ABOUT THE SPEAKER
Talithia Williams - Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data.

Why you should listen

Dr. Talithia Williams is an Associate Professor of Mathematics at Harvey Mudd College. Her professional experiences include research appointments at the Jet Propulsion Laboratory (JPL), the National Security Agency (NSA), and NASA. Dr. Williams develops statistical models that emphasize the spatial and temporal structure of data with environmental applications. She has been recognized for the development of a cataract model used to predict the cataract surgical rate for developing countries in Africa.

In addition to her academic accomplishments, Dr. Williams and her husband, Donald, actively teach and share foundational principles regarding the joys of Christian marriage. Dr. Williams’ talk will explore how each of us can begin to collect data about ourselves that can provide insight into our personal health.

More profile about the speaker
Talithia Williams | Speaker | TED.com
TEDxClaremontColleges

Talithia Williams: Own your body's data

Талітія Вільямс: Володій інформацією свого тіла

Filmed:
1,717,214 views

Може здатись, що нове покоління високотехнологічних індивідуальних моніторів (вимірювання серцевого ритму, сну, кроків на день) орієнтовано на професійних спортсменів. Але Талітія Вільямс, статистик, надає переконливі докази того, що кожен день всі ми повинні вимірювати та записувати просту інформацію про своє тіло - тому що наші дані можуть виявити набагато більше, ніж під силу дізнатись нашим лікарям.
- Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a kidдитина I always lovedлюбив informationінформація
0
860
2879
У дитинстві мені завжди подобались знання,
00:15
that I could get from dataдані
1
3739
1848
які я могла отримати з фактів,
00:17
and the storiesоповідання that could be told with numbersномери.
2
5587
3042
і історії, які можна розповісти з цифрами.
00:20
I rememberзгадаймо, growingзростає up, I'd be frustratedрозчарований at
3
8629
2284
Пам'ятаю, підлітком, я була
розчарована тим,
00:22
how my ownвласний parentsбатьки would lieбрешуть to me usingвикористовуючи numbersномери.
4
10913
5546
як мої батьки брехали мені,
використовуючи числа.
00:28
"TalithiaTalithia, if I've told you onceодин раз
I've told you a thousandтисяча timesразів."
5
16459
4984
"Талітія, якщо я сказав тобі один раз,
я сказав тобі тисячу разів".
00:33
No dadПапа, you've only told me 17 timesразів
6
21443
3892
Ні, тато, ти сказав мені лише 17 разів
00:37
and twiceдвічі it wasn'tне було my faultвини. (LaughterСміх)
7
25335
3162
і два рази то була не моя помилка. (Сміх)
Мабуть то є одна з причин, чому я отримала
ступінь доктора наук зі статистики.
00:40
I think that is one of the reasonsпричин I got a PhРН.D. in statisticsстатистика.
8
28497
3164
Я завжди бажала знати,
00:43
I always wanted to know,
9
31661
908
00:44
what are people tryingнамагаюся to hideприховати with numbersномери?
10
32569
3186
що люди намагаються заховати за цифрами?
00:47
As a statisticianстатистик,
11
35755
1183
Як знавець статистики,
00:48
I want people to showпоказати me the dataдані
12
36938
3853
я хочу, щоб люди показали мені цифри,
00:52
so I can decideвирішувати for myselfя сам.
13
40791
2335
щоб я могла вирішити сама.
00:55
DonaldДональд and I were pregnantвагітна with our thirdтретій childдитина
14
43126
3049
Я була вагітною від Дональда та очікувала
третю дитину.
00:58
and we were at about 41 and a halfполовина weeksтижні,
15
46175
2734
Термін вагітності був приблизно 41 з
половиною тиждень,
01:00
what some of you mayможе referпосилатися to as beingбуття overdueПрострочені.
16
48909
3377
що для декого може здатись надмірним.
01:04
StatisticiansСтатистиків, we call that
17
52286
1835
Статистики називають це -
01:06
beingбуття withinв межах the 95 percentвідсоток confidenceвпевненість intervalінтервал.
18
54121
2686
мати рівень достовірності 95 %.
01:08
(LaughterСміх)
19
56807
1866
(Сміх)
01:10
And at this pointточка in the processпроцес
20
58673
2278
В цей період
01:12
we had to come in everyкожен coupleпара of daysдні
21
60951
2193
ми мали приходити кожного дня,
01:15
to do a stressстрес testтест on the babyдитина,
22
63144
1808
щоб зробити стрес-тест плода,
01:16
and this is just routineрутина,
23
64952
1182
це проста процедура,
01:18
it testsтести whetherчи то or not the babyдитина
is feelingпочуття any typeтип of undueневиправданих stressстрес.
24
66134
4586
яка перевіряє, чи дитини
не відчуває надмірного стресу.
01:22
And you are rarelyрідко, if ever, seenбачив by your actualфактичний doctorлікар,
25
70720
3393
При цьому ви не бачите свого лікаря,
