखे पेट man, a pieceटुकड़ा of breadरोटी is the faceचेहरा of God."
35
83000
4000
"भूखे इंसान की नज़र में रोटी का टुकड़ा ईश्वर का चेहरा है."
01:42
Othersदूसरों worryचिंता about peaceशांति and securityसुरक्षा,
36
87000
3000
अन्य लोग चिंतित हैं विश्व की शान्ति, सुरक्षा
01:45
stabilityस्थिरता in the worldविश्व.
37
90000
2000
और स्थिरता के विषय में.
01:47
We saw the foodभोजन riotsदंगों in 2008,
38
92000
3000
हमने देखा है 2008 के दंगों को जो खाने के अभाव से हुए,
01:50
after what I call the silentमूक tsunamiसुनामी of hungerभूख
39
95000
3000
जब मेरे शब्दों में, भूख के एक खामोश बाढ़ ने
01:53
sweptबह the globeग्लोब when foodभोजन pricesकीमतों doubledदोगुनी overnightरात भर.
40
98000
3000
दुनिया को लपेट लिया था, जब रातों रात खाद्य-पदार्थों के दाम दुगुने हो गए थे.
01:56
The destabilizingDestabilizing effectsप्रभाव of hungerभूख
41
101000
3000
भूख का अस्थिरताजनक प्रभाव
01:59
are knownजानने वाला throughoutभर humanमानव historyइतिहास.
42
104000
2000
मानवी इतिहास के दौरान भली-भाँति जाना गया है.
02:01
One of the mostअधिकांश fundamentalमौलिक actsकार्य करता है of civilizationसभ्यता
43
106000
3000
सभ्यता के मूलभूत कर्तव्यों में से एक है
02:04
is to ensureसुनिश्चित people can get enoughपर्याप्त foodभोजन.
44
109000
3000
यह सुनिश्चित करना, कि लोगों को पर्याप्त भोजन प्राप्त हो.
02:07
Othersदूसरों think about MalthusianMalthusian nightmaresबुरे सपने.
45
112000
4000
अन्य लोग माल्थस द्वारा बताई गयी भयानक संभावनाओं को लेकर चिंतित हैं.
02:11
Will we be ableयोग्य to feedचारा a populationआबादी
46
116000
3000
क्या हम खिला पाएंगे ऐसी आबादी को
02:14
that will be nineनौ billionएक अरब in just a fewकुछ decadesदशकों?
47
119000
3000
जो मात्र कुछ ही दशकों में नौ अरब तक जा पहुंचेगी ?
02:17
This is not a negotiableपरक्राम्य thing, hungerभूख.
48
122000
2000
भूख नाम की चीज़ के साथ समझौता मुमकिन नहीं है.
02:19
People have to eatखाना खा लो.
49
124000
2000
लोगों को भोजन तो चाहिए ही.
02:21
There's going to be a lot of people.
50
126000
2000
और लोगों की संख्या कुछ ज़्यादा ही होनेवाली है.
02:23
This is jobsनौकरियों and opportunityअवसर all the way up and down the valueमूल्य chainजंजीर.
51
128000
4000
इसका एक मतलब यह है कि इससे ऊंचे और निचले स्तर दोनों में काफी नौकरियां और मौके पैदा होते हैं.
02:27
But I actuallyवास्तव में cameआ गया to this issueमुद्दा
52
132000
2000
मगर वास्तव में मैं इस समस्या की ओर
02:29
in a differentविभिन्न way.
53
134000
3000
एक अलग रस्ते से पहुँची.
02:32
This is a pictureचित्र of me and my threeतीन childrenबच्चे.
54
137000
3000
यह मेरी और मेरे तीन बच्चों की तस्वीर है.
02:35
In 1987, I was a newनया motherमां
55
140000
2000
सन 1987 में मैं पहली बार मां बनी.
02:37
with my first childबच्चा
56
142000
2000
मेरा पहला बच्चा हुआ,
02:39
and was holdingपकड़े her and feedingखिला her
57
144000
3000
और मैं उस को दूध पिला रही थी,
02:42
when an imageछवि very similarसमान to this
58
147000
3000
जब इससे बहुत मिलता-झुलता एक चित्र
02:45
cameआ गया on the televisionटेलीविजन.
59
150000
3000
दूरदर्शन पर प्रसारित हुआ.
02:48
And this was yetअभी तक anotherएक और famineसूखा in Ethiopiaइथियोपिया.
60
153000
3000
इथिओपिया फिर एक बार सूखे से ग्रस्त था.
02:51
One two yearsवर्षों earlierपूर्व
61
156000
2000
इससे दो साल पहलेवाले सूखे से
02:53
had killedमारे गए more than a millionदस लाख people.
62
158000
3000
दस लाख से अधिक लोग मरे थे.
02:56
But it never struckमारा me as it did that momentपल,
63
161000
3000
मगर मैं इस चीज़ से कभी इस तरह प्रभावित नहीं हुई जैसे मैं उस पल में हुई
02:59
because on that imageछवि
64
164000
2000
क्योंकि उस चित्र में
03:01
was a womanमहिला tryingकोशिश कर रहे हैं to nurseनर्स her babyबच्चा,
65
166000
2000
एक महिला थी जो अपने बच्चे को दूध पिलाने की कोशिश में थी,
03:03
and she had no milkदूध to nurseनर्स.
66
168000
4000
और उसके पास पिलाने के लिए दूध नहीं था.
03:07
And the baby'sबच्चे के cryरोना really penetratedप्रवेश me,
67
172000
3000
एक माँ के तौर पर , उस बच्चे के रोने की आवाज़ ने
03:10
as a motherमां.
68
175000
2000
मुझे भीतर तक आहत कर दिया.
03:12
And I thought, there's nothing more hauntingसता
69
177000
2000
और मैंने सोचा, कि मन पर टिकनेवाली और गहरी वेदना नहीं हो सकती,
03:14
than the cryरोना of a childबच्चा
70
179000
2000
जैसे एक बच्चे के रोने की है,
03:16
that cannotनही सकता be returnedलौटा हुआ with foodभोजन --
71
181000
5000
जिसका जवाब खाने से नहीं दिया जा सकता
03:21
the mostअधिकांश fundamentalमौलिक expectationउम्मीद of everyप्रत्येक humanमानव beingकिया जा रहा है.
72
186000
3000
- खाना, जो हर इंसान की बुनियादी उम्मीद है.
03:24
And it was at that momentपल
73
189000
2000
और उसी क्षण में
03:26
that I just was filledभर ग्या
74
191000
3000
मैं भर गयी
03:29
with the challengeचुनौती and the outrageउल्लंघन
75
194000
3000
विरोध और उत्तेजना की भावना से
03:32
that actuallyवास्तव में we know how to fixठीक कर this problemमुसीबत.
76
197000
2000
इस बात पर, कि हम इस समस्या का समाधान वास्तव में अब ही जानते हैं.
03:34
This isn't one of those rareदुर्लभ diseasesरोगों
77
199000
2000
यह कोई अजीब बीमारी नहीं है
03:36
that we don't have the solutionउपाय for.
78
201000
3000
जिसका इलाज हमारे पास नहीं है.
03:39
We know how to fixठीक कर hungerभूख.
79
204000
2000
हम भूख का इलाज जानते हैं.
03:41
A hundredसौ yearsवर्षों agoपूर्व, we didn't.
80
206000
2000
सौ साल पहले हम यह नहीं जानते थे.
03:43
We actuallyवास्तव में have the technologyप्रौद्योगिकी and systemsसिस्टम.
81
208000
3000
अब वाकई हमारे पास ज़रूरी प्रौद्योगिकी और व्यवस्थाएं मौजूद हैं.
03:46
And I was just struckमारा
82
211000
3000
और मैं इस बात से चकित हुई
03:49
that this is out of placeजगह.
83
214000
2000
कि यह कितना अनुचित है.
03:51
At our time in historyइतिहास, these imagesइमेजिस are out of placeजगह.
84
216000
3000
हमारे इतिहास के इस दौर में यह चित्र अनुचित हैं.
03:54
Well guessअनुमान what?
85
219000
2000
खैर आपका क्या अनुमान है?
03:56
This is last weekसप्ताह in northernउत्तरी Kenyaकेन्या.
86
221000
3000
यह पिछले हफ्ते की बात है उत्तरी केन्या से.
