ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Josette Sheeran: Ending hunger now

Josette Sheeran : En finir aujourd'hui avec la faim

Filmed:
949,398 views

Josette Sheeran, directrice du Programme Alimentaire Mondial des Nations-Unies, parle des raisons pour lesquelles, dans un monde qui a assez de nourriture pour tous, des hommes ont encore faim, meurent encore de faim, utilisent encore la nourriture comme arme pour leurs guerres. Sa vision : "L'alimentation est un problème qui ne peut pas être résolu individu par individu. Nous devons lutter ensemble."
- Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well after manybeaucoup yearsannées workingtravail in tradeCommerce and economicséconomie,
0
0
3000
Eh bien, après des années de carrière dans le commerce et l'économie,
00:18
fourquatre yearsannées agodepuis,
1
3000
2000
il y a quatre ans,
00:20
I founda trouvé myselfmoi même workingtravail on the frontde face lineslignes
2
5000
2000
je me suis retrouvée à travailler sur le front
00:22
of humanHumain vulnerabilityvulnérabilité.
3
7000
3000
de la fragilité humaine.
00:25
And I founda trouvé myselfmoi même in the placesdes endroits
4
10000
2000
Et je me suis retrouvée dans ces endroits
00:27
where people are fightingcombat everychaque day to survivesurvivre
5
12000
3000
où des gens se battent quotidiennement pour survivre
00:30
and can't even obtainobtenir a mealrepas.
6
15000
3000
et n'arrivent même pas à trouver un repas.
00:34
This redrouge cupCoupe comesvient from RwandaRwanda
7
19000
2000
Cette tasse rouge vient du Rwanda
00:36
from a childenfant namednommé FabianFabian.
8
21000
2000
d'un enfant qui s'appelle Fabian.
00:38
And I carryporter this around
9
23000
2000
Et je l'emporte partout avec moi
00:40
as a symbolsymbole, really, of the challengedéfi
10
25000
2000
comme une sorte de symbole de ce problème.
00:42
and alsoaussi the hopeespérer.
11
27000
2000
et aussi d'espoir.
00:44
Because one cupCoupe of foodaliments a day
12
29000
2000
Parce qu'une tasse de nourriture par jour
00:46
changeschangements Fabian'sDe Fabian life completelycomplètement.
13
31000
3000
change complètement la vie de Fabian.
00:49
But what I'd like to talk about todayaujourd'hui
14
34000
3000
Mais ce dont je veux parler aujourd'hui
00:52
is the factfait that this morningMatin,
15
37000
3000
est du fait que ce matin
00:55
about a billionmilliard people on EarthTerre --
16
40000
2000
environ un milliard de gens sur cette planète --
00:57
or one out of everychaque sevenSept --
17
42000
2000
autrement dit, une personne sur sept --
00:59
wokeréveillé up and didn't even know
18
44000
2000
s'est réveillé sans même savoir
01:01
how to fillremplir this cupCoupe.
19
46000
2000
comment remplir cette tasse.
01:03
One out of everychaque sevenSept people.
20
48000
3000
Une personne sur sept.
01:07
First, I'll askdemander you: Why should you carese soucier?
21
52000
2000
D'abord, une question : en quoi est-ce votre problème ?
01:09
Why should we carese soucier?
22
54000
2000
En quoi est-ce notre problème ?
01:11
For mostles plus people,
23
56000
2000
La plupart des gens,
01:13
if they think about hungerfaim,
24
58000
2000
s'ils réfléchissent à la faim,
01:15
they don't have to go farloin back on theirleur ownposséder familyfamille historyhistoire --
25
60000
3000
n'ont pas besoin de remonter très loin dans leur propre histoire familiale --
01:18
maybe in theirleur ownposséder livesvies, or theirleur parents'des parents livesvies,
26
63000
2000
peut-être dans leur propre vie, ou dans celle de leurs parents,
01:20
or theirleur grandparents'des grands-parents livesvies --
27
65000
2000
ou dans la vie de leurs grands-parents --
01:22
to rememberrappelles toi an experienceexpérience of hungerfaim.
28
67000
3000
pour retrouver un souvenir lié à la faim.
01:25
I rarelyrarement find an audiencepublic
29
70000
2000
Je rencontre rarement un public
01:27
where people can go back very farloin withoutsans pour autant that experienceexpérience.
30
72000
3000
où les gens peuvent remonter très loin sans trouver cette expérience.
01:30
Some are drivenentraîné by compassionla compassion,
31
75000
2000
Certains sont motivés par la compassion,
01:32
feel it's perhapspeut être
32
77000
2000
trouvent qu'il s'agit sans doute
01:34
one of the fundamentalfondamental actsactes of humanityhumanité.
33
79000
2000
de l'un des gestes humains fondamentaux.
01:36
As GandhiGandhi said,
34
81000
2000
Comme le disait Gandhi,
01:38
"To a hungryaffamé man, a piecepièce of breadpain is the facevisage of God."
35
83000
4000
"À l'affamé, un morceau de pain est le visage de Dieu."
01:42
OthersD’autres worryinquiéter about peacepaix and securitySécurité,
36
87000
3000
D'autres se préoccupent de paix et de sécurité,
01:45
stabilityla stabilité in the worldmonde.
37
90000
2000
de stabilité dans le monde.
01:47
We saw the foodaliments riotsémeutes in 2008,
38
92000
3000
Nous avons assisté aux émeutes de la faim en 2008,
01:50
after what I call the silentsilencieux tsunamitsunami of hungerfaim
39
95000
3000
après que ce que j'appelle le tsunami silencieux de la faim
01:53
sweptbalayé the globeglobe when foodaliments pricesdes prix doubleddoublé overnightpendant la nuit.
40
98000
3000
a balayé le monde quand les prix des aliments ont doublé du jour au lendemain.
01:56
The destabilizingdéstabilisant effectseffets of hungerfaim
41
101000
3000
Les effets déstabilisateurs de la faim
01:59
are knownconnu throughouttout au long de humanHumain historyhistoire.
42
104000
2000
dans l'histoire humaine sont connus.
02:01
One of the mostles plus fundamentalfondamental actsactes of civilizationcivilisation
43
106000
3000
L'un des actes les plus fondamentaux de la civilisation,
02:04
is to ensureassurer people can get enoughassez foodaliments.
44
109000
3000
c'est de garantir que les gens puissent avoir assez à manger.
02:07
OthersD’autres think about MalthusianMalthusienne nightmarescauchemars.
45
112000
4000
D'autres font des cauchemars malthusiens.
02:11
Will we be ablecapable to feedalimentation a populationpopulation
46
116000
3000
Serons-nous capables de nourrir une population
02:14
that will be nineneuf billionmilliard in just a fewpeu decadesdécennies?
47
119000
3000
qui sera de neuf milliards de personnes dans quelques décennies à peine ?
02:17
This is not a negotiablenégociable thing, hungerfaim.
48
122000
2000
Ça ne se négocie pas, la faim.
02:19
People have to eatmanger.
49
124000
2000
Les gens doivent manger.
02:21
There's going to be a lot of people.
50
126000
2000
Il va y avoir beaucoup de gens.
02:23
This is jobsemplois and opportunityopportunité all the way up and down the valuevaleur chainchaîne.
