ABOUT THE SPEAKER
Eleanor Longden - Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.”

Why you should listen
Despite what traditional medicine may opine, Eleanor Longden isn’t crazy -- and neither are many other people who hear voices in their heads. In fact, the psychic phenomenon is a “creative and ingenious survival strategy” that should be seen “not as an abstract symptom of illness to be endured, but as complex, significant, and meaningful experience to be explored,” the British psychology researcher says.
 
Longden spent many years in the psychiatric system before earning a BSc and an MSc in psychology, the highest classifications ever granted by the University of Leeds, England. Today she is studying for her PhD, and lectures and writes about recovery-oriented approaches to psychosis, dissociation and complex trauma.
More profile about the speaker
Eleanor Longden | Speaker | TED.com
TED2013

Eleanor Longden: The voices in my head

Eleanor Longden: De stemmen in mijn hoofd

Filmed:
4,913,445 views

Voor de buitenwereld was Eleanor Longden een student als alle andere. Ze vertrok opgewekt en zorgeloos naar de universiteit. Totdat de stemmen in haar hoofd van zich lieten horen. Aanvankelijk onschuldig, maar geleidelijk aan steeds antagonistischer en dictatoriaal, waardoor haar leven in een nachtmerrie veranderde. Met de diagnose schizofrenie en onder de medicijnen, werd ze uiteindelijk afgedankt door een systeem dat niet in staat was om haar te helpen. Longden vertelt het ontroerende verhaal van haar jarenlange reis terug naar mentale gezondheid, en betoogt dat ze overleefde doordat ze leerde te luisteren naar haar stemmen.
- Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The day I left home for the first time
0
934
1857
De dag dat ik thuis vertrok
00:14
to go to universityUniversiteit was a brighthelder day
1
2791
2181
op weg naar de universiteit,
was een stralende dag
00:16
brimmingvol with hopehoop and optimismoptimisme.
2
4972
2544
vol hoop en optimisme.
00:19
I'd donegedaan well at schoolschool-. ExpectationsVerwachtingen for me were highhoog,
3
7516
2947
Ik had goed gepresteerd op school.
Er werd veel van mij verwacht
00:22
and I gleefullyvrolijk enteredingevoerde the studentstudent life
4
10463
2175
en ik had zin in het studentenleven
00:24
of lectureslezingen, partiespartijen and trafficverkeer conekegel theftdiefstal.
5
12638
3599
van lezingen, feestjes en verkeerspionnendiefstal.
00:28
Now appearancesoptredens, of courseCursus, can be deceptivemisleidende,
6
16237
2677
Uiterlijke schijn bedriegt soms.
00:30
and to an extentomvang, this feistyfeisty, energeticenergiek personapersona
7
18914
3115
Tot op zekere hoogte
was deze kordate, energieke persona
00:34
of lecture-goingHoorcollege-gaan and trafficverkeer conekegel stealingstelen was a veneerfineer,
8
22029
3155
van lezingen bijwonen en verkeerspionnen stelen
00:37
albeitofschoon a very well-craftedgoed-bewerkte and convincingovertuigend one.
9
25184
3039
een flinterdun bovenlaagje, hoe overtuigend ook.
00:40
UnderneathOnder, I was actuallywerkelijk deeplydiep unhappyongelukkig, insecureonzeker
10
28223
3426
Daaronder was ik in feite
diep ongelukkig, onzeker
00:43
and fundamentallyfundamenteel frightenedbang --
11
31649
2214
en fundamenteel angstig --
00:45
frightenedbang of other people, of the futuretoekomst, of failuremislukking
12
33863
3623
bang voor andere mensen,
voor de toekomst, voor mislukking
00:49
and of the emptinessleegte that I feltvoelde was withinbinnen me.
13
37486
2353
en voor de leegte die ik
binnenin mij voelde.
00:51
But I was skilledgeschoold at hidingverbergen it, and from the outsidebuiten
14
39839
2456
Maar ik verborg het handig
en van buiten leek ik alles te hebben
00:54
appearedverschenen to be someoneiemand with everything to hopehoop for
15
42295
2187
wat het hopen en streven waard was.
00:56
and aspirestreven to.
16
44482
1514
00:57
This fantasyfantasie of invulnerabilityonkwetsbaarheid was so completecompleet
17
45996
3206
Deze fantasie van onkwetsbaarheid was zo compleet
01:01
that I even deceivedbedrogen myselfmezelf,
18
49202
1712
dat ik zelfs mijzelf voor de gek hield.
01:02
and as the first semestersemester endedbeëindigde and the secondtweede beganbegon,
19
50914
2542
Toen het eerste semester eindigde
en het tweede begon,
01:05
there was no way that anyoneiedereen could have predictedvoorspelde
20
53456
2538
kon niemand bevroeden wat er
op het punt stond te gebeuren.
01:07
what was just about to happengebeuren.
21
55994
2623
01:10
I was leavingverlaten a seminarseminar when it startedbegonnen,
22
58617
3133
Ik verliet een les toen het begon,
01:13
hummingneuriën to myselfmezelf, fumblingonhandige with my bagzak
23
61750
2161
in mezelf neuriënd en aan mijn tas friemelend
01:15
just as I'd donegedaan a hundredhonderd timestijden before,
24
63911
2423
zoals ik al honderd maal eerder had gedaan,
01:18
when suddenlyplotseling I heardgehoord a voicestem calmlyrustig observeobserveren,
25
66334
2476
toen ik plots een kalme stem hoorde observeren:
01:20
"She is leavingverlaten the roomkamer."
26
68810
2192
"Ze verlaat de ruimte."
01:23
I lookedkeek around, and there was no one there,
27
71002
1415
Ik keek om me heen
en zag niemand,
01:24
but the clarityhelderheid and decisivenessdaadkracht of the commentcommentaar
28
72417
2674
maar de helderheid en stelligheid
van het commentaar
01:27
was unmistakableonmiskenbare.
29
75091
1844
was onmiskenbaar.
01:28
ShakenGeschud, I left my booksboeken on the stairstrap and hurriedhaastte zich home,
30
76935
2610
Geschokt liet ik mijn boeken achter
en spoedde me naar huis.
01:31
and there it was again.
31
79545
1273
En daar was het weer:
01:32
"She is openingopening the doordeur-."
32
80818
2063
"Ze opent de deur."
