ABOUT THE SPEAKER
Eleanor Longden - Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.”

Why you should listen
Despite what traditional medicine may opine, Eleanor Longden isn’t crazy -- and neither are many other people who hear voices in their heads. In fact, the psychic phenomenon is a “creative and ingenious survival strategy” that should be seen “not as an abstract symptom of illness to be endured, but as complex, significant, and meaningful experience to be explored,” the British psychology researcher says.
 
Longden spent many years in the psychiatric system before earning a BSc and an MSc in psychology, the highest classifications ever granted by the University of Leeds, England. Today she is studying for her PhD, and lectures and writes about recovery-oriented approaches to psychosis, dissociation and complex trauma.
More profile about the speaker
Eleanor Longden | Speaker | TED.com
TED2013

Eleanor Longden: The voices in my head

Eleanor Longden: Die Stimmen in meinem Kopf

Filmed:
4,913,445 views

Allem Anschein nach war Eleanor Longden wie jeder andere Student, voller Elan und komplett sorgenfrei nahm sie Kurs aufs College. Bis die Stimmen in ihrem Kopf zu sprechen begannen. Zunächst harmlos wurden diesen internen Erzähler zunehmend feindlich und herrisch, und verwandelten ihr Leben in einen echten Albtraum. Diagnostiziert mit Schizophrenie, hospitalisiert, unter Beruhigungsmittel gesetzt, wurde sie von einem System ausgemustert, das nicht wusste, wie es ihr helfen konnte. Eleanor Longden erzählt die bewegende Geschichte ihrer langjährigen Reise zurück zu seelischer Gesundheit und argumentiert, dass sie überlebt hat, weil sie lernte, auf ihre Stimmen zu hören.
- Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The day I left home for the first time
0
934
1857
Der Tag, an dem ich erstmals
das Haus verließ,
00:14
to go to universityUniversität was a brighthell day
1
2791
2181
um an die Uni zu gehen,
war ein strahlender Tag
00:16
brimmingrandvoll with hopeHoffnung and optimismOptimismus.
2
4972
2544
voller Hoffnung und Optimismus.
00:19
I'd doneerledigt well at schoolSchule. ExpectationsErwartungen for me were highhoch,
3
7516
2947
Ich war erfolgreich in der Schule.
Man erwartete sehr viel von mir
00:22
and I gleefullyfröhlich enteredtrat ein the studentSchüler life
4
10463
2175
und ich nahm fröhlich das studentische Leben auf,
00:24
of lecturesVorträge, partiesParteien and trafficder Verkehr coneKegel theftDiebstahl.
5
12638
3599
das aus Vorträgen, Partys
und Leitkegel-Klau bestand.
00:28
Now appearancesAuftritte, of courseKurs, can be deceptivetrügerische,
6
16237
2677
Der Schein kann natürlich trügen
00:30
and to an extentUmfang, this feistyFeisty, energeticenergisch personaPersona
7
18914
3115
und in gewissem Maß war diese
lebhafte, energiegeladene Person,
00:34
of lecture-goingVortrag-gehen and trafficder Verkehr coneKegel stealingstehlen was a veneerFurnier,
8
22029
3155
die zu Vorlesungen ging und
Leitkegel stahl, eine Fassade,
00:37
albeitobgleich a very well-craftedgut gemachte and convincingüberzeugend one.
9
25184
3039
wenn auch eine sehr gut gemachte
und überzeugende.
00:40
UnderneathUnter, I was actuallytatsächlich deeplytief unhappyunzufrieden, insecureunsicher
10
28223
3426
Innerlich war ich zutiefst unglücklich,
verunsichert
00:43
and fundamentallygrundlegend frightenederschrocken --
11
31649
2214
und völlig verängstigt –
00:45
frightenederschrocken of other people, of the futureZukunft, of failureFehler
12
33863
3623
Ich hatte Angst vor anderen Menschen,
vor der Zukunft, vor dem Versagen
00:49
and of the emptinessleere that I feltFilz was withininnerhalb me.
13
37486
2353
und vor der Leere, die ich innerlich fühlte.
00:51
But I was skilledqualifiziert at hidingausblenden it, and from the outsidedraußen
14
39839
2456
Aber ich war geschickt darin
es zu verstecken und von außen
00:54
appearederschienen to be someonejemand with everything to hopeHoffnung for
15
42295
2187
schien ich wie jemand, der auf alles hoffen
00:56
and aspirestreben to.
16
44482
1514
und alles erreichen konnte.
00:57
This fantasyFantasie of invulnerabilityUnverwundbarkeit was so completekomplett
17
45996
3206
Dieses Fantasiebild von Unverletzbarkeit
war so vollkommen,
01:01
that I even deceivedgetäuscht myselfmich selber,
18
49202
1712
dass ich mich selbst täuschte.
01:02
and as the first semesterSemester endedendete and the secondzweite beganbegann,
19
50914
2542
Als das erste Semester endete
und das zweite begann,
01:05
there was no way that anyonejemand could have predictedvorhergesagt
20
53456
2538
hätte niemand vorhersehen können,
01:07
what was just about to happengeschehen.
21
55994
2623
was passieren würde.
01:10
I was leavingVerlassen a seminarSeminar when it startedhat angefangen,
22
58617
3133
Ich verließ gerade ein Seminar,
als es anfing.
01:13
hummingBrummen to myselfmich selber, fumblingGefummel with my bagTasche
23
61750
2161
Ich summte vor mich hin,
fummelte an meiner Tasche herum,
01:15
just as I'd doneerledigt a hundredhundert timesmal before,
24
63911
2423
so wie ich es schon hundertmal gemacht hatte,
01:18
when suddenlyplötzlich I heardgehört a voiceStimme calmlyruhig observebeobachten,
25
66334
2476
als ich plötzlich eine Stimme hörte,
die ruhig bemerkte:
01:20
"She is leavingVerlassen the roomZimmer."
26
68810
2192
"Sie geht aus dem Raum."
01:23
I lookedsah around, and there was no one there,
27
71002
1415
Ich schaute herum und es war niemand da,
01:24
but the clarityKlarheit and decisivenessEntschlossenheit of the commentKommentar
28
72417
2674
aber die Klarheit und Entschiedenheit
des Kommentars
01:27
was unmistakableunverwechselbare.
29
75091
1844
war unmissverständlich.
01:28
ShakenErschüttert, I left my booksBücher on the stairsTreppen and hurriedeilte home,
30
76935
2610
Erschüttert ließ ich meine Bücher auf der Treppe
und rannte nach Hause,
01:31
and there it was again.
31
79545
1273
und da war es wieder.
01:32
"She is openingÖffnung the doorTür."
32
80818
2063
"Sie öffnet die Tür."
01:34
This was the beginningAnfang. The voiceStimme had arrivedist eingetroffen.
33
82881
3972
Es war der Beginn. Die Stimme war aufgetaucht.
