ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Josette Sheeran: Ending hunger now

Josette Sheeran: Acabar com a fome já

Filmed:
949,398 views

Josette Sheeran, a responsável máxima do Programa Alimentar Mundial das Nações Unidas, fala-nos das razões pelas quais num mundo com alimento suficiente para todos, ainda há pessoas a passar fome, a morrer de fome, ainda se usa a fome como uma arma de guerra. A sua visão: "A alimentação é um problema que não pode ser resolvido pessoa a pessoa. Temos que estar unidos."
- Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well after manymuitos yearsanos workingtrabalhando in tradecomércio and economicseconomia,
0
0
3000
Após muitos anos a trabalhar em comércio e economia,
00:18
fourquatro yearsanos agoatrás,
1
3000
2000
há quatro anos,
00:20
I foundencontrado myselfEu mesmo workingtrabalhando on the frontfrente lineslinhas
2
5000
2000
encontrei-me a trabalhar nas linhas da frente
00:22
of humanhumano vulnerabilityvulnerabilidade.
3
7000
3000
da vulnerabilidade humana.
00:25
And I foundencontrado myselfEu mesmo in the placeslocais
4
10000
2000
Encontrei-me nos lugares
00:27
where people are fightingcombate everycada day to survivesobreviver
5
12000
3000
onde as pessoas estão a lutar a cada dia para sobreviver
00:30
and can't even obtainobtivermos a mealrefeição.
6
15000
3000
e não conseguem sequer obter uma refeição.
00:34
This redvermelho cupcopo comesvem from RwandaRuanda
7
19000
2000
Este copo vermelho vem do Ruanda
00:36
from a childcriança namednomeado FabianFabian.
8
21000
2000
de uma criança chamada Fabian.
00:38
And I carrylevar this around
9
23000
2000
Eu trago-o comigo
00:40
as a symbolsímbolo, really, of the challengedesafio
10
25000
2000
como um símbolo do desafio
00:42
and alsoAlém disso the hopeesperança.
11
27000
2000
e também da esperança.
00:44
Because one cupcopo of foodComida a day
12
29000
2000
Isto porque um copo de comida por dia
00:46
changesalterar Fabian'sDo Fabian life completelycompletamente.
13
31000
3000
muda a vida do Fabian completamente.
00:49
But what I'd like to talk about todayhoje
14
34000
3000
Aquilo de que vos quero falar hoje
00:52
is the factfacto that this morningmanhã,
15
37000
3000
é acerca do facto de que hoje de manhã
00:55
about a billionbilhão people on EarthTerra --
16
40000
2000
cerca de 1000 milhões de pessoas na Terra --
00:57
or one out of everycada sevenSete --
17
42000
2000
ou 1 em cada 7 --
00:59
wokeacordou up and didn't even know
18
44000
2000
acordaram e não sabiam sequer
01:01
how to fillencher this cupcopo.
19
46000
2000
o que fazer para encher esse copo com comida.
01:03
One out of everycada sevenSete people.
20
48000
3000
Uma pessoa em cada sete.
01:07
First, I'll askpergunte you: Why should you careCuidado?
21
52000
2000
Primeiro, pergunto o porquê de isto vos interessar.
01:09
Why should we careCuidado?
22
54000
2000
Porquê que nos deveremos interessar?
01:11
For mosta maioria people,
23
56000
2000
Para a maioria das pessoas,
01:13
if they think about hungerfome,
24
58000
2000
se pensam em fome,
01:15
they don't have to go farlonge back on theirdeles ownpróprio familyfamília historyhistória --
25
60000
3000
não precisam de ir muito longe no passado da sua família --
01:18
maybe in theirdeles ownpróprio livesvidas, or theirdeles parents'dos pais livesvidas,
26
63000
2000
talvez na sua vida, nas vidas dos seus pais,
01:20
or theirdeles grandparents'dos avós livesvidas --
27
65000
2000
ou na vida dos seus avós --
01:22
to rememberlembrar an experienceexperiência of hungerfome.
28
67000
3000
para recordarem uma experiência de fome.
01:25
I rarelyraramente find an audiencepúblico
29
70000
2000
Raramente encontro uma audiência em que as pessoas
01:27
where people can go back very farlonge withoutsem that experienceexperiência.
30
72000
3000
tenham essa experiência apenas num passado muito longínquo.
01:30
Some are drivendirigido by compassioncompaixão,
31
75000
2000
Algumas são motivadas pela compaixão,
01:32
feel it's perhapspossivelmente
32
77000
2000
sentem que é porventura
01:34
one of the fundamentalfundamental actsatos of humanityhumanidade.
33
79000
2000
um dos traços fundamentais da humanidade.
01:36
As GandhiGandhi said,
34
81000
2000
Como disse Gandhi,
01:38
"To a hungrycom fome man, a piecepeça of breadpão is the facecara of God."
35
83000
4000
"Para um homem com fome, um pedaço de pão é a face de Deus."
01:42
OthersOutros worrypreocupação about peacePaz and securitysegurança,
36
87000
3000
Outros preocupam-se com paz e segurança,
01:45
stabilityestabilidade in the worldmundo.
37
90000
2000
com a estabilidade no mundo.
01:47
We saw the foodComida riotsdistúrbios in 2008,
38
92000
3000
Assistimos a violência em 2008 no seguimento
01:50
after what I call the silentsilencioso tsunamitsunami of hungerfome
39
95000
3000
daquilo que eu chamo o "tsunami silencioso da fome"
01:53
sweptvarrido the globeglobo when foodComida pricespreços doubleddobrou overnightdurante a noite.
40
98000
3000
a atravessar o globo quando os preços dos alimentos duplicaram subitamente.
01:56
The destabilizingdesestabilizando effectsefeitos of hungerfome
41
101000
3000
Os efeitos desestabilizadores da fome
01:59
are knownconhecido throughoutao longo humanhumano historyhistória.
42
104000
2000
através da História são conhecidos.
02:01
One of the mosta maioria fundamentalfundamental actsatos of civilizationcivilização
43
106000
3000
Um dos mais fundamentais aspectos da civilização
02:04
is to ensuregarantir people can get enoughsuficiente foodComida.
44
109000
3000
é assegurar que as pessoas têm acesso a alimento suficiente.
02:07
OthersOutros think about MalthusianMalthusiana nightmarespesadelos.
45
112000
4000
Outros pensam nos cenários de pesadelo Malthusianos.
02:11
Will we be ablecapaz to feedalimentação a populationpopulação
46
116000
3000
Seremos capazes de alimentar uma população
02:14
that will be ninenove billionbilhão in just a fewpoucos decadesdécadas?
47
119000
3000
que será de 9000 milhões daqui a apenas algumas décadas?
02:17
This is not a negotiablenegociável thing, hungerfome.
48
122000
2000
A fome não é negociável.
02:19
People have to eatcomer.
49
124000
2000
As pessoas têm que comer.
02:21
There's going to be a lot of people.
50
126000
2000
A população mundial vai ser imensa.
