ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Josette Sheeran: Ending hunger now

Josette Sheeran: Teeme näljale lõpu

Filmed:
949,398 views

ÜRO toiduprogrammi juht Josette Sheeran räägib sellest, miks on maailmas, kus toitu jagub tegelikult kõigile, jätkuvalt inimesi, kes nälgivad. Tema sõnum on lihtne: "Nälg on üks probleemidest, seljatamiseks ei piisa üksikisikute pingutusest. Me peame jõud ühendama ja sellele koos vastu hakkama."
- Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well after manypalju yearsaastaid workingtöötav in tradekaubandus and economicsmajandus,
0
0
3000
Peale aastatepikkust töötamist
kaubandus- ja majandussektoris,
00:18
fourneli yearsaastaid agotagasi,
1
3000
2000
leidsin ma end
00:20
I foundleitud myselfise workingtöötav on the frontees linesliinid
2
5000
2000
neli aastat tagasi töötamas
00:22
of humaninimene vulnerabilityhaavatavus.
3
7000
3000
inimkonna haavatavuse esirindelt.
00:25
And I foundleitud myselfise in the placeskohti
4
10000
2000
Ma avastasin end kohtadest,
00:27
where people are fightingvõitlevad everyigaüks day to surviveellu jääma
5
12000
3000
kus inimesed võitlevad päevast päeva
ellujäämise nimel
00:30
and can't even obtainsaada a mealsööki.
6
15000
3000
ega suuda isegi piisavalt süüa
lauale hankida.
00:34
This redpunane cuptassi comestuleb from RwandaRwanda
7
19000
2000
See punane tass on pärit Rwandast,
00:36
from a childlaps namednimega FabianFabian.
8
21000
2000
lapselt nimega Fabian.
00:38
And I carrykandma this around
9
23000
2000
Ma kannan seda kaasas
00:40
as a symbolsümbol, really, of the challengeväljakutse
10
25000
2000
sümbolina, mis esindab nii väljakutseid
00:42
and alsoka the hopelootust.
11
27000
2000
kui lootust.
00:44
Because one cuptassi of foodtoit a day
12
29000
2000
Sest üks tassitäis toitu päevas
00:46
changesmuudatused Fabian'sFabiani life completelytäielikult.
13
31000
3000
muudab Fabiani elu täielikult.
00:49
But what I'd like to talk about todaytäna
14
34000
3000
Praegu tahan ma rääkida hoopis sellest,
00:52
is the factfakt that this morninghommikul,
15
37000
3000
et täna hommikul
00:55
about a billionmiljardit eurot people on EarthMaa --
16
40000
2000
umbes miljard inimest planeedil Maa
00:57
or one out of everyigaüks sevenseitse --
17
42000
2000
– iga seitsmes –,
00:59
wokeärkasin up and didn't even know
18
44000
2000
ärkas üles, ega teadnud,
01:01
how to filltäitke this cuptassi.
19
46000
2000
kuidas seda tassi täita.
01:03
One out of everyigaüks sevenseitse people.
20
48000
3000
Iga seitsmes inimene.
01:07
First, I'll askküsi you: Why should you carehooli?
21
52000
2000
Miks peaksid sina sellest hoolima?
01:09
Why should we carehooli?
22
54000
2000
Miks peaksime meie sellest hoolima?
01:11
For mostkõige rohkem people,
23
56000
2000
Enamasti, kui inimesed
01:13
if they think about hungernälg,
24
58000
2000
mõtlevad näljast,
01:15
they don't have to go farkaugel back on theiroma ownoma familyperekond historyajalugu --
25
60000
3000
ei pea nad sukelduma kuigi sügavale
oma perekonna ajaloos,
01:18
maybe in theiroma ownoma liveselab, or theiroma parents'vanemate liveselab,
26
63000
2000
võib-olla endi või
oma vanemate põlvkonda
01:20
or theiroma grandparents'vanavanemate liveselab --
27
65000
2000
või oma vanavanemate põlvkonda,
01:22
to remembermäleta an experiencekogemus of hungernälg.
28
67000
3000
et mäletada, mis tunne on kogeda nälga.
01:25
I rarelyharva find an audiencevaatajaskond
29
70000
2000
Ma kohtan harva kuulajaskonda,
01:27
where people can go back very farkaugel withoutilma that experiencekogemus.
30
72000
3000
kelle perekonna lähiajaloos
pole seda kogemust.
01:30
Some are drivenjuhitud by compassionkaastunne,
31
75000
2000
Osasid kannustab kaastunne,
01:32
feel it's perhapsehk
32
77000
2000
osad tunnevad ehk, et see on
01:34
one of the fundamentalpõhiline actstoimib of humanityinimkond.
33
79000
2000
üks olulisemaid inimlikkuse näiteid.
01:36
As GandhiGandhi said,
34
81000
2000
Nagu Gandhi ütles:
01:38
"To a hungrynäljane man, a piecetükk of breadleib is the facenägu of God."
35
83000
4000
"Näljasele on iga leivatükk jumala näoga."
01:42
OthersTeised worrymuretsema about peacerahu and securityturvalisus,
36
87000
3000
Teised muretsevad rahu, turvalisuse
01:45
stabilitystabiilsus in the worldmaailm.
37
90000
2000
ja stabiilsuse pärast maailmas.
01:47
We saw the foodtoit riotsmässud in 2008,
38
92000
3000
We nägime toidumässe 2008. aastal
01:50
after what I call the silentvaikne tsunamitsunami of hungernälg
39
95000
3000
peale seda kui nälja vaikne tsunami,
nagu ma seda kutsun,
01:53
sweptpühib the globeglobe when foodtoit priceshinnad doubledkahekordistunud overnightüleöö.
40
98000
3000
pühkis üle maailma ja toiduhinnad
kasvasid üleöö kahekordseks.
01:56
The destabilizingdestabiliseerida effectsmõjud of hungernälg
41
101000
3000
Nälja lõhkuvaid mõjusid
01:59
are knownteatud throughoutkogu aeg humaninimene historyajalugu.
42
104000
2000
on tuntud kogu inimkonna ajaloo vältel.
02:01
One of the mostkõige rohkem fundamentalpõhiline actstoimib of civilizationtsivilisatsioon
43
106000
3000
Tsivilisatsiooni üks esmaseid
ülesandeid
02:04
is to ensurekindlustama people can get enoughpiisav foodtoit.
44
109000
3000
on piisavate toiduvarude tagamine
inimestele.
02:07
OthersTeised think about MalthusianMaltuslik nightmaresluupainajad.
45
112000
4000
Teised mõtlevad malthusiaanlikest
õudusunenägudest.
02:11
Will we be ablevõimeline to feedsööda a populationelanikkonnast
46
116000
3000
Kas me oleme võimelised
toitma inimkonda,
02:14
that will be nineüheksa billionmiljardit eurot in just a fewvähe decadesaastakümneid?
47
119000
3000
kelle suurus on paarikümne aasta pärast
üheksa miljardit?
02:17
This is not a negotiablekokkuleppel thing, hungernälg.
48
122000
2000
Nälg ei ole tingitav.
02:19
People have to eatsööma.
49
124000
2000
Inimesed peavad sööma.
02:21
There's going to be a lot of people.
50
126000
2000
Meid on varsti väga palju.