51
128000
4000
Ce sont des emplois et des opportunités tout au long de la chaîne de valeur.
02:27
But I actuallyréellement camevenu to this issueproblème
52
132000
2000
Mais en fait, je suis venue à ce problème
02:29
in a differentdifférent way.
53
134000
3000
d'une façon différente.
02:32
This is a picturephoto of me and my threeTrois childrenles enfants.
54
137000
3000
Voici une photo de moi et de mes trois enfants.
02:35
In 1987, I was a newNouveau mothermère
55
140000
2000
En 1987, j'étais une jeune maman
02:37
with my first childenfant
56
142000
2000
avec mon premier enfant.
02:39
and was holdingen portant her and feedingalimentation her
57
144000
3000
Elle était dans mes bras et je la nourrissais
02:42
when an imageimage very similarsimilaire to this
58
147000
3000
quand une image très proche de celle-ci
02:45
camevenu on the televisiontélévision.
59
150000
3000
est apparue à la télévision.
02:48
And this was yetencore anotherun autre faminefamine in EthiopiaÉthiopie.
60
153000
3000
Il y avait une famine de plus en Éthiopie.
02:51
One two yearsannées earlierplus tôt
61
156000
2000
Une autre, deux ans avant,
02:53
had killedtué more than a millionmillion people.
62
158000
3000
avait tué plus d'un million de personnes.
02:56
But it never struckfrappé me as it did that momentmoment,
63
161000
3000
Mais ça ne m'avait jamais frappée comme à ce moment-là,
02:59
because on that imageimage
64
164000
2000
parce que sur cette photo
03:01
was a womanfemme tryingen essayant to nurseinfirmière her babybébé,
65
166000
2000
il y avait une femme qui essayait d'allaiter son enfant,
03:03
and she had no milkLait to nurseinfirmière.
66
168000
4000
et qui n'avait pas de lait pour ça.
03:07
And the baby'sbébé crycri really penetratedpénétré me,
67
172000
3000
Et les pleurs du bébé m'ont transpercée,
03:10
as a mothermère.
68
175000
2000
en tant que mère.
03:12
And I thought, there's nothing more hauntinghante
69
177000
2000
Et je me suis dit, il n'y a rien de plus obsédant
03:14
than the crycri of a childenfant
70
179000
2000
que les pleurs d'un enfant
03:16
that cannotne peux pas be returnedrevenu with foodaliments --
71
181000
5000
quand on ne peut pas leur répondre avec de la nourriture --
03:21
the mostles plus fundamentalfondamental expectationattente of everychaque humanHumain beingétant.
72
186000
3000
l'attente la plus fondamentale de chaque être humain.
03:24
And it was at that momentmoment
73
189000
2000
Et c'est à ce moment-là
03:26
that I just was filledrempli
74
191000
3000
que j'ai été littéralement submergée
03:29
with the challengedéfi and the outrageoutrage
75
194000
3000
par ce problème, et par la colère
03:32
that actuallyréellement we know how to fixréparer this problemproblème.
76
197000
2000
à l'idée qu'en fait, nous savons comment résoudre ce problème.
03:34
This isn't one of those rarerare diseasesmaladies
77
199000
2000
Ce n'est pas l'une de ces maladies rares
03:36
that we don't have the solutionSolution for.
78
201000
3000
pour lesquelles nous n'avons pas de traitement.
03:39
We know how to fixréparer hungerfaim.
79
204000
2000
Nous savons comment résoudre la faim.
03:41
A hundredcent yearsannées agodepuis, we didn't.
80
206000
2000
Il y a 100 ans, nous l'ignorions.
03:43
We actuallyréellement have the technologyLa technologie and systemssystèmes.
81
208000
3000
Nous avons réellement la technologie et les outils.
03:46
And I was just struckfrappé
82
211000
3000
Et j'ai tout simplement été frappée
03:49
that this is out of placeendroit.
83
214000
2000
de l'inconvenance de tout ça.
03:51
At our time in historyhistoire, these imagesimages are out of placeendroit.
84
216000
3000
À notre époque, ces images sont inconvenantes.
03:54
Well guessdeviner what?
85
219000
2000
Eh bien, devinez quoi ?
03:56
This is last weekla semaine in northernnord KenyaKenya.
86
221000
3000
Ceci s'est produit la semaine dernière au nord du Kenya.
03:59
YetEncore again,
87
224000
2000
Encore une fois,
04:01
the facevisage of starvationfamine
88
226000
2000
le visage de la famine
04:03
at largegrand scaleéchelle
89
228000
2000
à grande échelle
04:05
with more than nineneuf millionmillion people
90
230000
3000
avec plus de neuf millions de personnes
04:08
wonderingme demandant if they can make it to the nextprochain day.
91
233000
3000
qui se demandent si elles verront le lendemain.
04:11
In factfait,
92
236000
2000
En fait,
04:13
what we know now
93
238000
2000
ce que nous savons désormais
04:15
is that everychaque 10 secondssecondes
94
240000
2000
c'est que toutes les 10 secondes,
04:17
we loseperdre a childenfant to hungerfaim.
95
242000
2000
la faim nous prend un enfant.
04:19
This is more
96
244000
2000
C'est plus que
04:21
than HIVVIH/AIDSSIDA,
97
246000
3000
le SIDA/VIH,
04:24
malariapaludisme and tuberculosistuberculose combinedcombiné.
98
249000
3000
le paludisme et la tuberculose réunis.
04:27
And we know that the issueproblème
99
252000
2000
Et nous savons que le problème
04:29
is not just productionproduction of foodaliments.
100
254000
3000
n'est pas seulement la production alimentaire.
04:32
One of my mentorsmentors in life
101
257000
2000
L'un de mes mentors, dans la vie,
04:34
was NormanNorman BorlaugBorlaug, my herohéros.
102
259000
3000
a été Norman Borlaug, mon héros.
04:37
But todayaujourd'hui I'm going to talk about accessaccès to foodaliments,
103
262000
3000
Mais aujourd'hui je vais parler d'accès à la nourriture,
04:40
because actuallyréellement this yearan and last yearan
104
265000
3000
parce qu'en fait, cette année et l'année dernière
04:43
and duringpendant the 2008 foodaliments crisiscrise,
105
268000
2000
et pendant la crise alimentaire de 2008,
04:45
there was enoughassez foodaliments on EarthTerre
106
270000
2000
il y avait assez de nourriture sur cette planète
04:47
for everyonetoutes les personnes to have 2,700 kilocalorieskilocalories.
107
272000
3000
pour que chacun puisse avoir 2 700 calories.
04:50
So why is it
108
275000
3000
Alors pourquoi
04:53
that we have a billionmilliard people
109
278000
2000
avons-nous un milliard de personnes
04:55
who can't find foodaliments?
110
280000
2000
qui n'arrivent pas à trouver de la nourriture ?
04:57
And I alsoaussi want to talk about
111
282000
2000
Et je veux aussi parler de
04:59
what I call our newNouveau burdencharge of knowledgeconnaissance.
112
284000
2000
ce que j'appelle notre nouveau fardeau de connaissance.
