ABOUT THE SPEAKER
Eleanor Longden - Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.”

Why you should listen
Despite what traditional medicine may opine, Eleanor Longden isn’t crazy -- and neither are many other people who hear voices in their heads. In fact, the psychic phenomenon is a “creative and ingenious survival strategy” that should be seen “not as an abstract symptom of illness to be endured, but as complex, significant, and meaningful experience to be explored,” the British psychology researcher says.
 
Longden spent many years in the psychiatric system before earning a BSc and an MSc in psychology, the highest classifications ever granted by the University of Leeds, England. Today she is studying for her PhD, and lectures and writes about recovery-oriented approaches to psychosis, dissociation and complex trauma.
More profile about the speaker
Eleanor Longden | Speaker | TED.com
TED2013

Eleanor Longden: The voices in my head

Eleanor Longden: Rösterna i mitt huvud

Filmed:
4,913,445 views

I alla avseenden var Eleanor Longden precis som alla andra studenter, på väg till college med lätta steg och utan ett bekymmer i världen. I alla fall fram till att rösterna i hennes huvud började prata. Inledningsvis oskyldigt, men dessa inre berättare blev alltmer fientliga och kontrollerande, och gjorde hennes liv till en levande mardröm. Longden blev diagnoserad med schizofreni, drogad, och så småningom kasserad av ett system som inte visste hur det skulle hjälpa henne. Longden berättar den rörande historien om sin många år långa resa tillbaka till mental hälsa, och poängterar att det var genom att lära sig att lyssna på sina röster som hon lyckades överleva.
- Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The day I left home for the first time
0
934
1857
Dagen då jag flyttade hemifrån
00:14
to go to universityuniversitet was a brightljus day
1
2791
2181
för att börja på universitetet
var en ljus dag
00:16
brimmingfullmatat with hopehoppas and optimismoptimism.
2
4972
2544
fullmatad med hopp och optimism.
00:19
I'd doneGjort well at schoolskola. ExpectationsFörväntningar for me were highhög,
3
7516
2947
Jag hade gjort bra ifrån mig i skolan.
Förväntningarna på mig var höga,
00:22
and I gleefullyglatt enteredgick in i the studentstuderande life
4
10463
2175
och jag kastade mig glatt
in i studentlivet
00:24
of lecturesföredrag, partiesparter and traffictrafik conekon theftstöld.
5
12638
3599
bestående av föreläsningar,
fester och trafikkonsstölder.
00:28
Now appearancesframträdanden, of coursekurs, can be deceptivevilseledande,
6
16237
2677
Naturligtvis kan skenet bedra,
00:30
and to an extentutsträckning, this feistyfeisty, energeticenergisk personapersona
7
18914
3115
och i viss utsträckning var den här
lättretliga, energiska imagen
00:34
of lecture-goingFöreläsning-pågående and traffictrafik conekon stealingstjäla was a veneerfanér,
8
22029
3155
där jag gick på föreläsningar
och stal trafikkoner bara en yta,
00:37
albeitom än a very well-craftedvälskrivna and convincingövertygande one.
9
25184
3039
om än övertygande och mycket väl utformad.
00:40
UnderneathPå undersidan, I was actuallyfaktiskt deeplydjupt unhappyolycklig, insecureosäkra
10
28223
3426
Under ytan var jag faktiskt
djupt olycklig, osäker
00:43
and fundamentallyfundamentalt frightenedskrämd --
11
31649
2214
och i grund och botten rädd --
00:45
frightenedskrämd of other people, of the futureframtida, of failurefel
12
33863
3623
rädd för andra människor,
för framtiden, för att misslyckas
00:49
and of the emptinesstomhet that I feltkänt was withininom me.
13
37486
2353
och för tomheten som jag kände
fanns inom mig.
00:51
But I was skilledskicklig at hidinggömmer sig it, and from the outsideutanför
14
39839
2456
Men jag var skicklig på
att dölja det, och på ytan
00:54
appeareddök upp to be someonenågon with everything to hopehoppas for
15
42295
2187
verkade jag vara någon
som hade allt att hoppas på
00:56
and aspiresträva to.
16
44482
1514
och att sträva efter.
00:57
This fantasyfantasi of invulnerabilityosårbarhet was so completekomplett
17
45996
3206
Denna fantasi av osårbarhet
var så fullständig
01:01
that I even deceivedlurade myselfjag själv,
18
49202
1712
att jag till och med lurade mig själv,
01:02
and as the first semesterplaneringsterminen endedslutade and the secondandra beganbörjade,
19
50914
2542
och när den första terminen slutade
och den andra började,
01:05
there was no way that anyonenågon could have predictedförutsagd
20
53456
2538
fanns det inte en chans
att någon hade kunnat förutse
01:07
what was just about to happenhända.
21
55994
2623
vad som just var på väg att hända.
01:10
I was leavinglämnar a seminarseminarium when it startedsatte igång,
22
58617
3133
Jag var på väg ut
från ett seminarium
när det började,
01:13
hummingbrummande to myselfjag själv, fumblingfumlande with my bagväska
23
61750
2161
jag nynnade för mig själv
och fumlade med min väska
01:15
just as I'd doneGjort a hundredhundra timesgånger before,
24
63911
2423
precis som jag hade gjort
hundra gånger tidigare,
01:18
when suddenlyplötsligt I heardhört a voiceröst calmlylugnt observeiaktta,
25
66334
2476
när jag plötsligt hörde
en röst lugnt observera,
01:20
"She is leavinglämnar the roomrum."
26
68810
2192
"Hon lämnar rummet."
01:23
I lookedtittade around, and there was no one there,
27
71002
1415
Jag såg mig omkring,
och det fanns ingen där,
01:24
but the clarityklarhet and decisivenesshandlingskraft of the commentkommentar
28
72417
2674
men kommentarens
tydlighet och beslutsamhet
01:27
was unmistakableomisskännlig.
29
75091
1844
var omisskännlig.
01:28
ShakenSkakas, I left my booksböcker on the stairstrappor and hurriedskyndade home,
30
76935
2610
Skakad lämnade jag mina böcker
på trappan och skyndade hem,
01:31
and there it was again.
31
79545
1273
och där var det igen.