02:23
This is jobstöökohad and opportunityvõimalus all the way up and down the valueväärtus chainkett.
51
128000
4000
See tähendab töökohti ja võimalusi
väärtusahela täies ulatuses.
02:27
But I actuallytegelikult cametuli to this issueprobleem
52
132000
2000
Tegelikult jõudsin ma selle küsimuseni
02:29
in a differenterinevad way.
53
134000
3000
teist teed pidi.
02:32
This is a picturepilt of me and my threekolm childrenlapsed.
54
137000
3000
See on pilt minust ja mu kolmest lapsest.
02:35
In 1987, I was a newuus motherema
55
140000
2000
1987. aastal olin ma noor ema
02:37
with my first childlaps
56
142000
2000
oma esimese lapsega,
02:39
and was holdinghoidmine her and feedingtoitmine her
57
144000
3000
ma hoidsin ja toitsin teda,
02:42
when an imagepilt very similarsarnane to this
58
147000
3000
kui sellele väga sarnast pilti
02:45
cametuli on the televisiontelevisioon.
59
150000
3000
näidati telekas.
02:48
And this was yetveel anotherteine faminenäljahäda in EthiopiaEtioopia.
60
153000
3000
See oli järjekordne nälg Etioopias.
02:51
One two yearsaastaid earliervarem
61
156000
2000
Kaks aastat varem laastanud nälg
02:53
had killedtapeti more than a millionmiljonit eurot people.
62
158000
3000
oli tapnud enam kui miljon inimest.
02:56
But it never strucktabas me as it did that momenthetk,
63
161000
3000
Kuid see polnud mulle kunagi varem
nii jõuliselt kohale jõudnud,
02:59
because on that imagepilt
64
164000
2000
sest sellel pildil
03:01
was a womannaine tryingproovin to nurseõde her babybeebi,
65
166000
2000
oli ema, kes üritas oma last toita,
03:03
and she had no milkpiim to nurseõde.
66
168000
4000
kuid tal polnud tilkagi piima.
03:07
And the baby'sbeebi tooted crynutma really penetratedtunginud me,
67
172000
3000
Ja selle lapse nutt puudutas
mind sügavalt,
03:10
as a motherema.
68
175000
2000
sest ma olen samuti ema.
03:12
And I thought, there's nothing more hauntingkummitavad
69
177000
2000
Mõtlesin, et pole midagi
hirmutavamat,
03:14
than the crynutma of a childlaps
70
179000
2000
kui lapse nutt,
03:16
that cannotei saa be returnedtagasi with foodtoit --
71
181000
5000
mida ei saa toiduga vaigistada,
03:21
the mostkõige rohkem fundamentalpõhiline expectationootus of everyigaüks humaninimene beingolemine.
72
186000
3000
toit on ometigi iga inimese
esmaseid ootusi.
03:24
And it was at that momenthetk
73
189000
2000
Sel hetkel
03:26
that I just was filledtäidetud
74
191000
3000
tundsin ma
03:29
with the challengeväljakutse and the outragepahameele
75
194000
3000
enda ees laiuvat väljakutset
ja raevu,
03:32
that actuallytegelikult we know how to fixparandage this problemprobleem.
76
197000
2000
sest me teame lahendust
sellele probleemile
03:34
This isn't one of those rareharuldane diseaseshaigused
77
199000
2000
See pole üks neist haruldastest
haigustest,
03:36
that we don't have the solutionlahendus for.
78
201000
3000
millele pole ravi leitud.
03:39
We know how to fixparandage hungernälg.
79
204000
2000
Me teame, kuidas nälga lõpetada.
03:41
A hundredsada yearsaastaid agotagasi, we didn't.
80
206000
2000
Sada aastat tagasi me ei teadnud seda.
03:43
We actuallytegelikult have the technologytehnoloogia and systemssüsteemid.
81
208000
3000
Meil on olemas vajalik tehnoloogia
ja süsteemid.
03:46
And I was just strucktabas
82
211000
3000
Ja mind tabas ühtakki,
03:49
that this is out of placekoht.
83
214000
2000
et midagi on täiesti paigast ära.
03:51
At our time in historyajalugu, these imagespildid are out of placekoht.
84
216000
3000
Ajal, mil me elame, on sellised
pildid vastuvõetamatud.
03:54
Well guessarvan what?
85
219000
2000
Arvake mis?
03:56
This is last weeknädal in northernpõhjas KenyaKenya.
86
221000
3000
See on tehtud eelmisel nädalal
Põhja-Keenias.
03:59
YetVeel again,
87
224000
2000
Taaskord,
04:01
the facenägu of starvationnäljahäda
88
226000
2000
laialdane
04:03
at largesuur scaleskaala
89
228000
2000
nälgimise oht,
04:05
with more than nineüheksa millionmiljonit eurot people
90
230000
3000
mis ohustab enam kui üheksat
miljonit inimest,
04:08
wonderingmõtlesin if they can make it to the nextjärgmine day.
91
233000
3000
jättes neile vaid lootuse,
et nad näevad järgmist päeva.
04:11
In factfakt,
92
236000
2000
Tegelikult,
04:13
what we know now
93
238000
2000
mida me teame, on see, et
04:15
is that everyigaüks 10 secondssekundit
94
240000
2000
iga 10 sekundi järel
04:17
we losekaotada a childlaps to hungernälg.
95
242000
2000
kaotame me näljale ühe lapse.
04:19
This is more
96
244000
2000
Seda on rohkem
04:21
than HIVHIV/AIDSAIDSI,
97
246000
3000
kui HIV/AIDS,
04:24
malariamalaaria and tuberculosistuberkuloosi combinedkombineeritud.
98
249000
3000
malaaria ja tuberkoloos kokku.
04:27
And we know that the issueprobleem
99
252000
2000
Me teame, et küsimus
04:29
is not just productiontootmine of foodtoit.
100
254000
3000
pole vaid toidu tootmises.
04:32
One of my mentorsmentorid in life
101
257000
2000
Üks mu õpetjaid elus
04:34
was NormanNorman BorlaugBorlaug, my herokangelane.
102
259000
3000
oli Norman Borlaug, minu eeskuju.
04:37
But todaytäna I'm going to talk about accessjuurdepääs to foodtoit,
103
262000
3000
Täna räägin ma toidule ligipääsemisest,
04:40
because actuallytegelikult this yearaastas and last yearaastas
104
265000
3000
sest sel aastal ja eelmisel aastal
04:43
and duringajal the 2008 foodtoit crisiskriis,
105
268000
2000
ja 2008. aasta toidukriisi ajal
04:45
there was enoughpiisav foodtoit on EarthMaa
106
270000
2000
oli planeedil Maa piisavalt toitu,
04:47
for everyonekõik to have 2,700 kilocalorieskilokalorites.
107
272000
3000
et iga inimene võiks tarbida 2700 kalorit.
04:50
So why is it
108
275000
3000
Miks
04:53
that we have a billionmiljardit eurot people
109
278000
2000
ei suuda miljard inimest
04:55
who can't find foodtoit?
110
280000
2000
endale toitu leida?
04:57
And I alsoka want to talk about
111
282000
2000
Lisaks tahan ma rääkida sellest,
04:59
what I call our newuus burdenkoorem of knowledgeteadmised.
112
284000
2000
mida ma kutsun uueks
teadmise koormaks.