01:34
This was the beginningbegin. The voicestem had arrivedaangekomen.
33
82881
3972
Dat was het begin.
De stem was gearriveerd.
01:38
And the voicestem persistedblijven bestaan,
34
86853
2247
En de stem hield aan,
01:41
daysdagen and then weeksweken of it, on and on,
35
89100
2465
dagen- en wekenlang, zonder ophouden.
01:43
narratingvertellen everything I did in the thirdderde personpersoon.
36
91565
2179
Ze benoemde alles wat ik deed
in de derde persoon.
01:45
"She is going to the librarybibliotheek."
37
93744
1742
"Ze gaat naar de bibliotheek."
01:47
"She is going to a lecturelezing."
38
95486
1595
"Ze gaat naar de les."
01:49
It was neutralneutrale, impassivegevoelloos and even, after a while,
39
97081
3336
Ze was neutraal, onverstoorbaar
en zelfs, na een tijdje
01:52
strangelyvreemd companionatecompanionate and reassuringgeruststellend,
40
100417
2582
vreemd genoeg geruststellend gezelschap,
01:54
althoughhoewel I did noticekennisgeving that its calmkalmte exteriorbuitenkant sometimessoms slippedgleed
41
102999
3441
hoewel ik merkte dat haar
kalme voorkomen soms wegslipte
01:58
and that it occasionallyaf en toe mirroredgespiegeld my owneigen unexpressedEsteem emotionemotie.
42
106440
3101
en ze soms mijn eigen
onuitgedrukte emotie weerspiegelde.
02:01
So, for examplevoorbeeld, if I was angryboos and had to hideverbergen it,
43
109541
2612
Als ik bijvoorbeeld boos was
en dit moest verbergen,
02:04
whichwelke I oftenvaak did, beingwezen very adeptadept at concealingverbergen how I really feltvoelde,
44
112153
3366
wat ik vaak deed als volleerd
verhuller van mijn ware gevoelens,
02:07
then the voicestem would soundgeluid frustratedgefrustreerd.
45
115519
2337
dan klonk de stem gefrustreerd.
02:09
OtherwiseAnders, it was neithernoch sinisterSinister nornoch disturbingstorend,
46
117856
2813
Verder was ze noch
sinister noch verontrustend,
02:12
althoughhoewel even at that pointpunt it was clearduidelijk
47
120669
2110
hoewel zelfs toen al duidelijk was
02:14
that it had something to communicatecommuniceren to me
48
122779
1826
dat ze me iets te vertellen had
02:16
about my emotionsemoties, particularlyvooral emotionsemoties
49
124605
2569
over mijn emoties, vooral emoties
02:19
whichwelke were remoteafgelegen and inaccessibleontoegankelijk.
50
127174
3086
die afstandelijk en ontoegankelijk waren.
02:22
Now it was then that I madegemaakt a fataldodelijk mistakevergissing,
51
130260
3123
Toen maakte ik echter een fatale fout.
02:25
in that I told a friendvriend about the voicestem, and she was horrifiedgeschokt.
52
133383
3203
Ik vertelde een vriendin over de stem
en zij was buitengewoon geschokt.
02:28
A subtlesubtiel conditioningconditioning processwerkwijze had begunbegonnen,
53
136586
2245
Een subtiel conditioneringsproces was begonnen:
02:30
the implicationimplicatie that normalnormaal people don't hearhoren voicesstemmen
54
138831
3689
de implicatie dat normale mensen
geen stemmen horen
02:34
and the factfeit that I did meantbedoelde that something was very seriouslyernstig wrongfout.
55
142520
3353
en ik wel, betekende dat er
iets heel erg fout zat.
02:37
SuchDergelijke fearangst and mistrustwantrouwen was infectiousbesmettelijke.
56
145873
3393
Die angst en het wantrouwen
werkten aanstekelijk.
02:41
SuddenlyPlotseling the voicestem didn't seemlijken quiteheel so benigngoedaardig anymoremeer,
57
149266
3065
Opeens leek de stem niet meer zo goedaardig
02:44
and when she insistedaangedrongen that I seekzoeken medicalmedisch attentionaandacht,
58
152331
2112
en toen zij erop aandrong dat ik medische hulp zocht,
02:46
I dulynaar behoren compliedin acht genomen, and whichwelke provedbewees to be
59
154443
2460
volgde ik die raad op.
Dat bleek fout nummer twee.
02:48
mistakevergissing numberaantal two.
60
156903
1747
02:50
I spentdoorgebracht some time tellingvertellen the collegecollege G.P.
61
158650
2146
Ik vertelde de universiteitsarts
02:52
about what I perceivedwaargenomen to be the realecht problemprobleem:
62
160796
2169
over wat ik als het echte probleem zag:
02:54
anxietyangst, lowlaag self-wortheigenwaarde, fearsangsten about the futuretoekomst,
63
162965
2902
bezorgdheid, lage eigenwaarde,
angsten over de toekomst,
02:57
and was metleerde kennen with boredverveeld indifferenceonverschilligheid
64
165867
1773
en ik stuitte op een muur van onverschilligheid
02:59
untiltot I mentionedvermeld the voicestem,
65
167640
1794
totdat ik de stem vermeldde.
03:01
uponop whichwelke he droppedliet vallen his penpen, swungzwaaide roundronde
66
169434
1951
Hij liet zijn pen vallen,
draaide zich om
03:03
and beganbegon to questionvraag me with a showtonen of realecht interestinteresseren.
67
171385
2784
en begon me met grote interesse
te ondervragen.
03:06
And to be faireerlijk, I was desperateten einde raad for interestinteresseren and help,
68
174169
2644
En om eerlijk te zijn, zat ik zeer
verlegen om interesse en hulp
03:08
and I beganbegon to tell him about my strangevreemd commentatorcommentator.
69
176813
2846
en ik begon hem te vertellen
over mijn vreemde commentator.
03:11
And I always wishwens, at this pointpunt, the voicestem had said,
70
179659
1928
Achteraf zou ik willen
dat de stem toen had gezegd:
03:13
"She is digginghet graven her owneigen gravegraf."
71
181587
2312
"Ze graaft haar eigen graf."
