ABOUT THE SPEAKER
Yeonmi Park - Human rights activist
North Korean defector Yeonmi Park is becoming a leading voice of oppressed people around the world.

Why you should listen

Yeonmi Park's escape from North Korea has given the world a window into the lives of its people. At the 2014 Oslo Freedom Forum and the One Young World Summit in Dublin, Park became an international phenomenon, delivering passionate and deeply personal speeches about the brutality of the North Korean regime. Her address to One Young World on the horrors of detention camps, political executions and sex trafficking has been viewed over 320 million times on YouTube. The BBC named her one of their "Top Global Women."

In 2017, Park joined the Tory Burch Foundation's Embrace Ambition campaign, a global effort to dispel the double standard of ambition as a positive trait in men and a negative trait in women. Her searing memoir, In Order to Live: A North Korean Girl's Journey to Freedom, was released in the fall 2015, and now she's urging the world to recognize the oppressed people of Kim Jong-Un's reign. She believes that change will come through young people like herself, whose exposure to capitalism and Western media is eroding the authority of the Kim dynasty.

Currently a student at Columbia University, Park has published an op-ed about North Korea's "black market generation” in the Washington Post and has been featured on CNN, CNBC and the BBC, as well as in the New York Times and Wall Street Journal. She serves on the executive board of directors of the Human Rights Foundation, the world's preeminent organization devoted to disrupting dictatorships.

More profile about the speaker
Yeonmi Park | Speaker | TED.com
TED2019

Yeonmi Park: What I learned about freedom after escaping North Korea

Yeonmi Park: Apa yang saya pelajari tentang kebebasan setelah melarikan diri dari Korea Utara