01:38
And the voiceStimme persistedbeibehalten,
34
86853
2247
Und diese Stimme dauerte an,
01:41
daysTage and then weeksWochen of it, on and on,
35
89100
2465
tagelang, wochenlang, immer weiter,
01:43
narratingerzählen everything I did in the thirddritte personPerson.
36
91565
2179
sie erzählte alles, was ich tat,
in der dritten Person.
01:45
"She is going to the libraryBibliothek."
37
93744
1742
“Sie geht in die Bibliothek.”
01:47
"She is going to a lectureVorlesung."
38
95486
1595
“Sie geht zu einem Vortrag.”
01:49
It was neutralneutral, impassiveteilnahmslos and even, after a while,
39
97081
3336
Sie war neutral, ungerührt und,
nach einiger Zeit sogar
01:52
strangelySeltsamerweise companionateBegleiter and reassuringberuhigend,
40
100417
2582
eigentümlicherweise kameradschaftlich
und beruhigend,
01:54
althoughobwohl I did noticebeachten that its calmruhig exteriorAußen sometimesmanchmal slippedrutschte
41
102999
3441
obwohl ich bemerkte, dass ihr ruhiges Äußeres
manchmal verrutschte
01:58
and that it occasionallygelegentlich mirroredgespiegelte my ownbesitzen unexpressedunausgesprochenen emotionEmotion.
42
106440
3101
und dass sie gelegentlich meine eigenen
unausgesprochenen Gefühle wiederspiegelte.
02:01
So, for exampleBeispiel, if I was angrywütend and had to hideverbergen it,
43
109541
2612
War ich etwa verärgert
und musste es verstecken,
02:04
whichwelche I oftenhäufig did, beingSein very adeptAdept at concealingverbergen how I really feltFilz,
44
112153
3366
was ich häufig tat, da ich geübt darin war
zu verstecken, wie ich eigentlich fühlte,
02:07
then the voiceStimme would soundklingen frustratedfrustriert.
45
115519
2337
dann klang die Stimme enttäuscht.
02:09
OtherwiseAnsonsten, it was neitherweder sinisterfinstere nornoch disturbingstörend,
46
117856
2813
Ansonsten war sie weder böse noch störend,
02:12
althoughobwohl even at that pointPunkt it was clearklar
47
120669
2110
obwohl auch unter diesen Umständen klar war,
02:14
that it had something to communicatekommunizieren to me
48
122779
1826
dass sie mir etwas mitzuteilen hatte
02:16
about my emotionsEmotionen, particularlyinsbesondere emotionsEmotionen
49
124605
2569
über meine Gefühle, besonders über
02:19
whichwelche were remoteentfernt and inaccessiblenicht zugegriffen werden.
50
127174
3086
verborgene Gefühle.
02:22
Now it was then that I madegemacht a fataltödlich mistakeFehler,
51
130260
3123
Genau da machte ich einen fatalen Fehler,
02:25
in that I told a friendFreund about the voiceStimme, and she was horrifiedentsetzt.
52
133383
3203
als ich einer Freundin von der Stimme erzählte,
und sie damit erschreckte.
02:28
A subtlesubtil conditioningAufbereitung processverarbeiten had begunbegonnen,
53
136586
2245
Ein subtiler Konditionierungsprozess
hatte begonnen.
02:30
the implicationImplikation that normalnormal people don't hearhören voicesStimmen
54
138831
3689
Die Implikation, dass normale Menschen
keine Stimmen hören
02:34
and the factTatsache that I did meantgemeint that something was very seriouslyernst wrongfalsch.
55
142520
3353
und ich sie aber hörte, bedeutete,
dass etwas mit mir nicht stimmen konnte.
02:37
SuchDiese fearAngst and mistrustMisstrauen was infectiousinfektiöse.
56
145873
3393
Solche Angst und solches Misstrauen
war ansteckend.
02:41
SuddenlyPlötzlich the voiceStimme didn't seemscheinen quiteganz so benigngutartig anymorenicht mehr,
57
149266
3065
Plötzlich schien die Stimme
nicht mehr freundlich zu sein.
02:44
and when she insistedbeharrte that I seeksuchen medicalmedizinisch attentionAufmerksamkeit,
58
152331
2112
Als sie darauf bestand,
dass ich in ärztliche Hilfe aufsuchen sollte,
02:46
I dulyordnungsgemäß compliederfüllt, and whichwelche provedbewiesen to be
59
154443
2460
willigte ich pflichtgemäß ein, was sich als
02:48
mistakeFehler numberNummer two.
60
156903
1747
zweiter Fehler erwies.
02:50
I spentverbraucht some time tellingErzählen the collegeHochschule G.P.
61
158650
2146
Ich verbrachte einige Zeit damit,
dem College-Arzt davon zu erzählen,
02:52
about what I perceivedwahrgenommen to be the realecht problemProblem:
62
160796
2169
was ich als das eigentliche Problem empfand:
02:54
anxietyAngst, lowniedrig self-worthSelbstwertgefühl, fearsÄngste about the futureZukunft,
63
162965
2902
Angst, geringes Selbstwertgefühl, Zukunftsängste,
02:57
and was metgetroffen with boredgelangweilt indifferenceGleichgültigkeit
64
165867
1773
und es traf auf gelangweilte Gleichgültigkeit,
02:59
untilbis I mentionederwähnt the voiceStimme,
65
167640
1794
bis ich die Stimme erwähnte,
03:01
uponauf whichwelche he droppedfallen gelassen his penStift, swungschwang roundrunden
66
169434
1951
woraufhin ihm sein Stift runterfiel, er sich herumdrehte
03:03
and beganbegann to questionFrage me with a showShow of realecht interestinteressieren.
67
171385
2784
und anfing, mich mit echtem Interesse zu befragen.
03:06
And to be fairMesse, I was desperateverzweifelt for interestinteressieren and help,
68
174169
2644
Um ehrlich zu sein, verzerrte
ich mich nach Interesse und Hilfe,
03:08
and I beganbegann to tell him about my strangekomisch commentatorKommentator.
69
176813
2846
und fing an, ihm von meinem
seltsamen Kommentator zu erzählen.
03:11
And I always wishWunsch, at this pointPunkt, the voiceStimme had said,
70
179659
1928
Ich wünsche mir immer noch,
dass die Stimme damals gesagt hätte:
03:13
"She is digginggraben her ownbesitzen graveGrab."
71
181587
2312
"Sie gräbt sich ihr eigenes Grab."
03:15
I was referredverwiesen to a psychiatristPsychiater, who likewiseGleichfalls
72
183899
3525
Ich wurde an einen Psychiater
überwiesen, der ebenfalls
03:19
tookdauerte a grimgrimmig viewAussicht of the voice'sdie Stimme presenceGegenwart,
73
187424
2557
die Anwesenheit der Stimme kritisch sah,
03:21
subsequentlyanschließend interpretingDolmetschen everything I said
74
189981
1874
und nachträglich alles, was ich sagte
03:23
throughdurch a lensLinse of latentlatent insanityWahnsinn.