05:01
In 2008,
113
286000
2000
En 2008,
05:03
LancetLancet compiledcompilé all the researchrecherche
114
288000
3000
Lancet a rassemblé toutes les études
05:06
and put forwardvers l'avant the compellingimpérieuses evidencepreuve
115
291000
4000
et en a tiré des preuves convaincantes
05:10
that if a childenfant in its first thousandmille daysjournées --
116
295000
3000
que si un enfant, pendant ses mille premiers jours --
05:13
from conceptionconception to two yearsannées oldvieux --
117
298000
3000
de la conception à l'âge de deux ans --
05:16
does not have adequateadéquat nutritionnutrition,
118
301000
2000
n'est pas nourri correctement,
05:18
the damagedommage is irreversibleirréversibles.
119
303000
2000
les dégâts sont irréversibles.
05:20
TheirLeur brainscerveaux and bodiescorps will be stuntedrabougri.
120
305000
3000
Leurs cerveaux et leurs corps seront sous-développés.
05:23
And here you see a braincerveau scanbalayage of two childrenles enfants --
121
308000
3000
Ici, vous voyez les scanners des cerveaux de deux enfants --
05:26
one who had adequateadéquat nutritionnutrition,
122
311000
2000
l'un a été nourri correctement,
05:28
anotherun autre, neglectednégligé
123
313000
2000
l'autre a été négligé
05:30
and who was deeplyprofondément malnourishedsouffrant de malnutrition.
124
315000
2000
et a été profondément malnutri.
05:32
And we can see braincerveau volumesles volumes
125
317000
2000
Et nous voyons des volumes cérébraux
05:34
up to 40 percentpour cent lessMoins
126
319000
3000
jusqu'à 40% inférieurs
05:37
in these childrenles enfants.
127
322000
2000
chez ces enfants.
05:39
And in this slidefaire glisser
128
324000
2000
Et sur cette diapo
05:41
you see the neuronsneurones and the synapsessynapses of the braincerveau
129
326000
3000
vous voyez que les neurones et les synapses du cerveau
05:44
don't formforme.
130
329000
2000
ne se forment pas.
05:46
And what we know now is this has hugeénorme impactimpact on economieséconomies,
131
331000
3000
Et ce que nous savons aujourd'hui, c'est que cela a un impact énorme sur ces économies --
05:49
whichlequel I'll talk about laterplus tard.
132
334000
2000
ce dont je parlerai plus tard,
05:51
But alsoaussi the earningrevenus potentialpotentiel of these childrenles enfants
133
336000
3000
Mais aussi, ce que ces enfants pourront gagner au cours de leur vie est divisé par deux
05:54
is cutCouper in halfmoitié in theirleur lifetimedurée de vie
134
339000
3000
au cours de leur vie est divisé par deux
05:57
due to the stuntingretard de croissance
135
342000
2000
à cause de l'affaiblissement
05:59
that happensarrive in earlyde bonne heure yearsannées.
136
344000
2000
qui se produit dans les premières années.
06:01
So this burdencharge of knowledgeconnaissance drivesdisques me.
137
346000
3000
Et donc,ce fardeau de connaissance me pousse à agir.
06:04
Because actuallyréellement we know how to fixréparer it
138
349000
3000
Parce ce qu'en réalité, nous savons comment résoudre cela
06:07
very simplysimplement.
139
352000
2000
de façon très simple.
06:09
And yetencore, in manybeaucoup placesdes endroits,
140
354000
2000
Et pourtant, dans de nombreux endroits,
06:11
a thirdtroisième of the childrenles enfants,
141
356000
2000
un tiers des enfants
06:13
by the time they're threeTrois
142
358000
2000
sont dès l'âge de trois ans
06:15
alreadydéjà are facingorienté vers a life of hardshipdifficultés
143
360000
3000
déjà confrontés à une vie de privations
06:18
due to this.
144
363000
2000
à cause de cela.
06:20
I'd like to talk about
145
365000
2000
J'aimerais parler
06:22
some of the things I've seenvu on the frontde face lineslignes of hungerfaim,
146
367000
2000
de certaines choses que j'ai vues sur le front de la faim,
06:24
some of the things I've learnedappris
147
369000
3000
de certaines des choses que j'ai apprises
06:27
in bringingapportant my economicéconomique and tradeCommerce knowledgeconnaissance
148
372000
3000
en apportant mes connaissances économiques et commerciales
06:30
and my experienceexpérience in the privateprivé sectorsecteur.
149
375000
4000
et mon expérience dans le secteur privé.
06:34
I'd like to talk about where the gapécart of knowledgeconnaissance is.
150
379000
3000
J'aimerais parler d'où se trouve le déficit de savoir.
06:37
Well first, I'd like to talk about the oldestplus ancienne nutritionalnutritionnel methodméthode on EarthTerre,
151
382000
3000
Pour commencer, j'aimerais parler de la plus ancienne méthode d'alimentation du monde,
06:40
breastfeedingallaitement maternel.
152
385000
2000
l'allaitement.
06:42
You maymai be surprisedsurpris to know
153
387000
3000
Vous serez peut-être surpris d'apprendre
06:45
that a childenfant could be savedenregistré everychaque 22 secondssecondes
154
390000
3000
qu'un enfant pourrait être sauvé toutes les 22 secondes
06:48
if there was breastfeedingallaitement maternel in the first sixsix monthsmois of life.
155
393000
3000
si on allaitait pendant les six premiers mois de la vie.
06:53
But in NigerNiger, for exampleExemple,
156
398000
3000
Mais au Niger, par exemple,
06:56
lessMoins than sevenSept percentpour cent of the childrenles enfants
157
401000
2000
moins de 7% des enfants
06:58
are breastfedallaités au sein
158
403000
2000
sont allaités
07:00
for the first sixsix monthsmois of life, exclusivelyexclusivement.
159
405000
3000
durant les six premiers mois de leur vie, exclusivement.
07:03
In MauritaniaMauritanie, lessMoins than threeTrois percentpour cent.
160
408000
4000
En Mauritanie, moins de 3%.
07:07
This is something that can be transformedtransformé with knowledgeconnaissance.
161
412000
4000
C'est quelque chose qui peut être changé par le savoir.
07:11
This messagemessage, this wordmot, can come out
162
416000
2000
On peut passer le message, le mot,
07:13
that this is not an old-fashionedancienne way of doing businessEntreprise;
163
418000
3000
qu'il ne s'agit pas d'une façon démodée de faire les choses ;
07:16
it's a brilliantbrillant way
164
421000
2000
c'est une façon géniale
07:18
of savingéconomie your child'sde l’enfant life.
165
423000
2000
de sauver la vie de votre enfant.
07:20
And so todayaujourd'hui we focusconcentrer on not just passingqui passe out foodaliments,
166
425000
3000
Et donc aujourd'hui, nous faisons attention à ne pas seulement à distribuer de la nourriture,
07:23
but makingfabrication sure the mothersmères have enoughassez enrichmentenrichissement,
167
428000
3000
mais à nous assurer que les mères ont une alimentation assez riche,
07:26
and teachingenseignement them about breastfeedingallaitement maternel.
168
431000
3000
et à les informer à propos de l'allaitement.