02:23
This is jobsempregos and opportunityoportunidade all the way up and down the valuevalor chaincadeia.
51
128000
4000
Isto traz emprego e oportunidade de alto a baixo na cadeia de valor.
02:27
But I actuallyna realidade cameveio to this issuequestão
52
132000
2000
Porém, eu deparei-me com este problema
02:29
in a differentdiferente way.
53
134000
3000
de uma forma diferente.
02:32
This is a picturecenário of me and my threetrês childrencrianças.
54
137000
3000
Esta é uma foto minha e dos meus três filhos.
02:35
In 1987, I was a newNovo mothermãe
55
140000
2000
Em 1987 eu era uma mãe recente
02:37
with my first childcriança
56
142000
2000
com a minha primeira filha
02:39
and was holdingsegurando her and feedingalimentação her
57
144000
3000
e estava a segurá-la e a amamentá-la
02:42
when an imageimagem very similarsemelhante to this
58
147000
3000
quando uma imagem muito parecida com esta
02:45
cameveio on the televisiontelevisão.
59
150000
3000
passou na televisão.
02:48
And this was yetainda anotheroutro faminefome in EthiopiaEtiópia.
60
153000
3000
Mais uma vez, fome na Etiópia.
02:51
One two yearsanos earliermais cedo
61
156000
2000
Outra fome dois anos antes
02:53
had killedmorto more than a millionmilhão people.
62
158000
3000
tinha vitimado mais de um milhão de pessoas.
02:56
But it never struckatingiu me as it did that momentmomento,
63
161000
3000
Até então não me tinha atingido como naquele momento,
02:59
because on that imageimagem
64
164000
2000
porque naquela imagem
03:01
was a womanmulher tryingtentando to nurseenfermeira her babybebê,
65
166000
2000
estava uma mulher tentando alimentar o seu bebé,
03:03
and she had no milkleite to nurseenfermeira.
66
168000
4000
mas não tinha leite para amamentá-la.
03:07
And the baby'sdo bebê crychorar really penetratedpenetrou me,
67
172000
3000
O choro daquele bebé penetrou-me profundamente
03:10
as a mothermãe.
68
175000
2000
como mãe.
03:12
And I thought, there's nothing more hauntingassombração
69
177000
2000
Eu pensei que nada pode assombrar mais
03:14
than the crychorar of a childcriança
70
179000
2000
do que o choro de uma criança
03:16
that cannotnão podes be returneddevolvida with foodComida --
71
181000
5000
que não pode ser consolado com alimento --
03:21
the mosta maioria fundamentalfundamental expectationexpectativa of everycada humanhumano beingser.
72
186000
3000
a mais fundamental expectativa de cada ser humano.
03:24
And it was at that momentmomento
73
189000
2000
Foi nesse momento
03:26
that I just was filledpreenchidas
74
191000
3000
que por dentro senti
03:29
with the challengedesafio and the outrageultraje
75
194000
3000
a indignação e o desafio que provém
03:32
that actuallyna realidade we know how to fixconsertar this problemproblema.
76
197000
2000
do facto de que nós sabemos como resolver este problema.
03:34
This isn't one of those rareraro diseasesdoenças
77
199000
2000
Isto não se trata de uma daquelas doenças raras
03:36
that we don't have the solutionsolução for.
78
201000
3000
para as quais não temos solução.
03:39
We know how to fixconsertar hungerfome.
79
204000
2000
Nós sabemos como resolver o problema da fome.
03:41
A hundredcem yearsanos agoatrás, we didn't.
80
206000
2000
Há 100 anos não sabíamos.
03:43
We actuallyna realidade have the technologytecnologia and systemssistemas.
81
208000
3000
De facto, nós temos a tecnologia e os sistemas.
03:46
And I was just struckatingiu
82
211000
3000
E fiquei abalada
03:49
that this is out of placeLugar, colocar.
83
214000
2000
em como tudo isto está fora do lugar.
03:51
At our time in historyhistória, these imagesimagens are out of placeLugar, colocar.
84
216000
3000
No tempo em que vivemos, estas imagens estão fora do lugar.
03:54
Well guessacho what?
85
219000
2000
Ora imaginam o que se está a passar?
03:56
This is last weeksemana in northernnorte KenyaQuênia.
86
221000
3000
Isto é da semana passada, no Norte do Quénia.
03:59
YetAinda again,
87
224000
2000
Mais uma vez,
04:01
the facecara of starvationfome
88
226000
2000
a face da fome
04:03
at largeampla scaleescala
89
228000
2000
em larga escala
04:05
with more than ninenove millionmilhão people
90
230000
3000
com mais de nove milhões de pessoas
04:08
wonderingperguntando if they can make it to the nextPróximo day.
91
233000
3000
sem saber se sobrevivem para o dia seguinte.
04:11
In factfacto,
92
236000
2000
De facto,
04:13
what we know now
93
238000
2000
o que sabemos agora
04:15
is that everycada 10 secondssegundos
94
240000
2000
é que a cada dez segundos
04:17
we loseperder a childcriança to hungerfome.
95
242000
2000
perdemos uma criança devido a fome.
04:19
This is more
96
244000
2000
Isto é mais
04:21
than HIVHIV/AIDSAIDS/SIDA,
97
246000
3000
do que devido a VIH/SIDA,
04:24
malariamalária and tuberculosistuberculose combinedcombinado.
98
249000
3000
malária e tuberculose todas juntas.
04:27
And we know that the issuequestão
99
252000
2000
E sabemos que o problema
04:29
is not just productionProdução of foodComida.
100
254000
3000
não é apenas a produção de alimento.
04:32
One of my mentorsmentores in life
101
257000
2000
Um dos meus mentores para a vida
04:34
was NormanNorman BorlaugBorlaug, my heroherói.
102
259000
3000
foi Norman Borlaug, o meu herói.
04:37
But todayhoje I'm going to talk about accessAcesso to foodComida,
103
262000
3000
Hoje falo-vos de acesso a alimento,
04:40
because actuallyna realidade this yearano and last yearano
104
265000
3000
porque de facto este ano e no ano passado,
04:43
and duringdurante the 2008 foodComida crisiscrise,
105
268000
2000
e durante a crise alimentar de 2008,
04:45
there was enoughsuficiente foodComida on EarthTerra
106
270000
2000
havia alimento suficiente no planeta Terra
04:47
for everyonetodos to have 2,700 kilocaloriesquilocalorias.
107
272000
3000
para toda a população consumir 2700 kilocalorias.
04:50
So why is it
108
275000
3000
Então porque é que
04:53
that we have a billionbilhão people
109
278000
2000
temos 1000 milhões de pessoas
04:55
who can't find foodComida?
110
280000
2000
que não encontram alimento?
04:57
And I alsoAlém disso want to talk about
111
282000
2000
Quero também falar-vos
04:59
what I call our newNovo burdencarga of knowledgeconhecimento.
112
284000
2000
daquilo a que chamo o "fardo do conhecimento".