05:01
In 2008,
113
286000
2000
2008. aastal
05:03
LancetLancet compiledkoostatud all the researchuuringud
114
288000
3000
viis Lancet läbi põhjaliku uuringu
05:06
and put forwardettepoole the compellingkaalukaid evidencetõend
115
291000
4000
ja kogus kokku piisavalt tõendusmaterjali,
05:10
that if a childlaps in its first thousandtuhat dayspäeva --
116
295000
3000
mis näitab, et kui laps ei saa oma
esimese tuhande päeva jooksul
05:13
from conceptionkontseptsioon to two yearsaastaid oldvana --
117
298000
3000
see on eostamisest kahe aastaseks saamiseni,
05:16
does not have adequatepiisav nutritiontoitumine,
118
301000
2000
piisavalt süüa,
05:18
the damagekahju is irreversiblepöördumatu.
119
303000
2000
siis on kahju organismile pöördumatu.
05:20
TheirNende brainsajud and bodiesasutused will be stuntedhulluks jäänud.
120
305000
3000
Nende ajud ja kehad kärbuvad.
05:23
And here you see a brainaju scanskaneeri of two childrenlapsed --
121
308000
3000
Siin on pildil on kahe lapse ajud,
05:26
one who had adequatepiisav nutritiontoitumine,
122
311000
2000
üks neist sai korralikult süüa,
05:28
anotherteine, neglectedtähelepanuta jäetud
123
313000
2000
teine oli unarusse jäetud
05:30
and who was deeplysügavalt malnourishedalatoidetud.
124
315000
2000
ja tugevalt alatoidetud.
05:32
And we can see brainaju volumesmahud
125
317000
2000
On näha, et
05:34
up to 40 percentprotsenti lessvähem
126
319000
3000
nälginud laste ajud
05:37
in these childrenlapsed.
127
322000
2000
on 40% väiksemad.
05:39
And in this slidelibisema
128
324000
2000
Sellel slaidil on näha, et
05:41
you see the neuronsneuronid and the synapsessünapsite of the brainaju
129
326000
3000
arenenud ajule omased neuronid ja sünapsid
05:44
don't formvormis.
130
329000
2000
pole moodustunud.
05:46
And what we know now is this has hugetohutu impactmõju on economiesmajandused,
131
331000
3000
Tänaseks me teame, et
sellel on tohutu mõju majandusele,
05:49
whichmis I'll talk about laterhiljem.
132
334000
2000
millest ma hiljem räägin.
05:51
But alsoka the earningteenides potentialpotentsiaal of these childrenlapsed
133
336000
3000
Veelgi enam, nende laste võimalused
raha teenimiseks
05:54
is cutlõigake in halfpool in theiroma lifetimeeluaeg
134
339000
3000
kahanevad nende elu jooksul kahekordselt
05:57
duetähtaegselt to the stuntingkängumise tundemärke
135
342000
2000
kärbumise tõttu,
05:59
that happensjuhtub in earlyvara yearsaastaid.
136
344000
2000
mis toimub nende varases nooruses.
06:01
So this burdenkoorem of knowledgeteadmised drivesajamid me.
137
346000
3000
See ongi see teadmiste koorem,
mis mind kannustab.
06:04
Because actuallytegelikult we know how to fixparandage it
138
349000
3000
Sest me teame tegelikult, kuidas seda
06:07
very simplylihtsalt.
139
352000
2000
väga lihtsalt leevendada.
06:09
And yetveel, in manypalju placeskohti,
140
354000
2000
Sellele vaatamata, on paljudes kohtades
06:11
a thirdkolmas of the childrenlapsed,
141
356000
2000
iga kolmas laps
06:13
by the time they're threekolm
142
358000
2000
kolmandaks eluaastaks
06:15
alreadyjuba are facingees a life of hardshipraskusi
143
360000
3000
selle tõttu jäänud
06:18
duetähtaegselt to this.
144
363000
2000
elu hammasrataste vahele.
06:20
I'd like to talk about
145
365000
2000
Ma tahaksin rääkida
06:22
some of the things I've seennähtud on the frontees linesliinid of hungernälg,
146
367000
2000
asjadest, mida olen näljakolletes näinud,
06:24
some of the things I've learnedõppinud
147
369000
3000
mida olen õppinud
06:27
in bringingtoomine my economicmajanduslik and tradekaubandus knowledgeteadmised
148
372000
3000
tänu oma kogemusele majandus- ja
kaubandusmaailmas
06:30
and my experiencekogemus in the privateprivaatne sectorsektor.
149
375000
4000
ning erasektoris.
06:34
I'd like to talk about where the gaplõhe of knowledgeteadmised is.
150
379000
3000
Ma tahan rääkida sellest,
kuidas selline nihe tekkinud on.
06:37
Well first, I'd like to talk about the oldestvanim nutritionaltoitainet methodmeetod on EarthMaa,
151
382000
3000
Esiteks tahan ma rääkida vanimast
toitmise viisist maailmas –
06:40
breastfeedingImetamine.
152
385000
2000
rinnaga imetamisest.
06:42
You mayvõib be surprisedüllatunud to know
153
387000
3000
Teid võib üllatada fakt,
06:45
that a childlaps could be savedsalvestatud everyigaüks 22 secondssekundit
154
390000
3000
et me suudaksime päästa ühe lapse
iga 22 sekundi järel,
06:48
if there was breastfeedingImetamine in the first sixkuus monthskuud of life.
155
393000
3000
kui kõik lapsed saaksid esimese kuue
kuu jooksul rinnapiima.
06:53
But in NigerNiger, for examplenäide,
156
398000
3000
Kuid näiteks Nigeris
06:56
lessvähem than sevenseitse percentprotsenti of the childrenlapsed
157
401000
2000
imetatakse esimese kuue kuu jooksul
06:58
are breastfedrinnapiimatoidul
158
403000
2000
vähem kui seitset protsenti lastest
07:00
for the first sixkuus monthskuud of life, exclusivelyeranditult.
159
405000
3000
rinnaga.
07:03
In MauritaniaMauritaania, lessvähem than threekolm percentprotsenti.
160
408000
4000
Mauritaanias vähem kui kolme protsenti.
07:07
This is something that can be transformedmuundatud with knowledgeteadmised.
161
412000
4000
See on miski, mida me saame
olemasolevate teadmistega muuta.
07:11
This messagesõnum, this wordsõna, can come out
162
416000
2000
Peame panema liikvele sõnumi,
07:13
that this is not an old-fashionedvanamoodne way of doing businessäri;
163
418000
3000
et see pole ajale jalgu jäänud viis,
kuidas asju ajada,
07:16
it's a brilliantsuurepärane way
164
421000
2000
see on suurepärane viis,
07:18
of savingsäästmine your child'slapse life.
165
423000
2000
kuidas päästa oma lapse elu.
07:20
And so todaytäna we focuskeskenduma on not just passingmööduv out foodtoit,
166
425000
3000
Me ei keskendu enam
pelgalt toidu jagamisele,
07:23
but makingtegemine sure the mothersemad have enoughpiisav enrichmentrikastamine,
167
428000
3000
vaid üritame tagada, et emad
saaksid piisavalt toitaineid
07:26
and teachingõpetamine them about breastfeedingImetamine.
168
431000
3000
ja oleksid sel teemal
piisavalt haritud.
