ABOUT THE SPEAKER
Yeonmi Park - Human rights activist
North Korean defector Yeonmi Park is becoming a leading voice of oppressed people around the world.

Why you should listen

Yeonmi Park's escape from North Korea has given the world a window into the lives of its people. At the 2014 Oslo Freedom Forum and the One Young World Summit in Dublin, Park became an international phenomenon, delivering passionate and deeply personal speeches about the brutality of the North Korean regime. Her address to One Young World on the horrors of detention camps, political executions and sex trafficking has been viewed over 320 million times on YouTube. The BBC named her one of their "Top Global Women."

In 2017, Park joined the Tory Burch Foundation's Embrace Ambition campaign, a global effort to dispel the double standard of ambition as a positive trait in men and a negative trait in women. Her searing memoir, In Order to Live: A North Korean Girl's Journey to Freedom, was released in the fall 2015, and now she's urging the world to recognize the oppressed people of Kim Jong-Un's reign. She believes that change will come through young people like herself, whose exposure to capitalism and Western media is eroding the authority of the Kim dynasty.

Currently a student at Columbia University, Park has published an op-ed about North Korea's "black market generation” in the Washington Post and has been featured on CNN, CNBC and the BBC, as well as in the New York Times and Wall Street Journal. She serves on the executive board of directors of the Human Rights Foundation, the world's preeminent organization devoted to disrupting dictatorships.