05:01
In 2008,
113
286000
2000
Em 2008
05:03
LancetLancet compiledcompilado all the researchpesquisa
114
288000
3000
Lancet compilou toda a pesquisa
05:06
and put forwardprogressivo the compellingconvincente evidenceevidência
115
291000
4000
e avançou com a prova
05:10
that if a childcriança in its first thousandmil daysdias --
116
295000
3000
de que se nos primeiros 1000 dias de vida de uma criança --
05:13
from conceptionconcepção to two yearsanos oldvelho --
117
298000
3000
da concepção até ao segundo aniversário --
05:16
does not have adequateadequado nutritionnutrição,
118
301000
2000
esta não tiver a nutrição adequada,
05:18
the damagedanificar is irreversibleirreversível.
119
303000
2000
o dano é irreversível.
05:20
TheirSeus brainscérebro and bodiescorpos will be stuntedatrofiado.
120
305000
3000
Os seus cérebros e seus corpos ficarão diminuídos.
05:23
And here you see a braincérebro scanvarredura of two childrencrianças --
121
308000
3000
Aqui podem ver uma imagem do cérebro de duas crianças --
05:26
one who had adequateadequado nutritionnutrição,
122
311000
2000
uma que teve nutrição adequada,
05:28
anotheroutro, neglectednegligenciado
123
313000
2000
outra, negligenciada
05:30
and who was deeplyprofundamente malnourishedcrianças desnutridas.
124
315000
2000
e profundamente malnutrida.
05:32
And we can see braincérebro volumesvolumes
125
317000
2000
Podemos ver o volume do cérebro
05:34
up to 40 percentpor cento lessMenos
126
319000
3000
até 40% inferior
05:37
in these childrencrianças.
127
322000
2000
nessas crianças.
05:39
And in this slidedeslizar
128
324000
2000
Nesta imagem
05:41
you see the neuronsneurônios and the synapsessinapses of the braincérebro
129
326000
3000
podem ver os neurónios e ligações sinápticas
05:44
don't formFormato.
130
329000
2000
do cérebro que não se formam.
05:46
And what we know now is this has hugeenorme impactimpacto on economieseconomias,
131
331000
3000
O que sabemos agora é que isto tem um enorme impacto nas economias,
05:49
whichqual I'll talk about latermais tarde.
132
334000
2000
do qual falarei adiante.
05:51
But alsoAlém disso the earningganhando potentialpotencial of these childrencrianças
133
336000
3000
Adicionalmente, o potencial de rendimentos para estas crianças
05:54
is cutcortar in halfmetade in theirdeles lifetimetempo de vida
134
339000
3000
é reduzido em metade ao longo das suas vidas
05:57
duevencimento to the stuntingbaixa estatura
135
342000
2000
devido ao subdesenvolvimento
05:59
that happensacontece in earlycedo yearsanos.
136
344000
2000
nos seus primeiros anos de vida.
06:01
So this burdencarga of knowledgeconhecimento drivesunidades me.
137
346000
3000
É este fardo de conhecimento que me motiva.
06:04
Because actuallyna realidade we know how to fixconsertar it
138
349000
3000
Porque na realidade nós sabemos como resolver o problema
06:07
very simplysimplesmente.
139
352000
2000
de forma simples.
06:09
And yetainda, in manymuitos placeslocais,
140
354000
2000
No entanto, em muitos lugares,
06:11
a thirdterceiro of the childrencrianças,
141
356000
2000
um terço das crianças,
06:13
by the time they're threetrês
142
358000
2000
quando atingem o terceiro ano de idade
06:15
already are facingvoltado para a life of hardshipdificuldades
143
360000
3000
já enfrentam uma vida de dificuldades
06:18
duevencimento to this.
144
363000
2000
por esta razão.
06:20
I'd like to talk about
145
365000
2000
Gostaria de vos falar acerca
06:22
some of the things I've seenvisto on the frontfrente lineslinhas of hungerfome,
146
367000
2000
de algumas das coisas que presenciei nas linhas da frente da fome,
06:24
some of the things I've learnedaprendido
147
369000
3000
algumas das coisas que aprendi
06:27
in bringingtrazendo my economiceconômico and tradecomércio knowledgeconhecimento
148
372000
3000
ao trazer o meu conhecimento acerca de comércio e economia
06:30
and my experienceexperiência in the privateprivado sectorsetor.
149
375000
4000
e a minha experiência no sector privado.
06:34
I'd like to talk about where the gapgap of knowledgeconhecimento is.
150
379000
3000
Gostaria de vos falar de onde está esta falha no conhecimento.
06:37
Well first, I'd like to talk about the oldestmais antigo nutritionalnutricional methodmétodo on EarthTerra,
151
382000
3000
Em primeiro lugar, falo-vos do método nutricional mais antigo na Terra,
06:40
breastfeedingaleitamento materno.
152
385000
2000
amamentação.
06:42
You maypode be surprisedsurpreso to know
153
387000
3000
Talvez vos surpreenda
06:45
that a childcriança could be savedsalvou everycada 22 secondssegundos
154
390000
3000
que uma criança poderia ser salva a cada 22 segundos
06:48
if there was breastfeedingaleitamento materno in the first sixseis monthsmeses of life.
155
393000
3000
se fosse amamentada nos primeiros seis meses de vida.
06:53
But in NigerNíger, for exampleexemplo,
156
398000
3000
Mas no Niger, por exemplo,
06:56
lessMenos than sevenSete percentpor cento of the childrencrianças
157
401000
2000
menos de 7% das crianças
06:58
are breastfedleite materno
158
403000
2000
são amamentadas
07:00
for the first sixseis monthsmeses of life, exclusivelyexclusivamente.
159
405000
3000
durante os primeiros 6 meses de vida, exclusivamente.
07:03
In MauritaniaMauritânia, lessMenos than threetrês percentpor cento.
160
408000
4000
Na Mauritânia, menos de 3%.
07:07
This is something that can be transformedtransformado with knowledgeconhecimento.
161
412000
4000
Isto é algo que pode ser transformado pelo conhecimento.
07:11
This messagemensagem, this wordpalavra, can come out
162
416000
2000
Esta mensagem pode ser difundida, no sentido
07:13
that this is not an old-fashionedà moda antiga way of doing businesso negócio;
163
418000
3000
de que não é uma forma antiquada de proceder;
07:16
it's a brilliantbrilhante way
164
421000
2000
é uma forma brilhante
07:18
of savingsalvando your child'sdo filho life.
165
423000
2000
de salvar a vida do seu filho.
07:20
And so todayhoje we focusfoco on not just passingpassagem out foodComida,
166
425000
3000
Por isso hoje nos ocupamos não só a entregar alimento,
07:23
but makingfazer sure the mothersmães have enoughsuficiente enrichmentenriquecimento,
167
428000
3000
mas também a assegurar-nos de que as mães têm complementos nutricionais
07:26
and teachingensino them about breastfeedingaleitamento materno.
168
431000
3000
e a ensiná-las acerca da amamentação.