07:29
The secondteine thing I'd like to talk about:
169
434000
2000
Teine asi, millest ma rääkida tahan:
07:31
If you were livingelamine in a remotekaugjuhtimispult villageküla somewherekusagil,
170
436000
2000
kui sa elad äärealadel asuvas külas
07:33
your childlaps was limplonkama,
171
438000
2000
ja su laps on lombakas
07:35
and you were in a droughtpõud, or you were in floodsüleujutused,
172
440000
3000
ja su elukohta tabab põud või üleujutus
07:38
or you were in a situationolukord where there wasn'tei olnud adequatepiisav diversitymitmekesisus of dietdieet,
173
443000
3000
või sul pole ligipääsu piisavalt
mitmekülgsele toidule,
07:41
what would you do?
174
446000
2000
siis mida sa teeksid?
07:43
Do you think you could go to the storepoodi
175
448000
2000
Kas sa arvad, et sa saaksid minna poodi,
07:45
and get a choicevalik of powervõimsus barsbaarid, like we can,
176
450000
3000
kus on rikkalik valik müslibatoone,
nagu meil,
07:48
and pickkorjama the right one to matchsobi?
177
453000
2000
ja valida endale parasjagu sobiva?
07:50
Well I find parentsvanemad out on the frontees linesliinid
178
455000
3000
Oma töös näen ma lapsevanemaid,
07:53
very awareteadlik theiroma childrenlapsed are going down for the countloota.
179
458000
3000
kes teavad, et nende laste
toidulaud on liiga kasin.
07:56
And I go to those shopspoed, if there are any,
180
461000
3000
Ja ma käin sealsetes poodides,
kui neid üldse on,
07:59
or out to the fieldsväljad to see what they can get,
181
464000
3000
et näha, milline valik neile avaneb
08:02
and they cannotei saa obtainsaada the nutritiontoitumine.
182
467000
3000
ning ma julgen väita,
et see pole kaugeltki piisav.
08:05
Even if they know what they need to do, it's not availablesaadaval.
183
470000
3000
Isegi kui vanemad teavad, mida osta,
siis see pole kättesaadav.
08:08
And I'm very excitederutatud about this,
184
473000
2000
See tekitab minus tõelist elevust,
08:10
because one thing we're workingtöötav on
185
475000
3000
sest üks, mille kallal me töötame,
08:13
is transformingmuundamine the technologiestehnoloogiad
186
478000
3000
on olemasolevate
08:16
that are very availablesaadaval
187
481000
2000
toidutehnoloogiate
08:18
in the foodtoit industrytööstus
188
483000
2000
arendamine selleks, et need oleksid
08:20
to be availablesaadaval for traditionaltraditsiooniline cropspõllukultuurid.
189
485000
3000
kasutatavad tavapäraste põllukultuuridega.
08:23
And this is madetehtud with chickpeaskikerherned, driedkuivatatakse milkpiim
190
488000
3000
See on tehtud kikerhernestest,
kuivatatud piimast
08:26
and a hostvõõrustaja of vitaminsvitamiinid,
191
491000
2000
ja erinevatest vitamiinidest,
08:28
matchedsobitatud to exactlytäpselt what the brainaju needsvajadustele.
192
493000
2000
mis katavad noore aju vajadused.
08:30
It costskulud 17 centssenti for us to producetoota this
193
495000
3000
Selle tootmine maksab 17 senti
08:33
as, what I call, foodtoit for humanityinimkond.
194
498000
3000
ja ma kutsun seda inimkonna toiduks.
08:36
We did this with foodtoit technologiststehnoloogid
195
501000
2000
Me tegime seda koos toidutehnolooogidega
08:38
in IndiaIndia and PakistanPakistan --
196
503000
3000
Indias ja Pakistanis,
08:41
really about threekolm of them.
197
506000
2000
keda oli tegelikult kokku vaid kolm.
08:43
But this is transformingmuundamine
198
508000
2000
See muudab
08:45
99 percentprotsenti of the kidslapsed who get this.
199
510000
2000
99% lapsi, kes seda saavad.
08:47
One packagepakett, 17 centssenti a day --
200
512000
3000
Üks pakk 17 sendi eest päevas
08:50
theiroma malnutritionalatoitumine is overcomeüle saada.
201
515000
2000
ja nende pidev alatoitumus
on ületatud.
08:52
So I am convincedveendunud
202
517000
2000
Ma olen veendunud,
08:54
that if we can unlockavada the technologiestehnoloogiad
203
519000
3000
et kui me võtame kasutusele tehnoloogiad,
08:57
that are commonplacelevinud in the richerrikkam worldmaailm
204
522000
3000
mis on arenenud maailmas levinud,
09:00
to be ablevõimeline to transformmuuda foodstoidud.
205
525000
2000
suudame me toite
vajalikus suunas arendada.
09:02
And this is climate-proofkliima-proof.
206
527000
2000
See on kliimakindel.
09:04
It doesn't need to be refrigeratedkülmutatud, it doesn't need watervesi,
207
529000
2000
See ei pea seisma külmikus
ega vaja vett,
09:06
whichmis is oftensageli lackingpuudus.
208
531000
2000
mida paljudes paikades napib.
09:08
And these typestüübid of technologiestehnoloogiad,
209
533000
2000
Sedalaadi tehnoloogiad
09:10
I see, have the potentialpotentsiaal
210
535000
2000
on minu arvates suure potentsiaaliga
09:12
to transformmuuda the facenägu of hungernälg and nutritiontoitumine, malnutritionalatoitumine
211
537000
3000
võitlemaks nälja ja alatoitumusega
09:15
out on the frontees linesliinid.
212
540000
3000
seal, kus see probleem on kõige pakilisem.
09:18
The nextjärgmine thing I want to talk about is schoolkooli feedingtoitmine.
213
543000
2000
Järgmiseks tahan ma rääkida koolitoidust.
09:20
EightyKaheksakümmend percentprotsenti of the people in the worldmaailm
214
545000
2000
80 protsendil maailma rahvastikust
09:22
have no foodtoit safetyohutus netnet.
215
547000
2000
pole toidu turvavõrgustikku.
09:24
When disasterkatastroof strikesstreigid --
216
549000
3000
Kui katastroof tabab,
09:27
the economymajandus getssaab blownpuhutud, people losekaotada a jobtöökoht,
217
552000
3000
kui kukub majandus, inimesed kaotavad töö,
09:30
floodsüleujutused, warsõda, conflictkonflikt,
218
555000
2000
tekivad üleujutused, sõda ja konfliktid,
09:32
badhalb governancejuhtimine, all of those things --
219
557000
2000
valitsus on hoolimatu
või kõike seda koos,
09:34
there is nothing to falllangevad back on.
220
559000
2000
pole paljudel inimestel millelegi toetuda.
09:36
And usuallytavaliselt the institutionsasutused --
221
561000
2000
Institutsioonidel nagu
09:38
churcheskirikud, templestemplid, other things --
222
563000
2000
näiteks kirikud ja templid
09:40
do not have the resourcesressursse
223
565000
2000
pole piisavalt vahendeid,
09:42
to providepakkuda a safetyohutus netnet.
224
567000
2000
et inimesi sellistel hetkedel toetada.