Filmed:
2,371,462 views

"Korea Utara tak terbayangkan," ujar aktivis hak asasi manusia Yeonmi Park, yang telah melarikan diri dari negara tersebut saat berusia 10 tahun. Menceritakan kisah mengerikan masa kecilnya, beliau merefleksikan betapa rapuhnya kebebasan -- dan menunjukkan bahwa perubahan dapat dicapai bahkan di tempat-tempat terkelam di dunia.
- Human rights activist
North Korean defector Yeonmi Park is becoming a leading voice of oppressed people around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was bornlahir in 1993
in the northernsebelah utara partbagian of NorthUtara KoreaKorea,
0
1602
5083
Saya lahir pada tahun 1993
di bagian utara Korea Utara,
00:18
in a townkota calledbernama HyesanSelaput dara,
1
6709
2487
di sebuah kota bernama Hyesan,
00:21
whichyang is on the borderberbatasan with ChinaCina.
2
9220
2711
yang berbatasan dengan Cina.
00:24
I had lovingpenuh kasih parentsorangtua
3
12949
2530
Saya memiliki orangtua yang
menyayangi saya
00:27
and one olderlebih tua sistersaudara.
4
15503
2253
dan seorang kakak perempuan.
00:31
Before I was even 10 yearstahun oldtua,
5
19237
2441
Sebelum saya berusia 10 tahun,
00:34
my fatherayah was sentdikirim to a labortenaga kerja campkamp
6
22516
2530
ayah saya dikirim ke kamp kerja paksa
00:37
for engagingterlibat in illegalliar tradingperdagangan.
7
25070
3211
karena terlibat dengan penjualan ilegal.
00:41
Now, by "illegalliar tradingperdagangan" --
8
29042
2834
Yang dimaksud dengan "penjualan ilegal" --
00:45
he was sellingpenjualan clogsSandal bakiak, sugarGula,
riceNasi and laterkemudian coppertembaga
9
33686
6217
beliau menjual sepatu, gula, beras,
dan kemudian tembaga
00:51
to feedmakan us.
10
39927
1412
untuk menghidupi kami.
00:55
In 2007, my sistersaudara and I
decidedmemutuskan to escapemelarikan diri.
11
43100
6558
Pada tahun 2007, saya dan kakak saya
memutuskan untuk melarikan diri.
01:01
She was 16 yearstahun oldtua,
12
49682
2913
Saat itu ia berusia 16 tahun,
01:04
and I was 13 yearstahun oldtua.
13
52619
2650
dan saya 13 tahun.
01:08
I need you to understandmemahami
what the wordkata "escapemelarikan diri" meanscara
14
56809
5107
Saya perlu perlu Anda memahami
arti dari "melarikan diri"
01:13
in the contextkonteks of NorthUtara KoreaKorea.
15
61940
2735
dalam konteks Korea Utara.
01:17
We were all starvingkelaparan,
16
65694
2327
Kami semua dulu kelaparan,
01:20
and hungerkelaparan meanscara deathkematian in NorthUtara KoreaKorea.
17
68045
4505
dan kelaparan berarti kematian
di Korea Utara.
01:25
So it was the only optionpilihan for us.
18
73666
2987
Jadi, itu satu-satunya pilihan untuk kami.
01:29
I didn't even understandmemahami
the conceptkonsep of escapemelarikan diri,
19
77673
4177
Saya bahkan tidak mengerti
konsep melarikan diri,
01:33
but I could see the lightslampu
from ChinaCina at night,
20
81874
3443
Tapi saya dapat melihat cahaya
dari Cina pada malam hari,
01:38
and I wonderedbertanya-tanya if I go where the lightcahaya is,
21
86486
4736
dan saya berangan-angan apabila
saya pergi ke tempat bercahaya itu,
01:43
I mightmungkin be ablesanggup to find a bowlmangkuk of riceNasi.
22
91246
3622
mungkin saya bisa
menemukan semangkok nasi.
01:48
It's not like we had a grandagung planrencana or mapspeta.
23
96702
3638
Kami tidak memiliki rencana besar
atau peta-peta.
01:52
We did not know anything
about what was going to happenterjadi.
24
100364
3491
Kami tidak tahu apapun
tentang apa yang akan terjadi
01:57
ImagineBayangkan your apartmentApartemen
buildingbangunan caughttertangkap fireapi.
25
105052
3044
Bayangkan apartemen Anda kebakaran.
02:00
I mean, what would you do?
26
108741
2102
Apa yang akan Anda lakukan?
02:02
Would you staytinggal there to be burneddibakar,
27
110867
2582
Akankah Anda tetap tinggal
sampai Anda terbakar?
02:05
or would you jumpmelompat off out of the windowjendela
28
113473
2370
atau melompat keluar melalui jendela
02:07
and see what happensterjadi?
29
115867
1584
dan melihat apa yang terjadi?
02:09
That's what we did.
30
117966
1432
Itulah yang kami lakukan.
02:11
We jumpedmelompat out of the houserumah
31
119422
2858
Kami melompat keluar dari rumah
02:14
insteadsebagai gantinya of the fireapi.
32
122304
1526
dari pada terbakar api,
02:17
NorthUtara KoreaKorea is unimaginabletak terbayangkan.
33
125500
4410
Korea Utara tidak terbayangkan.
02:22
It's very hardkeras for me
34
130998
2209
Sangat sulit bagi saya
02:25
when people askmeminta me
what it feelsterasa like to livehidup there.
35
133231
4100
Ketika orang-orang bertanya
bagaimana rasanya tinggal disana
02:30
To be honestjujur,
36
138579
2107
Sejujurnya,
02:32
I tell you:
37
140710
1237
saya beritahu Anda:
02:33
you can't even imaginemembayangkan it.
38
141971
2453
Kalian tidak akan bisa membayangkannya
02:39
