ABOUT THE SPEAKER
Talithia Williams - Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data.

Why you should listen

Dr. Talithia Williams is an Associate Professor of Mathematics at Harvey Mudd College. Her professional experiences include research appointments at the Jet Propulsion Laboratory (JPL), the National Security Agency (NSA), and NASA. Dr. Williams develops statistical models that emphasize the spatial and temporal structure of data with environmental applications. She has been recognized for the development of a cataract model used to predict the cataract surgical rate for developing countries in Africa.

In addition to her academic accomplishments, Dr. Williams and her husband, Donald, actively teach and share foundational principles regarding the joys of Christian marriage. Dr. Williams’ talk will explore how each of us can begin to collect data about ourselves that can provide insight into our personal health.

More profile about the speaker
Talithia Williams | Speaker | TED.com
TEDxClaremontColleges

Talithia Williams: Own your body's data

Talithia Williams: Impadroniamoci dei dati del nostro corpo

Filmed:
1,717,214 views

La nuova stirpe di strumenti per l'automisurazione ad alta definizione (in grado di misurare il battito cardiaco, il sonno, i passi quotidiani) sembrano rivolti a un target di atleti competitivi. Ma Talithia Williams, statistica, dimostra che dovremmo essere noi a misurare e registrare i semplici valori del nostro cropo quotidianamente, perché i nostri dati possono rivelare molto più di quello che i nostri dottori possono sapere.
- Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a kidragazzo I always lovedamato informationinformazione
0
860
2879
Da ragazzina amavo le informazioni
00:15
that I could get from datadati
1
3739
1848
che potevo ottenere dai dati
00:17
and the storiesstorie that could be told with numbersnumeri.
2
5587
3042
e le storie che si potevano raccontare
con i numeri.
00:20
I rememberricorda, growingin crescita up, I'd be frustratedfrustrato at
3
8629
2284
Ricordo che, crescendo, ero frustrata
00:22
how my ownproprio parentsgenitori would liemenzogna to me usingutilizzando numbersnumeri.
4
10913
5546
dal modo in cui i miei genitori
mi mentissero usando i numeri.
00:28
"TalithiaTalithia, if I've told you onceuna volta
I've told you a thousandmille timesvolte."
5
16459
4984
"Talithia, se te l'ho detto una volta,
te l'ho detto un migliaio di volte."
00:33
No dadpapà, you've only told me 17 timesvolte
6
21443
3892
No, papà, me l'hai detto solo 17 volte
00:37
and twicedue volte it wasn'tnon era my faultcolpa. (LaughterRisate)
7
25335
3162
e per due volte non era colpa mia.
(Risate)
Credo che sia stata una delle ragioni
00:40
I think that is one of the reasonsmotivi I got a PhPH.D. in statisticsstatistica.
8
28497
3164
per cui ho preso un Ph.D in statistica.
00:43
I always wanted to know,
9
31661
908
Ho sempre voluto sapere
00:44
what are people tryingprovare to hidenascondere with numbersnumeri?
10
32569
3186
che cosa la gente cerca
di nascondere con i numeri.
00:47
As a statisticianesperto di statistica,
11
35755
1183
Come statistico,
00:48
I want people to showmostrare me the datadati
12
36938
3853
voglio che le persone mi mostrino i dati
00:52
so I can decidedecidere for myselfme stessa.
13
40791
2335
così che io possa decidere da sola.
00:55
DonaldDonald and I were pregnantincinta with our thirdterzo childbambino
14
43126
3049
Donald e io aspettavamo
il nostro terzo figlio
00:58
and we were at about 41 and a halfmetà weekssettimane,
15
46175
2734
ed ero circa alla 41° settimana e mezza,
01:00
what some of you maypuò referfare riferimento to as beingessere overduein ritardo.
16
48909
3377
che per qualcuno di voi
vuol dire essere in ritardo.
01:04
StatisticiansStatistici, we call that
17
52286
1835
Gli statistici lo definirebbero
01:06
beingessere withinentro the 95 percentper cento confidencefiducia intervalintervallo di.
18
54121
2686
essere all'interno dell'intervallo
di sicurezza del 95 per cento.
01:08
(LaughterRisate)
19
56807
1866
(Risate)
01:10
And at this pointpunto in the processprocesso
20
58673
2278
A questo punto della gravidanza
01:12
we had to come in everyogni couplecoppia of daysgiorni
21
60951
2193
dovevamo andare ogni due giorni
01:15
to do a stressstress testTest on the babybambino,
22
63144
1808
a fare un monitoraggio,
01:16
and this is just routineroutine,
23
64952
1182
semplice routine,
01:18
it teststest whetherse or not the babybambino
is feelingsensazione any typetipo of undueindebito stressstress.
24
66134
4586
serve a capire se il bambino sta provando
un qualche tipo di stress ingiustificato.
01:22
And you are rarelyraramente, if ever, seenvisto by your actualeffettivo doctormedico,
25
70720
3393
E raramente, se non mai,
si viene visti dal proprio medico,
01:26
just whoeverchiunque happensaccade to be
workinglavoro at the hospitalospedale that day.
26
74113
3167
solo da chi è di turno
quel giorno in ospedale.
01:29
So we go in for a stressstress testTest and after 20 minutesminuti
27
77280
2746
Così andiamo a fare il test
e dopo 20 minuti
01:32
the doctormedico comesviene out and he saysdice,
28
80026
3498
il medico ci dice,
01:35
"Your babybambino is undersotto stressstress, we need to induceindurre you."
29
83524
5555
"Il vostro bambino sta soffrendo,
dobbiamo indurre il parto."
01:41
Now, as a statisticianesperto di statistica, what's my responserisposta?
30
89079
4619
Ora, siccome sono uno statistico,
qual è stata la mia risposta?
01:45
ShowVisualizza me the datadati!
31
93698
3672
Mi mostri i dati!
01:49
So then he proceedsproventi to tell us
32
97370
2702
Così il medico continua a dirci
che il battito cardiaco del bambino
01:52
the baby'sdi bambino heartcuore rateVota tracetraccia wentandato from 18 minutesminuti,
33
100072
2425
era stato monitorato per 18 minuti,
01:54
the baby'sdi bambino heartcuore rateVota was in the normalnormale zonezona
34
102497
1971
che il battito del bambino era normale
01:56
and for two minutesminuti it was in what appearedè apparso to be
35
104468
2953
e che per due minuti era sembrato
01:59
my heartcuore rateVota zonezona and I said,
36
107421
3710
il ritmo del mio battito cardiaco,
e io gli ho detto,
"Non è possibile che fosse
02:03
"Is it possiblepossibile that maybe this was my heartcuore rateVota?