More profile about the speaker
Yeonmi Park | Speaker | TED.com
TED2019

Yeonmi Park: What I learned about freedom after escaping North Korea

יאונמי פארק: מה למדתי על חופש אחרי שברחתי מצפון-קוריאה

Filmed:
2,371,462 views

"צפון-קוריאה היא בלתי ניתנת להעלות על הדעת," אומרת פעילת זכויות האדם יהונמי פארק, שברחה מהמדינה בגיל 10. כשהיא משתפת את סיפור ילדותה המצער, משקפת יהונמי את שבריריותו של החופש -- ומראה איך ניתן להשיג שינוי גם במקום החשוך ביותר בעולם.
- Human rights activist
North Korean defector Yeonmi Park is becoming a leading voice of oppressed people around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was bornנוֹלָד in 1993
in the northernצְפוֹנִי partחֵלֶק of Northצָפוֹן Koreaקוריאה,
0
1602
5083
נולדתי ב-1993 בחלקה הצפוני של צפון קוריאה,
00:18
in a townהעיר calledשקוראים לו Hyesanהייסאן,
1
6709
2487
בעיירה בשם הייזאן,
00:21
whichאיזה is on the borderגבול with Chinaסין.
2
9220
2711
שהיא על הגבול עם סין.
00:24
I had lovingאוהבת parentsהורים
3
12949
2530
היו לי הורים אוהבים
00:27
and one olderישן יותר sisterאָחוֹת.
4
15503
2253
ואחות גדולה.
00:31
Before I was even 10 yearsשנים oldישן,
5
19237
2441
לפני היותי בת 10,
00:34
my fatherאַבָּא was sentנשלח to a laborעבודה campמַחֲנֶה
6
22516
2530
אבי נשלח למחנה עבודה
00:37
for engagingמרתק in illegalבִּלתִי חוּקִי tradingמִסְחָר.
7
25070
3211
על כך שעסק בסחר לא חוקי.
00:41
Now, by "illegalבִּלתִי חוּקִי tradingמִסְחָר" --
8
29042
2834
ב"סחר לא חוקי" הכוונה היא --
00:45
he was sellingמוכר clogsכפכפים, sugarסוכר,
riceאורז and laterיותר מאוחר copperנְחוֹשֶׁת
9
33686
6217
שהוא מכר כפכפים, סוכר, אורז ואחר-כך נחושת
00:51
to feedהזנה us.
10
39927
1412
כדי להאכיל אותנו.
00:55
In 2007, my sisterאָחוֹת and I
decidedהחליט to escapeבריחה.
11
43100
6558
ב-2007, אחותי ואני החלטנו לברוח.
01:01
She was 16 yearsשנים oldישן,
12
49682
2913
היא הייתה בת 16,
01:04
and I was 13 yearsשנים oldישן.
13
52619
2650
ואני הייתי בת 13.
01:08
I need you to understandמבין
what the wordמִלָה "escapeבריחה" meansאומר
14
56809
5107
אני צריכה שתבינו מה משמעות המילה "לברוח"
01:13
in the contextהֶקשֵׁר of Northצָפוֹן Koreaקוריאה.
15
61940
2735
בהקשר לצפון קוריאה.
01:17
We were all starvingרעב,
16
65694
2327
כולנו גווענו מרעב,
01:20
and hungerרעב meansאומר deathמוות in Northצָפוֹן Koreaקוריאה.
17
68045
4505
ורעב משמעותו מוות בצפון קוריאה.
01:25
So it was the only optionאוֹפְּצִיָה for us.
18
73666
2987
אז זו הייתה האפשרות היחידה שלנו.
01:29
I didn't even understandמבין
the conceptמוּשָׂג of escapeבריחה,
19
77673
4177
אפילו לא הבנתי את המושג בריחה,
01:33
but I could see the lightsאורות
from Chinaסין at night,
20
81874
3443
אבל יכולתי לראות את האורות מסין בלילה,
01:38
and I wonderedתהה if I go where the lightאוֹר is,
21
86486
4736
ותהיתי אם אלך היכן שהאור נמצא
01:43
I mightאולי be ableיכול to find a bowlקְעָרָה of riceאורז.
22
91246
3622
אמצא קערה של אורז.
01:48
It's not like we had a grandגָדוֹל planלְתַכְנֵן or mapsמפות.
23
96702
3638
זה לא שהייתה לנו תכנית גדולה או מפות.
01:52
We did not know anything
about what was going to happenלִקְרוֹת.
24
100364
3491
לא ידענו שום דבר על מה עומד לקרות.
01:57
Imagineלדמיין your apartmentדִירָה
buildingבִּניָן caughtנתפס fireאֵשׁ.
25
105052
3044
דמיינו את הבניין שלכם עולה באש.
02:00
I mean, what would you do?
26
108741
2102
אני מתכוונת, מה הייתם עושים?
02:02
Would you stayשָׁהוּת there to be burnedנשרף,
27
110867
2582
האם הייתם נשארים שם להישרף,