07:29
The secondsegundo thing I'd like to talk about:
169
434000
2000
A segunda coisa de que vos quero falar:
07:31
If you were livingvivo in a remotecontrolo remoto villagealdeia somewherealgum lugar,
170
436000
2000
se vocês viverem numa aldeia isolada algures,
07:33
your childcriança was limpmanco,
171
438000
2000
a vossa criança estiver diminuída,
07:35
and you were in a droughtseca, or you were in floodsinundações,
172
440000
3000
e se viverem um período de secas ou de inundações,
07:38
or you were in a situationsituação where there wasn'tnão foi adequateadequado diversitydiversidade of dietdieta,
173
443000
3000
ou se estiverem numa situação em que não há uma diversidade adequada na dieta,
07:41
what would you do?
174
446000
2000
o que fazem?
07:43
Do you think you could go to the storeloja
175
448000
2000
Pensam que podem ir à loja
07:45
and get a choiceescolha of powerpoder barsbares, like we can,
176
450000
3000
e escolher entre várias barras altamente nutritivas, como nós fazemos,
07:48
and pickescolher the right one to matchpartida?
177
453000
2000
e escolher a barra correcta para as nossas faltas?
07:50
Well I find parentsparentes out on the frontfrente lineslinhas
178
455000
3000
Pois eu encontro pais lá nas linhas da frente
07:53
very awareconsciente theirdeles childrencrianças are going down for the countcontagem.
179
458000
3000
muito conscientes de que as suas crianças estão a morrer.
07:56
And I go to those shopsLojas, if there are any,
180
461000
3000
Eu vou a essas lojas, quando as há,
07:59
or out to the fieldsCampos to see what they can get,
181
464000
3000
ou vou até aos campos ver o que se pode comer
08:02
and they cannotnão podes obtainobtivermos the nutritionnutrição.
182
467000
3000
e vejo que não se consegue obter qualquer alimento.
08:05
Even if they know what they need to do, it's not availableacessível.
183
470000
3000
Mesmo quando eles sabem o que precisam de fazer, não há nada disponível.
08:08
And I'm very excitedanimado about this,
184
473000
2000
Agora estou entusiasmada com isto,
08:10
because one thing we're workingtrabalhando on
185
475000
3000
porque uma coisa em que estamos a trabalhar
08:13
is transformingtransformando the technologiestecnologias
186
478000
3000
é na transformação das tecnologias
08:16
that are very availableacessível
187
481000
2000
que temos facilmente disponíveis
08:18
in the foodComida industryindústria
188
483000
2000
na indústria alimentar
08:20
to be availableacessível for traditionaltradicional cropscultivo.
189
485000
3000
para disponibilizar em produtos tradicionais.
08:23
And this is madefeito with chickpeasgrão de bico, driedseco milkleite
190
488000
3000
Este produto é feito de grão, leite em pó
08:26
and a hosthospedeiro of vitaminsvitaminas,
191
491000
2000
e uma variedade de vitaminas,
08:28
matchedcoincide to exactlyexatamente what the braincérebro needsprecisa.
192
493000
2000
correspondendo exactamente ao que o cérebro necessita.
08:30
It costscusta 17 centscentavos for us to produceproduzir this
193
495000
3000
Custa 17 cêntimos para produzir
08:33
as, what I call, foodComida for humanityhumanidade.
194
498000
3000
como eu lhe chamo, a comida para a humanidade.
08:36
We did this with foodComida technologiststecnólogos
195
501000
2000
Produzimos isto com tecnólogos alimentares
08:38
in IndiaÍndia and PakistanPaquistão --
196
503000
3000
na Índia e no Paquistão --
08:41
really about threetrês of them.
197
506000
2000
cerca de 3 especialistas.
08:43
But this is transformingtransformando
198
508000
2000
O produto está a transformar
08:45
99 percentpor cento of the kidsfilhos who get this.
199
510000
2000
99% das crianças que o consomem.
08:47
One packagepacote, 17 centscentavos a day --
200
512000
3000
Um pacote, 17 cêntimos por dia --
08:50
theirdeles malnutritiondesnutrição is overcomesuperar.
201
515000
2000
e a sua malnutrição é ultrapassada.
08:52
So I am convincedconvencido
202
517000
2000
Estou portanto convencida
08:54
that if we can unlockdesbloquear the technologiestecnologias
203
519000
3000
que podemos desbloquear as tecnologias
08:57
that are commonplacelugar-comum in the richermais rico worldmundo
204
522000
3000
que são comuns no mundo desenvolvido
09:00
to be ablecapaz to transformtransformar foodsalimentos.
205
525000
2000
para sermos capazes de transformar alimentos.
09:02
And this is climate-proofà prova de clima.
206
527000
2000
Isto é à prova do clima.
09:04
It doesn't need to be refrigeratedrefrigerado, it doesn't need wateragua,
207
529000
2000
Não precisa de ser refrigerado, não precisa de água,
09:06
whichqual is oftenfrequentemente lackingem falta.
208
531000
2000
que muitas vezes falta.
09:08
And these typestipos of technologiestecnologias,
209
533000
2000
Este tipo de tecnologias,
09:10
I see, have the potentialpotencial
210
535000
2000
vejo-as com o potencial
09:12
to transformtransformar the facecara of hungerfome and nutritionnutrição, malnutritiondesnutrição
211
537000
3000
para alterar o cenário de fome, nutrição e malnutrição
09:15
out on the frontfrente lineslinhas.
212
540000
3000
lá nas linhas da frente.
09:18
The nextPróximo thing I want to talk about is schoolescola feedingalimentação.
213
543000
2000
O assunto de que vos quero falar de seguida é alimentação escolar.
09:20
EightyOitenta percentpor cento of the people in the worldmundo
214
545000
2000
80% das pessoas no mundo inteiro
09:22
have no foodComida safetysegurança netlíquido.
215
547000
2000
não têm uma "rede de segurança" para a sua comida.
09:24
When disasterdesastre strikesgreves --
216
549000
3000
Quando o desastre acontece --
09:27
the economyeconomia getsobtém blownsoprado, people loseperder a jobtrabalho,
217
552000
3000
a economia decai, as pessoas perdem emprego,
09:30
floodsinundações, warguerra, conflictconflito,
218
555000
2000
inundações, guerra, conflito,
09:32
badmau governancegovernança, all of those things --
219
557000
2000
desgoverno, todas estas coisas --
09:34
there is nothing to fallcair back on.
220
559000
2000
não há nada que sirva de recurso.
09:36
And usuallygeralmente the institutionsinstituições --
221
561000
2000
Habitualmente as instituições --
09:38
churchesigrejas, templestemplos, other things --
222
563000
2000
igrejas, templos, e outras --
09:40
do not have the resourcesRecursos
223
565000
2000
não têm os recursos
09:42
to provideprovidenciar a safetysegurança netlíquido.
224
567000
2000
para providenciar essa rede de segurança.
09:44
What we have foundencontrado workingtrabalhando with the WorldMundo BankBanco
225
569000
2000
O que descobri ao trabalhar com o Banco Mundial
09:46
is that the poorpobre man'shomem safetysegurança netlíquido,
226
571000
2000
é que a rede de segurança para os mais pobres,
09:48
the bestmelhor investmentinvestimento, is schoolescola feedingalimentação.
