ABOUT THE SPEAKER
Eleanor Longden - Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.”

Why you should listen
Despite what traditional medicine may opine, Eleanor Longden isn’t crazy -- and neither are many other people who hear voices in their heads. In fact, the psychic phenomenon is a “creative and ingenious survival strategy” that should be seen “not as an abstract symptom of illness to be endured, but as complex, significant, and meaningful experience to be explored,” the British psychology researcher says.
 
Longden spent many years in the psychiatric system before earning a BSc and an MSc in psychology, the highest classifications ever granted by the University of Leeds, England. Today she is studying for her PhD, and lectures and writes about recovery-oriented approaches to psychosis, dissociation and complex trauma.
More profile about the speaker
Eleanor Longden | Speaker | TED.com
TED2013

Eleanor Longden: The voices in my head

Eleanor Longden: Suara-suara di dalam kepala saya

Filmed:
4,913,445 views

Dari luar, Eleanor Longden tampak seperti para siswa lain yang memasuki universitas dengan harapan cerah di setiap langkahnya tanpa kekhawatiran apapun. Kemunculan komentator dalam dirinya yang awalnya tidak berbahaya berubah menjadi sesuatu yang tidak bersahabat dan berusaha mendiktenya, serta mengubah hidup beliau menjadi suatu mimpi buruk yang sangat nyata. Beliau didiagnosa dengan skizofrenia, kemudian dicobakan dengan berbagai pengobatan dan kemudian ditelantarkan oleh sebuah sistem yang tidak tahu bagaimana cara menolongnya. Longden menceritakan cerita mengharukan akan perjalanan panjangnya kembali ke ilmu kejiwaan, dan menunjukkan bahwa melalui suara tersebut lah ia dapat bertahan.
- Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The day I left home for the first time
0
934
1857
Hari ketika saya meninggalkan rumah untuk pertama kalinya
00:14
to go to universityUniversitas was a brightterang day
1
2791
2181
untuk pergi ke universitas adalah hari yang cerah,
00:16
brimmingpenuh with hopeberharap and optimismoptimisme.
2
4972
2544
penuh dengan harapan dan optimisme,
00:19
I'd doneselesai well at schoolsekolah. ExpectationsHarapan for me were hightinggi,
3
7516
2947
Saya memiliki prestasi yang baik di sekolah, dan banyak yang memiliki harapan tinggi terhadap saya.
00:22
and I gleefullygembira enteredmasuk the studentmahasiswa life
4
10463
2175
Maka dengan gembira saya memasuki kehidupan seorang mahasiswa
00:24
of lectureskuliah, partiespesta and trafficlalu lintas conekerucut theftpencurian.
5
12638
3599
yang penuh dengan kuliah, pesta dan pencurian kerucut lalu lintas.
00:28
Now appearancespenampilan, of courseTentu saja, can be deceptivemenipu,
6
16237
2677
Tapi penampilan, tentunya, bisa menipu,
00:30
and to an extenttingkat, this feistyFeisty, energeticenergik personapersona
7
18914
3115
dan sampai batasan tertentu, semangat dari
00:34
of lecture-goingkuliah-akan and trafficlalu lintas conekerucut stealingmencuri was a veneerveneer,
8
22029
3155
mengikuti kuliah-kuliah dan mencuri kerucut lalu lintas ini hanyalah tampak luarnya saja,
00:37
albeitwalaupun a very well-crafteddikarang dengan baik and convincingmeyakinkan one.
9
25184
3039
namun dirancang dengan sangat baik dan sangat meyakinkan.
00:40
UnderneathDi bawah, I was actuallysebenarnya deeplydalam unhappytidak bahagia, insecuretidak aman
10
28223
3426
Padahal dari dalam, sebenarnya saya sangat tidak bahagia, gamang
00:43
and fundamentallypada dasarnya frightenedketakutan --
11
31649
2214
dan pada dasarnya saya merasa takut --
00:45
frightenedketakutan of other people, of the futuremasa depan, of failurekegagalan
12
33863
3623
takut akan orang lain, takut akan masa depan, akan kegagalan,
00:49
and of the emptinesskekosongan that I feltmerasa was withindalam me.
13
37486
2353
dan kehampaan yang saya rasakan.
00:51
But I was skilledterampil at hidingmenyembunyikan it, and from the outsidedi luar
14
39839
2456
Tapi saya pandai menyembunyikannya, dan dari luar
00:54
appearedmuncul to be someonesome one with everything to hopeberharap for
15
42295
2187
saya tampak seperti seseorang yang memiliki segalanya yang diinginkan
00:56
and aspirebercita-cita tinggi to.
16
44482
1514
dan dicita-citakan banyak orang.
00:57
This fantasyfantasi of invulnerabilitykekebalan was so completelengkap
17
45996
3206
Sebegitu sempurnanya ketangguhan palsu ini
01:01
that I even deceivedtertipu myselfdiri,
18
49202
1712
sampai-sampai saya sendiri pun tertipu,
01:02
and as the first semestersemester endedberakhir and the secondkedua beganmulai,
19
50914
2542
dan dengan berakhirnya semester pertama dan dimulainya semester kedua,
01:05
there was no way that anyonesiapa saja could have predicteddiprediksi
20
53456
2538
tidak ada satu orang pun yang mengira
01:07
what was just about to happenterjadi.
21
55994
2623
apa yang akan segera terjadi.
01:10
I was leavingmeninggalkan a seminarSeminar when it starteddimulai,
22
58617
3133
Hal itu bermula saat saya sedang meninggalkan sebuah seminar,
01:13
hummingbersenandung to myselfdiri, fumblingmeraba-raba with my bagtas
23
61750
2161
sambil bersenandung, membenahi tas
01:15
just as I'd doneselesai a hundredratus timeswaktu before,
24
63911
2423
hal-hal yang biasa saya lakukan sebelumnya.
01:18
when suddenlymendadak I heardmendengar a voicesuara calmlytenang observemengamati,
25
66334
2476
Tiba-tiba saya mendengar sebuah suara yang dengan tenangnya berkomentar,
01:20
"She is leavingmeninggalkan the roomkamar."
26
68810
2192
"Dia sedang meninggalkan ruangan."
01:23
I lookedtampak around, and there was no one there,
27
71002
1415
Saya melihat sekeliling, dan tidak ada siapa-siapa di sekitar,
01:24
but the claritykejelasan and decisivenessketetapan keputusan of the commentkomentar
28
72417
2674
tapi kejernihan dan ketegasan suara itu
01:27
was unmistakablejelas.
29
75091
1844
terasa sangat nyata.
01:28
ShakenTerguncang, I left my booksbuku on the stairstangga and hurriedbergegas home,
30
76935
2610
Saya terguncang dan lekas-lekas meninggalkan buku-buku di tangga serta bergegas pulang.
01:31
and there it was again.
31
79545
1273
Kemudian suara itu muncul lagi.