02:05
or would you jumpקְפִיצָה off out of the windowחַלוֹן
28
113473
2370
או קופצים מחוץ לחלון
02:07
and see what happensקורה?
29
115867
1584
ורואים מה קורה?
02:09
That's what we did.
30
117966
1432
זה מה שעשינו.
02:11
We jumpedקפץ out of the houseבַּיִת
31
119422
2858
קפצנו מחוץ לבית
02:14
insteadבמקום זאת of the fireאֵשׁ.
32
122304
1526
במקום האש.
02:17
Northצָפוֹן Koreaקוריאה is unimaginableבלתי נתפס.
33
125500
4410
צפון קוריאה היא בלתי ניתנת לעלות על הדעת.
02:22
It's very hardקָשֶׁה for me
34
130998
2209
זה מאוד קשה בשבילי
02:25
when people askלִשְׁאוֹל me
what it feelsמרגיש like to liveלחיות there.
35
133231
4100
כשאנשים שואלים אותי איך
זה מרגיש לחיות שם.
02:30
To be honestיָשָׁר,
36
138579
2107
למען האמת,
02:32
I tell you:
37
140710
1237
אני אומרת לכם:
02:33
you can't even imagineלדמיין it.
38
141971
2453
אתם לא מסוגלים לדמיין.
02:39
The wordsמילים in any languageשפה can't describeלְתַאֵר,
39
147070
4538
מילים בשום שפה לא יכולות לתאר,
02:43
because it's a totallyלְגַמרֵי differentשונה planetכוכב לכת,
40
151632
2739
מכיוון שזה כוכב אחר לגמרי,
02:47
as you cannotלא יכול imagineלדמיין
your life on Marsמַאְדִים right now.
41
155458
4420
כמו שאינכם יכולים לדמיין
את חייכם על מאדים עכשיו.
02:53
For exampleדוגמא, the wordמִלָה "love"
has only one meaningמַשְׁמָעוּת:
42
161122
5418
לדוגמא, למילה "אהבה"
יש רק משמעות אחת:
02:59
love for the Dearיָקָר Leaderמַנהִיג.
43
167393
1788
אהבה למנהיג היקר.
03:03
There's no conceptמוּשָׂג
of romanticרוֹמַנטִי love in Northצָפוֹן Koreaקוריאה.
44
171511
4155
אין מושג לאהבה רומנטית בצפון קוריאה.
03:09
And if you don't know the wordsמילים,
45
177222
3012
ואם אתם לא יודעים את המילים,
03:12
that meansאומר you don't
understandמבין the conceptמוּשָׂג,
46
180258
3542
זה אומר שאתם לא מבינים את המושג,
03:17
and thereforeלכן, you don't even realizeלִהַבִין
that conceptמוּשָׂג is even a possibilityאפשרות.
47
185578
6034
ולכן, אתם אפילו לא מבינים
שהרעיון הזה הוא אפילו אפשרות.
03:25
Let me give you anotherאַחֵר exampleדוגמא.
48
193422
2618
אתן לכם דוגמא נוספת.
03:29
Growingגָדֵל up in Northצָפוֹן Koreaקוריאה,
49
197096
2290
כשגדלנו בצפון קוריאה,
03:31
we trulyבֶּאֱמֶת believedהאמינו that our Dearיָקָר Leaderמַנהִיג
is an almightyכל יכול god
50
199410
5606
באמת האמנו שהמנהיג היקר שלנו
הוא אל כל יכול
03:37
who can even readלקרוא my thoughtsמחשבות.
51
205040
2571
שאפילו מסוגל לקרוא את המחשבות שלי.
03:40
I was even afraidחוֹשֵׁשׁ to think in Northצָפוֹן Koreaקוריאה.
52
208350
3905
פחדתי אפילו לחשוב, בצפון קוריאה.
03:45
We are told that he's starvingרעב for us,
53
213619
2311
נאמר לנו שהוא גווע ברעב בשבילנו,
03:47
and he's workingעובד tirelesslyללא לאות for us,
54
215954
2298
ועובד בלי הפסקה בשבילנו,
03:50
and my heartלֵב just brokeחסר פרוטה for him.
55
218276
2433
והלב שלי נשבר עליו.
03:53
When I escapedברח to Southדָרוֹם Koreaקוריאה,
56
221802
2775
כשברחתי מצפון קוריאה,
03:56
people told me that
he was actuallyלמעשה a dictatorדִיקטָטוֹר,
57
224601
3939
אנשים אמרו לי שהוא למעשה דיקטטור,
04:00
he had carsמכוניות,
58
228564
1768
יש לו מכוניות,
04:02
manyרב, manyרב resortsהנופש,
59
230356
1571
המון, המון אתרי נופש,
04:03
and he had an ultraluxuriousultraluxurious life.
60
231951
2939
והוא חי חיי מותרות.
04:08
And then I rememberלִזכּוֹר
looking at a pictureתְמוּנָה of him,
61
236803
4098
ואני זוכרת כשהסתכלתי על תמונה שלו,
04:12
realizingמימוש for the first time