37
111131
2366
il mio battito cardiaco?
02:05
I was movingin movimento around a little bitpo,
38
113497
1995
Mi sono mossa un poco,
02:07
it's harddifficile to layposare still on your back,
39
115492
2298
è difficile rimanere sdraiati supini,
02:09
41 weekssettimane pregnantincinta for 20 minutesminuti.
40
117790
2518
alla 41° settimana di gestazione,
per 20 minuti.
02:12
Maybe it was shiftingmutevole around."
41
120308
2173
Forse si è spostato."
02:14
He said, "Well, we don't want to take any chancespossibilità."
42
122481
4976
E lui mi ha detto, "Be',
non vogliamo correre rischi."
02:19
I said okay.
43
127457
1260
Io gli ho risposto,
"Va bene, ma che mi dice
se tutto questo capitasse
02:20
I said, "What if I was at 36 weekssettimane
44
128717
1719
02:22
with this samestesso datadati?
45
130436
1809
alla 36° settimana?
02:24
Would your decisiondecisione be to induceindurre?"
46
132245
3879
La sua decisione sarebbe
di indurre il parto?"
02:28
"Well, no, I would wait untilfino a you were at leastmeno
47
136124
3568
"Be', no, aspetterei fino a quando
lei non fosse alla 38° settimana,
02:31
38 weekssettimane, but you are almostquasi 42,
48
139692
2010
ma siete alla 42° settimana,
02:33
there is no reasonragionare to leavepartire that babybambino insidedentro,
49
141702
2007
non c'è motivo di lasciare
il bambino là dentro,
02:35
let's get you a roomcamera."
50
143709
1951
lasci che la ricoveri."
02:37
I said, "Well, why don't we just do it again?
51
145660
6581
Ho replicato, "Bene, perché
non lo ripetiamo?
Possiamo raccogliere più informazioni.
02:44
We can collectraccogliere more datadati.
52
152241
1721
02:45
I can try to be really still for 20 minutesminuti.
53
153962
2411
Cercherò di stare veramente immobile
per 20 minuti.
02:48
We can averagemedia the two and see
54
156373
2683
Possiamo fare la media dei due test
e vedere
02:51
what that meanssi intende. (LaughterRisate)
55
159056
2682
che cosa significa.
(Risate)
02:53
And he goesva,
56
161738
3647
E lui insiste,
02:57
"Ma'amSignora, I just don't want you to have a miscarriageaborto spontaneo."
57
165385
7049
"Signora, non voglio che lei abortisca."
03:04
That makesfa threetre of us.
58
172434
3132
Così siamo in tre.
03:07
And then he saysdice,
59
175566
1154
E poi mi dice,
03:08
"Your chancespossibilità of havingavendo a miscarriageaborto spontaneo doubleraddoppiare
60
176720
4118
"Le sue probabilità di avere
un aborto raddoppiano
03:12
when you go pastpassato your duedovuto dateData. Let's get you a roomcamera."
61
180838
3767
quando si supera la data presunta.
Andiamo ad assegnarle una stanza."
03:16
WowWow. So now as a statisticianesperto di statistica, what's my responserisposta?
62
184605
6287
Ma io sono uno statistico,
qual è la mia risposta?
03:22
ShowVisualizza me the datadati!
63
190892
1348
Mi mostri i dati!
03:24
DudeDude, you're talkingparlando chancespossibilità,
64
192240
1205
Ragazzo, mi parli di probabilità,
03:25
I do chancespossibilità all day long, tell me all about chancespossibilità.
65
193445
2256
io lavoro con le probabilità
tutto il giorno,
parlami un po' di probabilità.
03:27
Let's talk chancespossibilità. (LaughterRisate)
66
195701
1822
Avanti, parliamone. (Risate)
03:29
Let's talk chancespossibilità.
67
197523
1965
Parliamo di probabilità.
03:31
So I say, "Okay, great.
68
199488
1201
Così gli dico, "Oh, grandioso.
03:32
Do I go from a 30-percent-per cento
chanceopportunità to a 60-percent-per cento chanceopportunità?
69
200689
3901
Sono tra il 30 e il 60 per cento
di probabilità?
Dove siamo esattamente con questa
03:36
Where are we here with this miscarriageaborto spontaneo thing?
70
204590
2551
faccenda dell'aborto?
03:39
And he goesva, "Not quiteabbastanza, but it doublesdoppio,
71
207141
3296
E lui dice, "Non ancora, ma raddoppia,
03:42
and we really just want what's bestmigliore for the babybambino."
72
210437
4982
e noi vogliamo solo ciò che è meglio
per il bambino."
03:47
UndauntedImperterrito, I try a differentdiverso angleangolo.
73
215419
2163
Irriducibile, provo un diverso
approccio.
03:49
I said, "Okay, out of 1,000 full-termpieno-termine pregnantincinta womendonne,
74
217582
5507
Gli dico, "Va bene, su 1000 donne
con gravidanza al termine,
03:55
how manymolti of them are going to miscarryabortire
75
223089
2527
quante di loro potranno abortire
03:57
just before theirloro duedovuto dateData?
76
225616
1795
proprio prima della data presunta?"
03:59
And then he lookssembra at me and lookssembra at DonaldDonald,
77
227411
2848
E lui mi guarda e poi guarda Donald,
04:02
and he goesva, about one in 1,000.
78
230259
4703
e mi risponde che è una su 1000.
04:06
I said, "Okay, so of those 1,000 womendonne, how manymolti
79
234962
2830
Riprendo, "Va bene,
di quelle 1000 donne, quante
04:09
are going to miscarryabortire just after theirloro duedovuto dateData?"
80
237792
4858
potranno abortire subito dopo
la loro data presunta?"
04:14
"About two." (LaughterRisate)
81
242650
3572
"Circa due."
(Risate)
04:18
I said, "Okay, so you are tellingraccontare me that my chancespossibilità
82
246222
2044
Gli dico,"Ok, quindi mi sta dicendo
che le mie probabilità
04:20
go from a 0.1-percent-per cento chanceopportunità
83
248266
3947
vanno da 0,1%
04:24
to a 0.2-percent-per cento chanceopportunità."