07:29
The secondseconde thing I'd like to talk about:
169
434000
2000
La deuxième chose dont j'aimerais parler
07:31
If you were livingvivant in a remoteéloigné villagevillage somewherequelque part,
170
436000
2000
c'est que si vous viviez dans un village reculé quelque part,
07:33
your childenfant was limpboiterie,
171
438000
2000
et que votre enfant était affaibli,
07:35
and you were in a droughtsécheresse, or you were in floodsinondations,
172
440000
3000
et que vous étiez pris dans une sécheresse, ou dans une inondation,
07:38
or you were in a situationsituation where there wasn'tn'était pas adequateadéquat diversityla diversité of dietrégime,
173
443000
3000
ou que vous étiez dans une situation sans possibilité d'une alimentation suffisamment variée,
07:41
what would you do?
174
446000
2000
que feriez-vous ?
07:43
Do you think you could go to the storele magasin
175
448000
2000
Vous croyez que vous pourriez aller au magasin
07:45
and get a choicechoix of powerPuissance barsbarres, like we can,
176
450000
3000
et avoir un choix de barres énergétiques, comme nous,
07:48
and pickchoisir the right one to matchrencontre?
177
453000
2000
et que vous pourriez choisir celle qui convient ?
07:50
Well I find parentsParents out on the frontde face lineslignes
178
455000
3000
Et bien, je trouve que les parents sur le terrain
07:53
very awareconscient theirleur childrenles enfants are going down for the countcompter.
179
458000
3000
sont tout à fait conscients que leurs enfants sont mis KO par la situation.
07:56
And I go to those shopsmagasins, if there are any,
180
461000
3000
Et je vais dans ces magasins, quand il y en a,
07:59
or out to the fieldsdes champs to see what they can get,
181
464000
3000
ou je vais dans les champs, pour voir ce qu'ils peuvent obtenir,
08:02
and they cannotne peux pas obtainobtenir the nutritionnutrition.
182
467000
3000
et ils ne peuvent pas obtenir la nutrition nécessaire.
08:05
Even if they know what they need to do, it's not availabledisponible.
183
470000
3000
Même s'ils savent ce qu'ils doivent faire, ce n'est pas disponible.
08:08
And I'm very excitedexcité about this,
184
473000
2000
Et cela me passionne,
08:10
because one thing we're workingtravail on
185
475000
3000
parce que l'une des choses sur lesquelles nous travaillons
08:13
is transformingtransformer the technologiesles technologies
186
478000
3000
est l'adaptation de technologies
08:16
that are very availabledisponible
187
481000
2000
qui sont tout à fait disponibles
08:18
in the foodaliments industryindustrie
188
483000
2000
dans l'industrie alimentaire
08:20
to be availabledisponible for traditionaltraditionnel cropscultures.
189
485000
3000
pour les rendre disponibles pour récoltes traditionnelles.
08:23
And this is madefabriqué with chickpeaspois chiches, driedséché milkLait
190
488000
3000
Et ceci est fait avec des pois chiches, du lait en poudre
08:26
and a hosthôte of vitaminsvitamines,
191
491000
2000
et une variété de vitamines
08:28
matchedapparié to exactlyexactement what the braincerveau needsBesoins.
192
493000
2000
parfaitement adaptées aux besoins du cerveau.
08:30
It costsfrais 17 centscents for us to produceproduire this
193
495000
3000
Le produire nous revient à 17 cents
08:33
as, what I call, foodaliments for humanityhumanité.
194
498000
3000
et c'est ce que j'appelle de la nourriture pour l'humanité.
08:36
We did this with foodaliments technologiststechnologues
195
501000
2000
Nous avons fait cela avec des techniciens de l'alimentation
08:38
in IndiaInde and PakistanPakistan --
196
503000
3000
en Inde et au Pakistan --
08:41
really about threeTrois of them.
197
506000
2000
en fait, avec trois d'entre eux environ.
08:43
But this is transformingtransformer
198
508000
2000
Mais ceci transforme
08:45
99 percentpour cent of the kidsdes gamins who get this.
199
510000
2000
99% des enfants qui le reçoivent.
08:47
One packagepaquet, 17 centscents a day --
200
512000
3000
Un sachet, 17 cents par jour --
08:50
theirleur malnutritionmalnutrition is overcomesurmonter.
201
515000
2000
et leur malnutrition est vaincue.
08:52
So I am convincedconvaincu
202
517000
2000
Donc, je suis convaincue
08:54
that if we can unlockdéverrouiller the technologiesles technologies
203
519000
3000
que si nous pouvons ouvrir les technologies
08:57
that are commonplacemonnaie courante in the richerplus riche worldmonde
204
522000
3000
qui sont si communes dans le monde riche
09:00
to be ablecapable to transformtransformer foodsnourriture.
205
525000
2000
nous pourrions transformer les aliments.
09:02
And this is climate-proofchangement climatique.
206
527000
2000
Et ceci résiste à tous les climats.
09:04
It doesn't need to be refrigeratedréfrigéré, it doesn't need watereau,
207
529000
2000
Ça n'a pas besoin de réfrigération, pas besoin d'eau,
09:06
whichlequel is oftensouvent lackingmanquant.
208
531000
2000
dont on manque souvent.
09:08
And these typesles types of technologiesles technologies,
209
533000
2000
Et ces types de technologies,
09:10
I see, have the potentialpotentiel
210
535000
2000
à mon avis, ont le potentiel
09:12
to transformtransformer the facevisage of hungerfaim and nutritionnutrition, malnutritionmalnutrition
211
537000
3000
de transformer le visage de la faim et de la nutrition, de la malnutrition
09:15
out on the frontde face lineslignes.
212
540000
3000
là-bas, sur le front.
09:18
The nextprochain thing I want to talk about is schoolécole feedingalimentation.
213
543000
2000
Le prochain sujet dont je veux parler est l'alimentation à l'école.
09:20
EightyQuatre-vingts percentpour cent of the people in the worldmonde
214
545000
2000
80% des gens dans le monde
09:22
have no foodaliments safetysécurité netnet.
215
547000
2000
n'ont pas de filet de sécurité alimentaire.
09:24
When disastercatastrophe strikesgrèves --
216
549000
3000
Lorsqu'une catastrophe se produit --
09:27
the economyéconomie getsobtient blownsoufflé, people loseperdre a jobemploi,
217
552000
3000
l'économie s'effondre, les gens perdent leur emploi,
09:30
floodsinondations, warguerre, conflictconflit,
218
555000
2000
des inondations, une guerre, des conflits,
09:32
badmal governancegouvernance, all of those things --
219
557000
2000
une mauvaise gestion politique, toutes ces choses-là --
09:34
there is nothing to falltomber back on.
220
559000
2000
ils ne peuvent se rabattre sur rien.
09:36
And usuallyd'habitude the institutionsinstitutions --
221
561000
2000
Et en général les institutions --
09:38
churchesdes églises, templestemples, other things --
222
563000
2000
églises, temples ou autres --
09:40
do not have the resourcesRessources
223
565000
2000
n'ont pas les ressources
09:42
to providefournir a safetysécurité netnet.
224
567000
2000
pour fournir un filet de sécurité.
09:44
What we have founda trouvé workingtravail with the WorldMonde BankBanque
225
569000
2000
Nous nous sommes aperçus en travaillant avec la Banque Mondiale
09:46
is that the poorpauvre man'sl'homme safetysécurité netnet,
226
571000
2000
que le filet de sécurité du pauvre,
09:48
the bestmeilleur investmentinvestissement, is schoolécole feedingalimentation.