The wordskata-kata in any languagebahasa can't describemenggambarkan,
39
147070
4538
Kata-kata dalam bahasa apapun
tidak bisa mendeskripsikannya.
02:43
because it's a totallysama sekali differentberbeda planetplanet,
40
151632
2739
karena Korea Utara berada di
planet yang berbeda,
02:47
as you cannottidak bisa imaginemembayangkan
your life on MarsMars right now.
41
155458
4420
sulitnya seperti membayangkan
hidup di planet Mars sekarang juga.
02:53
For examplecontoh, the wordkata "love"
has only one meaningberarti:
42
161122
5418
Contohnya, kata "cinta" hanya
memiliki satu arti:
02:59
love for the DearSayang LeaderPemimpin.
43
167393
1788
Cinta untuk Sang Pemimpin.
03:03
There's no conceptkonsep
of romanticromantis love in NorthUtara KoreaKorea.
44
171511
4155
tidak ada pemahaman
cinta romantis di Korea Utara.
03:09
And if you don't know the wordskata-kata,
45
177222
3012
jika kalian tidak tahu kata-katanya,
03:12
that meanscara you don't
understandmemahami the conceptkonsep,
46
180258
3542
berarti kalian tidak mengerti konsepnya.
03:17
and thereforekarena itu, you don't even realizemenyadari
that conceptkonsep is even a possibilitykemungkinan.
47
185578
6034
jadi, Anda tidak menyadari
konsep itu adalah suatu kemungkinan
03:25
Let me give you anotherlain examplecontoh.
48
193422
2618
Saya berikan contoh lainnya,
03:29
GrowingTumbuh up in NorthUtara KoreaKorea,
49
197096
2290
Tumbuh besar di Korea Utara,
03:31
we trulysungguh believedpercaya that our DearSayang LeaderPemimpin
is an almightyyang Mahakuasa god
50
199410
5606
kami percaya bahwa Sang Pemimpin kami
adalah seorang dewa
03:37
who can even readBaca baca my thoughtspikiran.
51
205040
2571
yang bahkan bisa membaca pikiran saya.
03:40
I was even afraidtakut to think in NorthUtara KoreaKorea.
52
208350
3905
Saya bahkan takut
untuk berpikir di Korea Utara.
03:45
We are told that he's starvingkelaparan for us,
53
213619
2311
Kami diberitahu bahwa
dia kelaparan untuk kami,
03:47
and he's workingkerja tirelesslytanpa kenal lelah for us,
54
215954
2298
dan bekerja tanpa kenal lelah untuk kami
03:50
and my heartjantung just brokebangkrut for him.
55
218276
2433
dan saya sangat mengasihani dia.
03:53
When I escapedmelarikan diri to SouthSelatan KoreaKorea,
56
221802
2775
Ketika saya melarikan
diri ke Korea Selatan,
03:56
people told me that
he was actuallysebenarnya a dictatordiktator,
57
224601
3939
orang-orang mengatakan bahwa
dia sebenarnya seorang diktator,
04:00
he had carsmobil,
58
228564
1768
dia memiliki banyak mobil
04:02
manybanyak, manybanyak resortsResorts,
59
230356
1571
banyak sekali tempat berlibur,
04:03
and he had an ultraluxuriousdengan ultraluxurious life.
60
231951
2939
dia memiliki kehidupan yang sangat mewah.
04:08
And then I rememberingat
looking at a picturegambar of him,
61
236803
4098
dan saya ingat ketika melihat fotonya,
04:12
realizingmenyadari for the first time
62
240925
3300
sadar untuk pertama kalinya
04:16
that he is the largestterbesar guy in the picturegambar.
63
244249
3648
bahwa dia adalah
pria terbesar di dalam foto.
04:19
(LaughterTawa)
64
247921
1742
(tertawa)
04:22
And it hitmemukul me.
65
250334
1545
Dan itu menampar saya,
04:23
FinallyAkhirnya, I realizedmenyadari he wasn'ttidak starvingkelaparan.
66
251903
4709
Akhirnya, saya sadar bahwa
dia tidak kelaparan.
04:29
But I was never ablesanggup to see that before,
67
257632
3168
Tapi saya tidak bisa
melihat itu sebelumnya,
04:32
untilsampai someonesome one told me that he was fatlemak.
68
260824
3715
sampai seseorang mengatakan
bahwa dia gemuk.
04:36
(LaughterTawa)
69
264563
1121
(tertawa)
04:37
Really, someonesome one had to teachmengajar me
that he was fatlemak.
70
265708
3718
Benar, seseorang harus memberitahu saya
bahwa dia gemuk.
04:42
If you have never practicedberlatih
criticalkritis thinkingberpikir,
71
270200
4114
Jika Anda belum pernah
berlatih berpikir kritis,
04:46
then you simplysecara sederhana see
what you're told to see.
72
274338
3713
maka Anda hanya melihat
apa yang dikatakan orang lain.
04:52
The biggestterbesar questionpertanyaan alsojuga people askmeminta me
73
280395
3030
Pertanyaan terbesar yang orang-orang
tanya kepada saya
04:55
is: "Why is there no revolutionrevolusi
insidedalam NorthUtara KoreaKorea?
74
283449
3455
adalah: "Kenapa tidak ada revolusi
di dalam Korea Utara?"
04:58
Are we dumbbodoh?
75
286928
1282
Apakah kami bodoh?
05:01
Why is there no revolutionrevolusi
for 70 yearstahun of this oppressionpenindasan?"
76
289202
4949
Kenapa tidak ada revolusi untuk
70 tahun penindasan ini?
05:07
And I say:
77
295531
1298
Dan saya menjawab:
05:10
If you don't know you're a slavebudak,
78
298305
1872
Jika Anda tidak sadar bahwa Anda budak,
05:13
if you don't know
you're isolatedterpencil or oppressedtertindas,
79
301050
4220
jika Anda tidak tahu bahwa Anda