01:32
"She is openingpembukaan the doorpintu."
32
80818
2063
"Dia sedang membuka pintu."
01:34
This was the beginningawal. The voicesuara had arrivedtiba.
33
82881
3972
Ini baru permulaan. Suara-suara itu telah muncul.
01:38
And the voicesuara persistedbertahan,
34
86853
2247
Dan suara itu bertahan selama
01:41
dayshari and then weeksminggu of it, on and on,
35
89100
2465
berhari-hari, berminggu-minggu, terus menerus,
01:43
narratingmenceritakan everything I did in the thirdketiga personorang.
36
91565
2179
mengkomentari segala hal yang saya lakukan dari sisi orang ketiga.
01:45
"She is going to the libraryPerpustakaan."
37
93744
1742
"Dia pergi ke perpustakaan."
01:47
"She is going to a lecturekuliah."
38
95486
1595
"Dia pergi kuliah."
01:49
It was neutralnetral, impassivepasif and even, after a while,
39
97081
3336
Suara tersebut terdengar netral, tenang, dan bahkan anehnya,
01:52
strangelyAnehnya companionatependamping and reassuringmeyakinkan,
40
100417
2582
setelah beberapa waktu ia terasa seperti teman yang menenteramkan,
01:54
althoughmeskipun I did noticemelihat that its calmtenang exteriorbagian luar sometimesterkadang slippedmenyelinap
41
102999
3441
walaupun terkadang tidak selalu terdengar tenang
01:58
and that it occasionallykadang mirroredcermin my ownsendiri unexpressedunexpressed emotionemosi.
42
106440
3101
dan sesekali ia menyuarakan emosi terpendam saya sendiri.
02:01
So, for examplecontoh, if I was angrymarah and had to hidemenyembunyikan it,
43
109541
2612
Misalnya, jika saya marah dan harus menutupinya,
02:04
whichyang I oftensering did, beingmakhluk very adeptmahir at concealingmenyembunyikan how I really feltmerasa,
44
112153
3366
yang memang sering saya lakukan, karena saya sangat mahir menyembunyikan perasaan,
02:07
then the voicesuara would soundsuara frustratedfrustrasi.
45
115519
2337
maka suara itu akan terdengar gusar.
02:09
OtherwiseJika tidak, it was neithertidak sinisterjahat normaupun disturbingmengganggu,
46
117856
2813
Namun terlepas dari itu, suara tersebut tidak menyeramkan maupun mengganggu,
02:12
althoughmeskipun even at that pointtitik it was clearbersih
47
120669
2110
meskipun pada saat itu pun sudah jelas
02:14
that it had something to communicatemenyampaikan to me
48
122779
1826
bahwa ia mengkomunikasikan sesuatu kepada saya,
02:16
about my emotionsemosi, particularlyterutama emotionsemosi
49
124605
2569
yaitu perasaan saya, khususnya perasaan
02:19
whichyang were remoteterpencil and inaccessibletidak dapat diakses.
50
127174
3086
yang jauh terpendam.
02:22
Now it was then that I madeterbuat a fatalfatal mistakekesalahan,
51
130260
3123
Ketika itulah saya melakukan sebuah kesalahan yang fatal,
02:25
in that I told a friendteman about the voicesuara, and she was horrifiedngeri.
52
133383
3203
Saya memberitahu seorang teman mengenai suara itu, dan ia sangat ketakutan.
02:28
A subtlehalus conditioningpengkondisian processproses had begundimulai,
53
136586
2245
Dan dimulailah proses pengkondisian yang samar,
02:30
the implicationimplikasi that normalnormal people don't hearmendengar voicessuara-suara
54
138831
3689
yang mengimplikasikan bahwa manusia normal tidak mendengar suara itu,
02:34
and the factfakta that I did meantberarti that something was very seriouslyserius wrongsalah.
55
142520
3353
dan jika saya mendengarnya berarti ada sesuatu yang sangat salah di dalam diri saya.
02:37
SuchSeperti feartakut and mistrustketidakpercayaan was infectiousmenular.
56
145873
3393
Ketakutan dan ketidakpercayaan sangatlah menular.
02:41
SuddenlyTiba-tiba the voicesuara didn't seemterlihat quitecukup so benignjinak anymorelagi,
57
149266
3065
Tiba-tiba suara tersebut tidak lagi terasa jinak dan bersahabat,
02:44
and when she insistedbersikeras that I seekmencari medicalmedis attentionperhatian,
58
152331
2112
dan saat teman saya bersikeras agar saya berobat,
02:46
I dulysepatutnya compliedmematuhi, and whichyang provedterbukti to be
59
154443
2460
saya menurut, dan ternyata ini merupakan
02:48
mistakekesalahan numberjumlah two.
60
156903
1747
kesalahan nomor dua.
02:50
I spentmenghabiskan some time tellingpemberitaan the collegeperguruan tinggi G.P.
61
158650
2146
Saya bercerita panjang lebar kepada dokter umum di universitas
02:52
about what I perceiveddirasakan to be the realnyata problemmasalah:
62
160796
2169
mengenai apa yang menurut saya adalah masalah sebenarnya:
02:54
anxietykecemasan, lowrendah self-worthharga diri, fearsketakutan about the futuremasa depan,
63
162965
2902
keresahan, kurang percaya diri, ketakutan akan masa depan,
02:57
and was metbertemu with boredbosan indifferencepengabaian
64
165867
1773
dan malah ditanggapi dengan keacuhan
02:59
untilsampai I mentionedtersebut the voicesuara,
65
167640
1794
sampai akhirnya saya menyinggung tentang suara itu.
03:01
uponatas whichyang he droppedmenjatuhkan his penpena, swungmengayunkan roundbulat
66
169434
1951
Beliau menjatuhkan penanya, menoleh ke arah saya
03:03
and beganmulai to questionpertanyaan me with a showmenunjukkan of realnyata interestbunga.
67
171385
2784
dan mulai menunjukkan ketertarikannya dengan pertanyaan-pertanyaan.
03:06
And to be fairadil, I was desperateputus asa for interestbunga and help,
68
174169
2644
Dan sejujurnya, saat itu saya sedang sangat ingin diperhatikan dan ditolong,
03:08
and I beganmulai to tell him about my strangeaneh commentatorkomentator.
69
176813
2846
lalu saya mulai bercerita tentang komentator saya yang aneh.
03:11
And I always wishingin, at this pointtitik, the voicesuara had said,
70
179659
1928
Saya selalu berharap bahwa saat itu, suara tersebut berkata,
03:13
"She is diggingpenggalian her ownsendiri gravekuburan."
71
181587
2312
"Dia sedang menggali kuburannya sendiri."