01:32
"She is openingöppning the doordörr."
32
80818
2063
"Hon öppnar dörren."
01:34
This was the beginningbörjan. The voiceröst had arrivedanlänt.
33
82881
3972
Detta var början. Rösten hade anlänt.
01:38
And the voiceröst persistedkvarstod,
34
86853
2247
Och rösten var kvar,
01:41
daysdagar and then weeksveckor of it, on and on,
35
89100
2465
i dagar och veckor fortsatte den,
om och om igen,
01:43
narratingberättarrösten everything I did in the thirdtredje personperson.
36
91565
2179
att berätta allt jag gjorde
i tredje person.
01:45
"She is going to the librarybibliotek."
37
93744
1742
"Hon går till biblioteket."
01:47
"She is going to a lectureföreläsning."
38
95486
1595
"Hon går till en föreläsning."
01:49
It was neutralneutral, impassiveoberörd and even, after a while,
39
97081
3336
Den var neutral, känslolös
och till och med, efter ett tag,
01:52
strangelykonstigt companionatekamrat and reassuringbetryggande,
40
100417
2582
konstigt kamratlig och betryggande,
01:54
althoughfastän I did noticelägga märke till that its calmlugna exteriorexteriör sometimesibland slippedhalkade
41
102999
3441
även om jag faktiskt märkte
att dess lugna yttre ibland halkade till
01:58
and that it occasionallyibland mirroredspeglade my ownegen unexpressedouttalade emotionkänsla.
42
106440
3101
och att den ibland speglade
mina egna outtalade känslor.
02:01
So, for exampleexempel, if I was angryarg and had to hideDölj it,
43
109541
2612
Så, till exempel, om jag var arg
och var tvungen att dölja det,
02:04
whichsom I oftenofta did, beingvarelse very adeptadept at concealingdölja how I really feltkänt,
44
112153
3366
vilket jag ofta gjorde, eftersom jag var
mycket skicklig på att dölja
hur jag verkligen kände,
02:07
then the voiceröst would soundljud frustratedfrustrerad.
45
115519
2337
då lät rösten frustrerad.
02:09
OtherwiseAnnars, it was neithervarken sinisterolycksbådande norinte heller disturbingstörande,
46
117856
2813
Annars var den varken
olycksbådande eller störande,
02:12
althoughfastän even at that pointpunkt it was clearklar
47
120669
2110
även om det till och med
vid den tidpunkten var tydligt
02:14
that it had something to communicatekommunicera to me
48
122779
1826
att den hade någonting
att kommunicera till mig
02:16
about my emotionskänslor, particularlysärskilt emotionskänslor
49
124605
2569
om mina känslor, särskilt känslor
02:19
whichsom were remoteavlägsen and inaccessibleotillgängliga.
50
127174
3086
som var avlägsna och otillgängliga.
02:22
Now it was then that I madegjord a fataldödlig mistakemisstag,
51
130260
3123
Det var då jag gjorde
ett ödesdigert misstag.
02:25
in that I told a friendvän about the voiceröst, and she was horrifiedförfärade.
52
133383
3203
Jag berättade för en vän om rösten,
och hon blev förskräckt.
02:28
A subtlesubtil conditioningkonditionering processbearbeta had begunbörjat,
53
136586
2245
En raffinerad inlärningsprocess
hade påbörjats,
02:30
the implicationimplikation that normalvanligt people don't hearhöra voicesröster
54
138831
3689
med innebörden att normala människor
inte hör röster, och det faktum
02:34
and the factfaktum that I did meantbetydde that something was very seriouslyallvarligt wrongfel.
55
142520
3353
att jag gjorde det innebar
att något var väldigt allvarligt fel.
02:37
SuchSådana fearrädsla and mistrustmisstro was infectioussmittsamma.
56
145873
3393
Sådan rädsla och misstro var smittsam.
02:41
SuddenlyPlötsligt the voiceröst didn't seemverka quiteganska so benigngodartad anymorelängre,
57
149266
3065
Plötsligt verkade rösten
inte lika välvillig längre,
02:44
and when she insistedinsisterade that I seeksöka medicalmedicinsk attentionuppmärksamhet,
58
152331
2112
och när hon insisterade på
att jag skulle söka läkarvård,
02:46
I dulyvederbörligen complieduppfyllt, and whichsom provedbevisade to be
59
154443
2460
gick jag med på det,
vilket visade sig vara
02:48
mistakemisstag numbersiffra two.
60
156903
1747
misstag nummer två.
02:50
I spentbringade some time tellingtalande the collegehögskola G.P.
61
158650
2146
Jag berättade för allmänläkaren på skolan
02:52
about what I perceiveduppfattas to be the realverklig problemproblem:
62
160796
2169
om vad jag uppfattade vara
det verkliga problemet:
02:54
anxietyångest, lowlåg self-worthsjälvkänsla, fearsrädsla about the futureframtida,
63
162965
2902
ångest, låg självkänsla,
samt oro för framtiden,
02:57
and was metuppfyllda with boreduttråkad indifferencelikgiltighet
64
165867
1773
och möttes med uttråkad likgiltighet
02:59
untilfram tills I mentionednämnts the voiceröst,
65
167640
1794
tills jag nämnde rösten,
03:01
upon whichsom he droppedtappade his penpenna, swungsvängde roundrunda
66
169434
1951
varpå han tappade sin penna, snurrade runt
03:03
and beganbörjade to questionfråga me with a showshow of realverklig interestintressera.
67
171385
2784
och började fråga ut mig
med genuint intresse.
03:06
And to be fairrättvis, I was desperatedesperat for interestintressera and help,
68
174169
2644
För att vara rättvis, sökte jag desperat
efter intresse och hjälp,
03:08
and I beganbörjade to tell him about my strangekonstig commentatorkommentator.
69
176813
2846
och jag började berätta för honom
om min konstiga kommentator.
03:11
And I always wishönskar, at this pointpunkt, the voiceröst had said,
70
179659
1928
Och jag önskar alltid att rösten
vid det här laget hade sagt,
03:13
"She is digginggrävning her ownegen gravegrav."
71
181587
2312
"Hon gräver sin egen grav."