227
573000
2000
le meilleur investissement, c'est l'alimentation à l'école.
09:50
And if you fillremplir the cupCoupe
228
575000
2000
Et si vous remplissez la tasse
09:52
with locallocal agricultureagriculture from smallpetit farmersLes agriculteurs,
229
577000
3000
avec des produits agricoles locaux de petits paysans,
09:55
you have a transformativetransformatrices effecteffet.
230
580000
2000
vous changez les choses.
09:57
ManyDe nombreux kidsdes gamins in the worldmonde can't go to schoolécole
231
582000
3000
Beaucoup d'enfants dans le monde ne peuvent pas aller à l'école
10:00
because they have to go begmendier and find a mealrepas.
232
585000
2000
parce qu'ils doivent aller mendier pour pouvoir manger.
10:02
But when that foodaliments is there,
233
587000
2000
Mais lorsque la nourriture est là,
10:04
it's transformativetransformatrices.
234
589000
2000
ça change tout.
10:06
It costsfrais lessMoins than 25 centscents a day to changechangement a kid'sdes gamins life.
235
591000
3000
Changer la vie d'un enfant coûte moins de 25 cents par jour.
10:09
But what is mostles plus amazingincroyable is the effecteffet on girlsfilles.
236
594000
3000
Mais ce qu'il y a de plus fantastique est l'effet pour les filles.
10:12
In countriesdes pays where girlsfilles don't go to schoolécole
237
597000
4000
Dans les pays où les filles ne vont pas à l'école
10:16
and you offeroffre a mealrepas to girlsfilles in schoolécole,
238
601000
3000
et où vous offrez un repas aux filles à l'école,
10:19
we see enrollmentinscription ratesles taux
239
604000
2000
nous voyons des taux d'inscription
10:21
about 50 percentpour cent girlsfilles and boysgarçons.
240
606000
2000
d'environ 50% de garçons et de filles.
10:23
We see a transformationtransformation in attendancefréquentation by girlsfilles.
241
608000
3000
Nous voyons une transformation de la scolarisation des filles.
10:26
And there was no argumentargument,
242
611000
2000
Et il n'y a pas de contestation,
10:28
because it's incentivemotivation.
243
613000
2000
parce que c'est motivant.
10:30
FamiliesFamilles need the help.
244
615000
2000
Les familles ont besoin de cette aide.
10:32
And we find that if we keep girlsfilles in schoolécole laterplus tard,
245
617000
2000
Et nous voyons que si nous gardons les filles plus longtemps,
10:34
they'llils vont stayrester in schoolécole untiljusqu'à they're 16,
246
619000
2000
elles resteront à l'école jusqu'à leurs 16 ans
10:36
and won'thabitude get marriedmarié if there's foodaliments in schoolécole.
247
621000
3000
et ne se marieront pas s'il y a de la nourriture à l'école.
10:39
Or if they get an extrasupplémentaire rationration of foodaliments
248
624000
2000
Ou, si elles reçoivent une ration alimentaire de plus
10:41
at the endfin of the weekla semaine --
249
626000
2000
à la fin de la semaine --
10:43
it costsfrais about 50 centscents --
250
628000
2000
cela coûte environ 50 cents --
10:45
will keep a girlfille in schoolécole,
251
630000
2000
ça garde une fille à l'école,
10:47
and they'llils vont give birthnaissance to a healthierplus sain childenfant,
252
632000
2000
et elles donneront naissance à des enfants en meilleure santé,
10:49
because the malnutritionmalnutrition is sentenvoyé
253
634000
3000
parce que la malnutrition se transmet
10:52
generationgénération to generationgénération.
254
637000
3000
de génération en génération.
10:55
We know that there's boomboom and bustbuste cyclesdes cycles of hungerfaim.
255
640000
2000
Nous savons qu'il y a des cycles de hausse et de baisse de la faim.
10:57
We know this.
256
642000
2000
Nous le savons.
10:59
Right now on the HornCorne of AfricaL’Afrique, we'venous avons been throughpar this before.
257
644000
3000
En ce moment-même, dans la corne de l'Afrique, nous sommes déjà passés par là.
11:02
So is this a hopelessdésespéré causecause?
258
647000
2000
Est-ce donc une cause perdue ?
11:04
AbsolutelyAbsolument not.
259
649000
2000
Absolument pas.
11:08
I'd like to talk about what I call our warehousesentrepôts for hopeespérer.
260
653000
3000
J'aimerais parler de ce que j'appelle nos entrepôts de l'espoir.
11:11
CameroonCameroun, northernnord CameroonCameroun, boomboom and bustbuste cyclesdes cycles of hungerfaim
261
656000
3000
Le Cameroun, le nord du Cameroun, connait des cycles de hausse et de baisse de la faim
11:14
everychaque yearan for decadesdécennies.
262
659000
2000
chaque année depuis des décennies.
11:16
FoodAlimentaire aidaide comingvenir in everychaque yearan
263
661000
3000
Chaque année, de l'aide alimentaire arrive
11:19
when people are starvingaffamé duringpendant the leanmaigre seasonssaisons.
264
664000
4000
pendant les saisons maigres, quand les gens meurent de faim.
11:23
Well two yearsannées agodepuis,
265
668000
2000
Et bien, il y a deux ans,
11:25
we decideddécidé, let's transformtransformer the modelmaquette of fightingcombat hungerfaim,
266
670000
4000
nous avons décidé de transformer le modèle de lutte contre la faim,
11:29
and insteadau lieu of givingdonnant out the foodaliments aidaide, we put it into foodaliments banksbanques.
267
674000
3000
au lieu de distribuer l'aide alimentaire, nous l'avons mise dans des banques alimentaires.
11:32
And we said, listen,
268
677000
2000
Et nous avons dit, "écoutez,
11:34
duringpendant the leanmaigre seasonsaison, take the foodaliments out.
269
679000
2000
pendant la saison maigre, prenez la nourriture.
11:36
You managegérer, the villagevillage managesgère these warehousesentrepôts.
270
681000
3000
Vous gérez, le village gère ces entrepôts.
11:39
And duringpendant harvestrécolte, put it back with interestintérêt,
271
684000
2000
Et pendant les récoltes, remboursez-la avec intérêts,
11:41
foodaliments interestintérêt.
272
686000
2000
des intérêts en nourriture.
11:43
So addajouter in fivecinq percentpour cent, 10 percentpour cent more foodaliments.
273
688000
4000
Donc vous rajoutez 5%, 10% de nourriture.
11:47
For the pastpassé two yearsannées,
274
692000
2000
Au cours des deux dernières années,
11:49
500 of these villagesles villages where these are
275
694000
2000
500 des villages dans lesquels nous avons cela
11:51
have not needednécessaire any foodaliments aidaide -- they're self-sufficientautosuffisante.
276
696000
2000
n'ont eu besoin d'aucune aide alimentaire -- ils sont autosuffisants.
11:53
And the foodaliments banksbanques are growingcroissance.
277
698000
2000
Et les banques alimentaires se développent
11:55
And they're startingdépart schoolécole feedingalimentation programsprogrammes for theirleur childrenles enfants
278
700000
3000
Et ils sont en train de lancer des programmes d'alimentation scolaire pour leurs enfants,
11:58
by the people in the villagevillage.