03:59
Yetअभी तक again,
87
224000
2000
फिर एक बार,
04:01
the faceचेहरा of starvationभुखमरी
88
226000
2000
विशाल स्तर पर
04:03
at largeविशाल scaleस्केल
89
228000
2000
भुखमरी का चेहरा दिखाई दे रहा है
04:05
with more than nineनौ millionदस लाख people
90
230000
3000
जिसके कारण नब्बे लाख लोग
04:08
wonderingसोच if they can make it to the nextआगामी day.
91
233000
3000
इस सवाल से जूझ रहे हैं कि क्या वे कल तक जीवित रह पाएंगे.
04:11
In factतथ्य,
92
236000
2000
असल में,
04:13
what we know now
93
238000
2000
हम अब यह बात जानते ही हैं
04:15
is that everyप्रत्येक 10 secondsसेकंड
94
240000
2000
कि हर दस सेकण्ड में
04:17
we loseखोना a childबच्चा to hungerभूख.
95
242000
2000
हम भुखमरी के कारण एक बच्चे को खोते हैं.
04:19
This is more
96
244000
2000
यह HIV एड्स , मलेरिया और
04:21
than HIVएचआईवी/AIDSएड्स,
97
246000
3000
ट्यूबरकुलोसिस की मौतों
04:24
malariaमलेरिया and tuberculosisतपेदिक combinedसंयुक्त.
98
249000
3000
की कुल गिनती से अधिक है.
04:27
And we know that the issueमुद्दा
99
252000
2000
और हम जानते हैं कि समस्या
04:29
is not just productionउत्पादन of foodभोजन.
100
254000
3000
केवल भोजन के उत्पादन का नहीं है.
04:32
One of my mentorsआकाओं in life
101
257000
2000
मेरे जीवन के मार्गदर्शकों में से एक हैं
04:34
was Normanनॉर्मन Borlaugबोरलॉग, my heroनायक.
102
259000
3000
नार्मन बोर्लोग , जिन्हें मैं महापुरुष मानती हूँ.
04:37
But todayआज I'm going to talk about accessपहुंच to foodभोजन,
103
262000
3000
मगर आज मैं बात करनेवाली हूँ भोजन पाने की क्षमता के विषय में,
04:40
because actuallyवास्तव में this yearसाल and last yearसाल
104
265000
3000
क्योंकि वाकई इस साल और पिछले साल
04:43
and duringदौरान the 2008 foodभोजन crisisसंकट,
105
268000
2000
और 2008 की संकटमय खाद्य परिस्थिति में भी,
04:45
there was enoughपर्याप्त foodभोजन on Earthपृथ्वी
106
270000
2000
पृथ्वी पर पर्याप्त भोजन उपलब्ध था
04:47
for everyoneहर कोई to have 2,700 kilocalorieskilocalories.
107
272000
3000
सबको 2700 किलोकैलोरी मिलती थी.
04:50
So why is it
108
275000
3000
तब क्यों
04:53
that we have a billionएक अरब people
109
278000
2000
अब एक अरब लोग हैं
04:55
who can't find foodभोजन?
110
280000
2000
जो भोजन पाने में असमर्थ हैं?
04:57
And I alsoभी want to talk about
111
282000
2000
और मैं एक और विषय पर चर्चा करना चाहूंगी,
04:59
what I call our newनया burdenबोझ of knowledgeज्ञान.
112
284000
2000
जिसे मैं 'नई जानकारी का बोझ' कहती हूँ.
05:01
In 2008,
113
286000
2000
सन 2008 में
05:03
Lancetनुकीला compiledसंकलित all the researchअनुसंधान
114
288000
3000
लैंसेट पत्रिका ने सारे संशोधन का संकलन कर
05:06
and put forwardआगे the compellingसम्मोहक evidenceसबूत
115
291000
4000
यह ठोस सबूत पेश किया
05:10
that if a childबच्चा in its first thousandहज़ार daysदिन --
116
295000
3000
कि अगर किसी बच्चे को अपने पहले हज़ार दिनों में
05:13
from conceptionधारणा to two yearsवर्षों oldपुराना --
117
298000
3000
- गर्भाधान से लेकर दो साल की उम्र तक -
05:16
does not have adequateपर्याप्त nutritionपोषण,
118
301000
2000
पर्याप्त पोषण प्राप्त नहीं है,
05:18
the damageक्षति is irreversibleअपरिवर्तनीय.
119
303000
2000
तो इसका दुष्परिणाम बेइलाज है.
05:20
Theirअपने brainsदिमाग and bodiesशव will be stuntedछोटे क़द का.
120
305000
3000
उनके मस्तिष्क और शरीर का विकास बाधित रह जाता है.
05:23
And here you see a brainदिमाग scanस्कैन of two childrenबच्चे --
121
308000
3000
और यहाँ आप देख रहे हैं दो बच्चों के मस्तिष्क के छान-बीन का छायाचित्र
05:26
one who had adequateपर्याप्त nutritionपोषण,
122
311000
2000
- एक का, जिसे पर्याप्त पोषण प्राप्त था,
05:28
anotherएक और, neglectedनजरअंदाज कर दिया
123
313000
2000
और एक अलग बच्चे का,
05:30
and who was deeplyगहरा malnourishedकुपोषण.
124
315000
2000
जो बुरी तरह कुपोषित था.
05:32
And we can see brainदिमाग volumesसंस्करणों
125
317000
2000
और यह दिखाई देता है कि ऐसे बच्चों के दिमाग का आकार
05:34
up to 40 percentप्रतिशत lessकम से
126
319000
3000
सामान्य बच्चों से
05:37
in these childrenबच्चे.
127
322000
2000
40 प्रतिशत तक कम है.
05:39
And in this slideफिसल पट्टी
128
324000
2000
और इस पृष्ठ पर
05:41
you see the neuronsन्यूरॉन्स and the synapsesSynapses of the brainदिमाग
129
326000
3000
आप देख रहे हैं कि दिमाग के न्यूरॉन और उनके जोड़
05:44
don't formप्रपत्र.
130
329000
2000
निर्मित नहीं होते.
05:46
And what we know now is this has hugeविशाल impactप्रभाव on economiesअर्थव्यवस्थाओं,
131
331000
3000
और अब हम जो एक चीज़ जानते हैं वह यह है कि इसका हमारी अर्थव्यवस्थाओं पर
05:49
whichकौन कौन से I'll talk about laterबाद में.
132
334000
2000
गहरा असर पड़ता है, जिसकी बात मैं बाद में करूंगी.
05:51
But alsoभी the earningकमाई potentialक्षमता of these childrenबच्चे
133
336000
3000
मगर एक और बात यह है कि इन बच्चों की
05:54
is cutकट गया in halfआधा in theirजो अपने lifetimeजीवन काल
134
339000
3000
कमाने की क्षमता कटकर आधी रह जाती है उनके जिंदगीभर,
05:57
dueदेय to the stuntingस्टंट
135
342000
2000
छोटी उम्र में
05:59
that happensहो जाता in earlyजल्दी yearsवर्षों.
136
344000
2000
कुपोषण द्वारा दबोच लिए जाने के कारण.
06:01
So this burdenबोझ of knowledgeज्ञान drivesड्राइव me.
137
346000
3000
तो मैं इसी जानकारी के बोझ से प्रेरित हूँ.
06:04
Because actuallyवास्तव में we know how to fixठीक कर it
138
349000
3000
क्योंकि वाकई हम इसका
06:07
very simplyकेवल.
139
352000
2000
सरल इलाज जानते हैं.
06:09
And yetअभी तक, in manyअनेक placesस्थानों,
140
354000
2000
और इसके बावजूद, कई जगहों में,
06:11
a thirdतीसरा of the childrenबच्चे,
141
356000
2000
एक तिहाई बच्चों को,
06:13
by the time they're threeतीन
142
358000
2000
तीन साल की उम्र तक पहुंचने पर ही,
06:15
alreadyपहले से are facingका सामना करना पड़ a life of hardshipकठिनाई
143
360000
3000
इसी वजह से जीवन में
06:18
dueदेय to this.
144
363000
2000
कठिनाइयां झेलनी पड़ती है.