84
252213
4246
a 0,2%."
04:28
Okay, so at this pointpunto the datadati is not convincingconvincente us
85
256459
2298
Bene, a questo punto i dati
non ci stanno convincendo
04:30
that we need to be inducedindotta,
86
258757
1628
sul bisogno di indurre il parto,
04:32
and so then we proceedprocedere to have a conversationconversazione
87
260385
1949
e così continuiamo la conversazione
04:34
about how inductionsinduzioni leadcondurre to a higherpiù alto rateVota
88
262334
2648
su come il parto indotto
porti a un tasso più alto
04:36
of CesareanCesarean sectionssezioni, and if at all
possiblepossibile we'dsaremmo like to avoidevitare that.
89
264982
3991
di tagli cesarei, e se possibile
noi lo vorremmo evitare.
04:40
And then I said,
90
268973
1252
Poi gli dico,
04:42
"And I really don't think my duedovuto dateData is accuratepreciso."
91
270225
2880
"Non credo nemmeno
che la mia data presunta sia esatta."
04:45
(LaughterRisate)
92
273105
2600
(Risate)
04:47
And so this really stunnedstordito him
93
275705
2740
Questo lo lascia sbalordito,
04:50
and he lookedguardato sortordinare of puzzledperplesso
94
278445
1650
e mi guarda un po' confuso,
04:52
and I said, "You maypuò not know this,
95
280095
2132
e gli dico, "Forse non lo sa,
ma la data del concepimento
viene calcolata
04:54
but pregnancygravidanza duedovuto datesdate are calculatedcalcolato
96
282227
1581
04:55
assumingsupponendo that you have a standardstandard 28-day-giorno cycleciclo,
97
283808
2538
presupponendo un ciclo di 28 giorni,
04:58
and my cycleciclo rangesgamme
98
286346
1402
e il mio ciclo varia,
04:59
sometimesa volte it's 27, sometimesa volte it's up to 38 —
99
287748
3547
qualche volta 27,
altre volte 38 giorni,
05:03
and I have been collectingraccolta the datadati to provedimostrare it.
100
291295
3154
ho raccolto dei dati per dimostrarlo.
05:06
(LaughterRisate)
101
294449
3784
(Risate)
05:10
And so we endedconclusa up leavingin partenza the hospitalospedale
that day withoutsenza beingessere inducedindotta.
102
298233
5837
Alla fine abbiamo lasciato l'ospedale
quel giorno senza indurre il parto.
In verità abbiamo dovuto
firmare un esonero
05:16
We actuallyin realtà had to signsegno a waiverrinuncia
to walkcamminare out of the hospitalospedale.
103
304070
6193
di responsabilità medica
prima di uscire.
05:22
And I'm not advocatingsostenendo that you not listen to your doctorsmedici,
104
310263
3688
Non sto dicendo
che non si deve dar retta ai dottori,
05:25
because even with our first childbambino,
105
313951
1918
perché anche con il primo figlio
abbiamo indotto il parto
alla 38° settimana;
05:27
we were inducedindotta at 38 weekssettimane; cervicalcervicale fluidfluido was lowBasso.
106
315869
3642
il fluido cervicale era basso.
05:31
I'm not anti-medicalanti-medico interventionintervento.
107
319511
2458
Non sono contro gli interventi medici,
ma come mai eravamo così sicuri
05:33
But why were confidentfiducioso to leavepartire that day?
108
321969
2864
di lasciare l'ospedale quel giorno?
05:36
Well, we had datadati that told a differentdiverso storystoria.
109
324833
3650
Avevamo dati che ci dicevano
tutta un'altra storia.
05:40
We had been collectingraccolta datadati for sixsei yearsanni.
110
328483
5008
Avevamo raccolto dati per sei anni.
05:45
I had this temperaturetemperatura datadati,
111
333491
2298
Avevo dati sulla temperatura
05:47
and it told a differentdiverso storystoria.
112
335789
1275
che mi davano tutt'altre informazioni.
05:49
In factfatto, we could probablyprobabilmente prettybella
accuratelycon precisione estimatestima conceptionconcezione.
113
337064
7413
Di fatto, avrei potuto stimare la data
del concepimento in modo
abbastanza preciso.
05:56
Yeah, that's a storystoria you want to tell
114
344477
1902
Il tipo di storia che vuoi raccontare
05:58
at your kid'scapretto weddingmatrimonio receptionricezione. (LaughterRisate)
115
346379
3252
al ricevimento il giorno del matrimonio
di tuo figlio. (Risate)
06:01
I rememberricorda like it was yesterdayieri.
116
349631
3693
Me lo ricordo come fosse ieri.
06:05
My temperaturetemperatura was a sizzlingfrizzante 97.8 degreesgradi
117
353324
2641
La mia temperatura era salita a 36,5 °C
06:07
as I staredfissò into your father'sIl padre di eyesocchi. (LaughterRisate)
118
355965
4154
così ho guardato tuo padre negli occhi.
06:12
Oh, yeah. Twenty-twoVentidue more yearsanni, we're tellingraccontare that storystoria.
119
360119
6812
(Risate)
Dopo 22 anni o più,
raccontiamo questa storia.
06:18
But we were confidentfiducioso to leavepartire
because we had been collectingraccolta datadati.
120
366931
3051
Ma abbiamo lasciato l'ospedale tranquilli
perché avevamo raccolto molti dati.
06:21
Now, what does that datadati look like?
121
369984
1606
Ora, come appaiono questi dati?
06:23
Here'sQui è a standardstandard chartgrafico
122
371590
2837
Questo è un grafico standard
06:26
of a woman'sfemminile wakingrisveglio bodycorpo temperaturetemperatura
123
374427
3302
dell'innalzamento della temperatura
corporea della donna
06:29
duringdurante the coursecorso of a cycleciclo.
124
377729
1517
durante il ciclo.
06:31
So from the beginninginizio of the menstrualmestruale cycleciclo
125
379246
1453
Dall'inizio del ciclo mestruale
06:32
tillfino the beginninginizio of the nextIl prossimo.
126
380699
1352
fino all'inizio di quello successivo.
06:34
You'llYou'll see that the temperaturetemperatura is not randomcasuale.