279
703000
2000
gérés par les gens du village.
12:00
But they'veils ont never had the abilitycapacité
280
705000
2000
Mais ils n'avaient jamais eu la possibilité
12:02
to buildconstruire even the basicde base infrastructureInfrastructure
281
707000
2000
de construire ne serait-ce que l'infrastructure de base
12:04
or the resourcesRessources.
282
709000
2000
ou les ressources.
12:06
I love this ideaidée that camevenu from the villagevillage levelniveau:
283
711000
2000
J'adore cette idée qui est née au niveau du village :
12:08
threeTrois keysclés to unlockdéverrouiller that warehouseentrepôt.
284
713000
3000
trois clefs pour ouvrir cet entrepôt.
12:11
FoodAlimentaire is goldor there.
285
716000
2000
Là-bas, la nourriture vaut de l'or.
12:13
And simplesimple ideasidées can transformtransformer the facevisage,
286
718000
3000
Et des idées toutes simples peuvent transformer la situation,
12:16
not of smallpetit areaszones,
287
721000
2000
non de petites régions,
12:18
of biggros areaszones of the worldmonde.
288
723000
2000
mais de vastes régions du monde.
12:20
I'd like to talk about what I call digitalnumérique foodaliments.
289
725000
4000
J'aimerais parler de ce que j'appelle la nourriture électronique.
12:24
TechnologyTechnologie is transformingtransformer
290
729000
3000
La technologie est en train de transformer
12:27
the facevisage of foodaliments vulnerabilityvulnérabilité
291
732000
2000
le visage de la vulnérabilité alimentaire
12:29
in placesdes endroits where you see classicclassique faminefamine.
292
734000
2000
dans des endroits où on voit des famines classiques.
12:31
AmartyaAmartya SenSen wona gagné his NobelPrix Nobel PrizePrix
293
736000
2000
Amartya Sen a gagné son prix Nobel
12:33
for sayingen disant, "GuessSuppose que what, faminesfamines happense produire in the presenceprésence of foodaliments
294
738000
4000
pour avoir dit, "Devinez quoi, des famines se produisent en présence de nourriture
12:37
because people have no abilitycapacité to buyacheter it."
295
742000
3000
parce que les gens n'ont pas les moyens de l'acheter."
12:40
We certainlycertainement saw that in 2008.
296
745000
2000
On a bien vu ça en 2008.
12:42
We're seeingvoyant that now in the HornCorne of AfricaL’Afrique
297
747000
2000
Nous voyons ça en ce moment dans la corne de l'Afrique
12:44
where foodaliments pricesdes prix are up 240 percentpour cent in some areaszones
298
749000
3000
où les prix alimentaires ont augmenté de 240% dans certaines régions
12:47
over last yearan.
299
752000
2000
par rapport à l'an dernier.
12:49
FoodAlimentaire can be there and people can't buyacheter it.
300
754000
2000
Il peut y avoir de la nourriture, et les gens ne peuvent pas l'acheter.
12:51
Well this picturephoto -- I was in HebronHébron in a smallpetit shopboutique, this shopboutique,
301
756000
4000
Et bien, cette image -- j'étais à Hébron, dans un petit magasin, ce magasin,
12:55
where insteadau lieu of bringingapportant in foodaliments,
302
760000
3000
où au lieu d'apporter de la nourriture,
12:58
we providefournir digitalnumérique foodaliments, a cardcarte.
303
763000
3000
nous fournissons de la nourriture électronique, une carte.
13:01
It saysdit "bonbon appetitappetit" in ArabicArabe.
304
766000
3000
Ça dit "bon appétit" en arabe.
13:04
And the womenfemmes can go in and swipepar balayage
305
769000
3000
Et les femmes peuvent y aller et passer la carte
13:07
and get nineneuf foodaliments itemsarticles.
306
772000
2000
et obtenir neuf articles alimentaires.
13:09
They have to be nutritiousnutritifs,
307
774000
2000
Ils doivent être nutritifs,
13:11
and they have to be locallylocalement producedproduit.
308
776000
2000
et ils doivent être produits localement.
13:13
And what's happenedarrivé in the pastpassé yearan aloneseul
309
778000
2000
Et ce qui s'est produit rien que dans l'année passée
13:15
is the dairyproduits laitiers industryindustrie --
310
780000
2000
c'est que l'industrie laitière --
13:17
where this card'sde la carte used for milkLait and yogurtyogourt
311
782000
3000
là où cette carte est utilisée pour du lait et du yaourt
13:20
and eggsoeufs and hummushoummos --
312
785000
2000
et des œufs, et de l'houmous --
13:22
the dairyproduits laitiers industryindustrie has gonedisparu up 30 percentpour cent.
313
787000
3000
l'industrie laitière s'est développée de 30%.
13:25
The shopkeeperscommerçants are hiringembauche more people.
314
790000
2000
Les marchands embauchent plus de personnel.
13:27
It is a win-win-wingagnant-gagnant-gagnant situationsituation
315
792000
2000
C'est une situation gagnant-gagnant
13:29
that startsdéparts the foodaliments economyéconomie movingen mouvement.
316
794000
3000
qui fait démarrer l'économie alimentaire.
13:32
We now deliverlivrer foodaliments in over 30 countriesdes pays
317
797000
3000
Nous livrons désormais de la nourriture dans plus de 30 pays
13:35
over cellcellule phonesTéléphones,
318
800000
3000
via téléphones portables,
13:38
transformingtransformer even the presenceprésence of refugeesréfugiés in countriesdes pays,
319
803000
4000
ce qui change même la présence de réfugiés dans certains pays,
13:42
and other waysfaçons.
320
807000
2000
et par d'autres moyens.
13:44
PerhapsPeut-être mostles plus excitingpassionnant to me
321
809000
2000
Ce qui me passionne peut-être le plus
13:46
is an ideaidée that BillProjet de loi GatesGates, HowardHoward BuffettBuffett and othersautres
322
811000
3000
est une idée que Bill Gates, Howard Buffett et d'autres
13:49
have supportedprise en charge boldlyhardiment,
323
814000
2000
ont soutenue avec audace,
13:51
whichlequel is to askdemander the questionquestion:
324
816000
2000
et qui est de poser cette question :
13:53
What if, insteadau lieu of looking at the hungryaffamé as victimsles victimes --
325
818000
3000
Et si, au lieu de considérer ceux qui ont faim comme des victimes --
13:56
and mostles plus of them are smallpetit farmersLes agriculteurs
326
821000
2000
et la plupart d'entre eux sont des petits paysans
13:58
who cannotne peux pas raiseélever enoughassez foodaliments or sellvendre foodaliments
327
823000
3000
qui ne peuvent pas produire ou vendre assez de nourriture
14:01
to even supportsoutien theirleur ownposséder familiesdes familles --
328
826000
2000
pour s'occuper de leurs propres familles --
14:03
what if we viewvue them as the solutionSolution,
329
828000
3000
et si nous les considérions comme la solution,
14:06
as the valuevaleur chainchaîne to fightbats toi hungerfaim?
330
831000
2000
comme la chaîne de valeur pour combattre la faim ?