03:15
I was referredavses to a psychiatristpsykiater, who likewiselikaledes
72
183899
3525
Jag hänvisades till en psykiater,
som även han
03:19
tooktog a grimbister viewse of the voice'sVoice presencenärvaro,
73
187424
2557
hade en bister syn på röstens närvaro,
03:21
subsequentlysenare interpretingtolkning everything I said
74
189981
1874
och därför tolkade
allt jag sa genom en lins
03:23
throughgenom a lenslins of latentlatent insanityvansinne.
75
191855
2534
av underliggande sinnessjukdom.
03:26
For exampleexempel, I was partdel of a studentstuderande TVTV stationstation
76
194389
2933
Till exempel: Jag hjälpte till
på en TV-station för studenter
03:29
that broadcastsändning newsNyheter bulletinsbulletiner around the campuscampus,
77
197322
2552
som sänder nyheter runt skolområdet,
03:31
and duringunder an appointmentutnämning whichsom was runninglöpning very latesent,
78
199874
2050
och under ett möte
som pågick längre än planerat
03:33
I said, "I'm sorry, doctorläkare, I've got to go.
79
201924
1249
sa jag, "Jag är ledsen, doktorn,
men jag måste gå.
03:35
I'm readingläsning the newsNyheter at sixsex."
80
203173
1518
Jag ska läsa nyheterna klockan sex."
03:36
Now it's down on my medicalmedicinsk recordsuppgifter that EleanorEleanor
81
204691
1443
Det står i min journal att Eleanor
03:38
has delusionsstorhetsvansinne that she's a televisiontv newsNyheter broadcasterprogramföretaget.
82
206134
4041
har vanföreställningar
om att hon är en nyhetsuppläsare.
03:42
It was at this pointpunkt that eventsevenemang beganbörjade
83
210175
3449
Det var ungefär vid den tiden
som händelserna snabbt började
03:45
to rapidlysnabbt overtakeköra om me.
84
213624
2230
komma ikapp mig.
03:47
A hospitalsjukhus admissionantagning followedföljt, the first of manymånga,
85
215854
2396
En inläggning på sjukhuset följde,
den första av många,
03:50
a diagnosisdiagnos of schizophreniaschizofreni camekom nextNästa,
86
218250
2912
sedan kom diagnosen schizofreni,
03:53
and then, worstvärst of all, a toxictoxisk, tormentingplåga sensekänsla
87
221162
3608
och sedan, värst av allt,
en giftig, plågande känsla
03:56
of hopelessnesshopplöshet, humiliationförnedring and despairförtvivlan
88
224770
3378
av hopplöshet, förnedring och förtvivlan
04:00
about myselfjag själv and my prospectsutsikter.
89
228148
2535
över mig själv och mina framtidsutsikter.
04:02
But havinghar been encourageduppmuntrade to see the voiceröst
90
230683
2433
Men eftersom jag uppmuntrats att se rösten
04:05
not as an experienceerfarenhet but as a symptomsymptom,
91
233116
2556
inte som en upplevelse
utan som ett symptom,
04:07
my fearrädsla and resistancemotstånd towardsmot it intensifiedintensifierade.
92
235672
3096
intensifierades min rädsla
och mitt motstånd mot den.
04:10
Now essentiallyväsentligen, this representedrepresenterad takingtar
93
238768
2084
I grund och botten representerar det här
04:12
an aggressiveaggressiv stanceställning towardsmot my ownegen mindsinne,
94
240852
2052
ett aggressivt ställningstagande
mot mitt eget sinne,
04:14
a kindsnäll of psychicpsykiska civilcivil warkrig,
95
242904
2391
ett slags psykiskt inbördeskrig,
04:17
and in turnsväng this causedorsakad the numbersiffra of voicesröster to increaseöka
96
245295
2934
vilket i sin tur
fick antalet röster att öka
04:20
and growväxa progressivelyprogressivt hostilefientlig and menacinghotfull.
97
248229
3385
och successivt bli ännu mer
fientliga och hotfulla.
04:23
HelplesslyHjälplöst and hopelesslyhopplöst, I beganbörjade to retreatRetreat
98
251614
3480
Hjälplös och hopplös började jag retirera
04:27
into this nightmarishmardrömslika innerinre worldvärld
99
255094
2139
in i denna mardrömslika inre värld
04:29
in whichsom the voicesröster were destineddestinerad to becomebli
100
257233
1908
där rösterna var ämnade att bli
04:31
bothbåde my persecutorsförföljare and my only perceiveduppfattas companionsföljeslagare.
101
259141
4186
både mina förföljare
och som jag uppfattade det,
mina enda kamrater.
04:35
They told me, for exampleexempel, that if I provedbevisade myselfjag själv worthyvärdig
102
263327
3079
De berättade till exempel för mig
att om jag visade mig värdig
04:38
of theirderas help, then they could changeByta my life
103
266406
1958
deras hjälp, kunde de förändra mitt liv
04:40
back to how it had been,
104
268364
1406
tillbaka till hur det hade varit,
04:41
and a seriesserier of increasinglyalltmer bizarrebisarra tasksuppgifter was setuppsättning,
105
269770
2740
och en rad allt mer bisarra
uppgifter fastställdes,
04:44
a kindsnäll of laborarbetskraft of HerculesHercules.
106
272510
2025
ett slags Hercules-arbete.
04:46
It startedsatte igång off quiteganska smallsmå, for exampleexempel,
107
274535
1961
Det började av ganska smått, till exempel,
04:48
pulldra out threetre strandsStrands of hairhår,
108
276496
1716
dra ut tre hårstrån
04:50
but graduallygradvis it grewväxte more extremeextrem,
109
278212
1574
men det växte gradvis
och blev mer extremt,
04:51
culminatingkulminerade in commandskommandon to harmskada myselfjag själv,
110
279786
2337
och kulminerade i kommandon
att skada mig själv,
04:54
and a particularlysärskilt dramaticdramatisk instructioninstruktion:
111
282123
2170
och en särskilt dramatisk instruktion:
04:56
"You see that tutorhandledare over there?
112
284293
1713
"Ser du din lärare där borta?
04:58
You see that glassglas of watervatten?
113
286006
1298
Ser du det vattenglaset?
04:59
Well, you have to go over and pourHäll i it over him in frontfrämre of the other studentsstudenter."