06:20
I'd like to talk about
145
365000
2000
मैं बात करना चाहूंगी कुछ चीज़ों के बारे में
06:22
some of the things I've seenदेखा on the frontसामने linesपंक्तियां of hungerभूख,
146
367000
2000
जिन्हें मैंने देखा हैं भूख के खिलाफ जंग के मोर्चों में,
06:24
some of the things I've learnedसीखा
147
369000
3000
कुछ चीज़ें जो मैंने सीखी हैं,
06:27
in bringingलाना my economicआर्थिक and tradeव्यापार knowledgeज्ञान
148
372000
3000
मेरे व्यापारिक तथा अर्थशास्त्रीय ज्ञान
06:30
and my experienceअनुभव in the privateनिजी sectorक्षेत्र.
149
375000
4000
और निजी क्षेत्र के अनुभव को इस क्षेत्र में लाकर.
06:34
I'd like to talk about where the gapअन्तर of knowledgeज्ञान is.
150
379000
3000
मैं बताना चाहूंगी कि इस जानकारी में अवरोध कहाँ है.
06:37
Well first, I'd like to talk about the oldestसबसे पुराना nutritionalपोषण methodतरीका on Earthपृथ्वी,
151
382000
3000
खैर सबसे पहले मैं पृथ्वी पर पोषण की सबसे पुरानी प्रक्रिया के विषय में बात करना चाहूंगी,
06:40
breastfeedingस्तनपान.
152
385000
2000
जो है, स्तनपान.
06:42
You mayहो सकता है be surprisedआश्चर्य चकित to know
153
387000
3000
आपको यह जानकार आश्चर्य होगा कि
06:45
that a childबच्चा could be savedबचाया everyप्रत्येक 22 secondsसेकंड
154
390000
3000
हर 22 सेकण्ड में एक बच्चे को बचाया जा सकता है,
06:48
if there was breastfeedingस्तनपान in the first sixछह monthsमहीने of life.
155
393000
3000
अगर सभी को जीवन के पहले छह महीनों में स्तनपान मिल पाए.
06:53
But in Nigerनाइजर, for exampleउदाहरण,
156
398000
3000
मगर नाइजर में, मिसाल के तौर पर,
06:56
lessकम से than sevenसात percentप्रतिशत of the childrenबच्चे
157
401000
2000
सात प्रतिशत से भी कम बच्चे
06:58
are breastfedBreastfed
158
403000
2000
जीवन के पहले छह महीनों में
07:00
for the first sixछह monthsमहीने of life, exclusivelyकेवल.
159
405000
3000
केवल और केवल स्तनपान ही पाते हैं.
07:03
In Mauritaniaमॉरिटानिया, lessकम से than threeतीन percentप्रतिशत.
160
408000
4000
मौरितानिया में यह संख्या तीन प्रतिशत से भी कम है.
07:07
This is something that can be transformedतब्दील with knowledgeज्ञान.
161
412000
4000
इन हालातों में जानकारी से बदलाव लाया जा सकता है.
07:11
This messageसंदेश, this wordशब्द, can come out
162
416000
2000
इस सूचना, इस वार्ता, को हम प्रसारित कर सकते हैं
07:13
that this is not an old-fashionedपुराने जमाने way of doing businessव्यापार;
163
418000
3000
कि यह मात्र बीते कल के जीने का ढंग नहीं,
07:16
it's a brilliantप्रतिभाशाली way
164
421000
2000
बल्कि आपके बच्चे की जान बचाने का
07:18
of savingबचत your child'sबालक life.
165
423000
2000
उत्तम उपाय है.
07:20
And so todayआज we focusफोकस on not just passingमृत्यु out foodभोजन,
166
425000
3000
और आज हम ध्यान देते हैं न केवल भोजन का वितरण करने में,
07:23
but makingनिर्माण sure the mothersमाताओं have enoughपर्याप्त enrichmentसंवर्धन,
167
428000
3000
बल्कि यह निश्चित करने में कि माएँ पर्याप्त पोषण पा रही हैं
07:26
and teachingशिक्षण them about breastfeedingस्तनपान.
168
431000
3000
और उन्हें स्तनपान के विषय में जानकारी प्राप्त है.
07:29
The secondदूसरा thing I'd like to talk about:
169
434000
2000
दूसरी एक चीज़ है जिसके बारे में मैं बात करना चाहूंगी -
07:31
If you were livingजीवित in a remoteदूरस्थ villageगाँव somewhereकहीं,
170
436000
2000
अगर आप दूर-दराज़ के किसी गाँव में रहते हों,
07:33
your childबच्चा was limpलंगड़ा,
171
438000
2000
अगर आपके बच्चे को विकलांगता हो,
07:35
and you were in a droughtसूखे, or you were in floodsबाढ़,
172
440000
3000
अगर आपके क्षेत्र में सूखा हो या बाढ़ हो,
07:38
or you were in a situationपरिस्थिति where there wasn'tनहीं था adequateपर्याप्त diversityविविधता of dietआहार,
173
443000
3000
और अगर आप ऐसी स्तिथि में हों जहां भोजन पदार्थों में विविधता का अभाव है,
07:41
what would you do?
174
446000
2000
तो आप क्या करेंगे ?
07:43
Do you think you could go to the storeदुकान
175
448000
2000
क्या आप सोचते हैं कि आप किसी दूकान में जाकर
07:45
and get a choiceपसंद of powerशक्ति barsसलाखों, like we can,
176
450000
3000
आपके पसंदीदा 'पॉवर बार' खरीद सकते हैं, जैसे हम यहाँ कर सकते हैं,
07:48
and pickचुनना the right one to matchमैच?
177
453000
2000
और आपकी ज़रूरतों से मिलता-जुलता सही माल चुन सकते हैं ?
07:50
Well I find parentsमाता-पिता out on the frontसामने linesपंक्तियां
178
455000
3000
मुझे नज़र आते हैं भुखमरी की रणभूमि में जूझ रहे माँ-बाप,
07:53
very awareअवगत theirजो अपने childrenबच्चे are going down for the countगिनती.
179
458000
3000
जो यह जानते हैं कि इस लड़ाई में उनके बच्चे हार का सामना कर रहे हैं.
07:56
And I go to those shopsदुकानें, if there are any,
180
461000
3000
और मैं जाती हूँ उन दुकानों में, अगर वे हों तो,
07:59
or out to the fieldsखेत to see what they can get,
181
464000
3000
या बाहर खेतों में, यह देखने कि उन्हें क्या मिल सकता है,
08:02
and they cannotनही सकता obtainप्राप्त the nutritionपोषण.
182
467000
3000
और उन्हें पौष्टिकता उपलब्ध नहीं हैं.
08:05
Even if they know what they need to do, it's not availableउपलब्ध.
183
470000
3000
अगर उन्हें पता भी हो कि उन्हें करना क्या है, यह पदार्थ उन्हें उपलब्ध नहीं हैं.
08:08
And I'm very excitedउत्साहित about this,
184
473000
2000
और मुझे उत्साह है इस बात का,
08:10
because one thing we're workingकाम कर रहे on
185
475000
3000
क्योंकि एक काम जिसमें हम लगे हुए हैं,
08:13
is transformingरूपांतरित होने वाले the technologiesप्रौद्योगिकियों
186
478000
3000
वह है भोजन उद्योग क्षेत्र में
08:16
that are very availableउपलब्ध
187
481000
2000
उपलब्ध प्रौद्योगिकी का परिवर्तन,
08:18
in the foodभोजन industryउद्योग
188
483000
2000
ताकि यह पारंपरिक फसलों
08:20
to be availableउपलब्ध for traditionalपरंपरागत cropsफसलों.
189
485000
3000
के लिए भी उपलब्ध हों.
08:23
And this is madeबनाया गया with chickpeasछोला, driedसूखा milkदूध
190
488000
3000
यह बना है चना, निर्जल दूध
08:26
and a hostमेज़बान of vitaminsविटामिन,
191
491000
2000
और कई विटामिन के मिश्रण से,
08:28
matchedमिलान किया to exactlyठीक ठीक what the brainदिमाग needsज़रूरत.
192
493000
2000
जो मस्तिष्क की आवश्यकताओं से पूरा मिलता है.
08:30
It costsलागत 17 centsसेंट for us to produceउत्पादित करें this
193
495000
3000
और इसके उत्पादन में हमारे सिर्फ 17 सेंट खर्च होते हैं,
08:33
as, what I call, foodभोजन for humanityमानवता.