62
240925
3300
הבנתי בפעם הראשונה
04:16
that he is the largestהגדול guy in the pictureתְמוּנָה.
63
244249
3648
שהוא האדם הכי גדול בתמונה.
04:19
(Laughterצחוק)
64
247921
1742
(צחוק)
04:22
And it hitמכה me.
65
250334
1545
וזה היכה בי.
04:23
Finallyסוף כל סוף, I realizedהבין he wasn'tלא היה starvingרעב.
66
251903
4709
סוף-סוף הבנתי שהוא לא גווע ברעב.
04:29
But I was never ableיכול to see that before,
67
257632
3168
אבל לא יכולתי לראות את זה לפני-כן,
04:32
untilעד someoneמִישֶׁהוּ told me that he was fatשמן.
68
260824
3715
עד שמישהו אמר לי שהוא שמן.
04:36
(Laughterצחוק)
69
264563
1121
(צחוק)
04:37
Really, someoneמִישֶׁהוּ had to teachלְלַמֵד me
that he was fatשמן.
70
265708
3718
באמת, מישהו היה צריך ללמד
אותי שהוא שמן.
04:42
If you have never practicedמְתוּרגָל
criticalקריטי thinkingחושב,
71
270200
4114
אם אף-פעם לא תרגלתם חשיבה ביקורתית,
04:46
then you simplyבפשטות see
what you're told to see.
72
274338
3713
אז אתם פשוט רואים את מה שנאמר לכם לראות.
04:52
The biggestהגדול ביותר questionשְׁאֵלָה alsoגַם people askלִשְׁאוֹל me
73
280395
3030
השאלה הכי גדולה שאנשים שואלים אותי
04:55
is: "Why is there no revolutionמַהְפֵּכָה
insideבְּתוֹך Northצָפוֹן Koreaקוריאה?
74
283449
3455
היא "למה אין מהפכה בצפון קוריאה?
04:58
Are we dumbמְטוּמטָם?
75
286928
1282
אנחנו טיפשים?
05:01
Why is there no revolutionמַהְפֵּכָה
for 70 yearsשנים of this oppressionעוֹשֶׁק?"
76
289202
4949
למה אין שום מהפכה בכל 70 שנות הדיכוי הזה?"
05:07
And I say:
77
295531
1298
ואני אומרת:
05:10
If you don't know you're a slaveעֶבֶד,
78
298305
1872
אם אתם לא יודעים שאתם עבדים,
05:13
if you don't know
you're isolatedמְבוּדָד or oppressedעָשׁוּק,
79
301050
4220
אם אתם לא יודעים שאתם
מבודדים או משועבדים,
05:18
how do you fightמַאֲבָק to be freeחופשי?
80
306095
1985
איך אתם נלחמים להיות חופשיים?
05:22
I mean, if you know you're isolatedמְבוּדָד,
81
310676
3225
אני מתכוונת, אם אתה יודע שאתה מבודד,
05:25
that meansאומר you are not isolatedמְבוּדָד.
82
313925
2158
זה אומר שאתה לא מבודד.
05:28
Not knowingיוֹדֵעַ is the trueנָכוֹן
definitionהַגדָרָה of isolationבְּדִידוּת,
83
316955
4875
לא לדעת זו ההגדרה האמיתית לבידוד,
05:33
and that's why I never knewידע
84
321854
2108
וזו הסיבה שאף פעם לא ידעתי
05:35
I was isolatedמְבוּדָד when I was in Northצָפוֹן Koreaקוריאה.
85
323986
3548
שהייתי מבודדת בצפון קוריאה.
05:39
I literallyפשוטו כמשמעו thought I was
in the centerמֶרְכָּז of the universeעוֹלָם.
86
327558
3697
חשבתי שאני מרכז היקום פשוטו כמשמעו.
05:45
So here is my ideaרַעְיוֹן worthשִׁוּוּי spreadingפְּרִיסָה:
87
333517
5761
אז הנה רעיון שלי ששווה להפיץ:
05:52
a lot of people think
88
340622
1579
הרבה אנשים חושבים
05:54
humansבני אנוש inherentlyמטבע הדברים know
what is right and wrongלא בסדר,
89
342225
4668
שבני-האדם יודעים מטבעם
מה נכון ומה לא נכון,
05:58
the differenceהֶבדֵל betweenבֵּין
justiceצֶדֶק and injusticeאי צדק,
90
346917
3574
מה ההבדל בין צדק לחוסר צדק,
06:03
what we deserveמגיע and we don't deserveמגיע.
91
351327
3084
מה מגיע לנו ומה לא מגיע לנו.
06:07
I tell them: BSBS.
92
355647
1893
אני אומרת להם: שטויות.
06:10
(Laughterצחוק)
93
358140
1614
(צחוק)
06:11
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
94
359778
2237
(מחיאות כפיים)
06:18
Everything,
95
366462
1308
כל דבר,
06:21
everything mustצריך be taughtלימד,
96
369231
1768
כל דבר צריך ללמד,
06:24
includingלְרַבּוֹת compassionחֶמלָה.
97
372197
1691
כולל חמלה.
06:27