03:15
I was referreddisebut to a psychiatristpsikiater, who likewisejuga
72
183899
3525
Saya dirujuk ke seorang psikiater, yang juga
03:19
tookmengambil a grimsuram viewmelihat of the voice'sVoice presencekehadiran,
73
187424
2557
berpikiran buruk akan adanya suara tersebut,
03:21
subsequentlykemudian interpretingmenafsirkan everything I said
74
189981
1874
dan karenanya, beliau mengartikan setiap perkataan saya
03:23
throughmelalui a lenslensa of latentterpendam insanitykegilaan.
75
191855
2534
sebagai kegilaan yang terselubung.
03:26
For examplecontoh, I was partbagian of a studentmahasiswa TVTV stationstasiun
76
194389
2933
Misalnya, saya adalah bagian dari stasiun TV untuk para pelajar
03:29
that broadcastSiaran newsberita bulletinsBuletin around the campuskampus,
77
197322
2552
yang menyiarkan wacana sekitar kampus,
03:31
and duringselama an appointmentjanji whichyang was runningberlari very lateterlambat,
78
199874
2050
dan pada sebuah sesi pertemuan yang sudah sangat terlambat,
03:33
I said, "I'm sorry, doctordokter, I've got to go.
79
201924
1249
saya berkata, "Maaf dokter, saya harus pergi.
03:35
I'm readingbacaan the newsberita at sixenam."
80
203173
1518
Saya harus membaca berita jam enam."
03:36
Now it's down on my medicalmedis recordscatatan that EleanorEleanor
81
204691
1443
Kemudian di catatan medis saya akan tertulis bahwa Eleanor sekarang
03:38
has delusionsdelusi that she's a televisiontelevisi newsberita broadcasterpenyiar.
82
206134
4041
berkhayal ia adalah seorang pembaca berita.
03:42
It was at this pointtitik that eventsacara beganmulai
83
210175
3449
Pada saat itulah serentetan kejadian mulai
03:45
to rapidlycepat overtakemenyusul me.
84
213624
2230
menimpa saya bertubi-tubi.
03:47
A hospitalRSUD admissionmasuk followeddiikuti, the first of manybanyak,
85
215854
2396
Saya dimasukkan ke rumah sakit untuk pertama kalinya dari banyak kali yang akan menyusul kemudian,
03:50
a diagnosisdiagnosis of schizophreniaskizofrenia camedatang nextberikutnya,
86
218250
2912
kemudian saya didiagnosa dengan skizofrenia,
03:53
and then, worstterburuk of all, a toxicracun, tormentingmenyiksa sensemerasakan
87
221162
3608
lalu, yang paling parah adalah ketidakberdayaan, rasa malu, dan keputusasaan
03:56
of hopelessnesskeputusasaan, humiliationpenghinaan and despairputus asa
88
224770
3378
yang meracuni dan menyiksa saya, menghantui
04:00
about myselfdiri and my prospectsprospek.
89
228148
2535
akan diri saya dan masa depan saya.
04:02
But havingmemiliki been encouragedmendorong to see the voicesuara
90
230683
2433
Namun anjuran untuk menganggap suara tersebut
04:05
not as an experiencepengalaman but as a symptomgejala,
91
233116
2556
sebagai sebuah gejala, bukannya sebuah pengalaman,
04:07
my feartakut and resistanceperlawanan towardsmenuju it intensifiedintensif.
92
235672
3096
malah memperparah rasa takut dan penolakan saya.
04:10
Now essentiallyintinya, this representedmewakili takingpengambilan
93
238768
2084
Pada dasarnya, ini berarti bersikap agresif
04:12
an aggressiveagresif stancependirian towardsmenuju my ownsendiri mindpikiran,
94
240852
2052
terhadap pikiran saya sendiri,
04:14
a kindjenis of psychicPsikis civilsipil warperang,
95
242904
2391
semacam sebuah perang batin,
04:17
and in turnbelok this causeddisebabkan the numberjumlah of voicessuara-suara to increasemeningkat
96
245295
2934
dan ini menyebabkan kuantitas suara tersebut bertambah
04:20
and growtumbuh progressivelysecara progresif hostilebermusuhan and menacingmengancam.
97
248229
3385
dan berangsur-angsur menjadi tidak bersahabat dan mengancam.
04:23
HelplesslyTak berdaya and hopelesslyputus asa, I beganmulai to retreatRetreat
98
251614
3480
Saya merasa tidak berdaya, dan perlahan-lahan saya mulai tenggelam
04:27
into this nightmarishmimpi buruk innerbatin worlddunia
99
255094
2139
di dalam sebuah dunia batin yang menyiksa
04:29
in whichyang the voicessuara-suara were destinedditakdirkan to becomemenjadi
100
257233
1908
dimana suara-suara tersebut telah ditakdirkan untuk menjadi
04:31
bothkedua my persecutorspenganiaya and my only perceiveddirasakan companionssahabat.
101
259141
4186
penuntut sekaligus satu-satunya teman saya.
04:35
They told me, for examplecontoh, that if I provedterbukti myselfdiri worthylayak
102
263327
3079
Contohnya, mereka berkata kepada saya jika saya membuktikan bahwa saya pantas
04:38
of theirmereka help, then they could changeperubahan my life
103
266406
1958
menerima bantuan mereka, maka mereka bisa mengembalikan hidup saya
04:40
back to how it had been,
104
268364
1406
seperti semula,
04:41
and a seriesseri of increasinglymakin bizarreaneh taskstugas was setset,
105
269770
2740
dan saya pun disuruh melakukan serentetan tugas yang aneh,
04:44
a kindjenis of labortenaga kerja of HerculesHercules.
106
272510
2025
seperti layaknya Hercules.
04:46
It starteddimulai off quitecukup smallkecil, for examplecontoh,
107
274535
1961
Awalnya tugasnya cukup sederhana. Misalnya,
04:48
pullTarik out threetiga strandshelai of hairrambut,
108
276496
1716
cabut tiga helai rambutmu,
04:50
but graduallybertahap it grewtumbuh more extremeekstrim,
109
278212
1574
namun lambat laun menjadi semakin ekstrem,
04:51
culminatingberpuncak in commandsperintah to harmmembahayakan myselfdiri,
110
279786
2337
dimana saya disuruh untuk menyakiti diri saya sendiri,
04:54
and a particularlyterutama dramaticdramatis instructionpetunjuk:
111
282123
2170
dan ada sebuah instruksi yang sangat dramatis:
04:56
"You see that tutortutor over there?
112
284293
1713
"Kau lihat tutor yang di sana?
04:58
You see that glasskaca of waterair?
113
286006
1298
Kau lihat gelas air itu?
04:59
Well, you have to go over and pourmenuangkan it over him in frontdepan of the other studentssiswa."
114
287304
2798
Kau harus ke sana dan menumpahkan air itu ke atas beliau di hadapan mahasiswa-mahasiswa lainnya."
05:02
WhichYang I actuallysebenarnya did, and whichyang needlesstidak perlu to say
115
290102
1947
Dan saya benar-benar melakukannya. Tentu ini
05:04
did not endearmembuat supaya disayangi me to the facultyfakultas.