194
498000
3000
यह बनाने में, जिसे मैं 'मानवता का अन्न' कहती हूँ |
08:36
We did this with foodभोजन technologistsप्रौद्योगिकीविदों
195
501000
2000
हमने यह किया भारत और पाकिस्तान के
08:38
in Indiaभारत and Pakistanपाकिस्तान --
196
503000
3000
भोजन-वैज्ञानिकों के साथ -
08:41
really about threeतीन of them.
197
506000
2000
सचमुच बस तीन लोगों के ज़रिये.
08:43
But this is transformingरूपांतरित होने वाले
198
508000
2000
मगर इससे परिवर्तन हो रहा है
08:45
99 percentप्रतिशत of the kidsबच्चे who get this.
199
510000
2000
99 प्रतिशत बच्चों में, जो इसे पा रहे हैं.
08:47
One packageपैकेज, 17 centsसेंट a day --
200
512000
3000
एक पैकेट, रोज़ 17 सेंट के दाम में,
08:50
theirजो अपने malnutritionकुपोषण is overcomeपर काबू पाने.
201
515000
2000
और उनके कुपोषण का निवारण हो जाता है.
08:52
So I am convincedराजी करना
202
517000
2000
तो मैं निश्चित हूँ कि
08:54
that if we can unlockअनलॉक the technologiesप्रौद्योगिकियों
203
519000
3000
अगर समृद्ध विश्व में आम तौर पर पाई जानेवाली प्रौद्योगिकी
08:57
that are commonplaceआम in the richerअमीर worldविश्व
204
522000
3000
का पूरा उदघाटन और विस्तार किया जाए,
09:00
to be ableयोग्य to transformपरिवर्तन foodsखाद्य पदार्थ.
205
525000
2000
तो एक खाद्य-क्रान्ति संभव है.
09:02
And this is climate-proofजलवायु प्रूफ.
206
527000
2000
और यह किसी मौसम में नहीं बिगड़ता.
09:04
It doesn't need to be refrigeratedप्रशीतित, it doesn't need waterपानी,
207
529000
2000
इसे प्रशीतक की आवश्यकता नहीं है, न जल की,
09:06
whichकौन कौन से is oftenअक्सर lackingकमी.
208
531000
2000
जिसका अक्सर अभाव है.
09:08
And these typesप्रकार of technologiesप्रौद्योगिकियों,
209
533000
2000
और इस प्रकार की प्रौद्योगिकी में,
09:10
I see, have the potentialक्षमता
210
535000
2000
मैं मानती हूँ, यह क्षमता है
09:12
to transformपरिवर्तन the faceचेहरा of hungerभूख and nutritionपोषण, malnutritionकुपोषण
211
537000
3000
पूरी तरह चेहरा ही बदल देने की, भूख, कुपोषण और पोषण का,
09:15
out on the frontसामने linesपंक्तियां.
212
540000
3000
वहीं जहां इनके खिलाफ जंग जारी है.
09:18
The nextआगामी thing I want to talk about is schoolस्कूल feedingखिला.
213
543000
2000
अगली चीज़ जिसके बारे में मैं बात करना चाहूंगी, वह है शालेय भोजन.
09:20
Eightyअस्सी percentप्रतिशत of the people in the worldविश्व
214
545000
2000
दुनिया के 80 प्रतिशत लोगों के लिए
09:22
have no foodभोजन safetyसुरक्षा netजाल.
215
547000
2000
भुखमरी से बचानेवाला कोइ सुरक्षा जाल नहीं है.
09:24
When disasterआपदा strikesहमले --
216
549000
3000
किसी भी विपत्ति के समय -
09:27
the economyअर्थव्यवस्था getsहो जाता है blownउड़ा, people loseखोना a jobकाम,
217
552000
3000
जब अर्थव्यवस्था बर्बाद है, जब लोग नौकरी खो बैठते हैं ,
09:30
floodsबाढ़, warयुद्ध, conflictसंघर्ष,
218
555000
2000
बाढ़, जंग, तनाव ,
09:32
badखराब governanceशासन, all of those things --
219
557000
2000
कुशासन , जैसी स्तिथियों में -
09:34
there is nothing to fallगिरना back on.
220
559000
2000
उन्हें सहारा लेने का कोई ठिकाना नहीं है.
09:36
And usuallyआमतौर पर the institutionsसंस्थानों --
221
561000
2000
और आम तौर पर संस्थाएं -
09:38
churchesचर्चों, templesमंदिरों, other things --
222
563000
2000
गिरजे, मंदिर इत्यादि -
09:40
do not have the resourcesसाधन
223
565000
2000
उस सामग्री से संपन्न नहीं हैं
09:42
to provideप्रदान करें a safetyसुरक्षा netजाल.
224
567000
2000
जिससे वे सुरक्षा जाल प्रदान कर पाएंगे.
09:44
What we have foundमिल गया workingकाम कर रहे with the Worldदुनिया Bankबैंक
225
569000
2000
विश्व बैंक के साथ काम करते समय हमें यह पता लगा है
09:46
is that the poorगरीब man'sपुस्र्ष का safetyसुरक्षा netजाल,
226
571000
2000
कि गरीब इंसान के लिए सुरक्षा जाल,
09:48
the bestश्रेष्ठ investmentनिवेश, is schoolस्कूल feedingखिला.
227
573000
2000
और सबसे बेहतर निवेश, है शालाओं में भोजन की व्यवस्था.
09:50
And if you fillभरना the cupकप
228
575000
2000
और अगर आप इस प्याले को
09:52
with localस्थानीय agricultureकृषि from smallछोटा farmersकिसानों,
229
577000
3000
लघु कृषकों के स्थानीय उत्पाद से भरें,
09:55
you have a transformativeपरिवर्तनकारी effectप्रभाव.
230
580000
2000
तो इसका परिणाम परिवर्तनशील होगा.
09:57
Manyकई kidsबच्चे in the worldविश्व can't go to schoolस्कूल
231
582000
3000
दुनिया में ऐसे बहुत सारे बच्चे हैं जो स्कूल नहीं जा पाते
10:00
because they have to go begनिवेदन करना and find a mealभोजन.
232
585000
2000
क्योंकि उन्हें एक वक्त के खाने के लिए भी भीख मांगनी पड़ती है.
10:02
But when that foodभोजन is there,
233
587000
2000
मगर जब यह खाना मौजूद है,
10:04
it's transformativeपरिवर्तनकारी.
234
589000
2000
तो इससे बदलाव आता है.
10:06
It costsलागत lessकम से than 25 centsसेंट a day to changeपरिवर्तन a kid'sबच्चे की life.
235
591000
3000
25 सेंट से भी कम खर्च होता है, एक बच्चे के जीवन में परिवर्तन लाने के लिए.
10:09
But what is mostअधिकांश amazingगजब का is the effectप्रभाव on girlsलड़कियाँ.
236
594000
3000
मगर सबसे कमाल की बात है लड़कियों पर असर.
10:12
In countriesदेशों where girlsलड़कियाँ don't go to schoolस्कूल
237
597000
4000
उन देशों में जहां लडकियां स्कूल नहीं जातीं,
10:16
and you offerप्रस्ताव a mealभोजन to girlsलड़कियाँ in schoolस्कूल,
238
601000
3000
अगर वहां स्कूल में एक वक्त का खाना दिया जाता है,
10:19
we see enrollmentनामांकन ratesदरें
239
604000
2000
तो आप देखेंगे कि भरती की संख्या में
10:21
about 50 percentप्रतिशत girlsलड़कियाँ and boysलड़कों.
240
606000
2000
50 प्रतिशत लडकियां और लड़के हैं.
10:23
We see a transformationपरिवर्तन in attendanceउपस्थिति by girlsलड़कियाँ.
241
608000
3000
लड़कियों की हाज़िरी में भी बदलाव नज़र आता है |
10:26
And there was no argumentतर्क,
242
611000
2000
और यह ज़रा भी बहस की बात नहीं है,
10:28
because it's incentiveप्रोत्साहन.
243
613000
2000
क्योंकि यह फायदे की बात है.
10:30
Familiesपरिवारों need the help.
244
615000
2000
परिवारों को मदद की ज़रुरत है.