If I see someoneמִישֶׁהוּ dyingגְסִיסָה
on the streetרְחוֹב right now,
98
375965
6222
אם אראה מישהו גוסס ברחוב, עכשיו,
06:34
I will do anything to saveלשמור that personאדם.
99
382211
2840
אני אעשה הכל כדי להציל את האדם הזה.
06:39
But when I was in Northצָפוֹן Koreaקוריאה,
100
387106
1900
אבל כשהייתי בצפון-קוריאה,
06:41
I saw people dyingגְסִיסָה
and deadמֵת on the streetsרחובות.
101
389942
4341
ראיתי אנשים מתים שוכבים ברחובות.
06:47
I feltהרגיש nothing.
102
395219
1377
לא הרגשתי דבר.
06:49
Not because I'm a psychopathפְּסִיכוֹפָּת,
103
397580
1909
לא בגלל היותי פסיכופטית,
06:52
but because I never learnedמְלוּמָד
the conceptמוּשָׂג of compassionחֶמלָה.
104
400471
3806
אלא מפני שאף-פעם לא למדתי
את המושג חמלה.
06:57
Only, I feltהרגיש compassionחֶמלָה,
empathyאֶמפַּתִיָה and sympathyאַהֲדָה in my heartלֵב
105
405082
5254
הרגשתי חמלה, אמפתיה וסימפתיה בליבי
07:02
after I learnedמְלוּמָד the wordמִלָה
"compassionחֶמלָה" and the conceptמוּשָׂג,
106
410360
3574
רק כאשר למדתי את המילה "חמלה" ואת המושג,
07:05
and I feel them now.
107
413958
1494
ואני מרגישה אותם כעת.
07:10
Now I liveלחיות in the Unitedמאוחד Statesמדינות
as a freeחופשי personאדם.
108
418169
6445
עכשיו אני חיה בארצות-הברית
כאדם חופשי.
07:16
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
109
424638
1135
(מחיאות כפיים)
07:17
Thank you.
110
425797
1517
תודה.
07:19
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
111
427338
3918
(מחיאות כפיים)
07:24
And recentlyלאחרונה,
112
432113
2111
ולאחרונה,
07:26
the leaderמַנהִיג of the freeחופשי countryמדינה,
our Presidentנָשִׂיא Trumpחֶברְמַן,
113
434248
4059
מנהיג הארץ החופשית,
הנשיא שלנו טראמפ,
07:30
metנפגש with my formerלְשֶׁעָבַר god.
114
438331
3154
נפגש עם האל לשעבר שלי.
07:35
And he decidedהחליט humanבן אנוש rightsזכויות
is not importantחָשׁוּב enoughמספיק
115
443177
4717
והוא החליט שזכויות אדם
לא חשובות מספיק
07:39
to includeלִכלוֹל in his agendasסדר היום,
116
447918
3228
כדי לכלול בסדר היום שלו,
07:43
and he did not talk about it.
117
451170
1842
והוא לא דיבר על כך.
07:47
And it scaresמפחיד me.
118
455035
2782
וזה מפחיד אותי.
07:50
We liveלחיות in a worldעוֹלָם right now
119
458718
3276
אנו חיים בעולם כעת
07:54
where a dictatorדִיקטָטוֹר can be praisedמְהוּלָל
for executingמְבַצֵעַ his uncleדוֹד,
120
462018
6378
בו ניתן לשבח דיקטטור
על שהוציא להורג את דודו,
08:00
for killingהֶרֶג his halfחֲצִי brotherאָח,
121
468420
2553
על שרצח את אחיו למחצה,
08:02
killingהֶרֶג thousandsאלפים of Northצָפוֹן Koreansקוריאנים.
122
470997
3003
על שרצח אלפי צפון-קוריאנים.
08:06
And that was worthyרָאוּי of praiseשֶׁבַח.
123
474024
3038
וזה היה ראוי לשבח.
08:10
And alsoגַם it madeעָשׂוּי me think:
124
478829
2336
וזה גם גרם לי לחשוב:
08:14
perhapsאוּלַי we all need to be taughtלימד
something newחָדָשׁ about freedomחוֹפֶשׁ now.
125
482291
6574
אולי כולנו צריכים ללמוד
משהו חדש על חופש, עכשיו.
08:24
Freedomחוֹפֶשׁ is fragileשָׁבִיר.
126
492926
2896
חופש הוא שברירי.
08:29
I don't want to alarmאזעקה you, but it is.
127
497140
3125
אני לא רוצה להבהיל אתכם, אבל הוא כן.
08:33
It only tookלקח threeשְׁלוֹשָׁה generationsדורות
128
501426
3091
נדרשו רק שלושה דורות
08:36
to make Northצָפוֹן Koreaקוריאה into
Georgeג 'ורג' Orwell'sאורוול "1984."
129
504541
5595
כדי להפוך את צפון-קוריאה
ל-"1984" של ג'ורג' אורוול.
08:42
It tookלקח only threeשְׁלוֹשָׁה generationsדורות.
130
510965
2296
זה לקח רק שלושה דורות.