116
292049
1997
tidak membuat saya disukai oleh para dosen.
05:06
In effectefek, a vicioussetan cyclesiklus of feartakut, avoidancepenghindaran,
117
294046
4304
Akhirnya, sebuah lingkaran setan yang penuh dengan ketakutan, pengasingan,
05:10
mistrustketidakpercayaan and misunderstandingkesalahpahaman had been establishedmapan,
118
298350
2858
ketidakpercayaan dan kesalahpahaman telah terbentuk,
05:13
and this was a battlepertarungan in whichyang I feltmerasa powerlesstidak berdaya
119
301208
2752
dan ini adalah sebuah pertarungan di mana saya merasa tidak berdaya
05:15
and incapabletidak mampu of establishingmembangun any kindjenis of peaceperdamaian or reconciliationrekonsiliasi.
120
303960
4377
dan tidak mampu mendapatkan ketenangan maupun rekonsiliasi.
05:20
Two yearstahun laterkemudian, and the deteriorationkerusakan was dramaticdramatis.
121
308337
3658
Dua tahun kemudian, kondisi saya semakin memburuk.
05:23
By now, I had the wholeseluruh frenziedhiruk pikuk repertoirerepertoar:
122
311995
3708
Sekarang, tidak ada lagi ketenangan di sekitar saya:
05:27
terrifyingmengerikan voicessuara-suara, grotesquemengerikan visionsVisi,
123
315703
2989
semuanya berisi suara-suara yang mengerikan, pemandangan menakutkan,
05:30
bizarreaneh, intractableterselesaikan delusionsdelusi.
124
318692
2768
delusi ganjil yang tidak pernah hilang.
05:33
My mentalmental healthkesehatan statusstatus had been a catalystkatalisator
125
321460
2196
Status kesehatan mental saya sangatlah kacau balau,
05:35
for discriminationdiskriminasi, verballisan abusepenyalahgunaan,
126
323656
2589
penuh dengan diskriminasi, pelecehan secara verbal,
05:38
and physicalfisik and sexualseksual assaultserangan,
127
326245
2155
serta pelecehan fisik dan seksual.
05:40
and I'd been told by my psychiatristpsikiater,
128
328400
1763
Dan psikiater saya berkata,
05:42
"EleanorEleanor, you'dAnda akan be better off with cancerkanker,
129
330163
2432
"Eleanor, terkena kanker pun masih lebih baik dari ini,
05:44
because cancerkanker is easierlebih mudah to curemenyembuhkan than schizophreniaskizofrenia."
130
332595
3753
karena kanker lebih mudah diobati daripada skizofrenia."
05:48
I'd been diagnoseddidiagnosis, druggeddibius and discardeddibuang,
131
336348
3392
Saya telah didiagnosa, dibius, dan dibuang,
05:51
and was by now so tormentedtersiksa by the voicessuara-suara
132
339740
2076
dan sekarang saya sangat tersiksa oleh suara-suara tersebut
05:53
that I attemptedberusaha to drillbor a holelubang in my headkepala
133
341816
2205
sampai-sampai saya mencoba mengebor kepala saya untuk membuat lubang
05:56
in ordermemesan to get them out.
134
344021
2856
agar suara-suara itu bisa keluar.
05:58
Now looking back on the wreckagepuing-puing and despairputus asa of those yearstahun,
135
346877
4101
Sekarang saat saya menengok kembali keruntuhan dan kerapuhan di tahun-tahun tersebut,
06:02
it seemsSepertinya to me now as if someonesome one diedmeninggal in that placetempat,
136
350978
3070
saya merasa seakan-akan seseorang telah mati di sana,
06:06
and yetnamun, someonesome one elselain was saveddisimpan.
137
354048
3717
dan seseorang yang lain telah diselamatkan.
06:09
A brokenrusak and hauntedHaunted personorang beganmulai that journeyperjalanan,
138
357765
3314
Seseorang yang telah hancur dan dihantui memulai perjalanan tersebut,
06:13
but the personorang who emergedmuncul was a survivorSelamat
139
361079
2933
namun yang menyelesaikannya adalah seorang yang tangguh,
06:16
and would ultimatelyakhirnya growtumbuh into the personorang
140
364012
2274
dan pada akhirnya ia akan menjadi
06:18
I was destinedditakdirkan to be.
141
366286
2124
citra diri saya yang sesungguhnya.
06:20
ManyBanyak people have harmeddirugikan me in my life,
142
368410
2688
Banyak orang yang menyakiti saya di hidup saya,
06:23
and I rememberingat them all,
143
371098
1494
dan saya mengingat kesemuanya,
06:24
but the memorieskenangan growtumbuh palepucat and faintlemah
144
372592
2801
namun ingatan tersebut menjadi semakin pudar dan samar
06:27
in comparisonperbandingan with the people who'vesiapa helpedmembantu me.
145
375393
3692
apabila saya membandingkannya dengan memori dari para penolong saya.
06:31
The fellowsesama survivorsselamat, the fellowsesama voice-hearerssuara-pendengar,
146
379085
2620
Sesama pejuang yang tangguh, orang-orang yang juga mendengar suara-suara,
06:33
the comradeskawan-kawan and collaboratorskolaborator;
147
381705
2272
kawan-kawan saya
06:35
the motheribu who never gavememberi up on me,
148
383977
2328
ibu saya yang tidak pernah menyerah dan putus asa akan saya,
06:38
who knewtahu that one day I would come back to her
149
386305
2608
yang tahu bahwa pada akhirnya saya akan kembali ke sisi beliau
06:40
and was willingrela to wait for me for as long as it tookmengambil;
150
388913
3670
yang telah dengan setia menanti saya selama mungkin;
06:44
the doctordokter who only workedbekerja with me for a briefsingkat time
151
392583
2537
dokter yang hanya sebentar menangani saya,
06:47
but who reinforceddiperkuat his beliefkepercayaan that recoverypemulihan
152
395120
1954
namun telah menunjukkan kepada saya bahwa penyembuhan
06:49
was not only possiblemungkin but inevitabletak terelakkan,
153
397074
2432
tidaklah mustahil, bahkan tidak dapat dihindari,
06:51
and duringselama a devastatingmenghancurkan periodperiode of relapsekambuh
154
399506
2403
dan selama beberapa waktu di saat "penyakit" saya kambuh,
06:53
told my terrifiedketakutan familykeluarga, "Don't give up hopeberharap.
155
401909
2900
beliau memberitahu keluarga saya yang ketakutan, "Jangan menyerah.
06:56
I believe that EleanorEleanor can get throughmelalui this.
156
404809
3013
Saya percaya Eleanor dapat melalui hal ini.
06:59
SometimesKadang-kadang, you know, it snowssalju as lateterlambat as MayMungkin,
157
407822
2838
Anda tahu, terkadang salju bisa turun di bulan Mei,
07:02
but summermusim panas always comesdatang eventuallyakhirnya."