03:15
I was referredgenoemd to a psychiatristpsychiater, who likewisehetzelfde
72
183899
3525
Ik werd doorverwezen naar een psychiater,
03:19
tooknam a grimgrimmig viewuitzicht of the voice'sVoice presenceaanwezigheid,
73
187424
2557
die eveneens de aanwezigheid
van de stem zwaar opnam
03:21
subsequentlyhierop volgend interpretinginterpreteren everything I said
74
189981
1874
en daarna alles wat ik zei,
interpreteerde door een bril van latente waanzin.
03:23
throughdoor a lenslens of latentlatent insanitykrankzinnigheid.
75
191855
2534
03:26
For examplevoorbeeld, I was partdeel of a studentstudent TVTV stationstation
76
194389
2933
Ik was bijvoorbeeld lid van
een tv-station van studenten
03:29
that broadcastuitzending newsnieuws bulletinsbulletins around the campuscampus,
77
197322
2552
dat nieuwsbulletins uitzond over de campus.
03:31
and duringgedurende an appointmentafspraak whichwelke was runninglopend very latelaat,
78
199874
2050
Tijdens een afspraak die laat uitliep,
03:33
I said, "I'm sorry, doctordoctor, I've got to go.
79
201924
1249
zei ik: "Sorry dokter, maar ik moet gaan.
03:35
I'm readinglezing the newsnieuws at sixzes."
80
203173
1518
Ik moet om zes uur het nieuws lezen."
03:36
Now it's down on my medicalmedisch recordsarchief that EleanorEleanor
81
204691
1443
Nu staat in mijn medische dossiers
03:38
has delusionswanen that she's a televisiontelevisie newsnieuws broadcasteromroep.
82
206134
4041
dan Eleanor zich inbeeldt
dat ze een nieuwslezer is op tv.
03:42
It was at this pointpunt that eventsevents beganbegon
83
210175
3449
Tegen die tijd begonnen
de gebeurtenissen me te overweldigen.
03:45
to rapidlysnel overtakeinhalen me.
84
213624
2230
03:47
A hospitalziekenhuis admissiontoelating followedgevolgd, the first of manyveel,
85
215854
2396
Een ziekenhuisopname volgde,
de eerste van vele.
03:50
a diagnosisdiagnose of schizophreniaschizofrenie camekwam nextvolgende,
86
218250
2912
Toen volgde een diagnose schizofrenie
03:53
and then, worstslechtst of all, a toxicgiftig, tormentingkwellende sensezin
87
221162
3608
en -- het ergste van alles --
een giftig, kwellend gevoel van
03:56
of hopelessnesshopeloosheid, humiliationvernedering and despairwanhoop
88
224770
3378
hopeloosheid, vernedering en wanhoop
04:00
about myselfmezelf and my prospectsprospects.
89
228148
2535
over mezelf en mijn vooruitzichten.
04:02
But havingmet been encouragedaangemoedigd to see the voicestem
90
230683
2433
Maar nu ik aangespoord was
om de stem niet te zien
04:05
not as an experienceervaring but as a symptomsymptoom,
91
233116
2556
als ervaring maar als symptoom,
04:07
my fearangst and resistanceweerstand towardsnaar it intensifiedgeïntensiveerd.
92
235672
3096
werden mijn angst en weerstand ertegen intenser.
04:10
Now essentiallyin wezen, this representedvertegenwoordigd takingnemen
93
238768
2084
Dit kwam erop neer
dat ik me agressief ging opstellen
04:12
an aggressiveagressief stancehouding towardsnaar my owneigen mindgeest,
94
240852
2052
ten opzichte van mijn eigen geest,
04:14
a kindsoort of psychicPsychic civilciviel waroorlog,
95
242904
2391
een soort psychische burgeroorlog.
04:17
and in turnbeurt this causedveroorzaakt the numberaantal of voicesstemmen to increasetoename
96
245295
2934
Hierdoor nam vervolgens
het aantal stemmen toe
04:20
and growgroeien progressivelyprogressief hostilevijandig and menacingdreigende.
97
248229
3385
en ze werden steeds vijandiger en bedreigender.
04:23
HelplesslyHulpeloos and hopelesslyhopeloos, I beganbegon to retreatretraite
98
251614
3480
Hulpeloos en hopeloos,
trok ik me terug
04:27
into this nightmarishnachtmerrie innerbinnenste worldwereld-
99
255094
2139
in een innerlijke nachtmerriewereld
04:29
in whichwelke the voicesstemmen were destinedvoorbestemd to becomeworden
100
257233
1908
waarin de stemmen zowel mijn aanklagers
04:31
bothbeide my persecutorsvervolgers and my only perceivedwaargenomen companionsmetgezellen.
101
259141
4186
als mijn enig waargenomen
gezelschap zouden worden.
04:35
They told me, for examplevoorbeeld, that if I provedbewees myselfmezelf worthywaardig
102
263327
3079
Ze vertelden me bijvoorbeeld,
dat als ik bewees hun hulp waard te zijn,
04:38
of theirhun help, then they could changeverandering my life
103
266406
1958
zij mijn oude leven
weer konden terugbrengen.
04:40
back to how it had been,
104
268364
1406
Een serie steeds meer bizarre taken volgde,
04:41
and a seriesserie of increasinglyin toenemende mate bizarreBizarre taskstaken was setreeks,
105
269770
2740
een soort werken van Heracles.
04:44
a kindsoort of laborarbeid of HerculesHercules.
106
272510
2025
Het begon vrij klein,
04:46
It startedbegonnen off quiteheel smallklein, for examplevoorbeeld,
107
274535
1961
04:48
pullTrekken out threedrie strandsstrengen of hairhaar-,
108
276496
1716
bijvoorbeeld: trek drie haren uit.
04:50
but graduallygeleidelijk it grewgroeide more extremeextreem,
109
278212
1574
Geleidelijk aan werden ze echter extremer
04:51
culminatingmet als hoogtepunt in commandsopdrachten to harmkwaad myselfmezelf,
110
279786
2337
en mondden uit in opdrachten mezelf te verwonden
04:54
and a particularlyvooral dramaticdramatisch instructioninstructie:
111
282123
2170
en een bijzonder dramatische instructie:
04:56
"You see that tutorTutor over there?
112
284293
1713
"Zie je die mentor daar?
04:58
You see that glassglas of waterwater?
113
286006
1298
Zie je dat glas water?
04:59
Well, you have to go over and pourgieten it over him in frontvoorkant of the other studentsstudenten."
114
287304
2798
Ga erheen en gooi het water
over hem heen terwijl iedereen kijkt."