127
382051
2821
Si nota che la temperatura
non è casuale.
C'è chiaramente uno schema
06:36
ClearlyChiaramente there is a lowBasso patternmodello
128
384872
2064
inizialmente basso
06:38
at the beginninginizio of her cycleciclo
129
386936
1999
all'inizio del ciclo
06:40
and then you see this jumpsaltare and then a higherpiù alto
130
388935
2499
che poi si innalza e si mantiene
06:43
setimpostato of temperaturestemperature at the endfine of her cycleciclo.
131
391434
2278
a temperature più alte
alla fine del ciclo.
06:45
So what's happeningavvenimento here?
132
393712
1421
Che cosa succede qui?
06:47
What is that datadati tellingraccontare you?
133
395133
2606
Che cosa ci dicono i dati?
06:49
Well, ladiesle signore, at the beginninginizio of our cycleciclo,
134
397739
2699
Be', all'inizio del ciclo,
06:52
the hormoneormone estrogenestrogeni is dominantdominante and that estrogenestrogeni
135
400438
3342
l'ormone estrogeno è dominante
e tale ormone
06:55
causescause a suppressionsoppressione of your bodycorpo temperaturetemperatura.
136
403780
3809
causa l'abbassamento
della temperatura corporea.
06:59
And at ovulationovulazione, your bodycorpo releasescomunicati an egguovo
137
407589
3537
All'ovulazione, il nostro corpo
rilascia un ovulo
07:03
and progesteroneprogesterone takes over, pro-gestationPro-gestazione.
138
411126
5015
e il progesterone prende il sopravvento,
pro-gestazione.
Così il nostro corpo si scalda
per poter accogliere
07:08
And so your bodycorpo heatsmanche up in anticipationanticipazione
139
416141
2352
07:10
of housingalloggiamento this newnuovo little fertilizedfertilizzato egguovo.
140
418493
3786
l'eventuale ovulo fecondato.
07:14
So why this temperaturetemperatura jumpsaltare?
141
422279
2732
Allora, perché la temperatura
si alza?
07:17
Well, think about when a birduccello sitssi siede on her eggsuova.
142
425011
3676
Pensate agli uccelli seduti
sulle loro uova.
Perché si siedono sopra le uova?
07:20
Why is she sittingseduta on them?
143
428687
1466
07:22
She wants to keep them warmcaldo,
144
430153
1937
Per tenerli al caldo,
07:24
protectproteggere them and keep them warmcaldo.
145
432090
1504
proteggerli e tenerli al caldo.
Signore, è esattamente ciò
07:25
LadiesLadies, this is exactlydi preciso what our bodiescorpi do everyogni monthmese,
146
433594
2271
che fa il nostro corpo ogni mese,
07:27
they heatcalore up in anticipationanticipazione
147
435865
2091
si scalda in anticipo
07:29
of keepingconservazione a newnuovo little life warmcaldo.
148
437956
3136
per tenere al caldo una piccola vita.
07:33
And if nothing happensaccade, if you are not pregnantincinta,
149
441092
2930
Se non succede nulla,
se non siamo incinte,
07:36
then estrogenestrogeni takes back over and
that cycleciclo startsinizia all over again.
150
444022
4542
l'estreogeno diminuisce
e ricomincia il ciclo.
Ma se siamo incinte,
qualche volta notiamo
07:40
But if you do get pregnantincinta, sometimesa volte you
151
448564
1947
07:42
actuallyin realtà see anotherun altro shiftcambio in your temperaturestemperature
152
450511
2544
un'altra variazione
nella temperatura corporea,
07:45
and it stayssoggiorni elevatedelevato for those wholetotale ninenove monthsmesi.
153
453055
3287
che si mantiene elevata
per tutti i 9 mesi.
07:48
That's why you see those pregnantincinta
womendonne just sweatingsudorazione and hotcaldo,
154
456342
3325
Ecco perché le donne incinte
sudano e hanno caldo,
07:51
because theirloro temperaturestemperature are highalto.
155
459667
3378
perché la loro temperatura è elevata.
07:55
Here'sQui è a chartgrafico that we had about threetre or fourquattro yearsanni agofa.
156
463045
4369
Questo è un grafico
di tre o quattro anni fa.
Eravamo molto emozionati
per questo grafico.
07:59
We were really very excitedemozionato about this chartgrafico.
157
467414
2020
08:01
You'llYou'll see the lowBasso temperaturetemperatura levellivello
158
469434
2536
Notate la bassa temperatura
08:03
and then a shiftcambio and for about fivecinque daysgiorni,
159
471970
3042
e poi il cambio per circa 5 giorni,
che è più o meno il tempo che impiega
08:07
that's about the time it takes for the egguovo to travelviaggio
160
475012
2459
l'ovulo a scendere
08:09
down the fallopianfallopian tubetubo and implantdell'impianto,
161
477471
2447
per le tube di fallopio e impiantarsi
08:11
and then you see those temperaturestemperature
startinizio to go up a little bitpo.
162
479918
3641
e poi vedete che la temperatura
comincia a salire di poco.
08:15
And in factfatto, we had a secondsecondo temperaturetemperatura shiftcambio,
163
483559
3213
Poi, ecco un secondo innalzamento
della temperatura,
08:18
confirmedconfermato with a pregnancygravidanza testTest
that were indeedinfatti pregnantincinta
164
486772
4060
confermato da un test per la gravidanza,
a riprova che ero incinta
08:22
with our first childbambino, very excitingemozionante.
165
490832
3081
del nostro primo figlio,
molto emozionante.
08:25
UntilFino al a couplecoppia of daysgiorni laterdopo
166
493913
2031
Qualche giorno più tardi
08:27
I saw some spottingspotting and then I noticedsi accorse heavypesante bloodsangue flowflusso,
167
495944
4941
notai delle macchie di sangue
e poi un flusso intenso,
08:32
and we had in factfatto had an earlypresto stagepalcoscenico miscarriageaborto spontaneo.
168
500885
4359
di fatto era il principio di un aborto.
08:37
Had I not been takingpresa my temperaturetemperatura
169
505244
3870
Se non avessi misurato la temperatura
08:41
I really would have just thought
my periodperiodo was latein ritardo that monthmese,
170
509114
3898
avrei pensato che quel mese
avevo un ritardo del ciclo,
08:45
but we actuallyin realtà had datadati to showmostrare
171
513012
1808
ma i dati mi dicevano
08:46
that we had miscarriedabortito this babybambino,
172
514820
2627
che avevo perso un bambino.