10:32
And we find that if we keep girlsलड़कियाँ in schoolस्कूल laterबाद में,
245
617000
2000
और हम यह देखते हैं कि अगर हम लड़कियों को ज़्यादा दिन स्कूल में रखें ,
10:34
they'llवे हूँ stayरहना in schoolस्कूल untilजब तक they're 16,
246
619000
2000
वे 16 साल की उम्र तक स्कूल में पढ़ेंगी,
10:36
and won'tनहीं होगा get marriedशादी हो ग if there's foodभोजन in schoolस्कूल.
247
621000
3000
और जब स्कूल में भोजन हो, वे शादी करने के लिए मजबूर नहीं होंगी.
10:39
Or if they get an extraअतिरिक्त rationराशन of foodभोजन
248
624000
2000
अगर हफ्ते के आखिर में उन्हें
10:41
at the endसमाप्त of the weekसप्ताह --
249
626000
2000
भोजन का अधिक हिस्सा दिया जाए
10:43
it costsलागत about 50 centsसेंट --
250
628000
2000
-जिसका खर्च 50 सेंट के आस-पास होगा -
10:45
will keep a girlलड़की in schoolस्कूल,
251
630000
2000
तो लडकियां स्कूल में पढाई जारी रखेंगी,
10:47
and they'llवे हूँ give birthजन्म to a healthierस्वस्थ childबच्चा,
252
632000
2000
और एक अधिक स्वस्थ बच्चे को जन्म देंगी,
10:49
because the malnutritionकुपोषण is sentभेज दिया
253
634000
3000
क्योंकि कुपोषण का सिलसिला
10:52
generationपीढ़ी to generationपीढ़ी.
254
637000
3000
पीढ़ी-दर-पीढ़ी जारी रहता है.
10:55
We know that there's boomउछाल and bustबस्ट cyclesचक्र of hungerभूख.
255
640000
2000
हम जानते हैं कि भूख के मामले में भरमार और अभाव के सिलसिले जारी हैं.
10:57
We know this.
256
642000
2000
हम यह जानते हैं.
10:59
Right now on the Hornसींग of Africaअफ्रीका, we'veहमने been throughके माध्यम से this before.
257
644000
3000
इसी वक्त उत्तरपूर्वी अफ्रीका में, और इससे पहले भी, हम इसका अनुभव कर चुके हैं.
11:02
So is this a hopelessनिराशाजनक causeकारण?
258
647000
2000
तो क्या यह अभियान पूरी तरह नाउम्मीद है ?
11:04
Absolutelyबिल्कुल not.
259
649000
2000
हरगिज़ नहीं.
11:08
I'd like to talk about what I call our warehousesगोदामों for hopeआशा.
260
653000
3000
मैं बात करना चाहूंगी, उनके बारे में, जिन्हें मैं 'आशा के भण्डार' कहती हूँ.
11:11
Cameroonकैमरून, northernउत्तरी Cameroonकैमरून, boomउछाल and bustबस्ट cyclesचक्र of hungerभूख
261
656000
3000
कैमेरून, उत्तरी कैमेरून में भूख के भरमार और अभाव के सिलसिले जारी हैं,
11:14
everyप्रत्येक yearसाल for decadesदशकों.
262
659000
2000
प्रतिवर्ष कई दशकों के लिए.
11:16
Foodखाद्य aidसहायता comingअ रहे है in everyप्रत्येक yearसाल
263
661000
3000
भोजन की सहायता प्रतिवर्ष आ पहुँचती है
11:19
when people are starvingभूख से मर duringदौरान the leanदुबला seasonsमौसम.
264
664000
4000
जब लोग सूखे मौसम में भूखे हैं.
11:23
Well two yearsवर्षों agoपूर्व,
265
668000
2000
दो साल पहले,
11:25
we decidedनिर्णय लिया, let's transformपरिवर्तन the modelआदर्श of fightingमार पिटाई hungerभूख,
266
670000
4000
हमनें निर्णय लिया कि हम भुखमरी के विरुद्ध हमारी रणनीति बदल देंगे,
11:29
and insteadबजाय of givingदे रही है out the foodभोजन aidसहायता, we put it into foodभोजन banksबैंकों.
267
674000
3000
और खाद्य सहायता का दान करने के बजाय हम इसे भोजन बैंक में जमा करेंगे.
11:32
And we said, listen,
268
677000
2000
और हमने कहा, सुनिए,
11:34
duringदौरान the leanदुबला seasonऋतु, take the foodभोजन out.
269
679000
2000
सूखे मौसम में इस भोजन को बाहर निकालिए.
11:36
You manageप्रबंधन, the villageगाँव managesप्रबंधन these warehousesगोदामों.
270
681000
3000
इन्हें आप ही संभालिये ; गाँव के स्तर पर ही इन भंडारों का संचालन होता है.
11:39
And duringदौरान harvestफ़सल, put it back with interestब्याज,
271
684000
2000
और फसल काटने के समय, उसे भण्डार को लौटाइए, मुनाफे के साथ,
11:41
foodभोजन interestब्याज.
272
686000
2000
खाद्य मुनाफा सहित.
11:43
So addजोड़ना in fiveपंज percentप्रतिशत, 10 percentप्रतिशत more foodभोजन.
273
688000
4000
वहां जमा कीजिए प्रतिशत अधिक, या 10 प्रतिशत अधिक अनाज.
11:47
For the pastअतीत two yearsवर्षों,
274
692000
2000
पिछले दो सालों में
11:49
500 of these villagesगांवों where these are
275
694000
2000
ऐसे 500 गाँव हैं ,
11:51
have not neededजरूरत है any foodभोजन aidसहायता -- they're self-sufficientआत्मनिर्भर.
276
696000
2000
जिन्हें खाद्य सहायता की आवश्यकता नहीं रही है - अब वे स्वावलंबी हैं.
11:53
And the foodभोजन banksबैंकों are growingबढ़ रही है.
277
698000
2000
और भोजन के भण्डार भी बढ़ रहे हैं.
11:55
And they're startingशुरुआत में schoolस्कूल feedingखिला programsकार्यक्रमों for theirजो अपने childrenबच्चे
278
700000
3000
और गाँव के वासियों द्वारा शालाओं में भोजन
11:58
by the people in the villageगाँव.
279
703000
2000
के कार्यक्रम का भी आरम्भ हो रहा है.
12:00
But they'veवे है never had the abilityयोग्यता
280
705000
2000
मगर इनके पास अब तक
12:02
to buildनिर्माण even the basicबुनियादी infrastructureआधारिक संरचना
281
707000
2000
मूलभूत व्यवस्थाएं और संसाधन
12:04
or the resourcesसाधन.
282
709000
2000
निर्माण करने की क्षमता नहीं थी.
12:06
I love this ideaविचार that cameआ गया from the villageगाँव levelस्तर:
283
711000
2000
मुझे यह सुझाव अतिप्रिय है क्योंकि यह ग्रामीय स्तर से आया -
12:08
threeतीन keysकुंजियों to unlockअनलॉक that warehouseगोदाम.
284
713000
3000
भण्डार खोलने के लिए तीन चाबियाँ.
12:11
Foodखाद्य is goldसोना there.
285
716000
2000
यहाँ खाना ही सोना है.
12:13
And simpleसरल ideasविचारों can transformपरिवर्तन the faceचेहरा,
286
718000
3000
और ऐसे सरल सुझाव चेहरा ही बदल सकते हैं ,
12:16
not of smallछोटा areasक्षेत्रों,
287
721000
2000
सिर्फ छोटे इलाकों के नहीं,
12:18
of bigबड़े areasक्षेत्रों of the worldविश्व.
288
723000
2000
बल्कि दुनियाभर के बड़े इलाकों के.
12:20
I'd like to talk about what I call digitalडिजिटल foodभोजन.
289
725000
4000
मैं बात करना चाहूंगी उसके बारे में, जिसे मैं 'डिजिटल फ़ूड' (अंकीय भोजन ) कहती हूँ.
12:24
Technologyप्रौद्योगिकी is transformingरूपांतरित होने वाले
290
729000
3000
प्रौद्योगिकी द्वारा खाद्य असुरक्षितता
12:27
the faceचेहरा of foodभोजन vulnerabilityभेद्यता
291
732000
2000
का चेहरा ही बदल रहा है,
12:29
in placesस्थानों where you see classicक्लासिक famineसूखा.
292
734000
2000
उन इलाकों में जो ऐतिहासिक तौर पर सूखे से ग्रस्त हैं.