05:02
WhichDie I actuallywerkelijk did, and whichwelke needlessonnodig to say
115
290102
1947
Wat ik daadwerkelijk deed
en wat me uiteraard
05:04
did not endeargeliefd maken me to the facultyfaculteit.
116
292049
1997
niet populair maakte in de faculteit.
05:06
In effecteffect, a viciousvicieuze cyclefiets of fearangst, avoidancevermijden,
117
294046
4304
Feitelijk was een vicieuze cirkel
van angst, ontwijking,
05:10
mistrustwantrouwen and misunderstandingmisverstand had been establishedgevestigd,
118
298350
2858
wantrouwen en misverstanden ontstaan.
05:13
and this was a battlestrijd in whichwelke I feltvoelde powerlessmachteloos
119
301208
2752
Dit was een strijd waarin ik mezelf krachteloos voelde
05:15
and incapableonbekwaam of establishingtot oprichting van any kindsoort of peacevrede or reconciliationverzoening.
120
303960
4377
en niet in staat om enige vrede
of verzoening te bewerkstelligen.
05:20
Two yearsjaar laterlater, and the deteriorationverslechtering was dramaticdramatisch.
121
308337
3658
Twee jaar later had de achteruitgang
dramatische vormen aangenomen.
05:23
By now, I had the wholegeheel frenziedwaanzinnige repertoirerepertoire:
122
311995
3708
Tegen die tijd had ik het hele rijtje:
05:27
terrifyingafschuwelijk voicesstemmen, grotesquegroteske visionsvisioenen,
123
315703
2989
angstaanjagende stemmen, groteske visioenen,
05:30
bizarreBizarre, intractablehardnekkige delusionswanen.
124
318692
2768
bizarre, hardnekkige wanen.
05:33
My mentalgeestelijk healthGezondheid statusstaat had been a catalystkatalysator
125
321460
2196
Mijn geestelijke gezondheidsstatus
was een aanjager geweest
05:35
for discriminationdiscriminatie, verbalverbaal abusemisbruik,
126
323656
2589
voor discriminatie, verbaal geweld
05:38
and physicalfysiek and sexualseksueel assaultAssault,
127
326245
2155
en fysieke en seksuele aanvallen.
05:40
and I'd been told by my psychiatristpsychiater,
128
328400
1763
Mijn psychiater had me verteld:
05:42
"EleanorEleanor, you'dje zou be better off with cancerkanker,
129
330163
2432
Eleanor, je kon beter kanker hebben,
05:44
because cancerkanker is easiergemakkelijker to curegenezen than schizophreniaschizofrenie."
130
332595
3753
want kanker is makkelijker
te genezen dan schizofrenie."
05:48
I'd been diagnosedgediagnosticeerd, druggedgedrogeerd and discardedverwijderd,
131
336348
3392
Ik was gediagnosticeerd, gedrogeerd en afgedankt
05:51
and was by now so tormentedgekweld by the voicesstemmen
132
339740
2076
en was nu zo getormenteerd door de stemmen
05:53
that I attemptedpoging tot to drillboren a holegat in my headhoofd
133
341816
2205
dat ik een gat probeerde te boren in mijn hoofd
05:56
in orderbestellen to get them out.
134
344021
2856
om ze eruit te krijgen.
05:58
Now looking back on the wreckagewrak and despairwanhoop of those yearsjaar,
135
346877
4101
Terugkijkend op de ravage
en wanhoop van die jaren
06:02
it seemslijkt to me now as if someoneiemand diedging dood in that placeplaats,
136
350978
3070
lijkt het alsof iemand daar stierf,
06:06
and yetnog, someoneiemand elseanders was savedgered.
137
354048
3717
maar iemand anders werd gered.
06:09
A brokengebroken and hauntedHaunted personpersoon beganbegon that journeyreis,
138
357765
3314
Een gebroken, uitgeputte persoon
begon aan die reis,
06:13
but the personpersoon who emergedvoortgekomen was a survivorSurvivor
139
361079
2933
maar de persoon die te voorschijn kwam,
06:16
and would ultimatelytenslotte growgroeien into the personpersoon
140
364012
2274
was een overlever die uiteindelijk werd
06:18
I was destinedvoorbestemd to be.
141
366286
2124
wat ik voorbestemd was te zijn.
06:20
ManyVeel people have harmedgeschaad me in my life,
142
368410
2688
Vele mensen hebben me in mijn leven geschaad
06:23
and I rememberonthouden them all,
143
371098
1494
en ik herinner me ze allemaal,
06:24
but the memoriesherinneringen growgroeien paleverbleken and faintflauw
144
372592
2801
maar die herinneringen verbleken
06:27
in comparisonvergelijking with the people who'vedie hebben helpedgeholpen me.
145
375393
3692
in vergelijk met de mensen die me hielpen.
06:31
The fellowkameraad survivorsoverlevenden, the fellowkameraad voice-hearersstem-toehoorders,
146
379085
2620
De mede-overlevers, de mede-stemmenhoorders,
06:33
the comradeskameraden and collaboratorsmedewerkers;
147
381705
2272
de kameraden en collaborateurs.
06:35
the mothermoeder who never gavegaf up on me,
148
383977
2328
De moeder die me nooit afschreef,
06:38
who knewwist that one day I would come back to her
149
386305
2608
die wist dat ik eensdaags zou terugkeren
06:40
and was willinggewillig to wait for me for as long as it tooknam;
150
388913
3670
en bereid was zo lang op me te wachten.
06:44
the doctordoctor who only workedwerkte with me for a briefkort time
151
392583
2537
De dokter die slechts korte tijd met me werkte
06:47
but who reinforcedversterkte his beliefgeloof that recoveryherstel
152
395120
1954
maar die zijn overtuiging overdroeg
06:49
was not only possiblemogelijk but inevitableonvermijdelijk,
153
397074
2432
dat herstel niet alleen mogelijk was,
maar onvermijdelijk,
06:51
and duringgedurende a devastatingverwoestende periodperiode of relapseherval
154
399506
2403
en die tijdens een verwoestende terugval
06:53
told my terrifieddoodsbang familyfamilie, "Don't give up hopehoop.
155
401909
2900
mijn doodsbange familie vertelde:
"Geef de hoop niet op.
06:56
I believe that EleanorEleanor can get throughdoor this.