114
287304
2798
Du måste hälla vattnet över honom
framför de andra eleverna."
05:02
WhichSom I actuallyfaktiskt did, and whichsom needlessonödigt to say
115
290102
1947
Vilket jag faktiskt gjorde,
och det gjorde självfallet
05:04
did not endeargöra kär me to the facultyfakultet.
116
292049
1997
inte mig populär på fakulteten.
05:06
In effecteffekt, a viciousond cyclecykel of fearrädsla, avoidanceundvikande,
117
294046
4304
I själva verket hade det nu etablerats
en ond cirkel av rädsla, undvikande,
05:10
mistrustmisstro and misunderstandingmissförstånd had been establishedEtablerade,
118
298350
2858
misstro och missförstånd,
05:13
and this was a battleslåss in whichsom I feltkänt powerlessmaktlös
119
301208
2752
och det var en kamp
där jag kände mig maktlös
05:15
and incapableoförmögen of establishingom inrättande av any kindsnäll of peacefred or reconciliationförsoning.
120
303960
4377
och oförmögen att upprätta
någon form av fred och försoning.
05:20
Two yearsår latersenare, and the deteriorationförsämring was dramaticdramatisk.
121
308337
3658
Två år senare var försämringen dramatisk.
05:23
By now, I had the wholehela frenziedfrenetiska repertoirerepertoar:
122
311995
3708
Vid det laget hade jag
hela den vansinniga repertoaren:
05:27
terrifyingskrämmande voicesröster, grotesquegroteska visionsvisioner,
123
315703
2989
skrämmande röster, groteska syner,
05:30
bizarrebisarra, intractablesvårlösta delusionsstorhetsvansinne.
124
318692
2768
bisarra, svårbemästrade vanföreställningar.
05:33
My mentalmental healthhälsa statusstatus had been a catalystkatalysator
125
321460
2196
Statusen på min mentala hälsa
hade varit en katalysator
05:35
for discriminationdiskriminering, verbalverbal abusemissbruk,
126
323656
2589
för diskriminering, verbal misshandel,
05:38
and physicalfysisk and sexualsexuell assaultAssault,
127
326245
2155
samt fysiska och sexuella övergrepp,
05:40
and I'd been told by my psychiatristpsykiater,
128
328400
1763
och jag hade fått höra av min psykiater,
05:42
"EleanorEleanor, you'ddu skulle be better off with cancercancer,
129
330163
2432
"Eleanor, du skulle haft det bättre
om du hade cancer,
05:44
because cancercancer is easierlättare to curebota than schizophreniaschizofreni."
130
332595
3753
eftersom cancer är lättare
att bota än schizofreni."
05:48
I'd been diagnoseddiagnostiseras, druggeddrogad and discardedkasseras,
131
336348
3392
Jag hade blivit diagnosticerad,
drogad och kasserad,
05:51
and was by now so tormentedplågade by the voicesröster
132
339740
2076
och var vid det här laget
så plågad av rösterna
05:53
that I attemptedförsökte to drillborra a holehål in my headhuvud
133
341816
2205
att jag försökte borra hål i mitt huvud
05:56
in orderbeställa to get them out.
134
344021
2856
för att få ut dem.
05:58
Now looking back on the wreckagevraket and despairförtvivlan of those yearsår,
135
346877
4101
När jag nu ser tillbaka på ödeläggelsen
och förtvivlan under de där åren,
06:02
it seemsverkar to me now as if someonenågon dieddog in that placeplats,
136
350978
3070
verkar det nu som om
någon dog på den platsen,
06:06
and yetän, someonenågon elseannan was savedsparade.
137
354048
3717
och ändå, som om någon annan räddades.
06:09
A brokenbruten and hauntedhemsökt personperson beganbörjade that journeyresa,
138
357765
3314
En nedbruten och hemsökt person
påbörjade den resan,
06:13
but the personperson who emergeddykt was a survivorSurvivor
139
361079
2933
men den person som reste sig upp
var en överlevare
06:16
and would ultimatelyi sista hand growväxa into the personperson
140
364012
2274
och skulle slutligen växa till den person
06:18
I was destineddestinerad to be.
141
366286
2124
jag var ämnad att vara.
06:20
ManyMånga people have harmedskadad me in my life,
142
368410
2688
Många människor har skadat mig i mitt liv,
06:23
and I rememberkom ihåg them all,
143
371098
1494
och jag minns dem alla,
06:24
but the memoriesminnen growväxa paleblek and faintsvag
144
372592
2801
men minnena bleknar och blir svaga
06:27
in comparisonjämförelse with the people who'vesom har helpedhjälpte me.
145
375393
3692
i jämförelse med de människor
som har hjälpt mig.
06:31
The fellowKompis survivorsöverlevande, the fellowKompis voice-hearersrösthörarna,
146
379085
2620
De andra överlevarna,
mina rösthörarkollegor,
06:33
the comradeskamrater and collaboratorsmedarbetare;
147
381705
2272
kamraterna och medarbetarna;
06:35
the mothermor who never gavegav up on me,
148
383977
2328
mamman som aldrig gav upp vad gällde mig,
06:38
who knewvisste that one day I would come back to her
149
386305
2608
som visste att jag en dag
skulle komma tillbaka till henne
06:40
and was willingvillig to wait for me for as long as it tooktog;
150
388913
3670
och var villig att vänta på mig
så lång tid som det tog;
06:44
the doctorläkare who only workedarbetade with me for a briefkort time
151
392583
2537
läkaren som bara arbetade
med mig under en kort period
06:47
but who reinforcedförstärkt his belieftro that recoveryåterhämtning
152
395120
1954
men som förstärkte sin tro
på att återhämtning
06:49
was not only possiblemöjlig but inevitableoundviklig,
153
397074
2432
inte bara var möjlig utan oundviklig,
06:51
and duringunder a devastatingförödande periodperiod of relapseåterfall
154
399506
2403
och under en förödande återfallsperiod
06:53
told my terrifiedlivrädd familyfamilj, "Don't give up hopehoppas.
155
401909
2900
sa till min livrädda familj,
"Ge inte upp hoppet.
06:56
I believe that EleanorEleanor can get throughgenom this.