terisolasi atau tertindas,
05:18
how do you fightpertarungan to be freebebas?
80
306095
1985
bagaimana Anda berjuang untuk bebas?
05:22
I mean, if you know you're isolatedterpencil,
81
310676
3225
Maksud saya, jika Anda tahu bahwa
Anda terisolasi,
05:25
that meanscara you are not isolatedterpencil.
82
313925
2158
itu berarti Anda tidak terisolasi.
05:28
Not knowingpenuh arti is the truebenar
definitiondefinisi of isolationisolasi,
83
316955
4875
Tidak mengetahui Anda terisolasi
adalah definisi sebenarnya isolasi,
05:33
and that's why I never knewtahu
84
321854
2108
dan itulah kenapa saya tidak pernah tahu
05:35
I was isolatedterpencil when I was in NorthUtara KoreaKorea.
85
323986
3548
bahwa saya terisolasi saat di Korea Utara.
05:39
I literallysecara harfiah thought I was
in the centerpusat of the universealam semesta.
86
327558
3697
Saya sesungguhnya berpikir
bahwa saya berada di pusat alam semesta.
05:45
So here is my ideaide worthbernilai spreadingmenyebar:
87
333517
5761
Jadi inilah ide saya
yang pantas disebarluaskan:
05:52
a lot of people think
88
340622
1579
banyak orang yang berpikir
05:54
humansmanusia inherentlysecara inheren know
what is right and wrongsalah,
89
342225
4668
manusia terlahir mengetahui apa
yang benar dan yang salah,
05:58
the differenceperbedaan betweenantara
justicekeadilan and injusticeketidakadilan,
90
346917
3574
perbedaan antara
keadilan dan ketidakadilan.
06:03
what we deservepantas and we don't deservepantas.
91
351327
3084
apa yang pantas kita dapatkan
dan yang tidak pantas.
06:07
I tell them: BSBS.
92
355647
1893
Menurut saya: itu omong kosong.
06:10
(LaughterTawa)
93
358140
1614
(tertawa)
06:11
(ApplauseTepuk tangan)
94
359778
2237
(tepuk tangan)
06:18
Everything,
95
366462
1308
Setiap hal,
06:21
everything mustharus be taughtdiajarkan,
96
369231
1768
setiap hal harus diajarkan,
06:24
includingtermasuk compassionbelas kasihan.
97
372197
1691
termasuk kasih sayang.
06:27
If I see someonesome one dyingsekarat
on the streetjalan right now,
98
375965
6222
Jika saya melihat seseorang sekarat
di pinggir jalan sekarang juga,
06:34
I will do anything to savemenyimpan that personorang.
99
382211
2840
saya akan melakukan apapun untuk
menyelamatkan orang itu.
06:39
But when I was in NorthUtara KoreaKorea,
100
387106
1900
Tetapi ketika saya di Korea Utara,
06:41
I saw people dyingsekarat
and deadmati on the streetsjalanan.
101
389942
4341
saya melihat orang-orang sekarat
dan wafat di jalanan
06:47
I feltmerasa nothing.
102
395219
1377
saya tidak merasakan apapun.
06:49
Not because I'm a psychopathpsikopat,
103
397580
1909
Bukan karena saya psikopat,
06:52
but because I never learnedterpelajar
the conceptkonsep of compassionbelas kasihan.
104
400471
3806
tetapi karena saya belum pernah belajar
konsep kasih sayang.
06:57
Only, I feltmerasa compassionbelas kasihan,
empathyempati and sympathysimpati in my heartjantung
105
405082
5254
Saya merasa kasih sayang, empati
dan simpati dalam hati saya
07:02
after I learnedterpelajar the wordkata
"compassionbelas kasihan" and the conceptkonsep,
106
410360
3574
setelah saya mempelajari kata
"kasih sayang" dan konsepnya,
07:05
and I feel them now.
107
413958
1494
dan saya merasakan itu sekarang
07:10
Now I livehidup in the UnitedInggris StatesSerikat
as a freebebas personorang.
108
418169
6445
Kini saya hidup di Amerika Serikat
sebagai orang bebas.
07:16
(ApplauseTepuk tangan)
109
424638
1135
(Tepuk tangan)
07:17
Thank you.
110
425797
1517
Terima kasih.
07:19
(ApplauseTepuk tangan)
111
427338
3918
(Tepuk tangan)
07:24
And recentlybaru saja,
112
432113
2111
Dan baru saja,
07:26
the leaderpemimpin of the freebebas countrynegara,
our PresidentPresiden TrumpTrump,
113
434248
4059
pemimpin negara bebas ini,
Presiden Trump kita,
07:30
metbertemu with my formerbekas god.
114
438331
3154
bertemu dengan mantan dewa saya.
07:35
And he decidedmemutuskan humanmanusia rightshak
is not importantpenting enoughcukup
115
443177
4717
Dan dia memutuskan bahwa
hak asasi manusia tidak cukup penting
07:39
to includetermasuk in his agendasAgenda,
116
447918
3228
untuk dimuat dalam agenda-agendanya,
07:43
and he did not talk about it.
117
451170
1842
dan ia tidak membicarakannya.
07:47
And it scarestakut me.
118
455035
2782
Dan itu menakutkan bagi saya.
07:50
We livehidup in a worlddunia right now
119
458718
3276
Kita sekarang tinggal di dalam dunia
07:54
where a dictatordiktator can be praisedmemuji
for executingPelaksana his unclepaman,
120
462018
6378
di mana sekorang diktator dapat dipuji
karena menghukum mati pamannya,
08:00
for killingpembunuhan his halfsetengah brothersaudara,
121
468420
2553
untuk membunuh saudara tirinya,
08:02
killingpembunuhan thousandsribuan of NorthUtara KoreansKorea.
122
470997
3003
membunuh ribuan masyarakat Korea Utara.