156
404809
3013
Ik geloof dat Eleanor hier doorheen kan komen.
06:59
SometimesSoms, you know, it snowssneeuw as latelaat as MayMei,
157
407822
2838
Soms sneeuwt het nog in mei,
07:02
but summerzomer always comeskomt eventuallytenslotte."
158
410660
3426
maar de zomer komt uiteindelijk altijd."
Veertien minuten is niet genoeg tijd
07:06
FourteenVeertien minutesnotulen is not enoughgenoeg time
159
414086
1854
07:07
to fullygeheel creditcredit those good and generousgenereus people
160
415940
2936
om volledig recht te doen
aan de goede en genereuze mensen
die met en voor me vochten,
07:10
who foughtvochten with me and for me
161
418876
1977
07:12
and who waitedwachtte to welcomeWelkom me back
162
420853
1799
en die me terug verwelkomden
van die vreselijke eenzame plek.
07:14
from that agonizedagonized, lonelyeenzaam placeplaats.
163
422652
2499
Maar samen smeedden ze
een mengsel van moed,
07:17
But togethersamen, they forgednagemaakt a blendmix of couragemoed,
164
425151
2137
07:19
creativitycreativiteit, integrityintegriteit, and an unshakeableonwankelbaar beliefgeloof
165
427288
3616
creativiteit, integriteit en een rotsvast geloof
07:22
that my shatteredShattered selfzelf could becomeworden healedgenezen and wholegeheel.
166
430904
3849
dat mijn versplinterde zelf
weer kon helen.
Ik placht te zeggen
dat deze mensen me redden
07:26
I used to say that these people savedgered me,
167
434753
1900
07:28
but what I now know is they did something
168
436653
1370
maar nu weet ik dat ze iets
veel belangrijkers deden:
07:30
even more importantbelangrijk in that they empoweredgemachtigd me
169
438023
2648
ze stelden me in staat om mezelf te redden.
07:32
to savebesparen myselfmezelf,
170
440671
1622
07:34
and cruciallycruciaal, they helpedgeholpen me to understandbegrijpen something
171
442293
2514
Cruciaal was ook dat ze me
iets hielpen begrijpen
07:36
whichwelke I'd always suspectedvermoedelijke:
172
444807
1614
dat ik altijd vermoed had:
07:38
that my voicesstemmen were a meaningfulbelangrijk responseantwoord
173
446421
2388
dat mijn stemmen een zinvolle respons waren
07:40
to traumatictraumatisch life eventsevents, particularlyvooral childhoodkinderjaren eventsevents,
174
448809
2950
op traumatische gebeurtenissen,
vooral uit mijn kindertijd,
en ze dus niet mijn vijand waren,
07:43
and as suchzodanig were not my enemiesvijanden
175
451759
1849
07:45
but a sourcebron of insightin zicht into solvableoplosbaar emotionalemotioneel problemsproblemen.
176
453608
4752
maar een bron van inzicht
in oplosbare emotionele problemen.
07:50
Now, at first, this was very difficultmoeilijk to believe,
177
458360
3070
In het begin was dit heel moeilijk te geloven,
07:53
not leastminst because the voicesstemmen appearedverschenen so hostilevijandig
178
461430
2374
niet in het minst omdat de stemmen
zo vijandig en dreigend leken.
07:55
and menacingdreigende, so in this respecteerbied, a vitalvitaal first stepstap
179
463804
3346
Een essentiële eerste stap was daarom
07:59
was learningaan het leren to separatescheiden out a metaphoricalmetaforische meaningbetekenis
180
467150
2715
te leren een metaforische betekenis te zien
08:01
from what I'd previouslyeerder interpretedgeïnterpreteerd to be a literalletterlijk truthwaarheid.
181
469865
3778
in wat ik voorheen interpreteerde
als de letterlijke waarheid.
08:05
So for examplevoorbeeld, voicesstemmen whichwelke threatenedbedreigd to attackaanval my home
182
473643
3150
Stemmen die bijvoorbeeld
dreigden mijn huis aan te vallen,
08:08
I learnedgeleerd to interpretinterpreteren as my owneigen sensezin of fearangst
183
476793
2729
leerde ik interpreteren als mijn eigen angst
08:11
and insecurityonzekerheid in the worldwereld-, ratherliever than an actualwerkelijk, objectivedoelstelling dangerGevaar.
184
479522
3658
en onzekerheid in de wereld,
in plaats van een concreet gevaar.
08:15
Now at first, I would have believedgeloofde them.
185
483180
2156
Voorheen zou ik ze geloofd hebben.
08:17
I rememberonthouden, for examplevoorbeeld, sittingzittend up one night
186
485336
1572
Op een nacht hield ik bijvoorbeeld de wacht
08:18
on guardbewaker outsidebuiten my parents'ouders roomkamer to protectbeschermen them
187
486908
2470
voor de slaapkamer van mijn ouders,
om hen te beschermen
08:21
from what I thought was a genuineoprecht threatbedreiging from the voicesstemmen.
188
489378
3244
tegen wat ik zag als een
echte dreiging van de stemmen.
08:24
Because I'd had suchzodanig a badslecht problemprobleem with self-injuryzelfverwonding
189
492622
2514
Vanwege mijn problemen met zelfmutilatie
08:27
that mostmeest of the cutlerybestek in the househuis had been hiddenverborgen,
190
495136
2441
was het meeste bestek in huis opgeborgen,
08:29
so I endedbeëindigde up armingbewapening myselfmezelf with a plasticplastic forkvork,
191
497577
2649
dus bewapende ik mezelf met een plastic vork,
08:32
kindsoort of like picnicpicknick wareware, and sortsoort of satza outsidebuiten the roomkamer
192
500226
2607
en zat voor de kamer,
klaar om in actie te komen
08:34
clutchinggeklemd it and waitingaan het wachten to springde lente into actionactie should anything happengebeuren.
193
502833
3893
in het geval er iets gebeurde.
08:38
It was like, "Don't messknoeien with me.
194
506726
1672
"Pas maar op,
08:40
I've got a plasticplastic forkvork, don't you know?"
195
508398
2733
ik heb een plastic vork !"
08:43
StrategicStrategische.
196
511131
1480
Strategisch.
08:44
But a laterlater responseantwoord, and much more usefulnuttig,
197
512611
2606
Mijn latere, veel behulpzamere respons
08:47
would be to try and deconstructdeconstrueren the messagebericht behindachter the wordstekst,
198
515217
4419
was een poging de boodschap
achter de woorden te ontleden.