75
191855
2534
durch die Linse von latentem Wahnsinn interpretierte.
03:26
For exampleBeispiel, I was partTeil of a studentSchüler TVTV stationBahnhof
76
194389
2933
Zum Beispiel war ich Mitglied
eines Studenten-TV-Senders,
03:29
that broadcastÜbertragung newsNachrichten bulletinsBulletins around the campusCampus,
77
197322
2552
der Nachrichten auf dem Campus ausstrahlte.
03:31
and duringwährend an appointmentTermin whichwelche was runningLaufen very latespät,
78
199874
2050
Und bei einem Termins,
der sehr sich sehr hinzog,
03:33
I said, "I'm sorry, doctorArzt, I've got to go.
79
201924
1249
sagte ich: "Es tut mir leid, Herr Doktor,
aber ich muss gehen.
03:35
I'm readingLesen the newsNachrichten at sixsechs."
80
203173
1518
Ich werde um sechs die Nachrichten vorlesen.”
03:36
Now it's down on my medicalmedizinisch recordsAufzeichnungen that EleanorEleanor
81
204691
1443
Jetzt steht in meiner Patientenakte,
dass Eleanor
03:38
has delusionsWahnvorstellungen that she's a televisionFernsehen newsNachrichten broadcasterSender.
82
206134
4041
die Wahnvorstellung hat, eine
Nachrichtensprecherin zu sein.
03:42
It was at this pointPunkt that eventsVeranstaltungen beganbegann
83
210175
3449
Zu diesem Zeitpunkt begannen die Ereignisse
03:45
to rapidlyschnell overtakeüberholen me.
84
213624
2230
sich zu überschlagen.
03:47
A hospitalKrankenhaus admissionEintritt followedgefolgt, the first of manyviele,
85
215854
2396
Eine Einlieferung ins Krankenhaus folgte,
die erste von vielen,
03:50
a diagnosisDiagnose of schizophreniaSchizophrenie camekam nextNächster,
86
218250
2912
die Diagnose Schizophrenie folgte als Nächstes,
03:53
and then, worstam schlimmsten of all, a toxicgiftig, tormentingquälen senseSinn
87
221162
3608
und dann, was am schlimmsten war, ein giftiges,
03:56
of hopelessnessHoffnungslosigkeit, humiliationDemütigung and despairVerzweiflung
88
224770
3378
quälendes Gefühl von Hoffnungslosigkeit,
Demütigung und Verzweiflung
04:00
about myselfmich selber and my prospectsAussichten.
89
228148
2535
über mich und meine Aussichten.
04:02
But havingmit been encouragedgefördert to see the voiceStimme
90
230683
2433
Aber nachdem ich ermutigt worden war,
die Stimme
04:05
not as an experienceErfahrung but as a symptomSymptom,
91
233116
2556
nicht als Erfahrung, sondern als Symptom zu sehen,
04:07
my fearAngst and resistanceWiderstand towardsin Richtung it intensifiedverstärkt.
92
235672
3096
verstärkte sich meine Angst und
mein Widerstand ihr gegenüber.
04:10
Now essentiallyim Wesentlichen, this representedvertreten takingunter
93
238768
2084
Dies bedeutete im Wesentlichen
04:12
an aggressiveaggressiv stanceHaltung towardsin Richtung my ownbesitzen mindVerstand,
94
240852
2052
eine aggressive Haltung gegenüber
meinem eigenen Verstand einzunehmen,
04:14
a kindArt of psychicpsychische civilbürgerlich warKrieg,
95
242904
2391
eine Art psychischer Bürgerkrieg,
04:17
and in turnWende this causedverursacht the numberNummer of voicesStimmen to increaseerhöhen, ansteigen
96
245295
2934
und dies bewirkte wiederum,
dass sich die Anzahl der Stimmen erhöhte
04:20
and growgrößer werden progressivelyprogressiv hostilefeindlich and menacingbedrohlich.
97
248229
3385
und sie immer feindlicher
und bedrohlicher wurden.
04:23
HelplesslyHilflos and hopelesslyhoffnungslos, I beganbegann to retreatRetreat
98
251614
3480
Hilflos und hoffnungslos begann ich mich
04:27
into this nightmarishalptraumhaften innerinnere worldWelt
99
255094
2139
in diese alptraumhafte innere Welt zurückzuziehen,
04:29
in whichwelche the voicesStimmen were destinedbestimmt to becomewerden
100
257233
1908
eine Welt, in der die Stimmen dazu bestimmt waren,
04:31
bothbeide my persecutorsVerfolger and my only perceivedwahrgenommen companionsGefährten.
101
259141
4186
sowohl meine Verfolger als auch meine
einzigen vermeintlichen Begleiter zu sein.
04:35
They told me, for exampleBeispiel, that if I provedbewiesen myselfmich selber worthywürdig
102
263327
3079
Sie sagten mir etwas,
dass wenn ich mich ihrer Hilfe würdig
04:38
of theirihr help, then they could changeVeränderung my life
103
266406
1958
erweisen würde, könnten sie mein Leben
04:40
back to how it had been,
104
268364
1406
wieder in mein altes verwandeln,
04:41
and a seriesSerie of increasinglyzunehmend bizarreBizarre tasksAufgaben was setSet,
105
269770
2740
und eine Reihe von zunehmend
bizarren Aufgaben wurden gestellt,
04:44
a kindArt of laborArbeit of HerculesHercules.
106
272510
2025
eine Art Herkulesaufgaben.
04:46
It startedhat angefangen off quiteganz smallklein, for exampleBeispiel,
107
274535
1961
Es begann ganz klein, zum Beispiel,
04:48
pullziehen out threedrei strandsStränge of hairHaar,
108
276496
1716
reiß dir drei Haarsträhnen heraus.
04:50
but graduallyallmählich it grewwuchs more extremeextrem,
109
278212
1574
Aber allmählich wurde es immer extremer,
04:51
culminatingihren Höhepunkt in commandsBefehle to harmSchaden myselfmich selber,
110
279786
2337
es gipfelte in Befehlen, um mir zu schaden,
04:54
and a particularlyinsbesondere dramaticdramatisch instructionAnweisung:
111
282123
2170
und in einer besonders dramatischen Anweisung:
04:56
"You see that tutorTutor over there?
112
284293
1713
"Siehst du den Tutor da drüben?
04:58
You see that glassGlas of waterWasser?
113
286006
1298
Siehst du das Glas Wasser?
04:59
Well, you have to go over and pourgießen it over him in frontVorderseite of the other studentsStudenten."
114
287304
2798
Na, du musst rübergehen und es vor
den anderen Studenten über ihn gießen.”