156
404809
3013
Jag tror att Eleanor
kan komma igenom detta.
06:59
SometimesIbland, you know, it snowssnöar as latesent as MayKan,
157
407822
2838
Ibland, som ni vet,
snöar det så sent som i maj,
07:02
but summersommar always comeskommer eventuallyså småningom."
158
410660
3426
men sommaren kommer alltid så småningom."
07:06
FourteenFjorton minutesminuter is not enoughtillräckligt time
159
414086
1854
Fjorton minuter är inte tillräckligt
07:07
to fullyfullt creditkreditera those good and generousgenerös people
160
415940
2936
för att till fullo ge heder
åt de goda och generösa människorna
07:10
who foughtkämpade with me and for me
161
418876
1977
som kämpade med mig och för mig
07:12
and who waitedväntade to welcomeVälkommen me back
162
420853
1799
och som väntade på
att välkomna mig tillbaka
07:14
from that agonizedvåndades, lonelyensam placeplats.
163
422652
2499
från denna ångestfulla, ensamma plats.
07:17
But togethertillsammans, they forgedsmidda a blendblandning of couragemod,
164
425151
2137
Men tillsammans smidde de
en blandning av mod,
07:19
creativitykreativitet, integrityintegritet, and an unshakeableorubbliga belieftro
165
427288
3616
kreativitet, integritet
och en orubblig tro
07:22
that my shatteredkrossade selfsjälv could becomebli healedläkt and wholehela.
166
430904
3849
på att att mitt krossade jag
kunde bli läkt och hel.
07:26
I used to say that these people savedsparade me,
167
434753
1900
Förut sa jag att de här människorna
räddade mig,
07:28
but what I now know is they did something
168
436653
1370
men de gjorde något ännu viktigare
07:30
even more importantViktig in that they empoweredbefogenhet me
169
438023
2648
genom att de gjorde det möjligt för mig
att rädda mig själv,
07:32
to savespara myselfjag själv,
170
440671
1622
07:34
and cruciallyavgörande, they helpedhjälpte me to understandförstå something
171
442293
2514
och avgörande, de hjälpte mig
att förstå något
07:36
whichsom I'd always suspectedmisstänkt:
172
444807
1614
som jag alltid hade misstänkt:
07:38
that my voicesröster were a meaningfulmeningsfull responsesvar
173
446421
2388
att min röster var ett meningsfullt svar
07:40
to traumatictraumatisk life eventsevenemang, particularlysärskilt childhoodbarndom eventsevenemang,
174
448809
2950
på traumatiska livshändelser,
särskilt barndomshändelser,
07:43
and as suchsådan were not my enemiesfiender
175
451759
1849
och som sådana var de inte mina fiender
07:45
but a sourcekälla of insightinsikt into solvablelösbara emotionalemotionell problemsproblem.
176
453608
4752
utan en källa till insikt
i känslomässiga problem som gick att lösa.
07:50
Now, at first, this was very difficultsvår to believe,
177
458360
3070
Först var detta mycket svårt att tro,
07:53
not leastminst because the voicesröster appeareddök upp so hostilefientlig
178
461430
2374
inte minst eftersom rösterna
verkade så fientliga och hotfulla,
07:55
and menacinghotfull, so in this respectrespekt, a vitalavgörande first stepsteg
179
463804
3346
så i detta avseende
var ett viktigt första steg
07:59
was learninginlärning to separateseparat out a metaphoricalmetaforiska meaningmenande
180
467150
2715
att lära sig skilja ut en bildlig betydelse
08:01
from what I'd previouslytidigare interpretedtolkat to be a literalbokstavlig truthsanning.
181
469865
3778
från vad jag tidigare hade tolkat
som en bokstavlig sanning.
08:05
So for exampleexempel, voicesröster whichsom threatenedhotad to attackge sig på my home
182
473643
3150
Så till exempel de röster
som hotade att anfalla mitt hem
08:08
I learnedlärt mig to interprettolka as my ownegen sensekänsla of fearrädsla
183
476793
2729
lärde jag mig att tolka
som min egen rädsla
08:11
and insecurityosäkerhet in the worldvärld, rathersnarare than an actualfaktisk, objectivemål dangerfara.
184
479522
3658
och osäkerhet i världen,
snarare än en faktisk, objektiv fara.
08:15
Now at first, I would have believedtros them.
185
483180
2156
Från början skulle jag ha trott på dem.
08:17
I rememberkom ihåg, for exampleexempel, sittingSammanträde up one night
186
485336
1572
Jag minns till exempel
hur jag en natt satt uppe
08:18
on guardvakt outsideutanför my parents'föräldrarnas roomrum to protectskydda them
187
486908
2470
på vakt utanför mina föräldrars rum
för att skydda dem
08:21
from what I thought was a genuineäkta threathot from the voicesröster.
188
489378
3244
från vad jag trodde var
ett verkligt hot från rösterna.
08:24
Because I'd had suchsådan a baddålig problemproblem with self-injurysjälvskadebeteende
189
492622
2514
Eftersom jag hade haft ett så stort
problem med självskadebeteende
08:27
that mostmest of the cutlerybestick in the househus had been hiddendold,
190
495136
2441
att de flesta av besticken
i huset hade gömts undan,
08:29
so I endedslutade up armingtillkoppling myselfjag själv with a plasticplast forkgaffel,
191
497577
2649
hade jag till slut beväpnat mig själv
med en plastgaffel,
08:32
kindsnäll of like picnicpicknick wareware, and sortsortera of satsat outsideutanför the roomrum
192
500226
2607
typ som ett picknickbestick,
och satt där utanför rummet
08:34
clutchingkramade it and waitingväntar to springvår into actionhandling should anything happenhända.
193
502833
3893
och kramade den och väntade på
att skrida till verket om något hände.
08:38
It was like, "Don't messröra with me.
194
506726
1672
Det var som, "Bråka inte med mig.
08:40
I've got a plasticplast forkgaffel, don't you know?"
195
508398
2733
Jag har en plastgaffel,
fattar ni inte det?"
08:43
StrategicStrategiska.
196
511131
1480
Strategiskt.