09:44
What we have foundleitud workingtöötav with the WorldMaailma BankPank
225
569000
2000
Maailmapangaga töötades avastasime,
09:46
is that the poorvaene man'smees safetyohutus netnet,
226
571000
2000
et vaeste inimeste turvavõrk,
09:48
the bestparim investmentinvesteeringud, is schoolkooli feedingtoitmine.
227
573000
2000
nende parim investeering, on koolitoit.
09:50
And if you filltäitke the cuptassi
228
575000
2000
Kui sa täidad nende tassi
09:52
with localkohalik agriculturepõllumajandus from smallväike farmerspõllumajandustootjad,
229
577000
3000
kohalike väiketootjate kaubaga,
09:55
you have a transformativeteosed effectefekt.
230
580000
2000
on sel turgutav mõju majandusele laiemalt.
09:57
ManyPaljud kidslapsed in the worldmaailm can't go to schoolkooli
231
582000
3000
Paljud maailma lapsed ei jõua koolis käia,
10:00
because they have to go begpalun and find a mealsööki.
232
585000
2000
sest kogu aeg kulub toidu otsimisele.
10:02
But when that foodtoit is there,
233
587000
2000
Kui toitu oleks piisavalt,
10:04
it's transformativeteosed.
234
589000
2000
siis olukord muutuks.
10:06
It costskulud lessvähem than 25 centssenti a day to changemuutus a kid'slapsed life.
235
591000
3000
Ühe lapse elu muutmine maksab vähem kui
25 senti päevas.
10:09
But what is mostkõige rohkem amazinghämmastav is the effectefekt on girlstüdrukud.
236
594000
3000
Kõige hämmastavam on
selle mõju tüdrukutele.
10:12
In countriesriikides where girlstüdrukud don't go to schoolkooli
237
597000
4000
Riikides, kus tüdrukud ei käi koolis,
10:16
and you offerpakkumine a mealsööki to girlstüdrukud in schoolkooli,
238
601000
3000
tõstab koolitoidu pakkumine
10:19
we see enrollmentregistreerimine rateshinnad
239
604000
2000
tüdrukute kooli astumise hulga
10:21
about 50 percentprotsenti girlstüdrukud and boyspoisid.
240
606000
2000
pea 50 protsendini.
10:23
We see a transformationmuutumine in attendanceosalemine by girlstüdrukud.
241
608000
3000
Me näeme näeme suurt hüpet
tüdrukute osalusaktiivsuses.
10:26
And there was no argumentargument,
242
611000
2000
Siin pole midagi vaielda,
10:28
because it's incentivestiimul.
243
613000
2000
see on stiimul.
10:30
FamiliesPeredele need the help.
244
615000
2000
Perekonnad vajavad abi.
10:32
And we find that if we keep girlstüdrukud in schoolkooli laterhiljem,
245
617000
2000
Kui me hoiame
tüdrukuid koolis kauem,
10:34
they'llnad saavad stayjää in schoolkooli untilkuni they're 16,
246
619000
2000
püsivad nad seal 16. eluaastani
10:36
and won'tei ole get marriedabielus if there's foodtoit in schoolkooli.
247
621000
3000
ega abiellu juhul, kui koolis
pakutakse lõunati süüa.
10:39
Or if they get an extraLisa rationratsioonis of foodtoit
248
624000
2000
Või kui nad saavad lisaportsu süüa
10:41
at the endlõpp of the weeknädal --
249
626000
2000
iga nädala lõpus,
10:43
it costskulud about 50 centssenti --
250
628000
2000
mis maksab umbes 50 senti,
10:45
will keep a girltüdruk in schoolkooli,
251
630000
2000
püsivad nad kooliseinte vahel
10:47
and they'llnad saavad give birthsündi to a healthiertervislikum childlaps,
252
632000
2000
ja sünnitavad tervemaid lapsi,
10:49
because the malnutritionalatoitumine is sentsaadeti
253
634000
3000
sest alatoitumusest tulenevad
tervisehäired kanduvad
10:52
generationpõlvkond to generationpõlvkond.
254
637000
3000
põlvest põlve.
10:55
We know that there's boombuum and bustbüst cyclestsüklid of hungernälg.
255
640000
2000
Teame, et nälg käib lainetena.
10:57
We know this.
256
642000
2000
Me teame seda.
10:59
Right now on the HornSarv of AfricaAfrica, we'veme oleme been throughläbi this before.
257
644000
3000
Me oleme Aafrika sarves toimuva
ka varem läbi elanud.
11:02
So is this a hopelesslootusetu causepõhjustada?
258
647000
2000
Kas see on lootusetu juhtum?
11:04
AbsolutelyAbsoluutselt not.
259
649000
2000
Kindlasti mitte.
11:08
I'd like to talk about what I call our warehouseslaod for hopelootust.
260
653000
3000
Ma tahan rääkida millestki,
mida ma kutsun lootuse ladudeks.
11:11
CameroonKamerun, northernpõhjas CameroonKamerun, boombuum and bustbüst cyclestsüklid of hungernälg
261
656000
3000
Kameruni – Põhja-Kameruni – on
näljalained laastanud
11:14
everyigaüks yearaastas for decadesaastakümneid.
262
659000
2000
igal aastal viimased mitukümmend aastat.
11:16
FoodToidu aidabi comingtulemas in everyigaüks yearaastas
263
661000
3000
Nad saavad igal aastal toiduabi,
11:19
when people are starvingnäljas duringajal the leanlahja seasonsSeasons.
264
664000
4000
kui inimesed põuaperioodidel nälgivad.
11:23
Well two yearsaastaid agotagasi,
265
668000
2000
Kaks aastat tagasi
11:25
we decidedotsustasin, let's transformmuuda the modelmudel of fightingvõitlevad hungernälg,
266
670000
4000
otsustasime, et muudame
näljaga võitlemise mudelit,
11:29
and insteadselle asemel of givingandes out the foodtoit aidabi, we put it into foodtoit bankspangad.
267
674000
3000
toidu jagamise asemel otsustasime
hakata toidupanku looma.
11:32
And we said, listen,
268
677000
2000
Me ütlesime kohalikele:
11:34
duringajal the leanlahja seasonhooaeg, take the foodtoit out.
269
679000
2000
"Põuaperioodil võite laost toitu võtta.
11:36
You managehallata, the villageküla manageshaldab these warehouseslaod.
270
681000
3000
Teie ise oma küladega juhite neid ladusid.
11:39
And duringajal harvestsaagikoristus, put it back with interesthuvi,
271
684000
2000
Viljakoristuse järel peate te aga võetu
11:41
foodtoit interesthuvi.
272
686000
2000
koos intressiga tagasi panema.
11:43
So addlisama in fiveviis percentprotsenti, 10 percentprotsenti more foodtoit.
273
688000
4000
Te panete tagasi 5-10% rohkem,
kui te võtsite."
11:47
For the pastminevik two yearsaastaid,
274
692000
2000
Viimase kahe aasta jooksul
11:49
500 of these villageskülad where these are
275
694000
2000
pole ükski 500 külast,
kus sellised laod on
11:51
have not neededvajalik any foodtoit aidabi -- they're self-sufficientisemajandav.
276
696000
2000
vajanud toiduabi – nad on isemajandavad.
11:53
And the foodtoit bankspangad are growingkasvab.
277
698000
2000
Need toidupangad kasvavad.