158
410660
3426
tapi musim panas pada akhirnya selalu datang."
07:06
FourteenEmpat belas minutesmenit is not enoughcukup time
159
414086
1854
Empat belas menit tidaklah cukup
07:07
to fullysepenuhnya creditkredit those good and generousmurah hati people
160
415940
2936
untuk menyebutkan kesemua orang yang sangat baik hati tersebut satu per satu,
07:10
who foughtberjuang with me and for me
161
418876
1977
yang telah berjuang bersama saya dan untuk saya,
07:12
and who waitedmenunggu to welcomeSELAMAT DATANG me back
162
420853
1799
dan telah menanti untuk menyambut saya kembali
07:14
from that agonizedmenderita, lonelykesepian placetempat.
163
422652
2499
dari tempat yang sepi dan penuh penderitaan.
07:17
But togetherbersama, they forgedditempa a blendcampuran of couragekeberanian,
164
425151
2137
Namun mereka bersama-sama membentuk suatu keberanian,
07:19
creativitykreativitas, integrityintegritas, and an unshakeableteguh beliefkepercayaan
165
427288
3616
kreativitas, inegritas, dan keyakinan yang kokoh
07:22
that my shatteredhancur selfdiri could becomemenjadi healedsembuh and wholeseluruh.
166
430904
3849
bahwa citra diri saya yang telah hancur dapat disembuhkan dan disatukan kembali.
07:26
I used to say that these people saveddisimpan me,
167
434753
1900
Saya dulu sering berkata bahwa orang-orang inilah yang menyelamatkan saya,
07:28
but what I now know is they did something
168
436653
1370
namun yang saya sadari sekarang adalah bahwa mereka melakukan sesuatu
07:30
even more importantpenting in that they empowereddiberdayakan me
169
438023
2648
yang jauh lebih penting, yaitu menguatkan saya
07:32
to savemenyimpan myselfdiri,
170
440671
1622
untuk menyelamatkan diri saya sendiri,
07:34
and cruciallykrusial, they helpedmembantu me to understandmemahami something
171
442293
2514
dan yang paling penting adalah mereka membantu saya mengerti satu hal
07:36
whichyang I'd always suspectedtersangka:
172
444807
1614
yang telah saya duga sebelumnya:
07:38
that my voicessuara-suara were a meaningfulberarti responsetanggapan
173
446421
2388
bahwa suara-suara tersebut adalah respon yang penuh arti
07:40
to traumatictraumatis life eventsacara, particularlyterutama childhoodmasa kecil eventsacara,
174
448809
2950
atas kejadian-kejadian traumatis di hidup saya, terutama di masa kecil saya,
07:43
and as suchseperti itu were not my enemiesmusuh
175
451759
1849
dan itu bukanlah musuh saya,
07:45
but a sourcesumber of insightwawasan into solvabledipecahkan emotionalemosional problemsmasalah.
176
453608
4752
namun yang memberitahu saya akan adanya masalah emosional yang dapat diatasi.
07:50
Now, at first, this was very difficultsulit to believe,
177
458360
3070
Nah, awalnya, ini bukanlah sesuatu yang mudah dipercaya,
07:53
not leastpaling sedikit because the voicessuara-suara appearedmuncul so hostilebermusuhan
178
461430
2374
salah satunya karena mereka tampak tidak bersahabat
07:55
and menacingmengancam, so in this respectmenghormati, a vitalvital first steplangkah
179
463804
3346
dan penuh ancaman, maka langkah pertama yang paling penting
07:59
was learningbelajar to separateterpisah out a metaphoricalmetafora meaningberarti
180
467150
2715
adalah belajar untuk memisahkan arti metafor
08:01
from what I'd previouslysebelumnya interpretedditafsirkan to be a literalharfiah truthkebenaran.
181
469865
3778
dari apa yang sebelumnya saya anggap sebagai kebenaran secara harafiah.
08:05
So for examplecontoh, voicessuara-suara whichyang threatenedterancam to attackmenyerang my home
182
473643
3150
Misalnya, saya belajar untuk mengartikan suara-suara yang mengancam
08:08
I learnedterpelajar to interpretmenafsirkan as my ownsendiri sensemerasakan of feartakut
183
476793
2729
akan menyerang rumah saya sebagai ketakutan dan
08:11
and insecurityketidakamanan in the worlddunia, ratheragak than an actualsebenarnya, objectiveobjektif dangerbahaya.
184
479522
3658
ketidakamanan diri saya sendiri di dunia ini, dan bukannya bahaya yang sebenarnya.
08:15
Now at first, I would have believedpercaya them.
185
483180
2156
Nah, awalnya saya akan mempercayai mereka.
08:17
I rememberingat, for examplecontoh, sittingduduk up one night
186
485336
1572
Contohnya, saya ingat suatu malam saya duduk
08:18
on guardmenjaga outsidedi luar my parents'orang tua roomkamar to protectmelindungi them
187
486908
2470
berjaga-jaga di luar kamar orang tua saya untuk melindungi mereka
08:21
from what I thought was a genuineasli threatancaman from the voicessuara-suara.
188
489378
3244
dari apa yang saya kira merupakan ancaman sungguhan dari suara-suara tersebut.
08:24
Because I'd had suchseperti itu a badburuk problemmasalah with self-injurySelf-cedera
189
492622
2514
Karena saya pernah menyakiti diri saya sendiri sebelumnya,
08:27
that mostpaling of the cutleryalat pemotong in the houserumah had been hiddentersembunyi,
190
495136
2441
kebanyakan benda tajam di dalam rumah telah disembunyikan,
08:29
so I endedberakhir up armingmempersenjatai myselfdiri with a plasticplastik forkgarpu,
191
497577
2649
karenanya saya harus mempersenjatai diri saya dengan garpu plastik,
08:32
kindjenis of like picnicpiknik wareWare, and sortmenyortir of satduduk outsidedi luar the roomkamar
192
500226
2607
semacam peralatan piknik, dan saya duduk di luar kamar
08:34
clutchingmencengkeram it and waitingmenunggu to springmusim semi into actiontindakan should anything happenterjadi.
193
502833
3893
menggenggam garpu tersebut dan menunggu untuk menyergap apabila terjadi sesuatu.
08:38
It was like, "Don't messkekacauan with me.
194
506726
1672
Jadi semacam ini, "Jangan macam-macam dengan saya.
08:40
I've got a plasticplastik forkgarpu, don't you know?"
195
508398
2733
Saya punya garpu plastik, tahu?"
08:43
StrategicStrategis.
196
511131
1480
Strategi yang bagus, bukan?