08:49
and even thoughanche se this datadati revealedha rivelato a really
173
517447
1833
Sebbene i dati rivelassero
08:51
unfortunatesfortunato eventevento in our livesvite,
174
519280
1784
un evento sfortunato nella nostra vita,
08:53
it was informationinformazione that we could then take to our doctormedico.
175
521064
2467
era un'informazione
che potemmo dare al medico.
08:55
So if there was a fertilityfertilità issueproblema or some problemproblema,
176
523531
2628
Se c'erano problemi di infertilità
o di altro tipo,
avevo dei dati da poter mostrare:
08:58
I had datadati to showmostrare:
177
526159
1255
08:59
Look, we got pregnantincinta, our temperaturetemperatura shiftedspostato,
178
527414
2347
guardi, ero incinta,
la temperatura è cambiata,
09:01
we somehowin qualche modo lostperduto this babybambino.
179
529761
1684
per qualche motivo
abbiamo perso il bimbo.
09:03
What is it that we can do to help preventimpedire this problemproblema?
180
531445
3360
Cosa possiamo fare
per prevenire il problema?
09:06
And it's not just about temperaturestemperature
181
534805
3521
Non si tratta solo di temperature,
09:10
and it's not just about fertilityfertilità;
182
538326
2741
non si tratta solo di fertilità;
09:13
we can use datadati about our bodiescorpi to tell us a lot of things.
183
541067
3888
possiamo usare i dati del nostro corpo
per moltissime cose.
09:16
For instanceesempio, did you know that takingpresa
your temperaturetemperatura can tell you a lot
184
544955
3830
Per esempio, sapevate che la temperatura
corporea può rivelare molte informazioni
09:20
about the conditioncondizione of your thyroidtiroide?
185
548785
2139
sullo stato di salute della tiroide?
09:22
So, your thyroidtiroide workslavori a lot like
the thermostattermostato in your housecasa.
186
550924
4015
La tiroide lavora come
il termostato di una casa.
09:26
There is an optimalottimale temperaturetemperatura
that you want in your housecasa;
187
554939
2218
Se volete una temperatura particolare
in casa,
09:29
you setimpostato your thermostattermostato.
188
557157
1524
basta regolare il termostato.
09:30
When it getsprende too coldfreddo in the housecasa,
your thermostattermostato kickscalci in
189
558681
2494
Quando in casa fa troppo freddo,
il termostato scatta
09:33
and saysdice, "Hey, we need to blowsoffio some heatcalore around."
190
561175
3218
e dice,
"Occorre alzare il riscaldamento qui."
09:36
Or if it getsprende too hotcaldo, your thermostattermostato
191
564393
1669
O se fa troppo caldo, il termostato
09:38
registersregistra, "TurnDisabilita the A.C. on. CoolBello us off."
192
566062
3557
registra, "Accendere l'aria condizionata."
09:41
That's exactlydi preciso how your thyroidtiroide workslavori in your bodycorpo.
193
569619
3797
Ed è esattamente quello che fa la tiroide
nel nostro corpo.
09:45
Your thyroidtiroide triescerca to keep an optimalottimale temperaturetemperatura
194
573416
2700
La tiroide cerca di mantenere
una temperatura ottimale
09:48
for your bodycorpo.
195
576116
1028
per il nostro corpo.
Se si abbassa troppo, la tiroide dice,
09:49
If it getsprende too coldfreddo, your thyroidtiroide
saysdice, "Hey, we need to heatcalore up."
196
577144
2482
"Ehi, dobbiamo alzare la temperatura."
09:51
If it getsprende too hotcaldo, your thyroidtiroide coolssi raffredda you down.
197
579626
3188
Se sale troppo, la tiroide l'abbassa.
09:54
But what happensaccade when your
thyroidtiroide is not functioningfunzionamento well?
198
582814
4406
Ma cosa succede se la tiroide
non funziona bene?
09:59
When it doesn't functionfunzione, then it showsSpettacoli up
199
587220
2367
Quando non funziona, lo vedete
nella vostra temperatura corporea,
10:01
in your bodycorpo temperaturestemperature,
200
589587
1186
10:02
they tendtendere to be lowerinferiore than normalnormale or very erraticirregolare.
201
590773
2655
che tende ad essere più bassa
della norma o ad essere instabile.
10:05
And so by collectingraccolta this datadati
202
593428
1270
Raccogliendo questi dati
10:06
you can find out informationinformazione about your thyroidtiroide.
203
594698
2987
potete ottenere molte informazioni
sulla tiroide.
10:09
Now, what is it, if you had a thyroidtiroide
problemproblema and you wentandato to the doctormedico,
204
597685
3564
Ora, se avete un problema alla tiroide
e andate dal dottore,
probabilmente il medico vi farà
fare un esame per misurare
10:13
your doctormedico would actuallyin realtà testTest the amountquantità of
205
601249
2433
10:15
thyroidtiroide stimulatingstimolando la hormoneormone in your bloodsangue.
206
603682
2938
la quantità nel sangue
dell'ormone che stimola la tiroide.
10:18
Fine. But the problemproblema with that testTest is
207
606620
4183
Ottimo. Il problema però
è che quell'esame
10:22
it doesn't tell you how activeattivo the hormoneormone is in your bodycorpo.
208
610803
2765
non vi dice quanto attivo
sia l'ormone nel vostro corpo.
10:25
So you mightpotrebbe have a lot of hormoneormone presentpresente,
209
613568
2049
Quindi potreste avere molto ormone,
ma potrebbe non funzionare
10:27
but it mightpotrebbe not be activelyattivamente workinglavoro to regulateregolare
210
615617
1748
bene nel regolare
10:29
your bodycorpo temperaturetemperatura.
211
617365
1248
la vostra temperatura corporea.
10:30
So just by collectingraccolta your temperaturetemperatura everyogni day,
212
618613
1749
Ma misurandovi
la temperatura ogni giorno,
10:32
you get informationinformazione about the conditioncondizione of your thyroidtiroide.
213
620362
3620
potete ottenere informazioni
sulla condizione della vostra tiroide.
10:35
So, what if you don't want to take
your temperaturetemperatura everyogni day?
214
623982
2481
E se non volete misurarvi la temperatura
ogni giorno?