11:55
And they're startingalustades schoolkooli feedingtoitmine programsprogrammid for theiroma childrenlapsed
278
700000
3000
Ühtlasi algatavad nad üha hoogsamalt
koolitoitlustuse programme,
11:58
by the people in the villageküla.
279
703000
2000
mida veavad külaelanikud ise.
12:00
But they'venad on never had the abilityvõime
280
705000
2000
Neil pole kunagi olnud oskusi
12:02
to buildehitama even the basicpõhiline infrastructureinfrastruktuur
281
707000
2000
ehitamaks isegi algelist taristut,
12:04
or the resourcesressursse.
282
709000
2000
ega ka raha.
12:06
I love this ideaidee that cametuli from the villageküla leveltasemel:
283
711000
2000
Ma armastan ideed, mis laekus ühest külast
12:08
threekolm keysvõtmed to unlockavada that warehouseladu.
284
713000
3000
– selle lao avamiseks on kolm võtit.
12:11
FoodToidu is goldkuld there.
285
716000
2000
Sealkandis on toit kulla väärtusega.
12:13
And simplelihtne ideasideid can transformmuuda the facenägu,
286
718000
3000
Lihtsad ideed võivad positiivselt muuta
12:16
not of smallväike areasalad,
287
721000
2000
mitte vaid üksikuid piirkondi,
12:18
of bigsuur areasalad of the worldmaailm.
288
723000
2000
vaid suuri alasid maailmakaardil.
12:20
I'd like to talk about what I call digitaldigitaalne foodtoit.
289
725000
4000
Ma tahan rääkida millestki,
mida ma kutsun digitaalseks toiduks.
12:24
TechnologyTehnoloogia is transformingmuundamine
290
729000
3000
Tehnoloogia muudab
12:27
the facenägu of foodtoit vulnerabilityhaavatavus
291
732000
2000
toiduhädade nägu
12:29
in placeskohti where you see classicklassikaline faminenäljahäda.
292
734000
2000
piirkondades, kus näeme klassikalist
nälga.
12:31
AmartyaAmartya SenSen wonvõitis his NobelNobeli PrizeAuhind
293
736000
2000
Amartya Senile tõi Nobeli preemia
12:33
for sayingöeldes, "GuessArvan, et what, faminesnäljahädad happenjuhtuda in the presencekohalolek of foodtoit
294
738000
4000
lihtne mõte: "Teate mis, nälg tabab
inimesi toidu juuresolekul,
12:37
because people have no abilityvõime to buyosta it."
295
742000
3000
sest inimesed pole lihtsalt
võimelised seda ostma."
12:40
We certainlykindlasti saw that in 2008.
296
745000
2000
Just seda me 2008. aastal nägimegi.
12:42
We're seeingnähes that now in the HornSarv of AfricaAfrica
297
747000
2000
Sama näeme me praegu Aafrika sarves,
12:44
where foodtoit priceshinnad are up 240 percentprotsenti in some areasalad
298
749000
3000
kus toidu hinnad on piirkonniti
kasvanud kuni 240%
12:47
over last yearaastas.
299
752000
2000
viimase aasta jooksul.
12:49
FoodToidu can be there and people can't buyosta it.
300
754000
2000
Toitu on, kuid see pole kättesaadav.
12:51
Well this picturepilt -- I was in HebronHebron in a smallväike shoppood, this shoppood,
301
756000
4000
See pilt on tehtud
ühes väikeses poes Hebronis.
12:55
where insteadselle asemel of bringingtoomine in foodtoit,
302
760000
3000
Selle asemel, et varustada neid toiduga,
12:58
we providepakkuda digitaldigitaalne foodtoit, a cardkaart.
303
763000
3000
andsime me neile digitaalset toitu –
me andsime neile kaardi.
13:01
It saysütleb "bonBon appetitappetit" in ArabicAraabia.
304
766000
3000
Sellel on araabia keeles kirjas:
"Head isu"
13:04
And the womennaised can go in and swipeLibistage
305
769000
3000
Naised saavad poes selle kaardiga
13:07
and get nineüheksa foodtoit itemsesemed.
306
772000
2000
lunastada endale üheksa ühikut
söögikaupa.
13:09
They have to be nutritioustoitev,
307
774000
2000
Ostetu peab olema toiteväärtuslik
13:11
and they have to be locallykohapeal producedtoodetud.
308
776000
2000
ja kohapeal toodetud.
13:13
And what's happenedjuhtus in the pastminevik yearaastas aloneüksi
309
778000
2000
Pelgalt viimase aastaga
13:15
is the dairymeierei industrytööstus --
310
780000
2000
on piimatööstus,
13:17
where this card'skaardi used for milkpiim and yogurtjogurt
311
782000
3000
kus seda kaarti kasutatakse
piima, jogurti,
13:20
and eggsmunad and hummushummus --
312
785000
2000
munade ja hummuse ostmiseks,
13:22
the dairymeierei industrytööstus has goneläinud up 30 percentprotsenti.
313
787000
3000
kasvanud 30%.
13:25
The shopkeeperspoepidajad are hiringrentides more people.
314
790000
2000
Poodnikud palkavad rohkem inimesi.
13:27
It is a win-win-winwin-win-win situationolukord
315
792000
2000
See on kõigile kasulik lahendus,
13:29
that startsalgab the foodtoit economymajandus movingliikudes.
316
794000
3000
mis annab toidumajandusele vajaliku tõuke.
13:32
We now delivertarnima foodtoit in over 30 countriesriikides
317
797000
3000
Tänaseks toimetame me toitu 30sse riiki
13:35
over cellrakk phonestelefonid,
318
800000
3000
nii mobiili,
13:38
transformingmuundamine even the presencekohalolek of refugeespagulased in countriesriikides,
319
803000
4000
– edendades sellega ka pagulaste elu –
13:42
and other waysviisid.
320
807000
2000
kui ka teiste kanalite kaudu.
13:44
PerhapsVõib-olla mostkõige rohkem excitingpõnev to me
321
809000
2000
Ideed, mis mind vaat et kõige enam köidab,
13:46
is an ideaidee that BillBill GatesVäravad, HowardHoward BuffettBuffett and othersteised
322
811000
3000
on avalikult toetanud Bill Gates,
Howard Buffett
13:49
have supportedtoetatud boldlyJulgelt,
323
814000
2000
ja teised.
13:51
whichmis is to askküsi the questionküsimus:
324
816000
2000
Küsime selleks ühe küsimuse:
13:53
What if, insteadselle asemel of looking at the hungrynäljane as victimsohvrid --
325
818000
3000
"Mis juhtuks, kui me ei käsitleks
näljas vaevlejaid ohvritena
13:56
and mostkõige rohkem of them are smallväike farmerspõllumajandustootjad
326
821000
2000
– suurem osa neist on väikepõllumehed,
13:58
who cannotei saa raisetõsta enoughpiisav foodtoit or sellmüüa foodtoit
327
823000
3000
kes ei suuda piisavalt vilja kasvatada
või oma toodangut müüa,
14:01
to even supporttoetus theiroma ownoma familiesperekonnad --
328
826000
2000
14:03
what if we viewvaade them as the solutionlahendus,
329
828000
3000
et toita oma perekondi –,
14:06
as the valueväärtus chainkett to fightvõitlema hungernälg?
330
831000
2000
vaid näeks neid lahendusena,
14:08
What if from the womennaised in AfricaAfrica
331
833000
5000
mis aitab näljaga võidelda?"