08:06
And that was worthylayak of praisememuji.
123
474024
3038
Dan semua itu pantas dipuji.
08:10
And alsojuga it madeterbuat me think:
124
478829
2336
Dan hal tersebut juga
membuat saya berpikir:
08:14
perhapsmungkin we all need to be taughtdiajarkan
something newbaru about freedomkebebasan now.
125
482291
6574
mungkin sekarang kita perlu diajarkan
sesuatu yang baru tentang kebebasan.
08:24
FreedomKebebasan is fragilerapuh.
126
492926
2896
Kebebasan itu rapuh.
08:29
I don't want to alarmalarm you, but it is.
127
497140
3125
Saya tidak ingin menakut-nakuti Anda,
tapi begitulah kenyataannya.
08:33
It only tookmengambil threetiga generationsgenerasi
128
501426
3091
Hanya perlu tiga generasi
08:36
to make NorthUtara KoreaKorea into
GeorgeGeorge Orwell'sDi Orwell "1984."
129
504541
5595
untuk mengubah Korea Utara menjadi
kisah "1984" karya George Orwell,
08:42
It tookmengambil only threetiga generationsgenerasi.
130
510965
2296
hanya perlu tiga generasi.
08:48
If we don't fightpertarungan for humanmanusia rightshak
131
516233
4513
Jika kita tidak memperjuangkan
hak asasi manusia
08:52
for the people who are oppressedtertindas
right now who don't have a voicesuara,
132
520770
4080
untuk mereka yang ditindas
dan saat ini tidak memiliki suara,
08:56
as freebebas people here,
133
524874
1833
sebagai orang-orang bebas di sini,
09:00
who will fightpertarungan for us
when we are not freebebas?
134
528000
2995
siapa yang akan berjuang untuk kita
saat kita tidak lagi bebas?
09:04
MachinesMesin? AnimalsHewan? I don't know.
135
532976
4143
Mesin? Hewan? Saya tidak tahu.
09:11
I think it's wonderfulhebat
that we carepeduli about climateiklim changeperubahan,
136
539889
5433
Menurut saya sangat hebat bahwa
kita peduli tentang perubahan iklim,
09:17
animalhewan rightshak, genderjenis kelamin equalitypersamaan,
137
545346
2553
hak binatang, kesetaraan gender
09:19
all of these things.
138
547923
1727
semua hal ini.
09:21
The factfakta that we carepeduli
about animals'hewan rightshak,
139
549674
3085
Fakta bahwa kita peduli tentang
hak binatang,
09:24
that meanscara that's
how beautifulindah our heartjantung is,
140
552783
3595
menunjukkan betapa indahnya hati kita,
09:28
that we carepeduli about someonesome one
who cannottidak bisa speakberbicara for themselvesdiri.
141
556402
3871
kita peduli kepada mereka yang tak bisa
berbicara untuk diri mereka sendiri
09:32
And NorthUtara KoreansKorea right now
cannottidak bisa speakberbicara for themselvesdiri.
142
560932
5412
Dan masyarakat Korea Utara sekarang tidak
dapat berbicara untuk diri mereka sendiri.
09:38
They don't have internetInternet
in the 21stst centuryabad.
143
566900
3824
Di abad ke-21 mereka tidak
memiliki internet.
09:42
We don't have electricitylistrik,
144
570748
2591
Kami tidak memiliki listrik,
09:45
and it is the darkesttergelap placetempat
on earthbumi right now.
145
573363
3721
dan itulah tempat tergelap di bumi
pada saat ini.
09:50
Now I want to say something
to my fellowsesama NorthUtara KoreansKorea
146
578618
3785
Sekarang saya ingin mengatakan sesuatu
untuk sesama orang Korea Utara
09:54
who are livinghidup in that darknesskegelapan.
147
582427
2205
yang tinggal di dalam kegelapan itu.
09:58
They mightmungkin not believe this,
148
586050
1755
Mereka mungkin
tidak percaya ini,
09:59
but I want to tell them
that an alternativealternatif life is possiblemungkin.
149
587829
4852
tapi saya ingin memberitahu mereka
bahwa ada gaya hidup yang berbeda.
10:04
Be freebebas.
150
592705
1338
Bebaslah.
10:07
From my experiencepengalaman,
151
595709
3750
Dari pengalaman saya,
10:11
literallysecara harfiah anything is possiblemungkin.
152
599483
3110
segalanya memang bisa terwujud.
10:16
I was boughtmembeli,
153
604264
1532
Saya dulu dibeli,
10:17
I was soldTerjual as a slavebudak.
154
605820
2368
saya dulu dijual sebagai budak.
10:20
But now I'm here,
155
608212
2220
Tetapi sekarang saya di sini,
10:22
and that is why I believe in miracleskeajaiban.
156
610456
3200
dan itulah kenapa saya percaya
dengan keajaiban.
10:27
The one thing that I learnedterpelajar from historysejarah
157
615462
3205
Satu hal yang saya pelajari dari sejarah.
10:30
is that nothing is foreverselama-lamanya in this worlddunia.
158
618691
5014
adalah tidak ada yang
abadi di dunia ini.
10:35
And that is why we have
everysetiap reasonalasan to be hopefulpenuh harapan.
159
623729
5422
Dan itulah kenapa kita
seharusnya selalu penuh harapan.
10:41
Thank you.
160
629175
1430
Terima kasih.
10:42
(ApplauseTepuk tangan)
161
630629
4275
(Tepuk tangan)
Translated by Kenneth Sahuleka
Reviewed by Ade Indarta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yeonmi Park - Human rights activist
North Korean defector Yeonmi Park is becoming a leading voice of oppressed people around the world.