05:02
WhichDie I actuallytatsächlich did, and whichwelche needlessunnötige to say
115
290102
1947
Was ich wirklich tat und was mich natürlich
05:04
did not endearbeliebt me to the facultyFakultät.
116
292049
1997
in der Fakultät nicht beliebt machte.
05:06
In effectbewirken, a viciousTeufelskreis cycleZyklus of fearAngst, avoidanceVermeidung,
117
294046
4304
Praktisch entstand ein Teufelskreis
aus Angst, Vermeidung,
05:10
mistrustMisstrauen and misunderstandingMissverständnis had been establishedetabliert,
118
298350
2858
Misstrauen und Missverständnis,
05:13
and this was a battleSchlacht in whichwelche I feltFilz powerlessmachtlos
119
301208
2752
und dies war ein Kampf,
in dem ich mich machtlos fühlte
05:15
and incapableunfähig of establishingzur Gründung any kindArt of peaceFrieden or reconciliationVersöhnung.
120
303960
4377
und unfähig irgendeine Art von Frieden
oder Versöhnung aufzubauen.
05:20
Two yearsJahre laterspäter, and the deteriorationVerschlechterung was dramaticdramatisch.
121
308337
3658
Zwei Jahre später hatte sich die Situation
dramatisch verschlechtert.
05:23
By now, I had the wholeganze frenziedrasenden repertoireRepertoire:
122
311995
3708
Mittlerweile hatte ich das
ganze wahnsinnige Repertoire:
05:27
terrifyingschrecklich voicesStimmen, grotesquegroteske visionsVisionen,
123
315703
2989
erschreckende Stimmen, groteske Visionen,
05:30
bizarreBizarre, intractableunlösbare delusionsWahnvorstellungen.
124
318692
2768
bizarre, hartnäckige Wahnvorstellungen.
05:33
My mentalgeistig healthGesundheit statusStatus had been a catalystKatalysator
125
321460
2196
Mein psychischer Gesundheitszustand
war ein Katalysator
05:35
for discriminationDiskriminierung, verbalverbal abuseMissbrauch,
126
323656
2589
für Diskriminierungen, Beschimpfungen
05:38
and physicalphysisch and sexualsexuell assaultAngriff,
127
326245
2155
sowie körperliche und sexuelle Übergriffe,
05:40
and I'd been told by my psychiatristPsychiater,
128
328400
1763
und mir wurde von meinem Psychiater gesagt:
05:42
"EleanorEleanor, you'ddu würdest be better off with cancerKrebs,
129
330163
2432
“Eleanor, mit Krebs wären Sie besser dran,
05:44
because cancerKrebs is easiereinfacher to cureheilen than schizophreniaSchizophrenie."
130
332595
3753
weil Krebs leichter zu heilen ist als Schizophrenie."
05:48
I'd been diagnoseddiagnostiziert, druggedunter Drogen gesetzt and discardedverworfen,
131
336348
3392
Nun hatte ich meine Diagnose, war unter Drogen
gesetzt und entlassen worden,
05:51
and was by now so tormentedgequält by the voicesStimmen
132
339740
2076
und die Stimmen quälten mich jetzt so sehr,
05:53
that I attemptedversuchten to drillbohren a holeLoch in my headKopf
133
341816
2205
dass ich versuchte,
ein Loch in meinen Kopf zu bohren,
05:56
in orderAuftrag to get them out.
134
344021
2856
um sie herauszukriegen.
05:58
Now looking back on the wreckageWrack and despairVerzweiflung of those yearsJahre,
135
346877
4101
Wenn ich auf die Trümmer und
Verzweiflung dieser Jahre zurückblicke,
06:02
it seemsscheint to me now as if someonejemand diedist verstorben in that placeOrt,
136
350978
3070
scheint es mir heute, als wenn
damals jemand gestorben wäre
06:06
and yetnoch, someonejemand elsesonst was savedGerettet.
137
354048
3717
und jemand anderes gerettet wurde.
06:09
A brokengebrochen and hauntedHaunted personPerson beganbegann that journeyReise,
138
357765
3314
Eine gebrochene und heimgesuchte Person
begann diese Reise,
06:13
but the personPerson who emergedaufgetaucht was a survivorÜberlebende
139
361079
2933
aber die neue Person war ein Überlebender
06:16
and would ultimatelyletzten Endes growgrößer werden into the personPerson
140
364012
2274
und würde letztlich zu der Person heranwachsen,
06:18
I was destinedbestimmt to be.
141
366286
2124
zu der ich bestimmt war.
06:20
ManyViele people have harmedGeschädigten me in my life,
142
368410
2688
Viele Leute haben mich
in meinem Leben verletzt
06:23
and I remembermerken them all,
143
371098
1494
und ich erinnere mich an alle,
06:24
but the memoriesErinnerungen growgrößer werden paleblass and faintOhnmacht
144
372592
2801
aber die Erinnerungen werden
fad und schwach
06:27
in comparisonVergleich with the people who'vewer hat helpedhalf me.
145
375393
3692
im Vergleich zu den Menschen,
die mir geholfen haben.
06:31
The fellowGefährte survivorsÜberlebende, the fellowGefährte voice-hearersStimme-Hörer,
146
379085
2620
Die anderen Überlebenden,
die anderen Stimmen-Hörer,
06:33
the comradesKameraden and collaboratorsMitarbeiter;
147
381705
2272
die Gefährten und Mitarbeiter;
06:35
the motherMutter who never gavegab up on me,
148
383977
2328
die Mutter, die mich nie aufgab,
06:38
who knewwusste that one day I would come back to her
149
386305
2608
die wusste, dass ich eines Tages
zu ihr zurückkommen würde
06:40
and was willingbereit to wait for me for as long as it tookdauerte;
150
388913
3670
und die bereit war, so lange
auf mich zu warten wie nötig;
06:44
the doctorArzt who only workedhat funktioniert with me for a briefkurz time
151
392583
2537
der Arzt, der nur kurze Zeit
mit mir arbeitete,
06:47
but who reinforcedverstärkt his beliefGlauben that recoveryErholung
152
395120
1954
aber der seine Überzeugung
bekräftigte, dass Genesung
06:49
was not only possiblemöglich but inevitableunvermeidlich,
153
397074
2432
nicht nur möglich, sondern unvermeidlich war,
06:51
and duringwährend a devastatingverheerend periodPeriode of relapseRückfall
154
399506
2403
und der während einer
verheerenden Rückfallperiode
06:53
told my terrifiedAngst und Schrecken versetzt familyFamilie, "Don't give up hopeHoffnung.
155
401909
2900
meiner verängstigten Familie sagte:
"Geben Sie die Hoffnung nicht auf.
06:56
I believe that EleanorEleanor can get throughdurch this.
156
404809
3013
Ich bin überzeugt, dass
Eleanor das überwinden kann.