12:31
Amartyaअमर्त्य Senसेन wonजीत लिया his Nobelनोबेल Prizeपुरस्कार
293
736000
2000
अमर्त्य सेन ने नोबेल पुरस्कार यह कहकर जीता कि,
12:33
for sayingकह रही है, "Guessलगता what, faminesअकाल happenहोना in the presenceउपस्थिति of foodभोजन
294
738000
4000
"बात यह है कि भोजन के मौजूद होने पर भी भुखमरी हो सकती है,
12:37
because people have no abilityयोग्यता to buyखरीद it."
295
742000
3000
क्योंकि लोगों के पास उसे खरीदने का सामर्थ्य नहीं है."
12:40
We certainlyनिश्चित रूप से saw that in 2008.
296
745000
2000
बेशक हमनें 2008 में यही देखा.
12:42
We're seeingदेख के that now in the Hornसींग of Africaअफ्रीका
297
747000
2000
हम अब यही देख रहे हैं उत्तरपूर्वी अफ्रीका में
12:44
where foodभोजन pricesकीमतों are up 240 percentप्रतिशत in some areasक्षेत्रों
298
749000
3000
जहां खाद्य पदार्थों के दाम पिछले साल में 240 प्रतिशत
12:47
over last yearसाल.
299
752000
2000
बढ़ गए हैं.
12:49
Foodखाद्य can be there and people can't buyखरीद it.
300
754000
2000
खाना शायद हो भी, मगर लोग खरीद नहीं पा रहे हैं.
12:51
Well this pictureचित्र -- I was in Hebronहेब्रोन in a smallछोटा shopदुकान, this shopदुकान,
301
756000
4000
खैर यह तस्वीर - मैं हेब्रोन में थी एक दुकान में, इस दुकान में,
12:55
where insteadबजाय of bringingलाना in foodभोजन,
302
760000
3000
जहां भोजन पहुंचाने के बजाय,
12:58
we provideप्रदान करें digitalडिजिटल foodभोजन, a cardकार्ड.
303
763000
3000
हम अंकीय भोजन लाते हैं, एक कार्ड के ज़रिये.
13:01
It saysकहते हैं "bonबॉन appetitएपीटिट" in Arabicअरबी.
304
766000
3000
यह अरबी में कहता है "शुभ आहार!"
13:04
And the womenमहिलाओं can go in and swipeस्वाइप करें
305
769000
3000
कोई महिला यहाँ आ सकती हैं और इस कार्ड के ज़रिये
13:07
and get nineनौ foodभोजन itemsआइटम.
306
772000
2000
नौ तरह के खाद्य सामान खरीद सकती है.
13:09
They have to be nutritiousपौष्टिक,
307
774000
2000
यह पौष्टिक होना चाहिए,
13:11
and they have to be locallyस्थानीय स्तर पर producedप्रस्तुत.
308
776000
2000
और स्थानीय उत्पाद से बना हुआ.
13:13
And what's happenedहो गई in the pastअतीत yearसाल aloneअकेला
309
778000
2000
और हुआ यह, बस पिछले साल में,
13:15
is the dairyडेयरी industryउद्योग --
310
780000
2000
कि डेरी उद्योग में -
13:17
where this card'sकार्ड की used for milkदूध and yogurtदही
311
782000
3000
जहां इस कार्ड का इस्तेमाल दूध, दही,
13:20
and eggsअंडे and hummushummus --
312
785000
2000
अंडे और हम्मस (पीसे छोले) के लिए होता है-
13:22
the dairyडेयरी industryउद्योग has goneगया हुआ up 30 percentप्रतिशत.
313
787000
3000
वहां डेरी उद्योग में 30 प्रतिशत की वृद्धि हुई.
13:25
The shopkeepersदुकानदारों are hiringभर्ती more people.
314
790000
2000
दुकानदार ज्यादा लोगों को नौकरी दे रहे हैं.
13:27
It is a win-win-winजीत-जीत situationपरिस्थिति
315
792000
2000
यह सब के लिए फायदे का मामला है,
13:29
that startsशुरू होता है the foodभोजन economyअर्थव्यवस्था movingचलती.
316
794000
3000
और इससे खाद्य अर्थव्यवस्था की गति भी बढ़ती है.
13:32
We now deliverउद्धार foodभोजन in over 30 countriesदेशों
317
797000
3000
हम खाना पहुंचाते हैं तीस से अधिक देशों में,
13:35
over cellसेल phonesफोन,
318
800000
3000
सेल-फ़ोन के माध्यम से,
13:38
transformingरूपांतरित होने वाले even the presenceउपस्थिति of refugeesशरणार्थियों in countriesदेशों,
319
803000
4000
जिससे इन मुल्कों में मौजूद शरणार्थियों की स्तिथि में भी बदलाव आया है,
13:42
and other waysतरीके.
320
807000
2000
अन्य कई माध्यमों के साथ ही.
13:44
Perhapsशायद mostअधिकांश excitingउत्तेजित करनेवाला to me
321
809000
2000
शायद मुझे सबसे ज़्यादा स्फूर्ति दिलानेवाला सुझाव यह है
13:46
is an ideaविचार that Billबिल Gatesगेट्स, Howardहावर्ड BuffettBuffett and othersअन्य लोग
322
811000
3000
जिसका बिल गेट्स, हावर्ड बफेट और अन्य लोगों ने
13:49
have supportedसमर्थित boldlyसाहसपूर्वक,
323
814000
2000
साहस से समर्थन किया है,
13:51
whichकौन कौन से is to askपूछना the questionप्रश्न:
324
816000
2000
यह प्रश्न पूछकर कि -
13:53
What if, insteadबजाय of looking at the hungryभूखे पेट as victimsपीड़ितों --
325
818000
3000
क्यों ना, भूखे लोगों को पीड़ित के रूप में देखने के बजाय -
13:56
and mostअधिकांश of them are smallछोटा farmersकिसानों
326
821000
2000
और इनमें ज़्यादातर लोग छोटे किसान हैं
13:58
who cannotनही सकता raiseउठाना enoughपर्याप्त foodभोजन or sellबेचना foodभोजन
327
823000
3000
जो न पर्याप्त अनाज उगा पाते हैं न उसे बेच पाते हैं
14:01
to even supportसमर्थन theirजो अपने ownअपना familiesपरिवारों --
328
826000
2000
अपने ही परिवारों को संभालने के लिए भी -
14:03
what if we viewराय them as the solutionउपाय,
329
828000
3000
हम क्यों ना इन्हें इस समस्या के समाधान के रूप में देखें,
14:06
as the valueमूल्य chainजंजीर to fightलड़ाई hungerभूख?
330
831000
2000
भूख के विरुद्ध युद्ध में जनबल के रूप में ?
14:08
What if from the womenमहिलाओं in Africaअफ्रीका
331
833000
5000
क्यों ना अफ्रीका की महिलाओं से,
14:13
who cannotनही सकता sellबेचना any foodभोजन --
332
838000
2000
जो अनाज बेच नहीं पा रही हैं -
14:15
there's no roadsसड़कें, there's no warehousesगोदामों,
333
840000
2000
यहाँ न सड़क हैं, न भण्डार
14:17
there's not even a tarpTarp to pickचुनना the foodभोजन up with --
334
842000
3000
न अनाज को उठाने के लिए तिरपाल-
14:20
what if we give the enablingसक्रिय करने के environmentवातावरण
335
845000
2000
क्यों ना हम उन्हें ताकद दिलानेवाला
14:22
for them to provideप्रदान करें the foodभोजन
336
847000
2000
एक माहौल पैदा करें जिसमें वे भोजन प्रदान कर सकेंगी
14:24
to feedचारा the hungryभूखे पेट childrenबच्चे elsewhereअन्यत्र?
337
849000
3000
अन्य इलाकों के भूखे बच्चों को खिलाने में ?
14:27
And Purchasingखरीद for Progressप्रगति todayआज is in 21 countriesदेशों.
338
852000
3000
और आज 'पर्चेसिंग फॉर प्रोग्रेस' (प्रगति के लिए क्रय ) 21 देशों में चालू है.
14:30
And guessअनुमान what?
339
855000
2000
और इसका नतीजा ?