08:51
so when the voicesstemmen warnedgewaarschuwd me not to leavehet verlof the househuis,
199
519636
3021
Wanneer de stemmen me waarschuwden
het huis niet te verlaten,
08:54
then I would thank them for drawingtekening my attentionaandacht
200
522657
2076
bedankte ik hen dat ze me toonden
08:56
to how unsafeonveilige I feltvoelde --
201
524733
1217
hoe onveilig ik me voelde.
08:57
because if I was awarebewust of it, then I could do something positivepositief about it --
202
525950
2893
Als ik het wist, kon ik iets positiefs doen.
09:00
but go on to reassuregeruststellen bothbeide them and myselfmezelf
203
528843
2487
Vervolgens verzekerde ik hen en mijzelf
09:03
that we were safeveilig and didn't need to feel frightenedbang anymoremeer.
204
531330
3499
dat we veilig waren en ons
niet meer bang hoefden te voelen.
09:06
I would setreeks boundariesgrenzen for the voicesstemmen,
205
534829
1489
Ik bepaalde grenzen voor de stemmen
09:08
and try to interactop elkaar inwerken with them in a way that was assertiveassertief
206
536318
2250
en probeerde assertief
en toch respectvol met ze om te gaan.
09:10
yetnog respectfuleerbiedig, establishingtot oprichting van a slowlangzaam processwerkwijze
207
538568
2745
Zo ontstond er een langzaam proces
van communicatie en collaboratie
09:13
of communicationcommunicatie and collaborationsamenwerking
208
541313
2356
09:15
in whichwelke we could learnleren to work togethersamen and supportondersteuning one anothereen ander.
209
543669
3299
waarin we konden leren samenwerken
en elkaar ondersteunen.
09:18
ThroughoutIn de gehele all of this, what I would ultimatelytenslotte realizerealiseren
210
546968
2381
Uiteindelijk realiseerde ik me
09:21
was that eachelk voicestem was closelyvan nabij relatedverwant
211
549349
2147
dat elke stem nauw verbonden was
09:23
to aspectsaspecten of myselfmezelf, and that eachelk of them
212
551496
2309
met aspecten van mezelf
en dat elk van hen
09:25
carriedgedragen overwhelmingoverweldigend emotionsemoties that I'd never had
213
553805
2047
overweldigende emoties meedroeg
09:27
an opportunitykans to processwerkwijze or resolveoplossen,
214
555852
2341
die ik nooit had kunnen
verwerken of oplossen.
09:30
memoriesherinneringen of sexualseksueel traumatrauma and abusemisbruik,
215
558193
2560
Herinneringen van seksueel trauma en geweld,
09:32
of angerboosheid, shameschande, guiltschuld, lowlaag self-wortheigenwaarde.
216
560753
2911
van woede, schaamte, schuld, lage eigenwaarde.
09:35
The voicesstemmen tooknam the placeplaats of this painpijn
217
563664
2500
De stemmen namen de plaats in van die pijn
09:38
and gavegaf wordstekst to it,
218
566164
1487
en gaven er woorden aan.
09:39
and possiblymogelijk one of the greatestbeste revelationsonthullingen
219
567651
1839
Mogelijk een van de grootste openbaringen
09:41
was when I realizedrealiseerde that the mostmeest hostilevijandig and aggressiveagressief voicesstemmen
220
569490
3000
was toen ik besefte dat de meest
vijandige en agressieve stemmen
09:44
actuallywerkelijk representedvertegenwoordigd the partsonderdelen of me
221
572490
1747
feitelijk delen van mij vertegenwoordigden
09:46
that had been hurtpijn doen mostmeest profoundlydiep,
222
574237
2237
die het diepst gekwetst waren.
09:48
and as suchzodanig, it was these voicesstemmen
223
576474
2152
Zij moesten daarom ook
het grootste mededogen en zorg krijgen.
09:50
that needednodig to be showngetoond the greatestbeste compassionmededogen and carezorg.
224
578626
3342
09:53
It was armedgewapend with this knowledgekennis that ultimatelytenslotte
225
581968
3015
Gewapend met deze kennis
raapte ik uiteindelijk
09:56
I would gatherverzamelen togethersamen my shatteredShattered selfzelf,
226
584983
2288
mijn verscheurde zelf bij elkaar,
09:59
eachelk fragmentfragment representedvertegenwoordigd by a differentverschillend voicestem,
227
587271
2615
elk fragment vertegenwoordigd
door een andere stem.
10:01
graduallygeleidelijk withdrawtrekken from all my medicationgeneesmiddel,
228
589886
2051
Ik stopte geleidelijk al mijn medicatie
10:03
and returnterugkeer to psychiatrypsychiatrie, only this time from the other sidekant.
229
591937
4688
en keerde terug naar de psychiatrie,
maar nu van de andere kant.
10:08
TenTien yearsjaar after the voicestem first camekwam, I finallyTenslotte graduatedafgestudeerd,
230
596625
3598
Tien jaar na de eerste stem
studeerde ik eindelijk af,
10:12
this time with the highesthoogst degreemate in psychologypsychologie
231
600223
1894
ditmaal met de hoogste diploma in de psychologie
10:14
the universityUniversiteit had ever givengegeven, and one yearjaar laterlater,
232
602117
2458
dat de universiteit ooit had gegeven
en een jaar later
10:16
the highesthoogst mastersMasters, whichwelke shallzal we say
233
604575
1779
de hoogste master,
wat, laten we zeggen,
10:18
isn't badslecht for a madwomanMadwoman.
234
606354
1826
niet slecht is voor een krankzinnige.
10:20
In factfeit, one of the voicesstemmen actuallywerkelijk dictatedgedicteerd the answersantwoorden
235
608180
2409
In feite dicteerde een van de stemmen
tijdens het examen de antwoorden,
10:22
duringgedurende the examexamen, whichwelke technicallytechnisch gezien possiblymogelijk countstellingen as cheatingvreemdgaan.
236
610589
3230
wat technisch gezien mogelijk fraude betekent.
10:25
(LaughterGelach)
237
613819
1683
(Gelach)
10:27
And to be honesteerlijk, sometimessoms I quiteheel enjoyedgenoten theirhun attentionaandacht as well.