06:59
SometimesManchmal, you know, it snowsschneit as latespät as MayMai,
157
407822
2838
Wissen Sie, manchmal schneit es
noch im Mai,
07:02
but summerSommer- always comeskommt eventuallyschließlich."
158
410660
3426
aber der Sommer kommt letztendlich immer."
07:06
FourteenVierzehn minutesProtokoll is not enoughgenug time
159
414086
1854
14 Minuten sind nicht genug Zeit,
07:07
to fullyvöllig creditKredit those good and generousgroßzügig people
160
415940
2936
um alle die guten und
großzügigen Menschen zu nennen,
07:10
who foughtkämpfte with me and for me
161
418876
1977
die mit mir oder für mich gekämpft haben
07:12
and who waitedgewartet to welcomeherzlich willkommen me back
162
420853
1799
und mich erwarteten, wenn ich von
07:14
from that agonizedquälte, lonelyeinsam placeOrt.
163
422652
2499
diesem quälenden,
einsamen Platz zurückkam.
07:17
But togetherzusammen, they forgedgeschmiedet a blendMischung of courageMut,
164
425151
2137
Aber zusammen formten sie
eine Mischung aus Mut,
07:19
creativityKreativität, integrityIntegrität, and an unshakeableunerschütterliche beliefGlauben
165
427288
3616
Kreativität, Integrität und
einem unerschütterlichem Glauben,
07:22
that my shatteredzerschmettert selfselbst could becomewerden healedgeheilt and wholeganze.
166
430904
3849
sodass mein zerbrochenes Selbst
wieder geheilt werden konnte.
07:26
I used to say that these people savedGerettet me,
167
434753
1900
Ich sagte immer, dass diese
Menschen mich gerettet haben,
07:28
but what I now know is they did something
168
436653
1370
aber jetzt weiß ich,
dass sie etwas viel Wichtigeres
07:30
even more importantwichtig in that they empoweredermächtigt me
169
438023
2648
getan haben als sie mich dazu befähigten,
07:32
to savesparen myselfmich selber,
170
440671
1622
mich selbst zu retten,
07:34
and cruciallyvon entscheidender, they helpedhalf me to understandverstehen something
171
442293
2514
und, ganz entscheidend,
halfen sie mir etwas zu verstehen,
07:36
whichwelche I'd always suspectedvermutlich:
172
444807
1614
das ich immer vermutet hatte,
07:38
that my voicesStimmen were a meaningfulsinnvoll responseAntwort
173
446421
2388
nämlich dass meine Stimmen
eine sinnvolle Reaktion
07:40
to traumatictraumatisch life eventsVeranstaltungen, particularlyinsbesondere childhoodKindheit eventsVeranstaltungen,
174
448809
2950
auf traumatische Lebensereignisse,
besonders Kindheitserlebnisse, waren,
07:43
and as sucheine solche were not my enemiesFeinde
175
451759
1849
und daher nicht meine Feinde,
07:45
but a sourceQuelle of insightEinblick into solvablelösbar emotionalemotional problemsProbleme.
176
453608
4752
sondern eine Erkenntnisquelle
für unlösbare emotionale Probleme waren.
07:50
Now, at first, this was very difficultschwer to believe,
177
458360
3070
Zuerst ist das sehr schwer zu glauben,
07:53
not leastam wenigsten because the voicesStimmen appearederschienen so hostilefeindlich
178
461430
2374
und zwar nicht nur, weil die Stimmen so feindlich
07:55
and menacingbedrohlich, so in this respectdie Achtung, a vitalwichtig first stepSchritt
179
463804
3346
und bedrohlich schienen. Daher war
ein entscheidender erster Schritt
07:59
was learningLernen to separategetrennte out a metaphoricalmetaphorische meaningBedeutung
180
467150
2715
zu lernen, die metaphorische
Bedeutung von dem zu trennen,
08:01
from what I'd previouslyvorher interpretedinterpretiert to be a literalLiteral truthWahrheit.
181
469865
3778
was ich bislang als wortwörtliche
Wahrheit interpretiert hatte.
08:05
So for exampleBeispiel, voicesStimmen whichwelche threatenedbedroht to attackAttacke my home
182
473643
3150
Wenn die Stimmen etwa drohten,
mein Zuhause anzugreifen,
08:08
I learnedgelernt to interpretinterpretieren as my ownbesitzen senseSinn of fearAngst
183
476793
2729
lernte ich das als mein eigenes
Angstgefühl und Unsicherheit
08:11
and insecurityUnsicherheit in the worldWelt, ratherlieber than an actualtatsächlich, objectiveZielsetzung dangerAchtung.
184
479522
3658
in der Welt zu interpretieren anstatt
als eine aktuelle, objektive Gefahr.
08:15
Now at first, I would have believedglaubte them.
185
483180
2156
Anfangs hätte ich ihnen geglaubt.
08:17
I remembermerken, for exampleBeispiel, sittingSitzung up one night
186
485336
1572
Ich erinnere mich etwa,
dass ich eines Nachts
08:18
on guardbewachen outsidedraußen my parents'Eltern roomZimmer to protectschützen them
187
486908
2470
vor dem Zimmer meiner Eltern Wache hielt,
um sie vor dem zu beschützen,
08:21
from what I thought was a genuineOriginal- threatBedrohung from the voicesStimmen.
188
489378
3244
was ich als echte Bedrohung
durch die Stimmen empfand.
08:24
Because I'd had sucheine solche a badschlecht problemProblem with self-injurySelbstverletzung
189
492622
2514
Da ich so ein großes Problem mit
selbstverletzendem Verhalten hatte,
08:27
that mostdie meisten of the cutleryBesteck in the houseHaus had been hiddenversteckt,
190
495136
2441
war das meiste Besteck
im Haus versteckt worden,
08:29
so I endedendete up armingScharfschaltung myselfmich selber with a plasticKunststoff forkGabel,
191
497577
2649
daher bewaffnete ich mich
schließlich mit einer Plastikgabel,
08:32
kindArt of like picnicPicknick wareWare, and sortSortieren of satsaß outsidedraußen the roomZimmer
192
500226
2607
eine Art Picknickbesteck,
und vor dem Zimmer sitzend
08:34
clutchingumklammert it and waitingwarten to springFrühling into actionAktion should anything happengeschehen.
193
502833
3893
umklammerte ich es und wartete darauf,
in Aktion zu treten, falls etwas passieren sollte.
08:38
It was like, "Don't messChaos with me.
194
506726
1672
Nach dem Motto: "Leg dich nicht mit mir an.
08:40
I've got a plasticKunststoff forkGabel, don't you know?"
195
508398
2733
Ich habe eine Plastikgabel, klar?"
08:43
StrategicStrategische.
196
511131
1480
Strategisch.