227
573000
2000
o melhor investimento, é alimentação escolar.
09:50
And if you fillencher the cupcopo
228
575000
2000
Se enchermos o copo
09:52
with locallocal agricultureagricultura from smallpequeno farmersagricultores,
229
577000
3000
com agricultura local de pequenas explorações
09:55
you have a transformativetransformadora effectefeito.
230
580000
2000
temos um efeito transformador.
09:57
ManyMuitos kidsfilhos in the worldmundo can't go to schoolescola
231
582000
3000
Muitas crianças não podem ir à escola
10:00
because they have to go begimplorar and find a mealrefeição.
232
585000
2000
porque têm que mendigar e encontrar uma refeição.
10:02
But when that foodComida is there,
233
587000
2000
Porém quando a comida está lá,
10:04
it's transformativetransformadora.
234
589000
2000
é algo que transforma.
10:06
It costscusta lessMenos than 25 centscentavos a day to changemudança a kid'scriança life.
235
591000
3000
Custa menos de 25 cêntimos por dia mudar a vida de uma criança.
10:09
But what is mosta maioria amazingsurpreendente is the effectefeito on girlsmeninas.
236
594000
3000
O efeito mais impressionante é nas raparigas.
10:12
In countriespaíses where girlsmeninas don't go to schoolescola
237
597000
4000
Em países onde as raparigas não vão à escola
10:16
and you offeroferta a mealrefeição to girlsmeninas in schoolescola,
238
601000
3000
se lhes oferecermos uma refeição na escola,
10:19
we see enrollmentinscrição ratestaxas
239
604000
2000
assistimos a matrículas
10:21
about 50 percentpor cento girlsmeninas and boysRapazes.
240
606000
2000
de 50%/50% entre raparigas e rapazes.
10:23
We see a transformationtransformação in attendanceatendimento by girlsmeninas.
241
608000
3000
Vemos uma transformação na assiduidade das raparigas.
10:26
And there was no argumentargumento,
242
611000
2000
E não há discussão,
10:28
because it's incentiveincentivo.
243
613000
2000
porque se trata de um incentivo.
10:30
FamiliesFamílias need the help.
244
615000
2000
As famílias precisam da ajuda.
10:32
And we find that if we keep girlsmeninas in schoolescola latermais tarde,
245
617000
2000
E nós vemos que se mantivermos as raparigas na escola até mais tarde,
10:34
they'lleles vão stayfique in schoolescola untilaté they're 16,
246
619000
2000
elas ficam na escola até aos 16 anos,
10:36
and won'tnão vai get marriedcasado if there's foodComida in schoolescola.
247
621000
3000
e não se casam se houver alimento na escola.
10:39
Or if they get an extraextra rationração of foodComida
248
624000
2000
Ou se obtiverem uma ração adicional
10:41
at the endfim of the weeksemana --
249
626000
2000
no final da semana --
10:43
it costscusta about 50 centscentavos --
250
628000
2000
o que custa cerca de 50 cêntimos --
10:45
will keep a girlmenina in schoolescola,
251
630000
2000
isto manterá uma rapariga na escola --
10:47
and they'lleles vão give birthnascimento to a healthiermais saudável childcriança,
252
632000
2000
e elas darão à luz crianças mais saudáveis,
10:49
because the malnutritiondesnutrição is sentenviei
253
634000
3000
porque a malnutrição é passada
10:52
generationgeração to generationgeração.
254
637000
3000
de geração em geração.
10:55
We know that there's boomestrondo and bustbusto cyclesciclos of hungerfome.
255
640000
2000
Sabemos hoje que há ciclos de explosão e recessão na fome.
10:57
We know this.
256
642000
2000
Sabêmo-lo.
10:59
Right now on the HornChifre of AfricaÁfrica, we'venós temos been throughatravés this before.
257
644000
3000
Neste preciso momento no Corno de África, já o vivemos antes.
11:02
So is this a hopelesssem esperança causecausa?
258
647000
2000
É então uma causa perdida?
11:04
AbsolutelyAbsolutamente not.
259
649000
2000
Não, absolutamente não.
11:08
I'd like to talk about what I call our warehousesarmazéns for hopeesperança.
260
653000
3000
Vou-vos falar do que eu chamo "Armazéns para a Esperança".
11:11
CameroonRepública dos Camarões, northernnorte CameroonRepública dos Camarões, boomestrondo and bustbusto cyclesciclos of hungerfome
261
656000
3000
Camarões, no Norte, ciclos de explosão e recessão da fome
11:14
everycada yearano for decadesdécadas.
262
659000
2000
todos os anos, durante décadas.
11:16
FoodComida aidajuda comingchegando in everycada yearano
263
661000
3000
Ajuda alimentar a entrar todos os anos
11:19
when people are starvingmorrendo de fome duringdurante the leaninclinar-se seasonsestações do ano.
264
664000
4000
quando as pessoas passam fome durante a época entre colheitas
11:23
Well two yearsanos agoatrás,
265
668000
2000
Pois há dois anos atrás
11:25
we decideddecidiu, let's transformtransformar the modelmodelo of fightingcombate hungerfome,
266
670000
4000
decidimos, vamos transformar o modelo de combate à fome,
11:29
and insteadem vez de of givingdando out the foodComida aidajuda, we put it into foodComida banksbancos.
267
674000
3000
e em lugar de distribuir o auxílio alimentar, vamos colocá-lo em bancos alimentares.
11:32
And we said, listen,
268
677000
2000
Dissemos: escutem,
11:34
duringdurante the leaninclinar-se seasonestação, take the foodComida out.
269
679000
2000
entre colheitas, façam levantamento dos alimentos.
11:36
You managegerir, the villagealdeia managesgerencia these warehousesarmazéns.
270
681000
3000
Vocês gerem, a aldeia gere esses armazéns.
11:39
And duringdurante harvestcolheita, put it back with interestinteresse,
271
684000
2000
Durante a estação das colheitas, depositam de novo, com juros.
11:41
foodComida interestinteresse.
272
686000
2000
Juros em alimento.
11:43
So addadicionar in fivecinco percentpor cento, 10 percentpor cento more foodComida.
273
688000
4000
Portanto adicionam 5% ou 10% de mais alimento.
11:47
For the pastpassado two yearsanos,
274
692000
2000
Durante os dois últimos anos,
11:49
500 of these villagesaldeias where these are
275
694000
2000
500 dessas aldeias onde há armazéns
11:51
have not needednecessário any foodComida aidajuda -- they're self-sufficientauto-suficiente.
276
696000
2000
não precisaram de auxílio algum -- são auto-suficientes.
11:53
And the foodComida banksbancos are growingcrescendo.
277
698000
2000
E os bancos alimentares estão em crescimento.