08:44
But a laterkemudian responsetanggapan, and much more usefulberguna,
197
512611
2606
Tapi respon yang datang setelahnya, dan yang sangatlah berguna,
08:47
would be to try and deconstructmendekonstruksi the messagepesan behinddibelakang the wordskata-kata,
198
515217
4419
akan mencoba dan menganalisis ulang arti di balik kata-kata tersebut,
08:51
so when the voicessuara-suara warnedmemperingatkan me not to leavemeninggalkan the houserumah,
199
519636
3021
jadi saat suara-suara tersebut memperingatkan saya untuk tidak meninggalkan rumah,
08:54
then I would thank them for drawinggambar my attentionperhatian
200
522657
2076
kemudian saya akan berterima kasih karena mereka telah menunjukkan betapa
08:56
to how unsafetidak aman I feltmerasa --
201
524733
1217
saya merasa tidak aman --
08:57
because if I was awaresadar of it, then I could do something positivepositif about it --
202
525950
2893
karena jika saya telah menyadari hal ini, saya dapat melakukan sesuatu yang positif akan hal itu --
09:00
but go on to reassuremeyakinkan bothkedua them and myselfdiri
203
528843
2487
namun saya akan terus menenangkan diri saya sendiri dan suara-suara itu,
09:03
that we were safeaman and didn't need to feel frightenedketakutan anymorelagi.
204
531330
3499
bahwa kami telah aman dan tidak perlu merasa takut lagi.
09:06
I would setset boundariesbatas for the voicessuara-suara,
205
534829
1489
Saya akan menetapkan batasan bagi mereka,
09:08
and try to interactberinteraksi with them in a way that was assertivetegas
206
536318
2250
dan mencoba untuk berinteraksi dengan mereka dengan tegas
09:10
yetnamun respectfulhormat, establishingmembangun a slowlambat processproses
207
538568
2745
namun juga dengan hormat, perlahan-lahan menjadi proses
09:13
of communicationkomunikasi and collaborationkolaborasi
208
541313
2356
komunikasi dan kolaborasi
09:15
in whichyang we could learnbelajar to work togetherbersama and supportmendukung one anotherlain.
209
543669
3299
dimana kami dapat belajar untuk bekerja sama dan menyokong satu sama lain.
09:18
ThroughoutSeluruh all of this, what I would ultimatelyakhirnya realizemenyadari
210
546968
2381
Dan kemudian, saya akan menyadari pada akhirnya
09:21
was that eachsetiap voicesuara was closelyrapat relatedterkait
211
549349
2147
bahwa setiap suara tersebut berhubungan sangat dekat
09:23
to aspectsaspek of myselfdiri, and that eachsetiap of them
212
551496
2309
dengan setiap aspek diri saya, dan masing-masing
09:25
carrieddibawa overwhelmingluar biasa emotionsemosi that I'd never had
213
553805
2047
memiliki luapan emosi yang tidak pernah
09:27
an opportunitykesempatan to processproses or resolvemenyelesaikan,
214
555852
2341
sempat saya proses atau atasi,
09:30
memorieskenangan of sexualseksual traumatrauma and abusepenyalahgunaan,
215
558193
2560
kenangan akan trauma dan pelecehan seksual,
09:32
of angermarah, shamemalu, guiltrasa bersalah, lowrendah self-worthharga diri.
216
560753
2911
kenangan akan kemarahan, rasa malu, rasa bersalah, dan rendah diri.
09:35
The voicessuara-suara tookmengambil the placetempat of this painrasa sakit
217
563664
2500
Mereka menggantikan rasa sakit yang ada
09:38
and gavememberi wordskata-kata to it,
218
566164
1487
dan menyuarakannya,
09:39
and possiblymungkin one of the greatestterbesar revelationswahyu
219
567651
1839
dan mungkin salah satu pengilhaman yang paling luar biasa
09:41
was when I realizedmenyadari that the mostpaling hostilebermusuhan and aggressiveagresif voicessuara-suara
220
569490
3000
adalah saat saya menyadari bahwa suara-suara yang paling tidak bersahabat dan agresive
09:44
actuallysebenarnya representedmewakili the partsbagian of me
221
572490
1747
sebenarnya mewakili sisi dari diri saya
09:46
that had been hurtmenyakiti mostpaling profoundlysangat,
222
574237
2237
yang paling merasa tersakiti,
09:48
and as suchseperti itu, it was these voicessuara-suara
223
576474
2152
dan karenanya, suara-suara itulah
09:50
that neededdibutuhkan to be shownditunjukkan the greatestterbesar compassionbelas kasihan and carepeduli.
224
578626
3342
yang paling perlu diperhatikan dan dikasihi.
09:53
It was armedbersenjata with this knowledgepengetahuan that ultimatelyakhirnya
225
581968
3015
Suara tersebut disertai dengan pengetahuan dimana akhirnya
09:56
I would gathermengumpulkan togetherbersama my shatteredhancur selfdiri,
226
584983
2288
saya akan mengumpulkan serpihan-serpihan diri saya yang tercecer,
09:59
eachsetiap fragmentfragmen representedmewakili by a differentberbeda voicesuara,
227
587271
2615
setiap serpihan mewakili suara-suara yang berbeda.
10:01
graduallybertahap withdrawmenarik from all my medicationobat,
228
589886
2051
Perlahan saya akan melepaskan pengobatan saya
10:03
and returnkembali to psychiatryPsikiatri, only this time from the other sidesisi.
229
591937
4688
dan kembali bergumul dengan kejiwaan, namun kali saya berada di sisi lainnya.
10:08
TenSepuluh yearstahun after the voicesuara first camedatang, I finallyakhirnya graduatedlulus,
230
596625
3598
10 tahun setelah suara pertama muncul, saya akhirnya lulus,
10:12
this time with the highestpaling tinggi degreegelar in psychologyPsikologi
231
600223
1894
dengan gelar tertinggi di bidang psikologi
10:14
the universityUniversitas had ever givendiberikan, and one yeartahun laterkemudian,
232
602117
2458
yang pernah diberikan oleh universitas, dan setahun kemudian,
10:16
the highestpaling tinggi mastersMaster, whichyang shallakan we say
233
604575
1779
saya mendapat gelar tertinggi di tingkat pasca-sarjana, dan
10:18
isn't badburuk for a madwomanmadwoman.
234
606354
1826
itu bukanlah hal yang buruk untuk seorang wanita gila, iya kan?
10:20
In factfakta, one of the voicessuara-suara actuallysebenarnya dictateddidikte the answersjawaban
235
608180
2409
Malah, salah satu suara tersebut sebenarnya mendiktekan jawabannya
10:22
duringselama the examUjian, whichyang technicallysecara teknis possiblymungkin countsmenghitung as cheatingkecurangan.
236
610589
3230
di saat ujian, yang secara teknis mungkin termasuk mencontek.
10:25
(LaughterTawa)
237
613819
1683
(Tawa)
10:27
And to be honestjujur, sometimesterkadang I quitecukup enjoyedmenikmati theirmereka attentionperhatian as well.