08:44
But a laterspäter responseAntwort, and much more usefulsinnvoll,
197
512611
2606
Aber eine spätere Reaktion,
und eine viel nützlichere
08:47
would be to try and deconstructdekonstruieren the messageNachricht behindhinter the wordsWörter,
198
515217
4419
wäre die Botschaft hinter
den Worten zu dekonstruieren.
08:51
so when the voicesStimmen warnedgewarnt me not to leaveverlassen the houseHaus,
199
519636
3021
Wenn die Stimmen mich also warnten,
nicht das Haus zu verlassen,
08:54
then I would thank them for drawingZeichnung my attentionAufmerksamkeit
200
522657
2076
dankte ich ihnen dafür, dass sie mich
darauf aufmerksam gemacht hatten,
08:56
to how unsafeunsichere I feltFilz --
201
524733
1217
wie unsicher ich mich fühlte –
08:57
because if I was awarebewusst of it, then I could do something positivepositiv about it --
202
525950
2893
denn wenn ich mir dessen bewusst war,
konnte ich etwas dagegen tun –
09:00
but go on to reassureberuhigen bothbeide them and myselfmich selber
203
528843
2487
aber ich versicherte ihnen und mir selbst,
09:03
that we were safeSafe and didn't need to feel frightenederschrocken anymorenicht mehr.
204
531330
3499
dass wir sicher seien und
uns nicht mehr ängstigen brauchten.
09:06
I would setSet boundariesGrenzen for the voicesStimmen,
205
534829
1489
Ich setzte den Stimmen Grenzen,
09:08
and try to interactinteragieren with them in a way that was assertivedurchsetzungsfähig
206
536318
2250
und versuchte, mit ihnen in
positiver Weise umzugehen,
09:10
yetnoch respectfulrespektvoll, establishingzur Gründung a slowlangsam processverarbeiten
207
538568
2745
aber dennoch respektvoll,
indem ich einen langsamen Prozess
09:13
of communicationKommunikation and collaborationZusammenarbeit
208
541313
2356
von Kommunikation und Kollaboration aufbaute,
09:15
in whichwelche we could learnlernen to work togetherzusammen and supportUnterstützung one anotherein anderer.
209
543669
3299
durch den wir lernten, zusammenzuarbeiten
und einander zu unterstützen.
09:18
ThroughoutIn der gesamten all of this, what I would ultimatelyletzten Endes realizerealisieren
210
546968
2381
Während all dem begriff ich letztendlich,
09:21
was that eachjede einzelne voiceStimme was closelyeng relatedverwandte
211
549349
2147
dass jede Stimme eng mit Aspekten
09:23
to aspectsAspekte of myselfmich selber, and that eachjede einzelne of them
212
551496
2309
meines Selbst verbunden war
und dass jede davon
09:25
carriedgetragen overwhelmingüberwältigend emotionsEmotionen that I'd never had
213
553805
2047
überwältigende Gefühle in sich trug,
die ich bisher
09:27
an opportunityGelegenheit to processverarbeiten or resolveEntschlossenheit,
214
555852
2341
niemals verarbeiten oder lösen konnte.
09:30
memoriesErinnerungen of sexualsexuell traumaTrauma and abuseMissbrauch,
215
558193
2560
Erinnerungen an sexuelle Traumata oder Missbrauch,
09:32
of angerZorn, shameSchande, guiltSchuld, lowniedrig self-worthSelbstwertgefühl.
216
560753
2911
an Wut, Scham, Schuld
oder einen niedrigen Selbstwert.
09:35
The voicesStimmen tookdauerte the placeOrt of this painSchmerz
217
563664
2500
Die Stimmen nahmen den Platz
dieses Schmerzes ein
09:38
and gavegab wordsWörter to it,
218
566164
1487
und gaben ihm Worte,
09:39
and possiblymöglicherweise one of the greatestgrößte revelationsOffenbarungen
219
567651
1839
und eine meiner größten Offenbarungen war,
09:41
was when I realizedrealisiert that the mostdie meisten hostilefeindlich and aggressiveaggressiv voicesStimmen
220
569490
3000
als ich merkte, dass die feindlichsten
und aggressivsten Stimmen
09:44
actuallytatsächlich representedvertreten the partsTeile of me
221
572490
1747
eigentlich die Teile von mir repräsentierten,
09:46
that had been hurtverletzt mostdie meisten profoundlyzutiefst,
222
574237
2237
die am tiefsten verletzt worden waren,
09:48
and as sucheine solche, it was these voicesStimmen
223
576474
2152
und daher musste diesen Stimmen
09:50
that needederforderlich to be showngezeigt the greatestgrößte compassionBarmherzigkeit and carePflege.
224
578626
3342
das größte Mitgefühl und die größte Fürsorge
entgegengebracht werden.
09:53
It was armedbewaffnete with this knowledgeWissen that ultimatelyletzten Endes
225
581968
3015
Bewaffnet mit diesem Wissen
versammelte ich schließlich
09:56
I would gatherversammeln togetherzusammen my shatteredzerschmettert selfselbst,
226
584983
2288
mein zerbrochenes Selbst.
09:59
eachjede einzelne fragmentFragment representedvertreten by a differentanders voiceStimme,
227
587271
2615
Jedes Fragment wurde durch
eine andere Stimme verkörpert.
10:01
graduallyallmählich withdrawzurückziehen from all my medicationMedikation,
228
589886
2051
Ich setzte meine Medikamente langsam ab
10:03
and returnRückkehr to psychiatryPsychiatrie, only this time from the other sideSeite.
229
591937
4688
und kehrte zur Psychiatrie zurück,
nur diesmal auf der anderen Seite.
10:08
TenZehn yearsJahre after the voiceStimme first camekam, I finallyendlich graduatedabsolvierte,
230
596625
3598
Zehn Jahre nachdem die Stimme erstmals auftrat,
machte ich schließlich meinen Abschluss,
10:12
this time with the highesthöchste degreeGrad in psychologyPsychologie
231
600223
1894
dieses Mal mit dem höchsten
Bachelorabschluss in Psychologie,
10:14
the universityUniversität had ever givengegeben, and one yearJahr laterspäter,
232
602117
2458
den die Universität je vergeben hatte,
und ein Jahr später
10:16
the highesthöchste mastersMeister, whichwelche shallsoll we say
233
604575
1779
den höchsten Masterabschluss,
was für eine Verrückte
10:18
isn't badschlecht for a madwomanverrückte.
234
606354
1826
nicht schlecht ist.
10:20
In factTatsache, one of the voicesStimmen actuallytatsächlich dictateddiktiert the answersAntworten
235
608180
2409
Tatsächlich diktierte eine der Stimmen
sogar die Fragen
10:22
duringwährend the examPrüfung, whichwelche technicallytechnisch possiblymöglicherweise countszählt as cheatingbetrügen.
236
610589
3230
während einer Prüfung, was technisch
gesehen womöglich als Mogeln gilt.