238
615502
2734
En om eerlijk te zijn, genoot ik
soms ook van hun aandacht.
10:30
As OscarOscar WildeWilde has said, the only thing worseerger
239
618236
1553
Zoals Oscar Wilde zei:
het enige wat erger is dan
10:31
than beingwezen talkedgesproken about is not beingwezen talkedgesproken about.
240
619789
3131
dat er over je gepraat wordt,
is dat er niet over je gepraat wordt.
10:34
It alsoook makesmerken you very good at eavesdroppingafluisteren,
241
622920
2072
Je wordt ook heel goed in meeluisteren,
10:36
because you can listen to two conversationsconversaties simultaneouslygelijktijdig.
242
624992
2323
want je kunt twee conversaties tegelijk verstaan.
10:39
So it's not all badslecht.
243
627315
1895
Het is dus niet allemaal ellende.
10:41
I workedwerkte in mentalgeestelijk healthGezondheid servicesdiensten,
244
629210
1543
Ik werkte in de geestelijke gezondheidszorg,
10:42
I spokespaak at conferencesconferenties,
245
630753
2369
sprak op conferenties,
10:45
I publishedgepubliceerd bookboek chaptershoofdstukken and academicacademische articlesartikelen,
246
633122
2268
publiceerde hoofdstukken van boeken
en academische artikelen,
10:47
and I arguedbetoogde, and continuevoortzetten to do so,
247
635390
2832
en ik stelde, en blijf stellen,
10:50
the relevancerelevantie of the followingvolgend conceptconcept:
248
638222
2244
dat in de psychiatrie
10:52
that an importantbelangrijk questionvraag in psychiatrypsychiatrie
249
640466
2252
de vraag niet zou moeten zijn
10:54
shouldn'tmoet niet be what's wrongfout with you
250
642718
1543
wat er mis is met je,
10:56
but ratherliever what's happenedgebeurd to you.
251
644261
2705
maar wat je overkomen is.
10:58
And all the while, I listenedluisterde to my voicesstemmen,
252
646966
2862
En al die tijd luisterde ik naar mijn stemmen,
11:01
with whomwie I'd finallyTenslotte learnedgeleerd to liveleven with peacevrede and respecteerbied
253
649828
2604
met wie ik eindelijk vredig
en respectvol had leren leven,
11:04
and whichwelke in turnbeurt reflectedweerspiegeld a growinggroeiend sensezin
254
652432
2396
en die op hun beurt steeds meer compassie,
11:06
of compassionmededogen, acceptanceaanvaarding and respecteerbied towardsnaar myselfmezelf.
255
654828
3663
acceptatie en respect naar mij reflecteerden.
11:10
And I rememberonthouden the mostmeest movingin beweging and extraordinarybuitengewoon momentmoment
256
658491
3158
Ik herinner me het meest
ontroerende en bijzondere moment
11:13
when supportingondersteuning van anothereen ander youngjong womanvrouw who was terrorizedgeterroriseerd by her voicesstemmen,
257
661649
2930
in de begeleiding van een jonge vrouw
die geteisterd werd door haar stemmen.
11:16
and becomingworden fullygeheel awarebewust, for the very first time,
258
664579
2599
Ik realiseerde me voor het eerst
11:19
that I no longerlanger feltvoelde that way myselfmezelf
259
667178
2676
dat ik me zelf
niet langer zo voelde
11:21
but was finallyTenslotte ablein staat to help someoneiemand elseanders who was.
260
669854
3724
en eindelijk in staat was om
iemand anders ermee te helpen.
11:25
I'm now very proudtrots to be a partdeel of IntervoiceIntervoice,
261
673578
3568
Ik ben erg trots op
mijn lidmaatschap van Intervoice,
11:29
the organizationalorganisatorische bodylichaam of the InternationalInternational HearingHoorzitting VoicesStemmen MovementVerkeer,
262
677146
3969
de organisatie verbonden aan het
International Hearing Voices Movement,
11:33
an initiativeinitiatief inspiredgeinspireerd by the work of ProfessorProfessor MariusMarius RommeRomme
263
681115
3383
een initiatief geïnspireerd door het werk
van Prof. Marius Romme
11:36
and DrDr. SandraSandra EscherEscher,
264
684498
1252
en Dr. Sandra Escher,
11:37
whichwelke locateslokaliseert voicestem hearinggehoor as a survivaloverleving strategystrategie,
265
685750
3196
dat het horen van stemmen
aanmerkt als een overlevingsstrategie,
11:40
a sanesane reactionreactie to insanekrankzinnig circumstancessituatie,
266
688946
3366
een gezonde reactie
op krankzinnige omstandigheden.
11:44
not as an aberrantafwijkende symptomsymptoom of schizophreniaschizofrenie to be endureddoorstaan,
267
692312
3659
Geen afwijking die geaccepteerd moet worden
als symptoom van schizofrenie,
11:47
but a complexcomplex, significantsignificant and meaningfulbelangrijk experienceervaring
268
695971
3264
maar een complexe, belangrijke
en betekenisvolle ervaring
11:51
to be exploredonderzocht.
269
699235
2324
om te verkennen.
11:53
TogetherSamen, we envisageoverwegen and enactvaardigen a societymaatschappij
270
701559
2283
Samen werken we aan een samenleving
11:55
that understandsbegrijpt and respectsopzichten voicestem hearinggehoor,
271
703842
2477
die stemmen horen begrijpt en respecteert,
11:58
supportsondersteunt the needsbehoefte aan of individualsindividuen who hearhoren voicesstemmen,
272
706319
2313
die in de behoeften van
stemmenhorenden voorziet,
12:00
and whichwelke valueswaarden them as fullvol citizensburgers.
273
708632
3373
en hen volwaardige medeburgers acht.
12:04
This typetype of societymaatschappij is not only possiblemogelijk,
274
712005
2286
Zo'n maatschappij is niet alleen mogelijk,
12:06
it's alreadynu al on its way.
275
714291
2012
ze is reeds op komst.
12:08
To paraphraseparafrase ChavezChavez, onceeen keer socialsociaal changeverandering beginsbegint,
276
716303
3794
Om Chavez te parafraseren:
"Wanneer sociale verandering eenmaal begint,
12:12
it cannotkan niet be reversedomgekeerd.
277
720097
2092
kan het niet worden omgekeerd.