14:32
In virtuallyवास्तव में everyप्रत्येक caseमामला,
340
857000
2000
लगभग हर एक के मामले में,
14:34
when poorगरीब farmersकिसानों are givenदिया हुआ a guaranteedगारंटी marketबाजार --
341
859000
3000
जब गरीब किसानों को आश्वासन दिलाया जाता है कि उनके माल के लिए बाज़ार मौजूद है -
14:37
if you say, "We will buyखरीद 300 metricमीट्रिक tonsटन of this.
342
862000
3000
अगर आप कहेंगे, "हम इस माल के 300 मेट्रिक टन खरीदेंगे.
14:40
We'llहम pickचुनना it up. We'llहम make sure it's storedसंग्रहीत properlyअच्छी तरह." --
343
865000
3000
इसका परिवहन हम करेंगे. हम इसका सही तरह से संचय करेंगे." -
14:43
theirजो अपने yieldsपैदावार have goneगया हुआ up two-दो-, three-तीन, fourfoldचौगुना
344
868000
3000
तो उनकी उपज दुगुनी, तिगुनी, चौगुनी तक हो जाती है
14:46
and they figureआकृति it out,
345
871000
2000
और यह कर दिखाने में वे सफल हो जाते हैं,
14:48
because it's the first guaranteedगारंटी opportunityअवसर they'veवे है had in theirजो अपने life.
346
873000
3000
क्योंकि यही पहली बार है उनके जीवन में, जब उन्हें एक ऐसा भरोसेमंद मौका मिला है.
14:51
And we're seeingदेख के people transformपरिवर्तन theirजो अपने livesरहता है.
347
876000
3000
और हम देखते हैं कि लोग अपने जीवन में परिवर्तन ला रहे हैं.
14:54
Todayआज, foodभोजन aidसहायता, our foodभोजन aidसहायता --
348
879000
3000
आज, खाद्य सहायता, हमारी खाद्य सहायता, -
14:57
hugeविशाल engineइंजन --
349
882000
2000
एक महान गतिशील साधन -
14:59
80 percentप्रतिशत of it is boughtखरीद लिया in the developingविकसित होना worldविश्व.
350
884000
3000
का 80 प्रतिशत क्रय विकासशील विश्व में होता है.
15:02
Totalकुल transformationपरिवर्तन
351
887000
2000
यह संपूर्ण परिवर्तन है
15:04
that can actuallyवास्तव में transformपरिवर्तन the very livesरहता है that need the foodभोजन.
352
889000
4000
जो वास्तविक तौर पर सुधार ला सकता उन्हीं लोगों के जीवन में जिन्हें इस भोजन की आवश्यकता है.
15:08
Now you'dआप चाहते askपूछना, can this be doneकिया हुआ at scaleस्केल?
353
893000
3000
अब शायद आप पूछेंगे, क्या यह और बड़े स्तर पर ऐसा आयोजन संभव है ?
15:11
These are great ideasविचारों, village-levelगांव-स्तर ideasविचारों.
354
896000
3000
यह बढ़िया सुझाव हैं, ग्राम्य स्तर पर.
15:14
Well I'd like to talk about Brazilब्राज़ील,
355
899000
2000
मैं बताना चाहूंगी ब्राज़ील के बारे में,
15:16
because I've takenलिया a journeyयात्रा to Brazilब्राज़ील over the pastअतीत coupleयुगल of yearsवर्षों,
356
901000
3000
क्योंकि मैंने ब्राज़ील की यात्रा की है पिछले दो सालों में,
15:19
when I readपढ़ना that Brazilब्राज़ील was defeatingको हराने hungerभूख
357
904000
2000
जब मैंने पढा कि ब्राज़ील भूख पर जीत पा रहा है,
15:21
fasterऔर तेज than any nationराष्ट्र on Earthपृथ्वी right now.
358
906000
2000
इस समय पृथ्वी के किसी भी राष्ट्र से अधिक तेज़ी से.
15:23
And what I've foundमिल गया is,
359
908000
2000
और मैं जान सकी हूँ कि
15:25
ratherबल्कि than investingनिवेश theirजो अपने moneyपैसे in foodभोजन subsidiesसब्सिडी
360
910000
2000
पैसों को खाद्य अनुदान
15:27
and other things,
361
912000
2000
अथवा अन्य चीज़ों में लगाने के बजाय,
15:29
they investedनिवेश in a schoolस्कूल feedingखिला programकार्यक्रम.
362
914000
2000
उन्होंने शालेय भोजन कार्यक्रमों में निवेश किया है.
15:31
And they requireकी आवश्यकता होती है that a thirdतीसरा of that foodभोजन
363
916000
2000
और वे यह लागू करते हैं कि इस भोजन का एक तिहाई भाग
15:33
come from the smallestछोटी farmersकिसानों who would have no opportunityअवसर.
364
918000
3000
उन छोटे किसानों से आए, जिन्हें अब तक मौक़ा ही न मिला हो.
15:36
And they're doing this at hugeविशाल scaleस्केल
365
921000
2000
और वे यह कर रहे हैं विशाल स्तर पर,
15:38
after Presidentराष्ट्रपति Lulaलूला declaredघोषित his goalलक्ष्य
366
923000
3000
जबसे राष्ट्रपति लूला ने अपने इस लक्ष्य की घोषणा की,
15:41
of ensuringसुनिश्चित everyoneहर कोई had threeतीन mealsभोजन a day.
367
926000
3000
कि सबको तीन वक्त का खाना मिलना ही होना चाहिए.
15:44
And this zeroशून्य hungerभूख programकार्यक्रम
368
929000
4000
और यह शून्य भूख योजना का खर्च,
15:48
costsलागत .5 percentप्रतिशत of GDPसकल घरेलू उत्पाद
369
933000
3000
कुल देशी उत्पाद के आधे प्रतिशत से कम है
15:51
and has liftedउठा लिया manyअनेक millionsलाखों of people
370
936000
5000
और इससे कई लाखों लोगों का
15:56
out of hungerभूख and povertyदरिद्रता.
371
941000
2000
भूख और गरीबी से उद्धार हुआ है.
15:58
It is transformingरूपांतरित होने वाले the faceचेहरा of hungerभूख in Brazilब्राज़ील,
372
943000
3000
इससे ब्राज़ील में भूख का चेहरा बदल रहा है,
16:01
and it's at scaleस्केल, and it's creatingबनाना opportunitiesअवसरों.
373
946000
3000
यह विशाल स्तर पर हो रहा है, और यह नए मौके पैदा कर रहा है.
16:04
I've goneगया हुआ out there; I've metमिला with the smallछोटा farmersकिसानों
374
949000
3000
मैं वहां गयी हूँ, और मेरी मुलाक़ात हुई है उन छोटे किसानों से
16:07
who have builtबनाया theirजो अपने livelihoodsआजीविका
375
952000
2000
जिन्होंने अपना रोज़गार निर्माण किया है,
16:09
on the opportunityअवसर and platformमंच
376
954000
2000
इसके द्वारा मिले
16:11
providedप्रदान की by this.
377
956000
3000
अवसर और आधार पर.
16:14
Now if we look at the economicआर्थिक imperativeअनिवार्य here,
378
959000
2000
अब अगर हम इस विषय की आर्थिक अनिवार्यता पर नज़र डालें,
16:16
this isn't just about compassionदया.
379
961000
3000
तो यह केवल करुणा का विषय नहीं है.
16:19
The factतथ्य is studiesअध्ययन करते हैं showदिखाना
380
964000
2000
हकीकत यह है, कि संशोधन द्वारा पता लगा है,
16:21
that the costलागत of malnutritionकुपोषण and hungerभूख --
381
966000
3000
कि भूख और कुपोषण से होनेवाला नुक्सान -
16:24
the costलागत to societyसमाज,
382
969000
2000
जिसकी कीमत समाज को चुकानी पड़ती है,
16:26
the burdenबोझ it has to bearभालू --
383
971000
2000
जिस बोझ को संभालना पड़ता है -
16:28
is on averageऔसत sixछह percentप्रतिशत,
384
973000
2000
प्रतिवर्ष के कुल देशीय उत्पाद
16:30
and in some countriesदेशों up to 11 percentप्रतिशत,
385
975000
2000
का औसतन छह प्रतिशत है,
16:32
of GDPसकल घरेलू उत्पाद a yearसाल.
386
977000
3000
और कुछ देशों में 11 प्रतिशत तक है.