10:25
(LaughterLachen)
237
613819
1683
(Gelächter)
10:27
And to be honestehrlich, sometimesmanchmal I quiteganz enjoyedgenossen theirihr attentionAufmerksamkeit as well.
238
615502
2734
Ehrlich gesagt genoss ich
mitunter ihre Aufmerksamkeit sehr.
10:30
As OscarOscar WildeWilde has said, the only thing worseschlechter
239
618236
1553
Oscar Wilde sagte: Schlimmer als
10:31
than beingSein talkedsprach about is not beingSein talkedsprach about.
240
619789
3131
dass über einen gesprochen wird, ist nur,
dass nicht über einen gesprochen wird.
10:34
It alsoebenfalls makesmacht you very good at eavesdroppingAbhören,
241
622920
2072
Man wird auch sehr gut beim Lauschen,
10:36
because you can listen to two conversationsGespräche simultaneouslygleichzeitig.
242
624992
2323
denn man muss zwei Gesprächen gleichzeitig zuhören.
10:39
So it's not all badschlecht.
243
627315
1895
Also ist nicht alles schlecht.
10:41
I workedhat funktioniert in mentalgeistig healthGesundheit servicesDienstleistungen,
244
629210
1543
Ich habe in psychiatrischen
Einrichtungen gearbeitet,
10:42
I spokeSpeiche at conferencesKonferenzen,
245
630753
2369
Vorträge auf Konferenzen gehalten,
10:45
I publishedveröffentlicht bookBuch chaptersKapitel and academicakademisch articlesArtikel,
246
633122
2268
wissenschaftliche Artikel und
Buchbeiträge veröffentlicht,
10:47
and I arguedargumentierte, and continuefortsetzen to do so,
247
635390
2832
und ich argumentierte,
und tue das immer noch,
10:50
the relevanceRelevanz of the followinges folgen conceptKonzept:
248
638222
2244
für die Bedeutung des folgenden Konzepts:
10:52
that an importantwichtig questionFrage in psychiatryPsychiatrie
249
640466
2252
Eine entscheidende Frage in der Psychiatrie
10:54
shouldn'tsollte nicht be what's wrongfalsch with you
250
642718
1543
sollte nicht sein, was mit einem nicht stimmt,
10:56
but ratherlieber what's happenedpassiert to you.
251
644261
2705
sondern was einem passiert ist.
10:58
And all the while, I listenedhörte zu to my voicesStimmen,
252
646966
2862
Währenddessen lauschte ich meinen Stimmen,
11:01
with whomwem I'd finallyendlich learnedgelernt to liveLeben with peaceFrieden and respectdie Achtung
253
649828
2604
mit denen ich schließlich lernte,
in Frieden und Respekt zu leben,
11:04
and whichwelche in turnWende reflectedreflektiert a growingwachsend senseSinn
254
652432
2396
und die ihrerseits ein zunehmendes Bewusstsein
11:06
of compassionBarmherzigkeit, acceptanceAkzeptanz and respectdie Achtung towardsin Richtung myselfmich selber.
255
654828
3663
von Mitgefühl, Akzeptanz und Respekt
mir gegenüber entwickelten.
11:10
And I remembermerken the mostdie meisten movingbewegend and extraordinaryaußergewöhnlich momentMoment
256
658491
3158
Ich erinnere mich an den bewegendsten
und außergewöhnlichsten Moment,
11:13
when supportingUnterstützung anotherein anderer youngjung womanFrau who was terrorizedterrorisiert by her voicesStimmen,
257
661649
2930
als ich einer jungen Frau half, die
von ihren Stimmen terrorisiert wurde,
11:16
and becomingWerden fullyvöllig awarebewusst, for the very first time,
258
664579
2599
und mir bewusst wurde,
dass ich zum ersten Mal
11:19
that I no longerlänger feltFilz that way myselfmich selber
259
667178
2676
nicht mehr selbst so fühlte,
11:21
but was finallyendlich ablefähig to help someonejemand elsesonst who was.
260
669854
3724
sondern endlich in der Lage war,
einem anderem zu helfen.
11:25
I'm now very proudstolz to be a partTeil of IntervoiceIntervoice,
261
673578
3568
Ich bin jetzt sehr stolz,
ein Teil von "Intervoice" zu sein,
11:29
the organizationalOrganisation bodyKörper of the InternationalInternational HearingMündliche Verhandlung VoicesStimmen MovementBewegung,
262
677146
3969
die Organisationseinheit des
International Hearing Voices Movement,
11:33
an initiativeInitiative inspiredinspiriert by the work of ProfessorProfessor MariusMarius RommeRomme
263
681115
3383
einer von der Arbeit von Professor Marius Romme
11:36
and DrDr. SandraSandra EscherEscher,
264
684498
1252
und Dr. Sandra Escher inspirierten Initiative,
11:37
whichwelche locatessucht voiceStimme hearingHören as a survivalÜberleben strategyStrategie,
265
685750
3196
die Stimmenhören als Überlebensstrategie einordnet,
11:40
a saneSANE reactionReaktion to insanewahnsinnig circumstancesUmstände,
266
688946
3366
eine gesunde Reaktion auf ungesunde Umstände,
11:44
not as an aberrantaberrante symptomSymptom of schizophreniaSchizophrenie to be enduredertragen,
267
692312
3659
kein anomales Symptom von Schizophrenie,
das ertragen werden muss,
11:47
but a complexKomplex, significantsignifikant and meaningfulsinnvoll experienceErfahrung
268
695971
3264
sondern eine komplexe und bedeutsame Erfahrung,
11:51
to be explorederforschten.
269
699235
2324
die erforscht werden muss.
11:53
TogetherZusammen, we envisageins Auge fassen and enacterlassen a societyGesellschaft
270
701559
2283
Gemeinsam stellen wir uns eine Zukunft vor,
11:55
that understandsversteht and respectsrespektiert voiceStimme hearingHören,
271
703842
2477
die Stimmenhören versteht und respektiert,
11:58
supportsunterstützt the needsBedürfnisse of individualsIndividuen who hearhören voicesStimmen,
272
706319
2313
die Bedürfnisse von Individuen,
die Stimmen hören, unterstützt,
12:00
and whichwelche valuesWerte them as fullvoll citizensBürger.
273
708632
3373
und die sie als vollwertige Bürger wertschätzt.
12:04
This typeArt of societyGesellschaft is not only possiblemöglich,
274
712005
2286
Diese Gesellschaftsform ist nicht nur möglich,
12:06
it's alreadybereits on its way.
275
714291
2012
sie entwickelt sich schon.
12:08
To paraphraseParaphrase ChavezChavez, onceEinmal socialSozial changeVeränderung beginsbeginnt,
276
716303
3794
Um Chavez zu paraphrasieren:
Wenn der soziale Wandel beginnt,
12:12
it cannotnicht können be reversedumgekehrt.