08:44
But a latersenare responsesvar, and much more usefulanvändbar,
197
512611
2606
Men ett senare gensvar,
och mycket mer användbart,
08:47
would be to try and deconstructdekonstruera the messagemeddelande behindBakom the wordsord,
198
515217
4419
kunde vara att försöka plocka isär
budskapet bakom orden,
08:51
so when the voicesröster warnedvarnade me not to leavelämna the househus,
199
519636
3021
så när rösterna varnade mig
för att lämna huset,
08:54
then I would thank them for drawingritning my attentionuppmärksamhet
200
522657
2076
tackade jag dem för
att de drog min uppmärksamhet
08:56
to how unsafeosäkra I feltkänt --
201
524733
1217
till hur otrygg jag kände mig.
08:57
because if I was awaremedveten of it, then I could do something positivepositiv about it --
202
525950
2893
Eftersom om jag var medveten om det,
kunde jag göra något positivt åt det,
09:00
but go on to reassurelugna bothbåde them and myselfjag själv
203
528843
2487
men fortsätta med att lugna
både dem och mig själv
09:03
that we were safesäker and didn't need to feel frightenedskrämd anymorelängre.
204
531330
3499
med att vi var säkra och inte behövde
känna oss rädda längre.
09:06
I would setuppsättning boundariesgränser for the voicesröster,
205
534829
1489
Jag satt gränser för rösterna,
09:08
and try to interactpåverka varandra with them in a way that was assertivepåstridig
206
536318
2250
och försökte att samspela med dem
på ett sätt som var bestämt
09:10
yetän respectfulrespekt, establishingom inrättande av a slowlångsam processbearbeta
207
538568
2745
men ändå respektfullt,
och inrättade en långsam process
09:13
of communicationkommunikation and collaborationsamarbete
208
541313
2356
av kommunikation och samarbete,
09:15
in whichsom we could learnlära sig to work togethertillsammans and supportStöd one anotherannan.
209
543669
3299
där vi kunde lära oss
att arbeta tillsammans
och stötta varandra.
Vad jag till slut insåg genom allt detta,
09:18
ThroughoutI hela all of this, what I would ultimatelyi sista hand realizeinse
210
546968
2381
09:21
was that eachvarje voiceröst was closelynära relatedrelaterad
211
549349
2147
var att varje röst var nära relaterad
09:23
to aspectsaspekter of myselfjag själv, and that eachvarje of them
212
551496
2309
med olika sidor hos mig själv,
och att var och en av dem
09:25
carriedgenom overwhelmingöverväldigande emotionskänslor that I'd never had
213
553805
2047
bar på överväldigande känslor
som jag aldrig haft
09:27
an opportunitymöjlighet to processbearbeta or resolvelösa,
214
555852
2341
någon möjlighet att bearbeta eller lösa,
09:30
memoriesminnen of sexualsexuell traumatrauma and abusemissbruk,
215
558193
2560
minnen av sexuella trauman och övergrepp,
09:32
of angerilska, shameskam, guiltskuld, lowlåg self-worthsjälvkänsla.
216
560753
2911
av ilska, skam, skuld, låg självkänsla.
09:35
The voicesröster tooktog the placeplats of this painsmärta
217
563664
2500
Rösterna tog smärtans plats
09:38
and gavegav wordsord to it,
218
566164
1487
och satte ord på den,
09:39
and possiblyeventuellt one of the greateststörst revelationsavslöjanden
219
567651
1839
och kanske var ett
av de största avslöjandena
09:41
was when I realizedinsåg that the mostmest hostilefientlig and aggressiveaggressiv voicesröster
220
569490
3000
när jag insåg att de mest fientliga
och aggressiva rösterna
09:44
actuallyfaktiskt representedrepresenterad the partsdelar of me
221
572490
1747
faktiskt representerade de delar av mig
09:46
that had been hurtont mostmest profoundlydjupt,
222
574237
2237
som hade blivit djupast sårade,
09:48
and as suchsådan, it was these voicesröster
223
576474
2152
och som sådana, var det dessa röster
09:50
that neededbehövs to be shownvisad the greateststörst compassionmedlidande and carevård.
224
578626
3342
som behövde visas
störst medkänsla och omsorg.
09:53
It was armedbeväpnade with this knowledgekunskap that ultimatelyi sista hand
225
581968
3015
Beväpnad med denna kunskap
kunde jag i slutändan
09:56
I would gathersamla togethertillsammans my shatteredkrossade selfsjälv,
226
584983
2288
samla ihop mitt splittrade jag,
09:59
eachvarje fragmentfragmentet representedrepresenterad by a differentannorlunda voiceröst,
227
587271
2615
där varje fragment
representerades av olika röster,
10:01
graduallygradvis withdrawDra tillbaka from all my medicationmedicin,
228
589886
2051
och gradvis avsluta all min medicinering,
10:03
and returnlämna tillbaka to psychiatrypsykiatri, only this time from the other sidesida.
229
591937
4688
och återvända till psykiatrin,
men den här gången från andra sidan.
10:08
TenTio yearsår after the voiceröst first camekom, I finallytill sist graduatedgraderad,
230
596625
3598
Tio år efter att rösten dök upp
tog jag slutligen examen,
10:12
this time with the highesthögsta degreegrad in psychologypsykologi
231
600223
1894
denna gång med det högsta betyg i psykologi
10:14
the universityuniversitet had ever givengiven, and one yearår latersenare,
232
602117
2458
universitetet någonsin hade givit,
och ett år senare,
10:16
the highesthögsta mastersMasters, whichsom shallskall we say
233
604575
1779
de högsta betyget på en master-utbildning,
vilket vi väl kan säga
10:18
isn't baddålig for a madwomanMadwoman.
234
606354
1826
inte är så dåligt för en galning.
10:20
In factfaktum, one of the voicesröster actuallyfaktiskt dictateddikteras the answerssvar
235
608180
2409
I själva verket dikterade
en av rösterna faktiskt svaren
10:22
duringunder the examtentamen, whichsom technicallytekniskt possiblyeventuellt countscounts as cheatingotrogen.
236
610589
3230
under tentamen, vilket rent tekniskt
möjligen skulle räknas som fusk.
10:25
(LaughterSkratt)
237
613819
1683
(Skratt)
10:27
And to be honestärlig, sometimesibland I quiteganska enjoyedåtnjöt theirderas attentionuppmärksamhet as well.