16:35
And if you look at the 36 countriesदेशों
387
980000
3000
और अगर आप नज़र डालेंगे उन 36 देशों पर
16:38
with the highestउच्चतम burdenबोझ of malnutritionकुपोषण,
388
983000
2000
जो कुपोषण का सबसे भारी बोझ उठा रहे हैं,
16:40
that's 260 billionएक अरब lostगुम हो गया from a productiveउत्पादक economyअर्थव्यवस्था
389
985000
3000
तो कुल मिलाकर 260 अरब का नुक्सान होता है उपजाऊ अर्थव्यवस्था से,
16:43
everyप्रत्येक yearसाल.
390
988000
2000
हर साल.
16:45
Well, the Worldदुनिया Bankबैंक estimatesअनुमान
391
990000
2000
खैर, विश्व बैंक का अनुमान है कि
16:47
it would take about 10 billionएक अरब dollarsडॉलर --
392
992000
2000
10 अरब डालर
16:49
10.3 --
393
994000
2000
10.3 --
16:51
to addressपता malnutritionकुपोषण in those countriesदेशों.
394
996000
2000
लगेंगे इन देशों में कुपोषण को निबटाने में.
16:53
You look at the cost-benefitलागत लाभ analysisविश्लेषण,
395
998000
2000
आप ज़रा इसके फायदे और नुक्सान का हिसाब कीजिए,
16:55
and my dreamख्वाब is to take this issueमुद्दा,
396
1000000
3000
और मैं सपना देखती हूँ इस मुद्दे को प्रस्तुत करने का,
16:58
not just from the compassionदया argumentतर्क,
397
1003000
3000
केवल दया के वाद द्वारा नहीं,
17:01
but to the financeवित्त ministersमंत्रियों of the worldविश्व,
398
1006000
2000
बल्कि विश्व के वित्त मंत्रियों के सामने रखने,
17:03
and say we cannotनही सकता affordबर्दाश्त
399
1008000
2000
और यह कहने,
17:05
to not investनिवेश
400
1010000
2000
कि सम्पूर्ण मानव-जाति को
17:07
in the accessपहुंच to adequateपर्याप्त, affordableसस्ती nutritionपोषण
401
1012000
3000
पर्याप्त और अल्प-लागत भोजन दिलाने के लिए निवेश करने से इनकार करना,
17:10
for all of humanityमानवता.
402
1015000
3000
यह हमारे लिए असहनीय है.
17:13
The amazingगजब का thing I've foundमिल गया
403
1018000
3000
एक गज़ब की बात जो मैंने जानी है,
17:16
is nothing can changeपरिवर्तन on a bigबड़े scaleस्केल
404
1021000
3000
वह यह है, कि विशाल स्तर पर कुछ नहीं बदल सकता
17:19
withoutके बग़ैर the determinationचित्त की दृढ़ता of a leaderनेता.
405
1024000
2000
एक नेता के दृढ़ निश्चय के बिना.
17:21
When a leaderनेता saysकहते हैं, "Not underके अंतर्गत my watch,"
406
1026000
3000
जब कोई नेता कहते हैं, "मेरे होते हुए हरगिज़ नहीं!",
17:24
everything beginsशुरू करना to changeपरिवर्तन.
407
1029000
2000
तो सब कुछ बदलने लगता है |
17:26
And the worldविश्व can come in
408
1031000
2000
और अब दुनियाभर के लोग आ सकते हैं
17:28
with enablingसक्रिय करने के environmentsवातावरण and opportunitiesअवसरों to do this.
409
1033000
3000
यहाँ साधक वातावरण और अवसर निर्माण करने.
17:31
And the factतथ्य that Franceफ़्रांस
410
1036000
2000
और यह बात कि फ्रांस ने
17:33
has put foodभोजन at the centerकेंद्र of the G20
411
1038000
2000
G20 में भोजन को केन्द्रीय स्थान दिया है,
17:35
is really importantजरूरी.
412
1040000
2000
सचमुच अहम है.
17:37
Because foodभोजन is one issueमुद्दा
413
1042000
2000
क्योंकि भोजन की समस्या का समाधान
17:39
that cannotनही सकता be solvedहल किया personव्यक्ति by personव्यक्ति, nationराष्ट्र by nationराष्ट्र.
414
1044000
3000
व्यक्तिगत तौर पर या राष्ट्रीय तौर पर भी नहीं पाया जा सकता.
17:42
We have to standखड़ा togetherसाथ में.
415
1047000
2000
हमें एकजुट होकर खड़ा होना होगा.
17:44
And we're seeingदेख के nationsराष्ट्र का in Africaअफ्रीका.
416
1049000
2000
हम देख रहे हैं अफ्रीका के कुछ देशों को.
17:46
WFP'sWFP की been ableयोग्य to leaveछोड़ना 30 nationsराष्ट्र का
417
1051000
3000
30 देशों से विश्व खाद्य कार्यक्रम (WFP) अब बाहर निकल पाया है
17:49
because they have transformedतब्दील
418
1054000
2000
क्योंकि इन देश के वासियों ने
17:51
the faceचेहरा of hungerभूख in theirजो अपने nationsराष्ट्र का.
419
1056000
2000
वहां भूख का चेहरा बदल दिया है.
17:53
What I would like to offerप्रस्ताव here is a challengeचुनौती.
420
1058000
3000
मैं यहाँ आपके सामने पेश करना चाहूंगी एक चुनौती.
17:58
I believe we're livingजीवित at a time in humanमानव historyइतिहास
421
1063000
3000
मैं मानती हूँ कि हम मानवी इतिहास के ऐसे समय में जी रहे हैं,
18:01
where it's just simplyकेवल unacceptableगवारा नहीं
422
1066000
3000
जब हमें ऐसी स्तिथि बिलकुल मान्य नहीं है,
18:04
that childrenबच्चे wakeजगाना up
423
1069000
2000
जिसमें बच्चे जागते हैं
18:06
and don't know where to find a cupकप of foodभोजन.
424
1071000
2000
और यह नहीं जानते कि प्यालाभर खाना कहाँ मिलेगा.
18:08
Not only that,
425
1073000
2000
बस वही नहीं,
18:10
transformingरूपांतरित होने वाले hungerभूख
426
1075000
2000
पर भूख की स्तिथि में
18:12
is an opportunityअवसर,
427
1077000
2000
परिवर्तन लाने का अवसर मौजूद है,
18:14
but I think we have to changeपरिवर्तन our mindsetsमानसिकता.
428
1079000
3000
मगर हमें हमारी मनोवृत्ति बदलनी होगी |
18:17
I am so honoredसम्मानित to be here
429
1082000
2000
मैं खुद को सम्मानित समझती हूँ,
18:19
with some of the world'sदुनिया की topचोटी innovatorsनवीन आविष्कारों and thinkersविचारकों.
430
1084000
4000
यहाँ विश्व के श्रेष्ठ आविश्कारियों और विचारकों के बीच आकर.
18:23
And I would like you to joinमें शामिल होने के with all of humanityमानवता
431
1088000
4000
और मैं आपसे आग्रह करना चाहूंगी कि आप भी शामिल होइए पूरी मानवजाति के साथ
18:27
to drawखींचना a lineलाइन in the sandरेत
432
1092000
2000
यह रेखा खीचने और कहने में,
18:29
and say, "No more.
433
1094000
2000
कि, " अब और नहीं.
18:31
No more are we going to acceptस्वीकार करना this."
434
1096000
2000
इससे आगे हम यह नहीं बर्दाश करेंगे."
18:33
And we want to tell our grandchildrenपोते
435
1098000
2000
और हमें बताना है हमारे बच्चों के बच्चों को, कि
18:35
that there was a terribleभयानक time in historyइतिहास
436
1100000
2000
इतिहास में ऐसा एक भयानक समय था
18:37
where up to a thirdतीसरा of the childrenबच्चे
437
1102000
2000
जब एक तिहाई तक के बच्चों के
18:39
had brainsदिमाग and bodiesशव that were stuntedछोटे क़द का,
438
1104000
2000
मस्तिष्क और शरीर कुपोषण से दबोचे जाते थे,
18:41
but that existsमौजूद no more.
439
1106000
2000
मगर ऐसे हालात के अब नाम औ निशाँ नहीं रहे |
18:43
Thank you.
440
1108000
2000
धन्यवाद.
18:45
(Applauseप्रशंसा)
441
1110000
18000
(तालियाँ)
Translated by Arvind Iyer
Reviewed by Nishant Mishra

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com