10:38
I advocateavvocato that you do,
215
626463
1558
Vi consiglio di farlo,
ma ci sono molte altre azioni
10:40
but there are tonstonnellate of other things you could take.
216
628021
1855
che potete intraprendere.
10:41
You could take your bloodsangue pressurepressione,
you could take your weightpeso
217
629876
2805
Potreste misurarvi la pressione,
controllare il vostro peso --
10:44
yeah, who'schi è excitedemozionato about
218
632681
1590
avanti, chi non ha voglia
10:46
takingpresa theirloro weightpeso everyogni day? (LaughterRisate)
219
634271
3537
di controllare il proprio peso
ogni giorno?
(Risate)
10:49
EarlyPresto on in our marriagematrimonio, DonaldDonald had a stuffysoffocante nosenaso
220
637808
4791
All'inizio del nostro matrimonio,
Donald aveva il naso chiuso,
10:54
and he had been takingpresa a slewPantano of medicationsfarmaci
221
642599
3120
e prendeva un sacco di medicine
10:57
to try to relievealleviare il his stuffysoffocante nosenaso, to no availutilità.
222
645719
3999
per cercare di alleviare il problema,
senza alcun risultato.
11:01
And so, that night he comesviene and
he wakessi sveglia me up and he saysdice,
223
649718
4239
Una notte mi sveglia e mi dice,
11:05
"HoneyMiele, I can't breathrespiro out of my nosenaso."
224
653957
3807
"Tesoro, non riesco
a respirare dal naso."
11:09
And I rollrotolo over and I look, and I said,
"Well, can you breathrespiro out of your mouthbocca?"
225
657764
4818
Io mi giro verso di lui, lo guardo
e chiedo: "Riesci a respirare con la bocca?"
11:14
(LaughterRisate)
226
662582
1478
(Risate)
11:16
And he goesva, "Yes, but I can't breathrespiro out of my nosenaso!"
227
664060
7080
E lui mi dice,
"Sì, ma non riesco a farlo con il naso."
11:23
And so like any good wifemoglie, I rushcorsa him
228
671140
3020
Allora, come ogni brava moglie,
l'ho portato
11:26
to the emergencyemergenza roomcamera
229
674160
1835
al pronto soccorso,
11:27
at 2 o'clockalle in the morningmattina.
230
675995
2432
alle 2 del mattino.
11:30
And the wholetotale time I'm drivingguida and I'm thinkingpensiero,
231
678427
3470
Mentre guidavo, pensavo,
11:33
you can't diemorire on me now.
232
681897
2849
non puoi morire ora.
11:36
We just got marriedsposato,
233
684746
2170
Ci siamo appena sposati,
11:38
people will think I killeducciso you! (LaughterRisate)
234
686916
4458
la gente penserà che ti ho ucciso!
(Risate)
11:43
And so, we get to the emergencyemergenza
roomcamera, and the nurseinfermiera seesvede us,
235
691374
3673
Giunti al pronto soccorso,
l'infermiera ci vede,
11:47
and he can't breathrespiro out of his nosenaso, and so
236
695047
2621
lui non riesce riesce a respirare dal naso,
11:49
she bringsporta us to the back and the doctormedico saysdice,
237
697668
2083
così ci porta dal medico,
che ci domanda, "Qual è il problema?"
11:51
"What seemssembra to be the problemproblema?" and
he goesva, "I can't breathrespiro out of my nosenaso."
238
699751
3189
e mio marito risponde,
"Non riesco a respidare dal naso."
E il medico,
11:54
And he said, "You can't breathrespiro out of your nosenaso?
239
702940
2049
"Non riesce a respirare dal naso?"
11:56
No, but he can breathrespiro out of his mouthbocca. (LaughterRisate)
240
704989
5877
No, ma riesce a respirare dalla bocca.
(Risate)
12:02
He takes a steppasso back and he lookssembra at bothentrambi of us
241
710866
2642
Il dottore fa un passo
indietro e ci guarda.
12:05
and he saysdice "SirSir, I think I know the problemproblema.
242
713508
3866
e ci dice, "Signore, credo di sapere
qual è il problema.
Lei sta per avere un attacco di cuore.
12:09
You're havingavendo a heartcuore attackattacco.
243
717374
1436
12:10
I'm going to orderordine an EKGEKG and a CATGATTO scanscansione
244
718810
2051
Le faccio fare subito
un elettrocardiogramma e una TAC."
12:12
for you immediatelysubito."
245
720861
3342
12:16
And we are thinkingpensiero,
246
724203
1628
E noi pensiamo,
no, no, no, non sta avendo un infarto,
12:17
no, no, no. It's not a heartcuore attackattacco. He can breatherespirare,
247
725831
2940
può respirare con la bocca,
12:20
just out of his mouthbocca. No, no, no, no, no.
248
728771
4997
no, no, no, no.
Così andiamo avanti e indietro
con questo dottore,
12:25
And so we go back and forthvia with this doctormedico
249
733768
2263
12:28
because we think this is the incorrectnon corretto diagnosisdiagnosi,
250
736031
2478
perché crediamo che la diagnosi
sia sbagliata,
12:30
and he's like, "No really, it'llsara be fine, just calmcalma down."
251
738509
3952
e lui ci dice, "No, state tranquilli,
andrà tutto bene."
Io penso, ma come faccio a stare calma?
12:34
And I'm thinkingpensiero, how do you calmcalma down?
But I don't think he's havingavendo a heartcuore attackattacco.
252
742461
3919
Ma non credo che stia per avere un nfarto.
12:38
And so fortunatelyfortunatamente for us, this
doctormedico was at the endfine of the shiftcambio.
253
746380
3241
Per fortuna il medico stava finendo
il proprio turno.
12:41
So this newnuovo doctormedico comesviene in, he seesvede us clearlychiaramente
254
749621
2915
Così arriva un altro medico,
ci vede chiaramente sconvolti,
12:44
distraughtsconvolta, with a husbandmarito who can't breathrespiro
255
752536
3001
con mio marito
che non riesce a respirare
dal naso.
12:47
out of his nosenaso. (LaughterRisate)
256
755537
3102
(Risate)
12:50
And he startsinizia askingchiede us questionsle domande.
257
758639
2786
E comincia a farci domande.
12:53
He saysdice, "Well, do you two exerciseesercizio?"