08:48
If we don't fightמַאֲבָק for humanבן אנוש rightsזכויות
131
516233
4513
אם לא נילחם על זכויות אדם
08:52
for the people who are oppressedעָשׁוּק
right now who don't have a voiceקוֹל,
132
520770
4080
בשביל האנשים המשועבדים כעת ללא קול,
08:56
as freeחופשי people here,
133
524874
1833
כאנשים חופשיים כאן,
09:00
who will fightמַאֲבָק for us
when we are not freeחופשי?
134
528000
2995
מי ילחם למעננו, כשלא נהיה חופשיים?
09:04
Machinesמכונות? Animalsבעלי חיים? I don't know.
135
532976
4143
מכונות? חיות? אני לא יודעת.
09:11
I think it's wonderfulנִפלָא
that we careלְטַפֵּל about climateאַקלִים changeשינוי,
136
539889
5433
אני חושבת שזה נפלא
שאכפת לנו משינוי האקלים,
09:17
animalבעל חיים rightsזכויות, genderמִין equalityשוויון,
137
545346
2553
זכויות בעלי-החיים, שיוויון מגדרי,
09:19
all of these things.
138
547923
1727
כל הדברים הללו.
09:21
The factעוּבדָה that we careלְטַפֵּל
about animals'בעלי חיים' rightsזכויות,
139
549674
3085
העובדה שאכפת לנו מזכויות בעלי-החיים,
09:24
that meansאומר that's
how beautifulיפה our heartלֵב is,
140
552783
3595
מראה כמה יפה הלב שלנו,
09:28
that we careלְטַפֵּל about someoneמִישֶׁהוּ
who cannotלא יכול speakלְדַבֵּר for themselvesעצמם.
141
556402
3871
שאכפת לנו ממישהו שלא יכול לדבר בשם עצמו.
09:32
And Northצָפוֹן Koreansקוריאנים right now
cannotלא יכול speakלְדַבֵּר for themselvesעצמם.
142
560932
5412
ואזרחי צפון-קוריאה עכשיו, לא יכולים
לדבר בשם עצמם.
09:38
They don't have internetאינטרנט
in the 21stרחוב centuryמֵאָה.
143
566900
3824
אין להם אינטרנט במאה ה-21.
09:42
We don't have electricityחַשְׁמַל,
144
570748
2591
אין לנו חשמל,
09:45
and it is the darkestהאפלה ביותר placeמקום
on earthכדור הארץ right now.
145
573363
3721
וזהו המקום החשוך ביותר בכדור-הארץ כרגע.
09:50
Now I want to say something
to my fellowעָמִית Northצָפוֹן Koreansקוריאנים
146
578618
3785
עכשיו אני רוצה לומר משהו לעמיתיי
בצפון-קוריאה
09:54
who are livingחַי in that darknessחוֹשֶׁך.
147
582427
2205
החיים בחשיכה הזו.
09:58
They mightאולי not believe this,
148
586050
1755
הם עשויים לא להאמין,
09:59
but I want to tell them
that an alternativeחֲלוּפָה life is possibleאפשרי.
149
587829
4852
אך אני רוצה לומר להם שחיים
חלופיים הם אפשריים.
10:04
Be freeחופשי.
150
592705
1338
היו חופשיים.
10:07
From my experienceניסיון,
151
595709
3750
מהניסיון שלי,
10:11
literallyפשוטו כמשמעו anything is possibleאפשרי.
152
599483
3110
כל דבר הוא אפשרי.
10:16
I was boughtקנה,
153
604264
1532
אני נקנתי,
10:17
I was soldנמכר as a slaveעֶבֶד.
154
605820
2368
נמכרתי כעבד.
10:20
But now I'm here,
155
608212
2220
אבל עכשיו אני כאן,
10:22
and that is why I believe in miraclesנסים.
156
610456
3200
וזו הסיבה שאני מאמינה בניסים.
10:27
The one thing that I learnedמְלוּמָד from historyהִיסטוֹרִיָה
157
615462
3205
דבר אחד שלמדתי מההיסטוריה
10:30
is that nothing is foreverלָנֶצַח in this worldעוֹלָם.
158
618691
5014
הוא שדבר אינו לנצח בעולם הזה.
10:35
And that is why we have
everyכֹּל reasonסיבה to be hopefulתקווה.
159
623729
5422
ולכן יש לנו את כל הסיבות
להיות מלאי תקווה.
10:41
Thank you.
160
629175
1430
תודה רבה.
10:42
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
161
630629
4275
(מחיאות כפיים)
Translated by Tal Hemo
Reviewed by Nurit Noy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yeonmi Park - Human rights activist
North Korean defector Yeonmi Park is becoming a leading voice of oppressed people around the world.