14:13
who cannotei saa sellmüüa any foodtoit --
332
838000
2000
Mis juhtuks, kui looksime Aafrika naistele
14:15
there's no roadsteedel, there's no warehouseslaod,
333
840000
2000
kes ei saa oma toitu müüa,
14:17
there's not even a tarpTarp to pickkorjama the foodtoit up with --
334
842000
3000
kuna puuduvad teed, laod
14:20
what if we give the enablingvõimaldades environmentkeskkond
335
845000
2000
ja vahendid toidu kandmiseks,
14:22
for them to providepakkuda the foodtoit
336
847000
2000
taristu,
14:24
to feedsööda the hungrynäljane childrenlapsed elsewheremujal?
337
849000
3000
mis võimaldab neil toiduga varustada
14:27
And PurchasingOstmine for ProgressEdu todaytäna is in 21 countriesriikides.
338
852000
3000
lähiümbruskonna näljaseid lapsi?
14:30
And guessarvan what?
339
855000
2000
Algatus P¤P
on tänaseks jõudnud 21 riiki.
14:32
In virtuallypraktiliselt everyigaüks casejuhtum,
340
857000
2000
Ja teate mis?
14:34
when poorvaene farmerspõllumajandustootjad are givenantakse a guaranteedgaranteeritud marketturg --
341
859000
3000
Peaaegu iga vaese maaharija,
14:37
if you say, "We will buyosta 300 metricmeetriline tonstonni of this.
342
862000
3000
kellele oleme pakkunud kindlat turgu,
14:40
We'llMe pickkorjama it up. We'llMe make sure it's storedSalvestatud properlykorralikult." --
343
865000
3000
lubades neilt osta, transportida
ja ladustada
14:43
theiroma yieldssaagikus have goneläinud up two-kahe-, three-kolm-, fourfoldneli korda
344
868000
3000
300 tonni mis tahes kaupa,
14:46
and they figurejoonis it out,
345
871000
2000
saagikus on kasvanud kuni neljakordseks.
14:48
because it's the first guaranteedgaranteeritud opportunityvõimalus they'venad on had in theiroma life.
346
873000
3000
Võti peitub selles,
14:51
And we're seeingnähes people transformmuuda theiroma liveselab.
347
876000
3000
et tegu oli esimese pidava lubadusega,
mis neile elus antud oli.
14:54
TodayTäna, foodtoit aidabi, our foodtoit aidabi --
348
879000
3000
Me näeme, kuidas inimesed
oma elujärge parandavad.
14:57
hugetohutu enginemootor --
349
882000
2000
Tänaseks ostetakse 80% meie toiduabist
14:59
80 percentprotsenti of it is boughtostetud in the developingarendades worldmaailm.
350
884000
3000
– ja see on suur algatus –,
15:02
TotalKokku transformationmuutumine
351
887000
2000
arengumaades.
15:04
that can actuallytegelikult transformmuuda the very liveselab that need the foodtoit.
352
889000
4000
See on suur muutus,
15:08
Now you'dsa tahad askküsi, can this be donelõpetatud at scaleskaala?
353
893000
3000
mis võib päriselt parandada
toitu vajavate inimeste elu.
15:11
These are great ideasideid, village-levelküla tasandil ideasideid.
354
896000
3000
Te võite küsida, kas see toimib ka
suuremas plaanis.
15:14
Well I'd like to talk about BrazilBrasiilia,
355
899000
2000
Need on head rohujuuretasandi mõtted.
15:16
because I've takenvõetud a journeyteekond to BrazilBrasiilia over the pastminevik couplepaar of yearsaastaid,
356
901000
3000
Ma tahan rääkida Brasiiliast,
15:19
when I readloe that BrazilBrasiilia was defeatingvõites hungernälg
357
904000
2000
kus olen viimastel aastatel käinud,
15:21
fasterkiiremini than any nationrahvas on EarthMaa right now.
358
906000
2000
kuna nad jätavad nälga seljataha kiiremini,
15:23
And what I've foundleitud is,
359
908000
2000
kui ükski teine riik maailmas.
15:25
ratherpigem than investinginvesteerides theiroma moneyraha in foodtoit subsidiessubsiidiumid
360
910000
2000
Ma avastasin,
15:27
and other things,
361
912000
2000
et toidu ja teiste toodete
15:29
they investedinvesteerinud in a schoolkooli feedingtoitmine programprogramm.
362
914000
2000
subsideerimise asemel,
15:31
And they requirenõuda that a thirdkolmas of that foodtoit
363
916000
2000
investeerisid nad koolitoidu programmi.
15:33
come from the smallestväikseim farmerspõllumajandustootjad who would have no opportunityvõimalus.
364
918000
3000
Nende tingimuseks on,
et kolmandik sellest toidust pärineks
15:36
And they're doing this at hugetohutu scaleskaala
365
921000
2000
väiketootjatelt, kelle kaup
muidu seisaks.
15:38
after PresidentPresident LulaLula declareddeklareeritud his goaleesmärk
366
923000
3000
Nad võtsid selle idee suurelt käsile,
15:41
of ensuringtagada everyonekõik had threekolm mealsmenüüd a day.
367
926000
3000
peale seda kui president Lula
seadis oma eesmärgiks tagada,
15:44
And this zeronull hungernälg programprogramm
368
929000
4000
et kõik saaksid vähemalt
kolm korda päevas süüa.
15:48
costskulud .5 percentprotsenti of GDPSKP
369
933000
3000
See nälga lõpetav algatus
15:51
and has liftedtõstetud manypalju millionsmiljonid of people
370
936000
5000
maksab 0,5% SKP-st
15:56
out of hungernälg and povertyvaesus.
371
941000
2000
ning on aidanud miljonid inimesed
15:58
It is transformingmuundamine the facenägu of hungernälg in BrazilBrasiilia,
372
943000
3000
näljast ja vaesusest välja tuua.
16:01
and it's at scaleskaala, and it's creatingluues opportunitiesvõimalused.
373
946000
3000
See muudab nälja nägu Brasiilias,
16:04
I've goneläinud out there; I've metkohtusime with the smallväike farmerspõllumajandustootjad
374
949000
3000
see on laiaulatuslik
ja see loob võimalusi.
16:07
who have builtehitatud theiroma livelihoodstoimetulekut
375
952000
2000
Olen käinud kohapeal
ja kohtunud nendega,
16:09
on the opportunityvõimalus and platformplatvorm
376
954000
2000
kes on saanud oma elud järjele
16:11
providedette nähtud by this.
377
956000
3000
tänu võimalustele ja sobivale pinnasele,
16:14
Now if we look at the economicmajanduslik imperativehädavajalik here,
378
959000
2000
mida see algatus pakub.
16:16
this isn't just about compassionkaastunne.
379
961000
3000
Kui me vaatame olukorda
majanduslikust aspektist,
16:19
The factfakt is studiesuuringud shownäidata
380
964000
2000
siis pole tegu pelgalt kaastundega.