277
720097
2092
kann er nicht mehr aufgehalten werden.
12:14
You cannotnicht können humiliatedemütigen the personPerson who feelsfühlt sich pridestolz.
278
722189
3227
Man kann einen Menschen nicht demütigen,
der Stolz empfindet.
12:17
You cannotnicht können oppressunterdrücken the people
279
725416
1791
Man kann keine Menschen unterdrücken,
12:19
who are not afraidAngst anymorenicht mehr.
280
727207
2484
die keine Angst mehr haben.
12:21
For me, the achievementsLeistungen of the HearingMündliche Verhandlung VoicesStimmen MovementBewegung
281
729691
2559
Die Errungenschaften
des Hearing Voices Movement
12:24
are a reminderErinnerung that empathyEmpathie, fellowshipGemeinschaft,
282
732250
2519
erinnern daran, dass Empathie,
12:26
justiceGerechtigkeit and respectdie Achtung are more than wordsWörter;
283
734769
2744
Gerechtigkeit und Respekt mehr als Worte sind;
12:29
they are convictionsÜberzeugungen and beliefsÜberzeugungen,
284
737513
2611
sie sind Überzeugungen,
12:32
and that beliefsÜberzeugungen can changeVeränderung the worldWelt.
285
740124
2486
und diese Überzeugungen
können die Welt ändern.
12:34
In the last 20 yearsJahre, the HearingMündliche Verhandlung VoicesStimmen MovementBewegung
286
742610
2775
In den letzen 20 Jahren hat
das Hearing Voices Movement
12:37
has establishedetabliert hearingHören voicesStimmen networksNetzwerke
287
745385
2212
Stimmenhören-Netzwerke aufgebaut,
12:39
in 26 countriesLänder acrossüber fivefünf continentsKontinente,
288
747597
2991
in 26 Ländern auf fünf Kontinenten,
12:42
workingArbeiten togetherzusammen to promotefördern dignityWürde, solidaritySolidarität
289
750588
3369
die zusammenarbeiten, um Würde, Solidarität
12:45
and empowermentErmächtigung for individualsIndividuen in mentalgeistig distressNot,
290
753957
3066
und Mitwirkungsmöglichkeiten von Menschen
mit psychischen Störungen zu fördern,
12:49
to createerstellen a newneu languageSprache and practicetrainieren of hopeHoffnung,
291
757023
3265
um eine neue Sprache und
eine Praxis der Hoffnung zu schaffen,
12:52
whichwelche, at its very centerCenter, liesLügen an unshakableunerschütterlich beliefGlauben
292
760288
3944
die in ihrem Kern einen
unerschütterlichen Glauben
12:56
in the powerLeistung of the individualPerson.
293
764232
2890
an die Kraft des Individuums in sich trägt.
12:59
As PeterPeter LevineLevine has said, the humanMensch animalTier
294
767122
2921
Wie Peter Levine sagte, ist das "menschliche Tier"
13:02
is a uniqueeinzigartig beingSein
295
770043
1652
ein einzigartiges Wesen,
13:03
endowedausgestattet with an instinctualinstinktive capacityKapazität to healheilen
296
771695
3374
mit der instinktiven Fähigkeit
zu heilen ausgestattet
13:07
and the intellectualgeistig spiritGeist to harnessGurt this innateangeborene capacityKapazität.
297
775069
4211
und mit der geistigen Fähigkeit,
diese angeborene Fähigkeit zu nutzen.
13:11
In this respectdie Achtung, for membersMitglieder of societyGesellschaft,
298
779280
2484
Insofern gibt es
für die Mitglieder einer Gesellschaft
13:13
there is no greatergrößer honorEhre or privilegePrivileg
299
781764
2493
keine größere Ehre oder kein größeres Privileg,
13:16
than facilitatingErleichterung der that processverarbeiten of healingHeilung for someonejemand,
300
784257
2660
als diesen Heilungsprozess
für jemanden zu ermöglichen,
13:18
to bearBär witnessZeuge, to reacherreichen out a handHand,
301
786917
2946
um zu bezeugen, zu helfen,
13:21
to shareAktie the burdenBelastung of someone'sjemandes sufferingLeiden,
302
789863
2363
die Last des Leidens zu teilen
13:24
and to holdhalt the hopeHoffnung for theirihr recoveryErholung.
303
792226
3074
und die Hoffnung auf Genesung aufrechtzuerhalten.
13:27
And likewiseGleichfalls, for survivorsÜberlebende of distressNot and adversityWidrigkeiten,
304
795300
2529
Und für diejenigen,
die Elend und Not überlebt haben,
13:29
that we remembermerken we don't have to liveLeben our livesLeben
305
797829
2579
sollten wir daran denken,
dass unser Leben nicht
13:32
foreverfür immer defineddefiniert by the damagingzu beschädigen things that have happenedpassiert to us.
306
800408
3712
für immer von den schädlichen Dingen,
die uns passiert sind, bestimmt sein muss.
13:36
We are uniqueeinzigartig. We are irreplaceableunersetzlich.
307
804120
2509
Wir sind einzigartig. Wir sind unersetzbar.
13:38
What liesLügen withininnerhalb us can never be trulywirklich colonizedkolonisiert,
308
806629
2717
Was wir in uns tragen, kann nie wahrhaftig kolonisiert,
13:41
contortedverzerrte, or takengenommen away.
309
809346
2356
deformiert oder ausgelöscht werden.
13:43
The lightLicht never goesgeht out.
310
811702
4098
Das Licht erlischt niemals.
13:47
As a very wonderfulwunderbar doctorArzt onceEinmal said to me,
311
815800
2110
Wie ein wunderbarer Arzt einmal zu mir sagte:
13:49
"Don't tell me what other people have told you about yourselfdich selber.
312
817910
3251
"Erzählen Sie mir nicht,
was andere über Sie erzählt haben.
13:53
Tell me about you."
313
821161
3051
Erzählen Sie von sich."
13:56
Thank you.
314
824212
1806
Vielen Dank.
13:58
(ApplauseApplaus)
315
826018
5524
(Applaus)
Translated by Angelika Lueckert Leon
Reviewed by Laura Santini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eleanor Longden - Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.”

Why you should listen
Despite what traditional medicine may opine, Eleanor Longden isn’t crazy -- and neither are many other people who hear voices in their heads. In fact, the psychic phenomenon is a “creative and ingenious survival strategy” that should be seen “not as an abstract symptom of illness to be endured, but as complex, significant, and meaningful experience to be explored,” the British psychology researcher says.
 
Longden spent many years in the psychiatric system before earning a BSc and an MSc in psychology, the highest classifications ever granted by the University of Leeds, England. Today she is studying for her PhD, and lectures and writes about recovery-oriented approaches to psychosis, dissociation and complex trauma.
More profile about the speaker
Eleanor Longden | Speaker | TED.com