238
615502
2734
Och för att vara ärlig,
ibland tyckte jag om
deras uppmärksamhet också.
10:30
As OscarOscar WildeWilde has said, the only thing worsevärre
239
618236
1553
Som Oscar Wilde sa, det enda som är värre
10:31
than beingvarelse talkedtalade about is not beingvarelse talkedtalade about.
240
619789
3131
än att folk talar om en
är att de inte talar om en.
10:34
It alsoockså makesgör you very good at eavesdroppingavlyssning,
241
622920
2072
Det får dig också att bli mycket bra
på att tjuvlyssna,
10:36
because you can listen to two conversationskonversationer simultaneouslysamtidigt.
242
624992
2323
eftersom du kan lyssna
på två samtal samtidigt.
10:39
So it's not all baddålig.
243
627315
1895
Så det inte är bara dåligt.
10:41
I workedarbetade in mentalmental healthhälsa servicestjänster,
244
629210
1543
Jag arbetade inom psykiatrin.
10:42
I spokeeker at conferenceskonferenser,
245
630753
2369
Jag talade på konferenser.
10:45
I publishedpublicerat bookbok chapterskapitel and academicakademisk articlesartiklar,
246
633122
2268
Jag publicerade bokkapitel
och akademiska artiklar,
10:47
and I arguedargued, and continueFortsätta to do so,
247
635390
2832
och jag hävdade, och fortsätter att hävda,
10:50
the relevancerelevans of the followingföljande conceptbegrepp:
248
638222
2244
betydelsen av följande koncept:
10:52
that an importantViktig questionfråga in psychiatrypsykiatri
249
640466
2252
att en viktig fråga inom psykiatrin
10:54
shouldn'tborde inte be what's wrongfel with you
250
642718
1543
inte borde vara vad som är fel med dig
10:56
but rathersnarare what's happenedhände to you.
251
644261
2705
utan snarare vad som hänt dig.
10:58
And all the while, I listenedlyssnade to my voicesröster,
252
646966
2862
Och allt eftersom tiden gick
lyssnade jag på mina röster,
med vilka jag äntligen lärt mig
att leva tillsammans i fred och respekt
11:01
with whomvem I'd finallytill sist learnedlärt mig to liveleva with peacefred and respectrespekt
253
649828
2604
11:04
and whichsom in turnsväng reflectedreflekterade a growingväxande sensekänsla
254
652432
2396
och vilka i sin tur avspeglade
en växande känsla
11:06
of compassionmedlidande, acceptanceacceptans and respectrespekt towardsmot myselfjag själv.
255
654828
3663
av medkänsla, acceptans
och respekt för mig själv.
11:10
And I rememberkom ihåg the mostmest movingrör på sig and extraordinaryutöver det vanliga momentögonblick
256
658491
3158
Och jag minns det mest rörande
och extraordinära ögonblicket
11:13
when supportingstödja anotherannan youngung womankvinna who was terrorizedterroriserade by her voicesröster,
257
661649
2930
när jag stöttade en annan ung kvinna
som terroriserades av sina röster,
11:16
and becomingpassande fullyfullt awaremedveten, for the very first time,
258
664579
2599
och jag blev fullt medveten om,
för allra första gången,
11:19
that I no longerlängre feltkänt that way myselfjag själv
259
667178
2676
att jag inte längre
kände på det sättet själv
11:21
but was finallytill sist ablestånd to help someonenågon elseannan who was.
260
669854
3724
utan att jag slutligen kunde hjälpa
någon annan som gjorde det.
11:25
I'm now very proudstolt to be a partdel of IntervoiceIntervoice,
261
673578
3568
Jag är nu mycket stolt
över att vara en del av Intervoice,
11:29
the organizationalorganisatoriska bodykropp of the InternationalInternationella HearingHörsel VoicesRöster MovementRörelse,
262
677146
3969
den samordnande delen
av den internationella Rösthörarrörelsen,
11:33
an initiativeinitiativ inspiredinspirerad by the work of ProfessorProfessor MariusMarius RommeRomme
263
681115
3383
ett initiativ som inspirerats
av Professor Marius Rommes arbete
11:36
and DrDr. SandraSandra EscherEscher,
264
684498
1252
och Dr. Sandra Escher,
11:37
whichsom locateslokaliserar voiceröst hearinghörsel as a survivalöverlevnad strategystrategi,
265
685750
3196
som benämner rösthörande
som en överlevnadsstrategi,
11:40
a sanesane reactionreaktion to insanesinnessjuk circumstancesomständigheter,
266
688946
3366
en frisk reaktion
på vansinniga omständigheter,
11:44
not as an aberrantavvikande symptomsymptom of schizophreniaschizofreni to be endureduthärdat,
267
692312
3659
inte som ett avvikande symptom
på schizofreni som bara ska uthärdas,
11:47
but a complexkomplex, significantsignifikant and meaningfulmeningsfull experienceerfarenhet
268
695971
3264
utan en komplex, viktig och meningsfull
erfarenhet att utforska.
11:51
to be exploredutforskade.
269
699235
2324
11:53
TogetherTillsammans, we envisagetänka sig and enactEnact a societysamhälle
270
701559
2283
Tillsammans planerar
och bygger vi ett samhälle
11:55
that understandsförstår and respectsavseenden voiceröst hearinghörsel,
271
703842
2477
som förstår och respekterar rösthörande,
11:58
supportsstöder the needsbehov of individualsindivider who hearhöra voicesröster,
272
706319
2313
som stöttar behoven
hos personer som hör röster,
12:00
and whichsom valuesvärden them as fullfull citizensmedborgare.
273
708632
3373
och som värderar dem
som fullvärdiga medborgare.
12:04
This typetyp of societysamhälle is not only possiblemöjlig,
274
712005
2286
Denna typ av samhälle är inte bara möjligt,
12:06
it's alreadyredan on its way.
275
714291
2012
det är redan på väg.
12:08
To paraphraseparafras ChavezChavez, onceen gång socialsocial changeByta beginsbörjar,
276
716303
3794
För att parafrasera Chavez,
när sociala förändringar väl påbörjas,
12:12
it cannotkan inte be reversedåterförda.