14:08
What if from the womenfemmes in AfricaL’Afrique
331
833000
5000
Que se passerait-il si les femmes d'Afrique
14:13
who cannotne peux pas sellvendre any foodaliments --
332
838000
2000
qui ne peuvent pas vendre de nourriture --
14:15
there's no roadsroutes, there's no warehousesentrepôts,
333
840000
2000
il n'y a pas de routes, pas d'entrepôts,
14:17
there's not even a tarpbâche de protection to pickchoisir the foodaliments up with --
334
842000
3000
il n'y a même pas une bâche dans laquelle ramasser la nourriture --
14:20
what if we give the enablingpermettant environmentenvironnement
335
845000
2000
que se passerait-il si nous leur donnions un environnement propice
14:22
for them to providefournir the foodaliments
336
847000
2000
pour qu'elles fournissent la nourriture
14:24
to feedalimentation the hungryaffamé childrenles enfants elsewhereautre part?
337
849000
3000
pour nourrir les enfants affamés ailleurs ?
14:27
And PurchasingAchat for ProgressProgrès todayaujourd'hui is in 21 countriesdes pays.
338
852000
3000
Et Acheter pour le Progrès est aujourd'hui dans 21 pays.
14:30
And guessdeviner what?
339
855000
2000
Et devinez quoi ?
14:32
In virtuallyvirtuellement everychaque caseCas,
340
857000
2000
Dans la quasi-totalité des cas,
14:34
when poorpauvre farmersLes agriculteurs are givendonné a guaranteedgaranti marketmarché --
341
859000
3000
quand on garantit un débouché à des paysans pauvres --
14:37
if you say, "We will buyacheter 300 metricmétrique tonstonnes of this.
342
862000
3000
si vous dites, "Nous allons acheter 300 mètres cubes de ceci.
14:40
We'llNous allons pickchoisir it up. We'llNous allons make sure it's storedstockés properlycorrectement." --
343
865000
3000
Nous viendrons le chercher. Nous garantirons des conditions correctes de stockage." --
14:43
theirleur yieldsrendements have gonedisparu up two-deux-, three-Trois-, fourfoldquatre fois
344
868000
3000
leurs rendements sont multipliés par deux, trois, quatre
14:46
and they figurefigure it out,
345
871000
2000
et ils y arrivent
14:48
because it's the first guaranteedgaranti opportunityopportunité they'veils ont had in theirleur life.
346
873000
3000
parce que c'est la première occasion garantie de leur vie.
14:51
And we're seeingvoyant people transformtransformer theirleur livesvies.
347
876000
3000
Et l'on voit des gens qui changent leurs vies.
14:54
TodayAujourd'hui, foodaliments aidaide, our foodaliments aidaide --
348
879000
3000
Aujourd'hui, l'aide alimentaire, notre aide alimentaire --
14:57
hugeénorme enginemoteur --
349
882000
2000
ce dispositif énorme --
14:59
80 percentpour cent of it is boughtacheté in the developingdéveloppement worldmonde.
350
884000
3000
nous en achetons 80% dans les pays en voie de développement.
15:02
TotalTotal transformationtransformation
351
887000
2000
C'est une transformation totale
15:04
that can actuallyréellement transformtransformer the very livesvies that need the foodaliments.
352
889000
4000
qui a le pouvoir de réellement transformer ces vies-mêmes qui ont besoin de nourriture.
15:08
Now you'dtu aurais askdemander, can this be doneterminé at scaleéchelle?
353
893000
3000
Là, vous devez vous demander, peut-on faire cela à grande échelle ?
15:11
These are great ideasidées, village-levelniveau des villages ideasidées.
354
896000
3000
Ce sont de super idées au niveau d'un village.
15:14
Well I'd like to talk about BrazilBrésil,
355
899000
2000
Et bien, j'aimerais parler du Brésil,
15:16
because I've takenpris a journeypériple to BrazilBrésil over the pastpassé couplecouple of yearsannées,
356
901000
3000
parce que j'ai voyagé au Brésil ces deux dernières années,
15:19
when I readlis that BrazilBrésil was defeatingdéfaite hungerfaim
357
904000
2000
quand j'ai lu que le Brésil était en train de vaincre la faim
15:21
fasterPlus vite than any nationnation on EarthTerre right now.
358
906000
2000
plus vite qu'aucune autre nation au monde.
15:23
And what I've founda trouvé is,
359
908000
2000
Et voici ce que j'ai découvert :
15:25
ratherplutôt than investinginvestir theirleur moneyargent in foodaliments subsidiessubventions
360
910000
2000
au lieu d'investir leur argent dans des subventions alimentaires
15:27
and other things,
361
912000
2000
et dans d'autres choses,
15:29
they investedinvesti in a schoolécole feedingalimentation programprogramme.
362
914000
2000
ils ont investi dans un programme d'alimentation scolaire.
15:31
And they requireexiger that a thirdtroisième of that foodaliments
363
916000
2000
Et ils exigent qu'un tiers de cette nourriture
15:33
come from the smallestplus petit farmersLes agriculteurs who would have no opportunityopportunité.
364
918000
3000
proviennent des plus petits paysans, ceux qui n'auraient pas de débouché.
15:36
And they're doing this at hugeénorme scaleéchelle
365
921000
2000
Et ils font ça sur une échelle gigantesque
15:38
after PresidentPrésident LulaLula declareddéclaré his goalobjectif
366
923000
3000
depuis que le président Lula a déclaré son ambition
15:41
of ensuringveiller à ce everyonetoutes les personnes had threeTrois mealsrepas a day.
367
926000
3000
de garantir que chacun ait trois repas par jour.
15:44
And this zerozéro hungerfaim programprogramme
368
929000
4000
Et ce programme zéro faim
15:48
costsfrais .5 percentpour cent of GDPPIB
369
933000
3000
coûte 0.5% du PIB
15:51
and has liftedlevé manybeaucoup millionsdes millions of people
370
936000
5000
et a tiré des millions de personnes
15:56
out of hungerfaim and povertyla pauvreté.
371
941000
2000
de la faim, et de la pauvreté.
15:58
It is transformingtransformer the facevisage of hungerfaim in BrazilBrésil,
372
943000
3000
C'est en train de transformer le visage de la faim au Brésil,
16:01
and it's at scaleéchelle, and it's creatingcréer opportunitiesopportunités.
373
946000
3000
et c'est à grande échelle, et cela crée des débouchés.
16:04
I've gonedisparu out there; I've metrencontré with the smallpetit farmersLes agriculteurs
374
949000
3000
J'y suis allée ; j'ai rencontré les petits paysans
16:07
who have builtconstruit theirleur livelihoodsmoyens de subsistance
375
952000
2000
qui ont construit leur subsistance
16:09
on the opportunityopportunité and platformPlate-forme
376
954000
2000
sur les débouchés et sur la base
16:11
providedà condition de by this.
377
956000
3000
que cela constitue.
16:14
Now if we look at the economicéconomique imperativeimpératif here,
378
959000
2000
Si nous regardons maintenant l'impératif économique,
16:16
this isn't just about compassionla compassion.
379
961000
3000
il ne s'agit pas seulement de compassion.