11:55
And they're startinginiciando schoolescola feedingalimentação programsprogramas for theirdeles childrencrianças
278
700000
3000
Eles estão a iniciar programas de alimentação escolar para as suas crianças,
11:58
by the people in the villagealdeia.
279
703000
2000
organizados pelas pessoas nas aldeias.
12:00
But they'veeles têm never had the abilityhabilidade
280
705000
2000
Eles nunca tiveram a capacidade
12:02
to buildconstruir even the basicbásico infrastructurea infraestrutura
281
707000
2000
de construir até a infraestrutura mais básica
12:04
or the resourcesRecursos.
282
709000
2000
ou os recursos para o fazer.
12:06
I love this ideaidéia that cameveio from the villagealdeia levelnível:
283
711000
2000
Adoro essa ideia que provém da aldeia:
12:08
threetrês keyschaves to unlockdesbloquear that warehousearmazém.
284
713000
3000
3 chaves que destrancam o armazém.
12:11
FoodComida is goldouro there.
285
716000
2000
O alimento é como ouro naquele lugar.
12:13
And simplesimples ideasidéias can transformtransformar the facecara,
286
718000
3000
Ideias simples podem transformar o aspecto
12:16
not of smallpequeno areasáreas,
287
721000
2000
não só de pequenas áreas,
12:18
of biggrande areasáreas of the worldmundo.
288
723000
2000
mas de vastas regiões do mundo.
12:20
I'd like to talk about what I call digitaldigital foodComida.
289
725000
4000
Quero falar-vos daquilo a que chamei "comida digital".
12:24
TechnologyTecnologia is transformingtransformando
290
729000
3000
A tecnologia está a transformar
12:27
the facecara of foodComida vulnerabilityvulnerabilidade
291
732000
2000
a face da vulnerabilidade alimentar
12:29
in placeslocais where you see classicclássico faminefome.
292
734000
2000
nos lugares onde se assiste à fome.
12:31
AmartyaAmartya SenSen wonGanhou his NobelNobel PrizePrêmio
293
736000
2000
Amartya Sen ganhou o seu Prémio Nobel
12:33
for sayingdizendo, "GuessAcho que what, faminesfomes happenacontecer in the presencepresença of foodComida
294
738000
4000
ao afirmar, "Vejam só, a fome acontece na presença de alimento
12:37
because people have no abilityhabilidade to buyComprar it."
295
742000
3000
porque as pessoas não têm meio de o adquirir."
12:40
We certainlyCertamente saw that in 2008.
296
745000
2000
Certamente que vimos isso em 2008.
12:42
We're seeingvendo that now in the HornChifre of AfricaÁfrica
297
747000
2000
Estamos a vê-lo agora no Corno de África
12:44
where foodComida pricespreços are up 240 percentpor cento in some areasáreas
298
749000
3000
onde o preço de alimentos subiu 240% em certas regiões
12:47
over last yearano.
299
752000
2000
em relação ao ano anterior.
12:49
FoodComida can be there and people can't buyComprar it.
300
754000
2000
O alimento pode estar lá e as pessoas não o podem comprar.
12:51
Well this picturecenário -- I was in HebronHebron in a smallpequeno shopfazer compras, this shopfazer compras,
301
756000
4000
Nesta foto -- eu estava em Hebron, numa pequena loja
12:55
where insteadem vez de of bringingtrazendo in foodComida,
302
760000
3000
onde em lugar de trazermos alimentos,
12:58
we provideprovidenciar digitaldigital foodComida, a cardcartão.
303
763000
3000
fornecemos "comida digital", um cartão.
13:01
It saysdiz "bonBon appetitAppetit" in ArabicÁrabe.
304
766000
3000
Que diz "bom proveito" em Árabe.
13:04
And the womenmulheres can go in and swipefurto
305
769000
3000
As mulheres podem ir à loja, passar o cartão
13:07
and get ninenove foodComida itemsUnid.
306
772000
2000
e obter nove produtos alimentares.
13:09
They have to be nutritiousnutritiva,
307
774000
2000
Têm que ser nutritivos,
13:11
and they have to be locallylocalmente producedproduzido.
308
776000
2000
e têm que ser de produção local.
13:13
And what's happenedaconteceu in the pastpassado yearano alonesozinho
309
778000
2000
O que se passou no ano passado apenas
13:15
is the dairyprodutos lácteos industryindústria --
310
780000
2000
é que a indústria de lacticínios --
13:17
where this card'sdo cartão used for milkleite and yogurtiogurte
311
782000
3000
onde este cartão é usado para leite e iogurte
13:20
and eggsovos and hummusHumus --
312
785000
2000
e ovos e homus --
13:22
the dairyprodutos lácteos industryindústria has gonefoi up 30 percentpor cento.
313
787000
3000
a indústria cresceu 30%.
13:25
The shopkeeperslojistas are hiringcontratação more people.
314
790000
2000
Os comerciantes estão a contratar mais pessoas.
13:27
It is a win-win-winganha-ganha-ganha situationsituação
315
792000
2000
É uma situação em que todos ficam a ganhar
13:29
that startscomeça the foodComida economyeconomia movingmovendo-se.
316
794000
3000
e que faz a Economia dos produtos alimentares arrancar.
13:32
We now deliverentregar foodComida in over 30 countriespaíses
317
797000
3000
Nós de momento distribuímos alimento em mais de 30 países
13:35
over cellcélula phonestelefones,
318
800000
3000
usando telefones móveis,
13:38
transformingtransformando even the presencepresença of refugeesrefugiados in countriespaíses,
319
803000
4000
transformando a presença de refugiados nos países
13:42
and other waysmaneiras.
320
807000
2000
e de outras formas.
13:44
PerhapsTalvez mosta maioria excitingemocionante to me
321
809000
2000
O que mais me entusiasma
13:46
is an ideaidéia that BillBill GatesGates, HowardHoward BuffettBuffett and othersoutras
322
811000
3000
é uma ideia que Bill Gates, Howard Buffett e outros
13:49
have supportedapoiado boldlycorajosamente,
323
814000
2000
apoiaram de forma corajosa,
13:51
whichqual is to askpergunte the questionquestão:
324
816000
2000
que é a de fazer a pergunta:
13:53
What if, insteadem vez de of looking at the hungrycom fome as victimsvítimas --
325
818000
3000
E se, em vez de vermos as pessoas como vítimas da fome --
13:56
and mosta maioria of them are smallpequeno farmersagricultores
326
821000
2000
muitos deles são agricultores com pequenas explorações
13:58
who cannotnão podes raiselevantar enoughsuficiente foodComida or sellvender foodComida
327
823000
3000
que não conseguem produzir ou vender alimento suficiente
14:01
to even supportApoio, suporte theirdeles ownpróprio familiesfamílias --
328
826000
2000
para sequer sustentarem as suas famílias --
14:03
what if we viewVisão them as the solutionsolução,
329
828000
3000
e se os víssemos como a solução,
14:06
as the valuevalor chaincadeia to fightluta hungerfome?
330
831000
2000
como a cadeia de valor para combater a fome?