238
615502
2734
Dan sejujurnya, terkadang saya cukup menikmati perhatian mereka juga.
10:30
As OscarOscar WildeWilde has said, the only thing worselebih buruk
239
618236
1553
Seperti yang dikatakan Oscar Wilde: menjadi topik pembicaraan orang-orang
10:31
than beingmakhluk talkedberbicara about is not beingmakhluk talkedberbicara about.
240
619789
3131
tidak lebih buruk daripada tidak dibicarakan sama sekali.
10:34
It alsojuga makesmembuat you very good at eavesdroppingmenguping,
241
622920
2072
Dan ini juga membuat anda menjadi sangat peka dalam mencuri dengar
10:36
because you can listen to two conversationspercakapan simultaneouslyserentak.
242
624992
2323
karena anda dimampukan untuk mendengarkan dua percakapan sekaligus.
10:39
So it's not all badburuk.
243
627315
1895
Jadi tidak semuanya buruk.
10:41
I workedbekerja in mentalmental healthkesehatan servicesjasa,
244
629210
1543
Saya bekerja di institusi-institusi kejiwaan,
10:42
I spokeberbicara at conferenceskonferensi,
245
630753
2369
berceramah di banyak konferensi,
10:45
I publishedditerbitkan bookBook chaptersbab and academicakademik articlesartikel,
246
633122
2268
menerbitkan buku-buku dan artikel-artikel akademis,
10:47
and I arguedberdebat, and continueterus to do so,
247
635390
2832
dan saya terus bersikeras
10:50
the relevancerelevansi of the followingberikut conceptkonsep:
248
638222
2244
akan relevansi dari konsep berikut ini:
10:52
that an importantpenting questionpertanyaan in psychiatryPsikiatri
249
640466
2252
bahwa pertanyaan yang penting di bidang ilmu kejiwaan
10:54
shouldn'ttidak seharusnya be what's wrongsalah with you
250
642718
1543
bukanlah, "Apa yang salah dalam dirimu?"
10:56
but ratheragak what's happenedterjadi to you.
251
644261
2705
tapi seharusnya "Apa yang telah terjadi padamu?"
10:58
And all the while, I listenedmendengarkan to my voicessuara-suara,
252
646966
2862
Sementara itu, saya mendengarkan suara-suara saya.
11:01
with whomsiapa I'd finallyakhirnya learnedterpelajar to livehidup with peaceperdamaian and respectmenghormati
253
649828
2604
Saya akhirnya belajar untuk berdamai dengan mereka, dan belajar untuk menghormati mereka,
11:04
and whichyang in turnbelok reflectedtercermin a growingpertumbuhan sensemerasakan
254
652432
2396
dan malah mereka semakin terasa seperti refleksi
11:06
of compassionbelas kasihan, acceptancepenerimaan and respectmenghormati towardsmenuju myselfdiri.
255
654828
3663
rasa sayang, penerimaan, dan penghormatan terhadap diri saya sendiri.
11:10
And I rememberingat the mostpaling movingbergerak and extraordinaryluar biasa momentsaat
256
658491
3158
Dan saya ingat saat yang paling mengharukan dan luar biasa
11:13
when supportingmendukung anotherlain youngmuda womanwanita who was terrorizedditeror by her voicessuara-suara,
257
661649
2930
saat saya menyokong seorang wanita lain yang merasa diteror oleh suara-suaranya,
11:16
and becomingmenjadi fullysepenuhnya awaresadar, for the very first time,
258
664579
2599
dan saya mulai benar-benar menyadari, untuk pertama kalinya,
11:19
that I no longerlebih lama feltmerasa that way myselfdiri
259
667178
2676
betapa saya tidak lagi merasa demikian
11:21
but was finallyakhirnya ablesanggup to help someonesome one elselain who was.
260
669854
3724
tapi akhirnya saya mampu menolong orang lain yang mengalami hal yang sama.
11:25
I'm now very proudbangga to be a partbagian of IntervoiceIntervoice,
261
673578
3568
Sekarang saya merasa sangat bangga menjadi bagian dari Intervoice (Antarsuara),
11:29
the organizationalorganisasi bodytubuh of the InternationalInternasional HearingPendengaran VoicesSuara MovementGerakan,
262
677146
3969
badan organisasi International Hearing Voices Movement (Gerakan Internasional dari Pendengaran Suara-suara),
11:33
an initiativeprakarsa inspiredterinspirasi by the work of ProfessorProfesor MariusMarius RommeRomme
263
681115
3383
gagasan yang diinspirasi oleh hasil karya Profesor Marius Romme
11:36
and DrDr. SandraSandra EscherEscher,
264
684498
1252
dan Dr. Sandra Escher,
11:37
whichyang locatesmenempatkan voicesuara hearingpendengaran as a survivalbertahan hidup strategystrategi,
265
685750
3196
yang menempatkan pendengaran suara-suara tersebut sebagai strategi untuk bertahan,
11:40
a sanewaras reactionreaksi to insanegila circumstanceskeadaan,
266
688946
3366
reaksi normal atas kondisi-kondisi yang abnormal,
11:44
not as an aberrantmenyimpang symptomgejala of schizophreniaskizofrenia to be enduredbertahan,
267
692312
3659
bukannya gejala skizofrenia yang menyimpang yang harus dialami,
11:47
but a complexkompleks, significantpenting and meaningfulberarti experiencepengalaman
268
695971
3264
tapi merupakan pengalaman yang kompleks, penting dan penuh arti
11:51
to be exploreddieksplorasi.
269
699235
2324
yang perlu dieksplorasi.
11:53
TogetherBersama-sama, we envisagemembayangkan and enactmemberlakukan a societymasyarakat
270
701559
2283
Kita bersama-sama mewujudkan masyarakat
11:55
that understandsmengerti and respectsmenghormati voicesuara hearingpendengaran,
271
703842
2477
yang mengerti dan menghormati hal ini,
11:58
supportsmendukung the needskebutuhan of individualsindividu who hearmendengar voicessuara-suara,
272
706319
2313
menyokong kebutuhan mereka yang mendengar suara-suara,
12:00
and whichyang valuesnilai them as fullpenuh citizenswarga.
273
708632
3373
dan menerima individu-individu tersebut sebagai bagian dari masyarakat.
12:04
This typemengetik of societymasyarakat is not only possiblemungkin,
274
712005
2286
Ini tidak hanya mungkin,
12:06
it's alreadysudah on its way.
275
714291
2012
tapi sedang terjadi.
12:08
To paraphraseparafrase ChavezChavez, oncesekali socialsosial changeperubahan beginsdimulai,
276
716303
3794
Seperti yang dikatakan Chavez, dengan kata lain: saat perubahan sosial dimulai,
12:12
it cannottidak bisa be reversedterbalik.
277
720097
2092
hal ini tidak dapat diputarbalikkan.