16:19
The factfait is studiesétudes showmontrer
380
964000
2000
Le fait est que les études démontrent
16:21
that the costCoût of malnutritionmalnutrition and hungerfaim --
381
966000
3000
que le coût de la malnutrition et de la faim --
16:24
the costCoût to societysociété,
382
969000
2000
le coût pour la société,
16:26
the burdencharge it has to bearours --
383
971000
2000
le fardeau qu'elle subit --
16:28
is on averagemoyenne sixsix percentpour cent,
384
973000
2000
est en moyenne de 6%,
16:30
and in some countriesdes pays up to 11 percentpour cent,
385
975000
2000
et dans certains pays jusqu'à 11%,
16:32
of GDPPIB a yearan.
386
977000
3000
du PIB annuel.
16:35
And if you look at the 36 countriesdes pays
387
980000
3000
Et si vous considérez les 36 pays
16:38
with the highestle plus élevé burdencharge of malnutritionmalnutrition,
388
983000
2000
qui portent le plus lourd fardeau de malnutrition,
16:40
that's 260 billionmilliard lostperdu from a productiveproductif economyéconomie
389
985000
3000
c'est 260 milliards perdus par rapport à une économie productive
16:43
everychaque yearan.
390
988000
2000
chaque année.
16:45
Well, the WorldMonde BankBanque estimatesestimations
391
990000
2000
Et bien, la Banque Mondiale estime
16:47
it would take about 10 billionmilliard dollarsdollars --
392
992000
2000
que cela nécessiterait environ 10 milliards de dollars --
16:49
10.3 --
393
994000
2000
10,3 --
16:51
to addressadresse malnutritionmalnutrition in those countriesdes pays.
394
996000
2000
pour s'attaquer à la malnutrition dans ces pays.
16:53
You look at the cost-benefitcoût-bénéfice analysisune analyse,
395
998000
2000
Si vous considérez l'analyse de rentabilité,
16:55
and my dreamrêver is to take this issueproblème,
396
1000000
3000
et mon rêve est que nous abordions ce problème
16:58
not just from the compassionla compassion argumentargument,
397
1003000
3000
pas seulement du point de vue de la compassion,
17:01
but to the financela finance ministersministres of the worldmonde,
398
1006000
2000
mais que nous l'abordions avec les ministres des finances du monde,
17:03
and say we cannotne peux pas affordoffrir
399
1008000
2000
et que nous disions que nous ne pouvons pas nous permettre
17:05
to not investinvestir
400
1010000
2000
de ne pas investir
17:07
in the accessaccès to adequateadéquat, affordableabordable nutritionnutrition
401
1012000
3000
dans l'accès à une nutrition appropriée et abordable
17:10
for all of humanityhumanité.
402
1015000
3000
pour toute l'humanité.
17:13
The amazingincroyable thing I've founda trouvé
403
1018000
3000
Une chose incroyable dont je me suis aperçue
17:16
is nothing can changechangement on a biggros scaleéchelle
404
1021000
3000
c'est que rien ne peut changer à grande échelle
17:19
withoutsans pour autant the determinationdétermination of a leaderchef.
405
1024000
2000
sans la détermination d'un leader.
17:21
When a leaderchef saysdit, "Not underen dessous de my watch,"
406
1026000
3000
Quand un leader prend clairement position,
17:24
everything beginscommence to changechangement.
407
1029000
2000
tout commence à changer.
17:26
And the worldmonde can come in
408
1031000
2000
Et le monde peut venir apporter
17:28
with enablingpermettant environmentsenvironnements and opportunitiesopportunités to do this.
409
1033000
3000
des environnements motivants et des opportunités pour cela.
17:31
And the factfait that FranceFrance
410
1036000
2000
Et le fait que la France
17:33
has put foodaliments at the centercentre of the G20
411
1038000
2000
a mis l'alimentation au cœur du G20
17:35
is really importantimportant.
412
1040000
2000
est vraiment important,
17:37
Because foodaliments is one issueproblème
413
1042000
2000
parce que l'alimentation est un problème
17:39
that cannotne peux pas be solvedrésolu personla personne by personla personne, nationnation by nationnation.
414
1044000
3000
qu'on ne peut pas résoudre individu par individu, nation par nation.
17:42
We have to standsupporter togetherensemble.
415
1047000
2000
Nous devons nous unir.
17:44
And we're seeingvoyant nationsnations in AfricaL’Afrique.
416
1049000
2000
Et nous voyons des nations en Afrique --
17:46
WFP'sPAM been ablecapable to leavelaisser 30 nationsnations
417
1051000
3000
le PAM a pu quitter 30 nations, 30 nations,
17:49
because they have transformedtransformé
418
1054000
2000
parce qu'elles ont transformé
17:51
the facevisage of hungerfaim in theirleur nationsnations.
419
1056000
2000
le visage de la faim dans leurs nations.
17:53
What I would like to offeroffre here is a challengedéfi.
420
1058000
3000
J'aimerais maintenant lancer ici un défi.
17:58
I believe we're livingvivant at a time in humanHumain historyhistoire
421
1063000
3000
Je crois que nous vivons à une époque de l'histoire de l'humanité
18:01
where it's just simplysimplement unacceptableinacceptable
422
1066000
3000
où il est tout simplement inacceptable
18:04
that childrenles enfants wakeréveiller up
423
1069000
2000
que des enfants se réveillent
18:06
and don't know where to find a cupCoupe of foodaliments.
424
1071000
2000
sans savoir où trouver une tasse de nourriture.
18:08
Not only that,
425
1073000
2000
Et j'irais plus loin,
18:10
transformingtransformer hungerfaim
426
1075000
2000
changer le problème de la faim
18:12
is an opportunityopportunité,
427
1077000
2000
est une opportunité,
18:14
but I think we have to changechangement our mindsetsmentalités.
428
1079000
3000
mais je crois que nous devons changer notre état d'esprit.
18:17
I am so honoredà l’honneur to be here
429
1082000
2000
C'est un tel honneur d'être ici
18:19
with some of the world'smonde topHaut innovatorsinnovateurs and thinkerspenseurs.
430
1084000
4000
parmi certains des meilleurs innovateurs et penseurs du monde.
18:23
And I would like you to joinjoindre with all of humanityhumanité
431
1088000
4000
J'aimerais que vous vous unissiez au reste de l'humanité
18:27
to drawdessiner a lineligne in the sandsable
432
1092000
2000
pour poser une limite
18:29
and say, "No more.
433
1094000
2000
et pour dire "Plus jamais.
18:31
No more are we going to acceptAcceptez this."
434
1096000
2000
Plus jamais nous n'accepterons ceci."
18:33
And we want to tell our grandchildrenpetits enfants
435
1098000
2000
Et nous voulons dire à nos petits-enfants
18:35
that there was a terribleterrible time in historyhistoire
436
1100000
2000
qu'il y a eu une période historique abominable
18:37
where up to a thirdtroisième of the childrenles enfants
437
1102000
2000
où jusqu'à un tiers des enfants
18:39
had brainscerveaux and bodiescorps that were stuntedrabougri,
438
1104000
2000
avaient des cerveaux et des corps sous-développés,
18:41
but that existsexiste no more.
439
1106000
2000
mais que cela n'existe plus.
18:43
Thank you.
440
1108000
2000
Merci.
18:45
(ApplauseApplaudissements)
441
1110000
18000
(Applaudissements)
Translated by Charlotte Buecheler
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com