14:08
What if from the womenmulheres in AfricaÁfrica
331
833000
5000
O que seria se as mulheres em África
14:13
who cannotnão podes sellvender any foodComida --
332
838000
2000
que não conseguem vender alimento --
14:15
there's no roadsestradas, there's no warehousesarmazéns,
333
840000
2000
não há estradas, não há armazéns,
14:17
there's not even a tarplona to pickescolher the foodComida up with --
334
842000
3000
não há sequer um saco de lona para transportar a comida --
14:20
what if we give the enablingpossibilitando environmentmeio Ambiente
335
845000
2000
o que seria se lhes proporcionássemos um ambiente
14:22
for them to provideprovidenciar the foodComida
336
847000
2000
que lhes permita fornecer alimento
14:24
to feedalimentação the hungrycom fome childrencrianças elsewhereem outro lugar?
337
849000
3000
para as crianças com fome em outros locais?
14:27
And PurchasingCompra de for ProgressProgresso todayhoje is in 21 countriespaíses.
338
852000
3000
A "Purchasing for Progress" está presente em 21 países.
14:30
And guessacho what?
339
855000
2000
E sabem que mais?
14:32
In virtuallyvirtualmente everycada casecaso,
340
857000
2000
Virtualmente em todos os casos,
14:34
when poorpobre farmersagricultores are givendado a guaranteedGarantidas marketmercado --
341
859000
3000
quando os agricultores pobres passam a ter acesso a um mercado garantido --
14:37
if you say, "We will buyComprar 300 metricmétrica tonstoneladas of this.
342
862000
3000
se lhes dissermos "nós compraremos 300 toneladas deste produto.
14:40
We'llNós vamos pickescolher it up. We'llNós vamos make sure it's storedarmazenados properlydevidamente." --
343
865000
3000
Nós transportamo-lo, asseguraremos que é armazenado em condições." --
14:43
theirdeles yieldsrendimentos have gonefoi up two-dois-, three-três-, fourfoldquatro vezes
344
868000
3000
as suas produções duplicam, triplicam, quadruplicam
14:46
and they figurefigura it out,
345
871000
2000
e eles conseguem perceber,
14:48
because it's the first guaranteedGarantidas opportunityoportunidade they'veeles têm had in theirdeles life.
346
873000
3000
porque é a primeira oportunidade garantida que tiveram nas suas vidas.
14:51
And we're seeingvendo people transformtransformar theirdeles livesvidas.
347
876000
3000
Estamos a assistir a pessoas a transformar as suas vidas.
14:54
TodayHoje, foodComida aidajuda, our foodComida aidajuda --
348
879000
3000
Hoje, auxílio alimentar, o nosso auxílio alimentar --
14:57
hugeenorme enginemotor --
349
882000
2000
um grande motor --
14:59
80 percentpor cento of it is boughtcomprou in the developingem desenvolvimento worldmundo.
350
884000
3000
80% dele é adquirido nos países em desenvolvimento.
15:02
TotalTotal transformationtransformação
351
887000
2000
Uma transformação total que
15:04
that can actuallyna realidade transformtransformar the very livesvidas that need the foodComida.
352
889000
4000
pode realmente mudar as vidas das pessoas que precisam de alimento.
15:08
Now you'dvocê gostaria askpergunte, can this be donefeito at scaleescala?
353
893000
3000
E perguntam vocês: Isto pode funcionar em larga escala?
15:11
These are great ideasidéias, village-levelnível de aldeia ideasidéias.
354
896000
3000
Isto são grandes ideias, ao nível da aldeia.
15:14
Well I'd like to talk about BrazilBrasil,
355
899000
2000
Gostaria de vos falar do Brasil,
15:16
because I've takenocupado a journeyviagem to BrazilBrasil over the pastpassado couplecasal of yearsanos,
356
901000
3000
porque estive de viagem no Brasil nos últimos anos,
15:19
when I readler that BrazilBrasil was defeatingderrotando hungerfome
357
904000
2000
quando li que o Brasil está a vencer a fome
15:21
fasterMais rápido than any nationnação on EarthTerra right now.
358
906000
2000
mais depressa do que qualquer outro país no mundo actual.
15:23
And what I've foundencontrado is,
359
908000
2000
O que eu descobri foi que
15:25
ratherem vez than investinginvestindo theirdeles moneydinheiro in foodComida subsidiessubsídios
360
910000
2000
em vez de investir em subsídios para a alimentação
15:27
and other things,
361
912000
2000
e outras coisas assim,
15:29
they investedinvestido in a schoolescola feedingalimentação programprograma.
362
914000
2000
eles investiram num programa de alimentação escolar.
15:31
And they requireexigem that a thirdterceiro of that foodComida
363
916000
2000
O requisito é que um terço desse alimento
15:33
come from the smallestmenor farmersagricultores who would have no opportunityoportunidade.
364
918000
3000
tem que vir de agricultores de pequenas fazendas que não teriam outra oportunidade.
15:36
And they're doing this at hugeenorme scaleescala
365
921000
2000
Estão a fazer isto em larga escala
15:38
after PresidentPresidente LulaLula declareddeclarado his goalobjetivo
366
923000
3000
depois de o presidente Lula da Silva ter declarado o seu objectivo
15:41
of ensuringgarantindo everyonetodos had threetrês mealsrefeições a day.
367
926000
3000
de garantir que todos teriam acesso a três refeições por dia.
15:44
And this zerozero hungerfome programprograma
368
929000
4000
Este programa de fome: zero
15:48
costscusta .5 percentpor cento of GDPPIB
369
933000
3000
custa 0.5% do produto interno bruto
15:51
and has liftedlevantado manymuitos millionsmilhões of people
370
936000
5000
e tirou muitos milhões de pessoas
15:56
out of hungerfome and povertypobreza.
371
941000
2000
da fome e da pobreza.
15:58
It is transformingtransformando the facecara of hungerfome in BrazilBrasil,
372
943000
3000
Está a transformar a face da fome no Brasil,
16:01
and it's at scaleescala, and it's creatingcriando opportunitiesoportunidades.
373
946000
3000
é em grande escala e está a criar oportunidades.
16:04
I've gonefoi out there; I've metconheceu with the smallpequeno farmersagricultores
374
949000
3000
Eu estive lá, reuni-me com os pequenos agricultores
16:07
who have builtconstruído theirdeles livelihoodsmeios de subsistência
375
952000
2000
que construíram o seu sustento
16:09
on the opportunityoportunidade and platformplataforma
376
954000
2000
com base na oportunidade e na plataforma
16:11
providedforneceu by this.
377
956000
3000
que o programa proporcionou.
16:14
Now if we look at the economiceconômico imperativeimperativo here,
378
959000
2000
Agora se analisarmos o imperativo económico,
16:16
this isn't just about compassioncompaixão.
379
961000
3000
isto não é apenas compaixão.