12:14
You cannottidak bisa humiliatemempermalukan the personorang who feelsterasa pridekebanggaan.
278
722189
3227
Anda tidak dapat merendahkan orang yang merasa kebangggaan,
12:17
You cannottidak bisa oppressmenindas the people
279
725416
1791
Anda tidak dapat menginjak-injak orang-orang
12:19
who are not afraidtakut anymorelagi.
280
727207
2484
yang tidak lagi merasa takut.
12:21
For me, the achievementsprestasi of the HearingPendengaran VoicesSuara MovementGerakan
281
729691
2559
Bagi saya, pencapaian dari Gerakan Pendengaran Suara-suara (Hearing Voices Movement)
12:24
are a reminderpengingat that empathyempati, fellowshippersekutuan,
282
732250
2519
adalah pengingat bahwa rasa empati, kesetiakawanan,
12:26
justicekeadilan and respectmenghormati are more than wordskata-kata;
283
734769
2744
keadilan, dan penghormatan lebih dari sekadar kata-kata;
12:29
they are convictionskeyakinan and beliefskeyakinan,
284
737513
2611
mereka adalah keyakinan dan kepercayaan,
12:32
and that beliefskeyakinan can changeperubahan the worlddunia.
285
740124
2486
dan hal tersebut dapat mengubah dunia.
12:34
In the last 20 yearstahun, the HearingPendengaran VoicesSuara MovementGerakan
286
742610
2775
Dalam 20 tahun terakhir, kegerakan ini
12:37
has establishedmapan hearingpendengaran voicessuara-suara networksjaringan
287
745385
2212
telah mewujudkan terbentuknya jalinan dari hal serupa
12:39
in 26 countriesnegara acrossmenyeberang fivelima continentsbenua,
288
747597
2991
di 26 negara di lima benua,
12:42
workingkerja togetherbersama to promotememajukan dignitymartabat, solidaritysolidaritas
289
750588
3369
dan kami saling bekerja sama untuk memasyarakatkan harga diri dan solidaritas,
12:45
and empowermentPemberdayaan for individualsindividu in mentalmental distresskesulitan,
290
753957
3066
serta sokongan bagi mereka yang tertekan mentalnya,
12:49
to createmembuat a newbaru languagebahasa and practicepraktek of hopeberharap,
291
757023
3265
agar bahasa yang baru dan harapan dapat tercipta,
12:52
whichyang, at its very centerpusat, lieskebohongan an unshakabletak tergoyahkan beliefkepercayaan
292
760288
3944
dimana di pusat kesemuanya ini, ada rasa percaya yang tak tergoyahkan
12:56
in the powerkekuasaan of the individualindividu.
293
764232
2890
atas kekuatan masing-masing individu.
12:59
As PeterPeter LevineLevine has said, the humanmanusia animalhewan
294
767122
2921
Seperti yang dikatakan Peter Levine, binatang bernama manusia ini
13:02
is a uniqueunik beingmakhluk
295
770043
1652
merupakan makhluk unik
13:03
endoweddiberkahi with an instinctualinsting capacitykapasitas to healmenyembuhkan
296
771695
3374
yang dianugerahkan dengan naluri untuk menyembuhkan
13:07
and the intellectualintelektual spiritsemangat to harnessmemanfaatkan this innatebawaan capacitykapasitas.
297
775069
4211
dan jiwa intelek untuk memanfaatkan kemampuan bawaan mereka ini.
13:11
In this respectmenghormati, for membersanggota of societymasyarakat,
298
779280
2484
Dalam hal ini, sebagai bagian dari masyarakat,
13:13
there is no greaterlebih besar honormenghormati or privilegehak istimewa
299
781764
2493
tidak ada kehormatan yang lebih besar
13:16
than facilitatingmemfasilitasi that processproses of healingpenyembuhan for someonesome one,
300
784257
2660
daripada memfasilitasi proses penyembuhan seseorang,
13:18
to bearberuang witnesssaksi, to reachmencapai out a handtangan,
301
786917
2946
menyaksikan, membantu,
13:21
to shareBagikan the burdenbeban of someone'sseseorang sufferingpenderitaan,
302
789863
2363
membagi dan meringankan beban seseorang,
13:24
and to holdmemegang the hopeberharap for theirmereka recoverypemulihan.
303
792226
3074
dan menyebarkan harapan bagi pemulihan mereka.
13:27
And likewisejuga, for survivorsselamat of distresskesulitan and adversitykesulitan,
304
795300
2529
Demikian juga bagi mereka yang telah melalui tekanan dan kesulitan ini,
13:29
that we rememberingat we don't have to livehidup our liveshidup
305
797829
2579
perlu diingat kita tidak tidak perlu menjalani hidup yang
13:32
foreverselama-lamanya defineddidefinisikan by the damagingmerusak things that have happenedterjadi to us.
306
800408
3712
terus menerus dibentuk dari hal-hal yang telah menghancurkan kita.
13:36
We are uniqueunik. We are irreplaceabletak tergantikan.
307
804120
2509
Kita ini unik. Kita tidak tergantikan.
13:38
What lieskebohongan withindalam us can never be trulysungguh colonizeddijajah,
308
806629
2717
Apa yang ada di dalam diri kita tidak akan pernah bisa ditaklukan,
13:41
contortedmengerut, or takendiambil away.
309
809346
2356
dikucilkan, atau diambil.
13:43
The lightcahaya never goespergi out.
310
811702
4098
Sinar itu tidak akan pernah padam.
13:47
As a very wonderfulhebat doctordokter oncesekali said to me,
311
815800
2110
Seperti yang pernah dikatakan oleh seorang dokter yang luar biasa kepada saya,
13:49
"Don't tell me what other people have told you about yourselfdirimu sendiri.
312
817910
3251
"Jangan beritahu saya akan apa yang telah dikatakan orang-orang mengenai dirimu sendiri,
13:53
Tell me about you."
313
821161
3051
tapi beritahu saya mengenai dirimu yang sebenarnya."
13:56
Thank you.
314
824212
1806
Terima kasih.
13:58
(ApplauseTepuk tangan)
315
826018
5524
(Tepuk tangan)
Translated by Laksmi Wijayanti
Reviewed by Muhammad Fathi Rayyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eleanor Longden - Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.”

Why you should listen
Despite what traditional medicine may opine, Eleanor Longden isn’t crazy -- and neither are many other people who hear voices in their heads. In fact, the psychic phenomenon is a “creative and ingenious survival strategy” that should be seen “not as an abstract symptom of illness to be endured, but as complex, significant, and meaningful experience to be explored,” the British psychology researcher says.
 
Longden spent many years in the psychiatric system before earning a BSc and an MSc in psychology, the highest classifications ever granted by the University of Leeds, England. Today she is studying for her PhD, and lectures and writes about recovery-oriented approaches to psychosis, dissociation and complex trauma.
More profile about the speaker
Eleanor Longden | Speaker | TED.com