258
761425
4880
"Fate esercizio fisico?", ci chiede.
12:58
We ridecavalcata our bikesBici, we go to the gympalestra occasionallydi tanto in tanto.
259
766305
7073
Andiamo in bici,
e qualche volta in palestra.
13:05
(LaughterRisate)
260
773378
1653
(Risate)
13:07
We movemossa around.
261
775031
2865
Camminiamo.
13:09
And he saysdice, "What were you doing
just before you cameè venuto here?"
262
777896
2663
Ci chiede, "Cosa stavate facendo
prima di venire qui?"
13:12
I'm thinkingpensiero, I was sleepingaddormentato, honestlyonestamente.
263
780559
2712
Ci penso, stavo dormendo, sul serio.
13:15
But okay, what was DonaldDonald doing just before?
264
783271
2831
Ma cosa stava facendo Donald
poco prima?
13:18
So DonaldDonald goesva into this slewPantano
of medicationsfarmaci he was takingpresa.
265
786102
3548
Donald allora comincia a parlare
dei farmaci che stava prendendo.
Fa la lista, "Prendevo questo
decongestionante,
13:21
He listsliste, "I tookha preso this decongestantdecongestionante
and then I tookha preso this nasalnasale sprayspray,"
266
789650
2962
e poi questo spray nasale,"
13:24
and then all of a suddenimprovviso a lightbulblightbulb goesva off and he saysdice,
267
792612
1995
all'improvviso si accende una lampadina
e il medico ci dice,
13:26
"Oh! You should never mixmescolare this
decongestantdecongestionante with this nasalnasale sprayspray.
268
794615
3627
"Oh, non dovrebbe mai prendere insieme
questi due farmaci.
13:30
ClogsZoccoli you up everyogni time. Here, take this one insteadanziché."
269
798242
2817
La intasano ogni volta.
Ecco, prenda solo questo."
13:33
He gives us a prescriptionprescrizione.
270
801059
2266
Ci fa la prescrizione.
Ci guardiamo l'un l'altra,
13:35
We're looking at eachogni other, and I lookedguardato at the doctormedico,
271
803325
1990
poi guardiamo il dottore,
13:37
and I said, "Why is it that it seemssembra like you
272
805315
2226
e dico, "Come mai con lei siamo stati
in grado di fare un'accurata
13:39
were ablecapace to accuratelycon precisione diagnosediagnosticare his conditioncondizione,
273
807541
2411
diagnosi delle sue condizioni,
13:41
but this previousprecedente doctormedico wanted to orderordine
274
809952
2216
mentre l'altro dottore voleva ordinarci
13:44
an EKGEKG and a CATGATTO scanscansione?"
275
812168
2506
un elettrocardiogramma e una TAC?
13:46
And he lookssembra at us and saysdice,
276
814674
2607
Ci guarda e ci dice,
"Be', quando un uomo di 150 kg
13:49
"Well, when a 350-pound-libbra man walkspasseggiate in the
emergencyemergenza roomcamera and saysdice he can't breathrespiro,
277
817281
4218
entra in pronto soccorso
e dice che non respira,
13:53
you assumeassumere he's havingavendo a heartcuore attackattacco
278
821499
1764
si pensa subito
che stia avendo un infarto,
13:55
and you askChiedere questionsle domande laterdopo."
279
823263
3949
le domande si fanno dopo."
13:59
Now, emergencyemergenza roomcamera doctorsmedici are
trainedallenato to make decisionsdecisioni quicklyvelocemente,
280
827212
5720
I medici del pronto soccorso
devono prendere decisioni rapide,
ma non sempre accurate.
14:04
but not always accuratelycon precisione.
281
832932
2091
Se avessimo avuto delle informazioni
14:07
And so had we had some informationinformazione
282
835023
1549
14:08
about our heartcuore healthSalute to shareCondividere with him,
283
836572
2394
sulla salute del cuore di mio marito
da condividere con il medico,
14:10
maybe we would have gottenottenuto a
better diagnosisdiagnosi the first time.
284
838966
3775
forse avremmo avuto una diagnosi
migliore la prima volta.
14:14
I want you to considerprendere in considerazione the followinga seguire chartgrafico,
285
842741
2232
Voglio che consideriate questo grafico,
14:16
of systolicsistolica bloodsangue pressurepressione measurementsmisurazioni
286
844973
1954
sui valori della pressione sistolica
14:18
from OctoberOttobre 2010 to JulyLuglio 2012.
287
846927
4072
dall'ottobre del 2010 al luglio del 2012.
Notate che questi valori inizialmente
14:22
You'llYou'll see that these measurementsmisurazioni startinizio
288
850999
1693
14:24
in the prehypertensionprehypertension/hypertensionipertensione zonezona,
289
852692
3668
si trovano nella zona di pre-ipertensione
e ipertensione,
14:28
but over about the coursecorso of a yearanno and a halfmetà
290
856360
2586
ma nel corso di un anno e mezzo
14:30
they movemossa into the normalnormale zonezona.
291
858946
2645
si spostano nei valori normali.
14:33
This is about the heartcuore rateVota of a healthysalutare 16-year-old-anni.
292
861591
4109
Questi sono i dati
di un ragazzo di 16 anni.
14:37
What storystoria is this datadati tellingraccontare you?
293
865700
4031
Che cosa ci dicono?
14:41
ObviouslyOvviamente it's the datadati from someonequalcuno
294
869731
2881
Ovviamente i dati mostrano
che questa persona
14:44
who'schi è madefatto a drasticdrastica transformationtrasformazione,
295
872612
2673
ha fatto una drastica trasformazione,
14:47
and fortunatelyfortunatamente for us, that personpersona
happensaccade to be here todayoggi.
296
875285
5158
e fortunatamente per noi,
quella persona è qui con noi oggi.
14:52
So that 350-pound-libbra guy that walkedcamminava
into the emergencyemergenza roomcamera with me
297
880443
4254
Quella persona di 150 kg che entrò
nel pronto soccorso con me
14:56
is now an even sexierpiù sexy and healthierpiù sano
298
884697
2972
è ora una persona del peso di 85 kg
14:59
225-pound-libbra guy, and that's his bloodsangue pressurepressione tracetraccia.
299
887669
6688
più sexy e in buona salute,
e questa è la sua pressione sanguigna.