16:19
The factfacto is studiesestudos showexposição
380
964000
2000
De facto, os estudos mostram
16:21
that the costcusto of malnutritiondesnutrição and hungerfome --
381
966000
3000
que o custo da fome e malnutrição --
16:24
the costcusto to societysociedade,
382
969000
2000
o custo para a sociedade
16:26
the burdencarga it has to bearUrso --
383
971000
2000
o fardo que tem que carregar --
16:28
is on averagemédia sixseis percentpor cento,
384
973000
2000
é em média 6%,
16:30
and in some countriespaíses up to 11 percentpor cento,
385
975000
2000
em alguns países até 11%
16:32
of GDPPIB a yearano.
386
977000
3000
do produto interno bruto.
16:35
And if you look at the 36 countriespaíses
387
980000
3000
Se virmos os 36 países
16:38
with the highestmais alto burdencarga of malnutritiondesnutrição,
388
983000
2000
mais afectados por malnutrição,
16:40
that's 260 billionbilhão lostperdido from a productiveprodutivo economyeconomia
389
985000
3000
trata-se de 260 mil milhões de dólares perdidos para as suas economias
16:43
everycada yearano.
390
988000
2000
a cada ano.
16:45
Well, the WorldMundo BankBanco estimatesestimativas
391
990000
2000
O Banco Mundial estima
16:47
it would take about 10 billionbilhão dollarsdólares --
392
992000
2000
que seriam necessários cerca de 10 mil milhões
16:49
10.3 --
393
994000
2000
10.3
16:51
to addressendereço malnutritiondesnutrição in those countriespaíses.
394
996000
2000
para enfrentar a malnutrição nesses países.
16:53
You look at the cost-benefitcusto benefício analysisanálise,
395
998000
2000
Ao ver a análise de custo e benefício,
16:55
and my dreamSonhe is to take this issuequestão,
396
1000000
3000
o meu sonho é o de levar este problema,
16:58
not just from the compassioncompaixão argumentargumento,
397
1003000
3000
não um argumento de compaixão,
17:01
but to the financefinança ministersMinistros of the worldmundo,
398
1006000
2000
aos ministros das finanças do mundo,
17:03
and say we cannotnão podes affordproporcionar
399
1008000
2000
e dizer-lhes que não podemos
17:05
to not investinvestir
400
1010000
2000
deixar de investir
17:07
in the accessAcesso to adequateadequado, affordableacessível nutritionnutrição
401
1012000
3000
no acesso a nutrição adequada e acessível
17:10
for all of humanityhumanidade.
402
1015000
3000
para toda a humanidade.
17:13
The amazingsurpreendente thing I've foundencontrado
403
1018000
3000
A mais espantosa das minhas descobertas
17:16
is nothing can changemudança on a biggrande scaleescala
404
1021000
3000
é que nada pode mudar em grande escala
17:19
withoutsem the determinationdeterminação of a leaderlíder.
405
1024000
2000
sem a determinação de um líder.
17:21
When a leaderlíder saysdiz, "Not undersob my watch,"
406
1026000
3000
Quando um líder diz "Durante o meu mandato: Não!"
17:24
everything beginscomeça to changemudança.
407
1029000
2000
tudo começa a mudar.
17:26
And the worldmundo can come in
408
1031000
2000
É então que o mundo pode contribuir
17:28
with enablingpossibilitando environmentsambientes and opportunitiesoportunidades to do this.
409
1033000
3000
com oportunidade e um ambiente que fomente a mudança.
17:31
And the factfacto that FranceFrança
410
1036000
2000
O facto de a França
17:33
has put foodComida at the centercentro of the G20
411
1038000
2000
ter colocado o problema da alimentação na agenda do G20
17:35
is really importantimportante.
412
1040000
2000
é realmente importante.
17:37
Because foodComida is one issuequestão
413
1042000
2000
Porque o acesso a alimento é um problema
17:39
that cannotnão podes be solvedresolvido personpessoa by personpessoa, nationnação by nationnação.
414
1044000
3000
que não pode ser solucionado individualmente ou país a país.
17:42
We have to standficar de pé togetherjuntos.
415
1047000
2000
Temos que trabalhar unidos.
17:44
And we're seeingvendo nationsnações in AfricaÁfrica.
416
1049000
2000
Estamos a ver países em África --
17:46
WFP'sA WFP been ablecapaz to leavesair 30 nationsnações
417
1051000
3000
O Programa Alimentar Mundial já conseguiu sair de 30 países, 30 países,
17:49
because they have transformedtransformado
418
1054000
2000
porque eles transformaram
17:51
the facecara of hungerfome in theirdeles nationsnações.
419
1056000
2000
a face da fome nos seus territórios.
17:53
What I would like to offeroferta here is a challengedesafio.
420
1058000
3000
Eu gostaria de colocar um desafio.
17:58
I believe we're livingvivo at a time in humanhumano historyhistória
421
1063000
3000
Acredito que estamos a viver num tempo da História humana
18:01
where it's just simplysimplesmente unacceptableinaceitável
422
1066000
3000
em que é simplesmente inaceitável
18:04
that childrencrianças wakedespertar up
423
1069000
2000
que haja crianças a acordar de manhã
18:06
and don't know where to find a cupcopo of foodComida.
424
1071000
2000
sem saber onde poderão encontrar um copo de comida.
18:08
Not only that,
425
1073000
2000
Não apenas isso,
18:10
transformingtransformando hungerfome
426
1075000
2000
transformar a fome
18:12
is an opportunityoportunidade,
427
1077000
2000
é uma oportunidade,
18:14
but I think we have to changemudança our mindsetsmentalidades.
428
1079000
3000
porém acredito que é necessário mudar mentalidades.
18:17
I am so honoredhomenageado to be here
429
1082000
2000
Sinto-me honrada por estar aqui
18:19
with some of the world'sos mundos toptopo innovatorsinovadores and thinkerspensadores.
430
1084000
4000
na presença de alguns dos principais pensadores e inovadores do mundo.
18:23
And I would like you to joinJunte-se with all of humanityhumanidade
431
1088000
4000
Gostaria que todos se unissem com toda a humanidade
18:27
to drawdesenhar a linelinha in the sandareia
432
1092000
2000
para desenhar uma linha na areia
18:29
and say, "No more.
433
1094000
2000
e dizer "Acabou.
18:31
No more are we going to acceptaceitar this."
434
1096000
2000
Não vamos mais aceitar isto."
18:33
And we want to tell our grandchildrennetos
435
1098000
2000
Queremos poder dizer aos nossos netos
18:35
that there was a terribleterrivel time in historyhistória
436
1100000
2000
que houve tempos terríveis na História
18:37
where up to a thirdterceiro of the childrencrianças
437
1102000
2000
quando até um terço de todas as crianças
18:39
had brainscérebro and bodiescorpos that were stuntedatrofiado,
438
1104000
2000
tinham cérebros e corpos subdesenvolvidos,
18:41
but that existsexiste no more.
439
1106000
2000
mas que isso já não existe.
18:43
Thank you.
440
1108000
2000
Obrigado.
18:45
(ApplauseAplausos)
441
1110000
18000
(Aplausos)
Translated by Nuno Lima
Reviewed by Ilona Bastos

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com