12:14
You cannotkan niet humiliatevernederen the personpersoon who feelsvoelt pridetrots.
278
722189
3227
Je kan iemand die zich trots voelt
niet vernederen.
12:17
You cannotkan niet oppressonderdrukken the people
279
725416
1791
Je kan mensen niet meer onderdrukken
12:19
who are not afraidbang anymoremeer.
280
727207
2484
wanneer ze niet meer bang zijn."
12:21
For me, the achievementsresultaten of the HearingHoorzitting VoicesStemmen MovementVerkeer
281
729691
2559
Voor mij zijn de verwezenlijkingen
van de Hearing Voices Movement
12:24
are a reminderherinnering that empathyempathie, fellowshipFellowship,
282
732250
2519
een herinnering dat
empathie, broederschap,
12:26
justicegerechtigheid and respecteerbied are more than wordstekst;
283
734769
2744
gerechtigheid en respect
meer zijn dan woorden,
12:29
they are convictionsovertuigingen and beliefsovertuigingen,
284
737513
2611
het zijn overtuigingen.
12:32
and that beliefsovertuigingen can changeverandering the worldwereld-.
285
740124
2486
En overtuigingen kunnen de wereld veranderen.
12:34
In the last 20 yearsjaar, the HearingHoorzitting VoicesStemmen MovementVerkeer
286
742610
2775
In de afgelopen 20 jaar
heeft de Hearing Voices Movement
12:37
has establishedgevestigd hearinggehoor voicesstemmen networksnetwerken
287
745385
2212
stemmenhoor-netwerken opgericht
12:39
in 26 countrieslanden acrossaan de overkant fivevijf continentscontinenten,
288
747597
2991
in 26 landen op vijf continenten.
12:42
workingwerkend togethersamen to promotepromoten dignitywaardigheid, solidaritysolidariteit
289
750588
3369
Ze werken samen om waardigheid, solidariteit
12:45
and empowermentempowerment ' for individualsindividuen in mentalgeestelijk distressnood,
290
753957
3066
en bekrachtiging te promoten
voor mensen in mentale nood,
12:49
to createcreëren a newnieuwe languagetaal and practicepraktijk of hopehoop,
291
757023
3265
om een nieuwe taal en beoefening
van hoop te creëren
12:52
whichwelke, at its very centercentrum, liesleugens an unshakableonwrikbaar beliefgeloof
292
760288
3944
rondom een kern van rotsvast vertrouwen
12:56
in the powermacht of the individualindividu.
293
764232
2890
in de kracht van het individu.
12:59
As PeterPeter LevineLevine has said, the humanmenselijk animaldier
294
767122
2921
Zoals Peter Levine ooit zei:
"Het menselijke dier is een uniek wezen,
13:02
is a uniqueuniek beingwezen
295
770043
1652
13:03
endowedbegiftigd with an instinctualinstinctuele capacitycapaciteit to healgenezen
296
771695
3374
uitgerust met een instinctief vermogen tot helen
13:07
and the intellectualintellectueel spiritgeest to harnessharnas this innateaangeboren capacitycapaciteit.
297
775069
4211
en de intellectuele spirit om dit
aangeboren vermogen te benutten."
13:11
In this respecteerbied, for membersleden of societymaatschappij,
298
779280
2484
In die zin is er voor mensen
in de samenleving
13:13
there is no greatergroter honoreer or privilegevoorrecht
299
781764
2493
geen grotere eer of privilege
13:16
than facilitatingte vergemakkelijken that processwerkwijze of healinggenezing for someoneiemand,
300
784257
2660
dan dit proces van heling
voor iemand te faciliteren,
13:18
to bearbeer witnessgetuige, to reachberijk out a handhand-,
301
786917
2946
om getuige te zijn,
de helpende hand toe te steken,
13:21
to sharedelen the burdenlast of someone'siemands sufferinglijden,
302
789863
2363
de last van iemands lijden te delen,
13:24
and to holdhouden the hopehoop for theirhun recoveryherstel.
303
792226
3074
en de hoop op hun herstel te koesteren.
13:27
And likewisehetzelfde, for survivorsoverlevenden of distressnood and adversitytegenspoed,
304
795300
2529
En evenzo voor hen die
nood en tegenspoed overleefden,
13:29
that we rememberonthouden we don't have to liveleven our liveslevens
305
797829
2579
te bedenken dat onze levens
niet bepaald hoeven worden
13:32
forevervoor altijd definedbepaald by the damagingschadelijk things that have happenedgebeurd to us.
306
800408
3712
door de schadelijke dingen
die ons overkomen zijn.
13:36
We are uniqueuniek. We are irreplaceableonvervangbare.
307
804120
2509
We zijn uniek.
We zijn onvervangbaar.
13:38
What liesleugens withinbinnen us can never be trulywerkelijk colonizedgekoloniseerd,
308
806629
2717
Wat zich in ons bevindt,
kan nooit echt gekoloniseerd worden,
13:41
contortedverwrongen, or takeningenomen away.
309
809346
2356
verwrongen of ontvreemd.
13:43
The lightlicht never goesgaat out.
310
811702
4098
Het licht dooft nooit.
Zoals een geweldige dokter ooit tegen me zei:
13:47
As a very wonderfulprachtig doctordoctor onceeen keer said to me,
311
815800
2110
13:49
"Don't tell me what other people have told you about yourselfjezelf.
312
817910
3251
"Vertel me niet wat anderen
jou vertelden over jezelf.
13:53
Tell me about you."
313
821161
3051
Vertel me over jou."
13:56
Thank you.
314
824212
1806
Dank je wel.
13:58
(ApplauseApplaus)
315
826018
5524
(Applaus)
Translated by Axel Saffran
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eleanor Longden - Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.”

Why you should listen
Despite what traditional medicine may opine, Eleanor Longden isn’t crazy -- and neither are many other people who hear voices in their heads. In fact, the psychic phenomenon is a “creative and ingenious survival strategy” that should be seen “not as an abstract symptom of illness to be endured, but as complex, significant, and meaningful experience to be explored,” the British psychology researcher says.
 
Longden spent many years in the psychiatric system before earning a BSc and an MSc in psychology, the highest classifications ever granted by the University of Leeds, England. Today she is studying for her PhD, and lectures and writes about recovery-oriented approaches to psychosis, dissociation and complex trauma.
More profile about the speaker
Eleanor Longden | Speaker | TED.com