15:06
So over the coursecorso of that yearanno and a halfmetà
300
894357
3461
Così, nel corso di un anno e mezzo,
15:09
Donald'sDi Donald eatingmangiare changedcambiato
301
897818
1569
la dieta di Donald è cambiata
15:11
and our exerciseesercizio regimenregime changedcambiato,
302
899387
1991
e anche il nostro esercizio fisico,
15:13
and his heartcuore rateVota respondedrisposto,
303
901378
2790
il ritmo cardiaco ne ha beneficiato,
così come la pressione sanguigna
15:16
his bloodsangue pressurepressione respondedrisposto to that changemodificare
304
904168
1502
ha risposto a questo cambiamento.
15:17
that he madefatto in his bodycorpo.
305
905670
2299
15:19
So what's the take-homeportare a casa messagemessaggio
306
907969
1978
Qual è il messaggio che desidero
15:21
that I want you to leavepartire with todayoggi?
307
909947
3714
vi portiate a casa oggi?
15:25
By takingpresa ownershipProprietà of your datadati just like we'venoi abbiamo donefatto,
308
913661
4374
Che prendendo il controllo
dei vostri dati, come abbiamo fatto noi,
15:30
just by takingpresa this dailyquotidiano measurementsmisurazioni about yourselfte stesso,
309
918035
3947
misurando i valori delle funzioni vitali
da soli,
15:33
you becomediventare the expertesperto on your bodycorpo.
310
921982
2509
potete diventare degli esperti
del vostro corpo.
15:36
You becomediventare the authorityautorità.
311
924491
2002
Diventate l'autorità.
15:38
It's not harddifficile to do.
312
926493
2423
Non è difficile da fare.
15:40
You don't have to have a PhPH.D. in statisticsstatistica
313
928916
1920
Non vi serve un Ph.D in statistica,
per essere esperti conoscitori
15:42
to be an expertesperto in yourselfte stesso.
314
930836
1332
di voi stessi.
15:44
You don't have to have a medicalmedico degreegrado
315
932168
1441
Non vi serve una laurea in medicina
15:45
to be your body'sdi corpo expertesperto.
316
933609
2126
per conoscere il vostro corpo.
15:47
MedicalMedico doctorsmedici, they're expertsesperti on the populationpopolazione,
317
935735
3419
I medici sono esperti della popolazione,
15:51
but you are the expertesperto on yourselfte stesso.
318
939154
2278
ma voi siete esperti di voi stessi.
15:53
And so when two of you come togetherinsieme,
319
941432
1910
Quando due di voi si incontrano,
15:55
when two expertsesperti come togetherinsieme,
320
943342
1970
quando due esperti si mettono insieme,
15:57
the two of you are ablecapace to make a better decisiondecisione
321
945312
2795
quei due possono prendere
decisioni migliori
16:00
than just your doctormedico aloneda solo.
322
948107
2000
del vostro medico da solo.
16:02
Now that you understandcapire the powerenergia of informationinformazione
323
950107
3767
Ora che capite il potere
delle informazioni
che potete ottenere raccogliendo
personalmente i dati,
16:05
that you can get throughattraverso personalpersonale datadati collectioncollezione,
324
953874
1871
16:07
I'd like you all to standstare in piedi and raiseaumentare your right handmano.
325
955745
3669
vorrei che vi alzaste tutti in piedi
e alzaste il braccio destro.
16:11
(LaughterRisate)
326
959414
2559
(Risate)
16:13
Yes, get it up.
327
961973
2120
Sì, fatelo.
Vi esorto a diventare padroni
dei vostri dati.
16:18
I challengesfida you to take ownershipProprietà of your datadati.
328
966771
6908
16:25
And todayoggi, I herebycon la presente conferconferire uponsu you
329
973679
3562
Oggi, vi conferisco
16:29
a TEDxTEDx associate'sdi socio degreegrado in elementaryelementare statisticsstatistica
330
977241
4345
un diploma TEDx in statistica elementare
16:33
with a concentrationconcentrazione in time-dependentdipendente dal tempo datadati analysisanalisi
331
981586
4444
con una specializzazione in analisi
dei dati in funzione del tempo
16:38
with all the rightsdiritti and privilegesprivilegi appertainingcompetenza theretoad esso.
332
986030
3713
con tutti i diritti e privilegi
ad esso concernenti.
16:41
And so the nextIl prossimo time you are in your doctor'sIl medico di officeufficio,
333
989743
3476
La prossima volta che sarete
nello studio del vostro medico,
16:45
as newlyappena inductedinserito nel statisticiansstatistici,
334
993219
3191
da statistici nuovi di zecca,
16:48
what should always be your responserisposta?
335
996410
2510
quale dovrebbe essere
la vostra reazione?
Pubblico: Mostrami dei dati!
16:50
AudiencePubblico: ShowVisualizza me the datadati!
TalithiaTalithia WilliamsWilliams: I can't hearsentire you!
336
998920
1832
Talithia Williams: Non vi sento!
16:52
AudiencePubblico: ShowVisualizza me the datadati!
337
1000752
1768
Pubblico: Mostrami dei dati!
16:54
TWTW: One more time!
338
1002520
1308
TW: Ancora una volta!
16:55
AudiencePubblico: ShowVisualizza me the datadati!
339
1003828
1539
Pubblico: Mostrami dei dati!
16:57
TWTW: ShowVisualizza me the datadati.
340
1005367
1182
TW: Mostrami dei dati.
16:58
Thank you.
341
1006549
3021
Grazie.
17:01
(ApplauseApplausi)
342
1009570
4800
(Applausi)
Translated by Alessandra Tadiotto
Reviewed by Debora Serrentino

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Talithia Williams - Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data.

Why you should listen

Dr. Talithia Williams is an Associate Professor of Mathematics at Harvey Mudd College. Her professional experiences include research appointments at the Jet Propulsion Laboratory (JPL), the National Security Agency (NSA), and NASA. Dr. Williams develops statistical models that emphasize the spatial and temporal structure of data with environmental applications. She has been recognized for the development of a cataract model used to predict the cataract surgical rate for developing countries in Africa.

In addition to her academic accomplishments, Dr. Williams and her husband, Donald, actively teach and share foundational principles regarding the joys of Christian marriage. Dr. Williams’ talk will explore how each of us can begin to collect data about ourselves that can provide insight into our personal health.

More profile about the speaker
Talithia Williams | Speaker | TED.com