Why you should listen

Yeonmi Park's escape from North Korea has given the world a window into the lives of its people. At the 2014 Oslo Freedom Forum and the One Young World Summit in Dublin, Park became an international phenomenon, delivering passionate and deeply personal speeches about the brutality of the North Korean regime. Her address to One Young World on the horrors of detention camps, political executions and sex trafficking has been viewed over 320 million times on YouTube. The BBC named her one of their "Top Global Women."

In 2017, Park joined the Tory Burch Foundation's Embrace Ambition campaign, a global effort to dispel the double standard of ambition as a positive trait in men and a negative trait in women. Her searing memoir, In Order to Live: A North Korean Girl's Journey to Freedom, was released in the fall 2015, and now she's urging the world to recognize the oppressed people of Kim Jong-Un's reign. She believes that change will come through young people like herself, whose exposure to capitalism and Western media is eroding the authority of the Kim dynasty.

Currently a student at Columbia University, Park has published an op-ed about North Korea's "black market generation” in the Washington Post and has been featured on CNN, CNBC and the BBC, as well as in the New York Times and Wall Street Journal. She serves on the executive board of directors of the Human Rights Foundation, the world's preeminent organization devoted to disrupting dictatorships.

More profile about the speaker
Yeonmi Park | Speaker | TED.com