Why you should listen

Yeonmi Park's escape from North Korea has given the world a window into the lives of its people. At the 2014 Oslo Freedom Forum and the One Young World Summit in Dublin, Park became an international phenomenon, delivering passionate and deeply personal speeches about the brutality of the North Korean regime. Her address to One Young World on the horrors of detention camps, political executions and sex trafficking has been viewed over 320 million times on YouTube. The BBC named her one of their "Top Global Women."

In 2017, Park joined the Tory Burch Foundation's Embrace Ambition campaign, a global effort to dispel the double standard of ambition as a positive trait in men and a negative trait in women. Her searing memoir, In Order to Live: A North Korean Girl's Journey to Freedom, was released in the fall 2015, and now she's urging the world to recognize the oppressed people of Kim Jong-Un's reign. She believes that change will come through young people like herself, whose exposure to capitalism and Western media is eroding the authority of the Kim dynasty.

Currently a student at Columbia University, Park has published an op-ed about North Korea's "black market generation” in the Washington Post and has been featured on CNN, CNBC and the BBC, as well as in the New York Times and Wall Street Journal. She serves on the executive board of directors of the Human Rights Foundation, the world's preeminent organization devoted to disrupting dictatorships.

More profile about the speaker
Yeonmi Park | Speaker | TED.com