16:21
that the costmaksumus of malnutritionalatoitumine and hungernälg --
381
966000
3000
Uuringud on tõestanud,
16:24
the costmaksumus to societyühiskond,
382
969000
2000
et alatoitumuse ja nälja hind –
16:26
the burdenkoorem it has to bearkandke --
383
971000
2000
selle maksumus ja koormus ühiskonnale -,
16:28
is on averagekeskmine sixkuus percentprotsenti,
384
973000
2000
on keskmiselt 6%
16:30
and in some countriesriikides up to 11 percentprotsenti,
385
975000
2000
ja osades riikides koguni 11%
16:32
of GDPSKP a yearaastas.
386
977000
3000
SKP-st aastas.
16:35
And if you look at the 36 countriesriikides
387
980000
3000
Kui me paneme valemisse need 36 riiki,
16:38
with the highestkõrgeim burdenkoorem of malnutritionalatoitumine,
388
983000
2000
kus alatoitumus suurim
16:40
that's 260 billionmiljardit eurot lostkadunud from a productiveproduktiivne economymajandus
389
985000
3000
tähendab see 260 miljardit
16:43
everyigaüks yearaastas.
390
988000
2000
teenimata dollarit igal aastal.
16:45
Well, the WorldMaailma BankPank estimatesprognoosid
391
990000
2000
Maailmapanga hinnagul
16:47
it would take about 10 billionmiljardit eurot dollarsdollarit --
392
992000
2000
kuluks umbes 10 miljardit dollarit
16:49
10.3 --
393
994000
2000
- täpsemalt 10,3 -,
16:51
to addressaadress malnutritionalatoitumine in those countriesriikides.
394
996000
2000
et seljatada alatoitumus nendes riikides.
16:53
You look at the cost-benefittasuvus ja kasu analysisanalüüsimine,
395
998000
2000
Oluline on vaadata ka kulu-tulu tasakaalu
16:55
and my dreamunistus is to take this issueprobleem,
396
1000000
3000
Ma tahan läheneda sellele küsimusele
16:58
not just from the compassionkaastunne argumentargument,
397
1003000
3000
mitte pelgalt kaastundest lähtuvalt,
17:01
but to the financerahastada ministersministrid of the worldmaailm,
398
1006000
2000
vaid majanduslikust vaatevinklist.
17:03
and say we cannotei saa affordendale lubada
399
1008000
2000
Ma väidan, et me ei saa endale lubada
17:05
to not investinvesteerima
400
1010000
2000
mitte investeerimist sellesse,
17:07
in the accessjuurdepääs to adequatepiisav, affordabletaskukohane nutritiontoitumine
401
1012000
3000
et tagada kogu inimkonnale ligipääs
17:10
for all of humanityinimkond.
402
1015000
3000
piisavale ja taskukohasele toidule.
17:13
The amazinghämmastav thing I've foundleitud
403
1018000
3000
Olen oma töö käigus selgeks saanud,
17:16
is nothing can changemuutus on a bigsuur scaleskaala
404
1021000
3000
et ühtegi laiaulatuslikku muutust ei sünni
17:19
withoutilma the determinationmääramine of a leaderliider.
405
1024000
2000
ilma juhtide toetuseta.
17:21
When a leaderliider saysütleb, "Not underalla my watch,"
406
1026000
3000
Kõik hakkab muutuma, kui juht ütleb:
17:24
everything beginsalgab to changemuutus.
407
1029000
2000
"Minu ajal mitte eladeski!"
17:26
And the worldmaailm can come in
408
1031000
2000
Siinkohal saab maailm appi tulla,
17:28
with enablingvõimaldades environmentskeskkondades and opportunitiesvõimalused to do this.
409
1033000
3000
luues selleks võimalused ja keskkonna.
17:31
And the factfakt that FrancePrantsusmaa
410
1036000
2000
Asjaolu, et Prantsusmaa
17:33
has put foodtoit at the centerkesklinnas of the G20
411
1038000
2000
on tõstnud toidu G20 arutelude keskmesse,
17:35
is really importantoluline.
412
1040000
2000
on väga oluline.
17:37
Because foodtoit is one issueprobleem
413
1042000
2000
Toit on üks teemadest, mida ei saa
17:39
that cannotei saa be solvedlahendatud personinimene by personinimene, nationrahvas by nationrahvas.
414
1044000
3000
lahendada üksikud isikud või rahvused.
17:42
We have to standseisma togetherkoos.
415
1047000
2000
Peame oma jõud ühendama.
17:44
And we're seeingnähes nationsrahvad in AfricaAfrica.
416
1049000
2000
Ja me näeme Aafrikas rahvusi.
17:46
WFP'sWFP's been ablevõimeline to leavelahkuma 30 nationsrahvad
417
1051000
3000
Maailma toiduprogramm on tänaseks lahkunud
17:49
because they have transformedmuundatud
418
1054000
2000
30 rahvuse juurest, sest nad on muutnud
17:51
the facenägu of hungernälg in theiroma nationsrahvad.
419
1056000
2000
nälja nägu neis paikades.
17:53
What I would like to offerpakkumine here is a challengeväljakutse.
420
1058000
3000
Ma pakun teile väljakutset.
17:58
I believe we're livingelamine at a time in humaninimene historyajalugu
421
1063000
3000
Ma usun, et me elame ajal,
18:01
where it's just simplylihtsalt unacceptablevastuvõetamatu
422
1066000
3000
mil on lubamatu
18:04
that childrenlapsed wakeärkasin up
423
1069000
2000
et lapsed ärkavad hommikul üles
18:06
and don't know where to find a cuptassi of foodtoit.
424
1071000
2000
ega tea, kust leida tassitäis toitu.
18:08
Not only that,
425
1073000
2000
Selleks,
18:10
transformingmuundamine hungernälg
426
1075000
2000
et saaksime jagu
18:12
is an opportunityvõimalus,
427
1077000
2000
näljast
18:14
but I think we have to changemuutus our mindsetsmeelelaad.
428
1079000
3000
peame muutma oma mõtteviisi.
18:17
I am so honoredau to be here
429
1082000
2000
Mul on suur au teie ees seista,
18:19
with some of the world'smaailma topüleval innovatorsuuendajad and thinkersmõtlejad.
430
1084000
4000
kes te olete juhtivad uuendajad, mõtlejad
18:23
And I would like you to joinliitu with all of humanityinimkond
431
1088000
4000
Ma tahan ühineda kogu inimkonnaga,
18:27
to drawjoonistama a linerida in the sandliiv
432
1092000
2000
et tõmmata toimuvale piir
18:29
and say, "No more.
433
1094000
2000
ning öelda: "Enam mitte!
18:31
No more are we going to acceptaktsepteerima this."
434
1096000
2000
Enam pole see meile vastuvõetav."
18:33
And we want to tell our grandchildrenlapselapsed
435
1098000
2000
Me tahame rääkida oma lastelastele,
18:35
that there was a terriblekohutav time in historyajalugu
436
1100000
2000
et inimkonna ajaloos olnud tume seik,
18:37
where up to a thirdkolmas of the childrenlapsed
437
1102000
2000
mil kuni kolmandike laste
18:39
had brainsajud and bodiesasutused that were stuntedhulluks jäänud,
438
1104000
2000
ajud ja kehad olid alatoitumusest kärbunud
18:41
but that existseksisteerib no more.
439
1106000
2000
on nüüdseks möödanik.
18:43
Thank you.
440
1108000
2000
Aitäh.
18:45
(ApplauseAplaus)
441
1110000
18000
(Aplaus)
Translated by Siim Kumpas
Reviewed by Kadri Kalle

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com