277
720097
2092
kan de inte vändas.
12:14
You cannotkan inte humiliateförödmjuka the personperson who feelskänner pridestolthet.
278
722189
3227
Du kan inte förödmjuka
den person som känner stolthet.
12:17
You cannotkan inte oppressförtrycka the people
279
725416
1791
Du kan inte förtrycka de människor
12:19
who are not afraidrädd anymorelängre.
280
727207
2484
som inte längre är rädda.
12:21
For me, the achievementsprestationer of the HearingHörsel VoicesRöster MovementRörelse
281
729691
2559
För mig är prestationerna
av Rösthörarrörelsen
12:24
are a reminderpåminnelse that empathyempati, fellowshipFellowship,
282
732250
2519
en påminnelse om att empati, kamratskap,
12:26
justicerättvisa and respectrespekt are more than wordsord;
283
734769
2744
rättvisa och respekt är mer än ord;
12:29
they are convictionsfällande domar and beliefsövertygelser,
284
737513
2611
de är övertygelse och tro,
12:32
and that beliefsövertygelser can changeByta the worldvärld.
285
740124
2486
och att tro kan förändra världen.
12:34
In the last 20 yearsår, the HearingHörsel VoicesRöster MovementRörelse
286
742610
2775
Under de senaste 20 åren
har Rösthörarrörelsen
12:37
has establishedEtablerade hearinghörsel voicesröster networksnät
287
745385
2212
etablerat rösthörarnätverk
12:39
in 26 countriesländer acrosstvärs över fivefem continentskontinenter,
288
747597
2991
i 26 länder på fem kontinenter,
12:42
workingarbetssätt togethertillsammans to promotefrämja dignityvärdighet, solidaritysolidaritet
289
750588
3369
och de arbetar tillsammans
för att främja värdighet, solidaritet
12:45
and empowermentbemyndigande for individualsindivider in mentalmental distressångest,
290
753957
3066
och egenmakt för personer i psykisk nöd,
12:49
to createskapa a newny languagespråk and practiceöva of hopehoppas,
291
757023
3265
för att skapa ett nytt språk
och för att inge ett hopp,
12:52
whichsom, at its very centerCentrum, lieslögner an unshakableorubblig belieftro
292
760288
3944
i vars centrum det ligger en orubblig tro
12:56
in the powerkraft of the individualenskild.
293
764232
2890
på individens kraft.
12:59
As PeterPeter LevineLevine has said, the humanmänsklig animaldjur-
294
767122
2921
Som Peter Levine har sagt,
det mänskliga djuret
13:02
is a uniqueunik beingvarelse
295
770043
1652
är en unik varelse
13:03
endowedbegåvad with an instinctualinstinktiva capacitykapacitet to healläka
296
771695
3374
begåvad med en instinktiv förmåga att läka
13:07
and the intellectualintellektuell spiritanda to harnesssele this innatemedfödda capacitykapacitet.
297
775069
4211
och den intellektuella anda
som kan tämja denna medfödda kapacitet.
13:11
In this respectrespekt, for membersmedlemmar of societysamhälle,
298
779280
2484
För samhällets medlemmar
finns det i detta avseende
13:13
there is no greaterstörre honorära or privilegeprivilegium
299
781764
2493
ingen större ära eller privilegium
13:16
than facilitatingatt underlätta that processbearbeta of healingläkning for someonenågon,
300
784257
2660
än att underlätta
denna läkande process för någon,
13:18
to bearBjörn witnessbevittna, to reach out a handhand,
301
786917
2946
att bevittna, att räcka ut en hand,
13:21
to sharedela med sig the burdenbörda of someone'snågons sufferinglidande,
302
789863
2363
att dela bördan av någons lidande,
13:24
and to holdhåll the hopehoppas for theirderas recoveryåterhämtning.
303
792226
3074
och för att hålla uppe hoppet
för deras återhämtning.
13:27
And likewiselikaledes, for survivorsöverlevande of distressångest and adversitymotgångar,
304
795300
2529
Och likaså, för överlevare
av nöd och motgång,
13:29
that we rememberkom ihåg we don't have to liveleva our livesliv
305
797829
2579
att vi kommer ihåg
att vi inte måste leva våra liv
13:32
foreverevigt defineddefinierad by the damagingskada things that have happenedhände to us.
306
800408
3712
för evigt definierade av de skadande saker
som har hänt oss.
13:36
We are uniqueunik. We are irreplaceableoersättliga.
307
804120
2509
Vi är unika. Vi är oersättliga.
13:38
What lieslögner withininom us can never be trulyverkligt colonizedkoloniserade,
308
806629
2717
Det som ligger inom oss
kan aldrig bli helt koloniserat,
13:41
contortedförvridet, or takentagen away.
309
809346
2356
förvridet, eller tas bort.
13:43
The lightljus never goesgår out.
310
811702
4098
Ljuset släcks aldrig.
Som en mycket underbar läkare
en gång sa till mig,
13:47
As a very wonderfulunderbar doctorläkare onceen gång said to me,
311
815800
2110
13:49
"Don't tell me what other people have told you about yourselfsjälv.
312
817910
3251
"Berätta inte vad andra människor
har berättat för dig om dig själv.
13:53
Tell me about you."
313
821161
3051
Berätta om dig."
13:56
Thank you.
314
824212
1806
Tack.
13:58
(ApplauseApplåder)
315
826018
5524
(Applåder)
Translated by Marie Jusinski
Reviewed by Estrid Ericson Borggren

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eleanor Longden - Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.”

Why you should listen
Despite what traditional medicine may opine, Eleanor Longden isn’t crazy -- and neither are many other people who hear voices in their heads. In fact, the psychic phenomenon is a “creative and ingenious survival strategy” that should be seen “not as an abstract symptom of illness to be endured, but as complex, significant, and meaningful experience to be explored,” the British psychology researcher says.
 
Longden spent many years in the psychiatric system before earning a BSc and an MSc in psychology, the highest classifications ever granted by the University of Leeds, England. Today she is studying for her PhD, and lectures and writes about recovery-oriented approaches to psychosis, dissociation and complex trauma.
More profile about the speaker
Eleanor Longden | Speaker | TED.com