01:26
just whoeverхто б не був happensбуває to be
workingпрацює at the hospitalлікарня that day.
26
74113
3167
хіба що він того дня є на зміні.
01:29
So we go in for a stressстрес testтест and after 20 minutesхвилин
27
77280
2746
Тож ми пішли на стрес-тест, і от за 20 хвилин
01:32
the doctorлікар comesприходить out and he saysкаже,
28
80026
3498
виходить лікар і каже:
01:35
"Your babyдитина is underпід stressстрес, we need to induceвикликати you."
29
83524
5555
"У вашої дитини надмірна реакція,
ми повинні стимулювати вас".
01:41
Now, as a statisticianстатистик, what's my responseвідповідь?
30
89079
4619
Яка моя відповідь, як статистика?
01:45
ShowПоказати me the dataдані!
31
93698
3672
Покажіть мені дані!
01:49
So then he proceedsдоходів to tell us
32
97370
2702
Тож він розповів нам,
01:52
the baby'sдитини heartсерце rateкурс traceслід wentпішов from 18 minutesхвилин,
33
100072
2425
що серцевий ритм дитини змінився
з 18-ої хвилини,
01:54
the baby'sдитини heartсерце rateкурс was in the normalнормальний zoneзона
34
102497
1971
спочатку ритм дитини був в нормальній зоні,
01:56
and for two minutesхвилин it was in what appearedз'явився to be
35
104468
2953
а за дві хвилини він був в зоні
01:59
my heartсерце rateкурс zoneзона and I said,
36
107421
3710
мого серцевого ритму, тож я сказала:
02:03
"Is it possibleможливий that maybe this was my heartсерце rateкурс?
37
111131
2366
"Чи можливо, що це був мій серцевий ритм?
02:05
I was movingрухаючись around a little bitбіт,
38
113497
1995
Я повернулася трохи на бік,
02:07
it's hardважко to layлежати still on your back,
39
115492
2298
на спині важко лежати
02:09
41 weeksтижні pregnantвагітна for 20 minutesхвилин.
40
117790
2518
цілих 20 хвилин, і то на 41 тижні.
02:12
Maybe it was shiftingпереміщення around."
41
120308
2173
Можливо, щось посунулось".
02:14
He said, "Well, we don't want to take any chancesшанси."
42
122481
4976
Лікар відповів: "Ми не хочемо ризикувати".
Я погодилась.
02:19
I said okay.
43
127457
1260
І запитала: " А що було, якщо б у мене
02:20
I said, "What if I was at 36 weeksтижні
44
128717
1719
02:22
with this sameтой же dataдані?
45
130436
1809
ті самі дані були на 36 тижні?
Чи вирішили б ви стимулювати?"
02:24
Would your decisionрішення be to induceвикликати?"
46
132245
3879
02:28
"Well, no, I would wait untilдо you were at leastнайменше
47
136124
3568
"Ні, я радше зачекав би до 38 тижня,
02:31
38 weeksтижні, but you are almostмайже 42,
48
139692
2010
але ви майже на 42,
02:33
there is no reasonпричина to leaveзалишати that babyдитина insideвсередині,
49
141702
2007
тож нема причин тримати дитину всередині,
02:35
let's get you a roomкімната."
50
143709
1951
тому пішли до палати".
02:37
I said, "Well, why don't we just do it again?
51
145660
6581
Я запропонувала: "А чому не зробити тест
повторно?
02:44
We can collectзбирати more dataдані.
52
152241
1721
В нас буде більше даних.
02:45
I can try to be really still for 20 minutesхвилин.
53
153962
2411
І я спробую не ворушитись 20 хвилин.
02:48
We can averageсередній the two and see
54
156373
2683
Ми усереднимо результати і побачимо
02:51
what that meansзасоби. (LaughterСміх)
55
159056
2682
що це значить". (Сміх)
02:53
And he goesйде,
56
161738
3647
Та він повів мову далі:
02:57
"Ma'amМЕМ, I just don't want you to have a miscarriageвикидень."
57
165385
7049
"Мем, я просто не хочу, щоб у вас був
викидень".
03:04
That makesробить threeтри of us.
58
172434
3132
Цього ніхто не хотів.
03:07
And then he saysкаже,
59
175566
1154
А потім він сказав:
03:08
"Your chancesшанси of havingмаючи a miscarriageвикидень doubleподвійний
60
176720
4118
"Ваші шанси мати викидень подвоюються,
03:12
when you go pastминуле your dueза рахунок dateдата. Let's get you a roomкімната."
61
180838
3767
коли у вас надмірний строк.
Йдемо до палати".
03:16
WowWow. So now as a statisticianстатистик, what's my responseвідповідь?
62
184605
6287
Тож, знову, якою була моя відповідь як
статистика?
Покажіть мені дані!
03:22
ShowПоказати me the dataдані!
63
190892
1348
Хлопець, ти розповідаєш про шанси,
03:24
DudeЧувак, you're talkingговорити chancesшанси,
64
192240
1205
03:25
I do chancesшанси all day long, tell me all about chancesшанси.
65
193445
2256
я займаюсь шансами цілими днями,
розкажи мені все про шанси.
03:27
Let's talk chancesшанси. (LaughterСміх)
66
195701
1822
Тож поговоримо про шанси. (Сміх)
03:29
Let's talk chancesшанси.
67
197523
1965
Тож поговоримо про шанси.
03:31
So I say, "Okay, great.
68
199488
1201
"Добре,
03:32
Do I go from a 30-percent-відсотків
chanceшанс to a 60-percent-відсотків chanceшанс?
69
200689
3901
Чи мої шанси зростають з 30 відсотків
до 60 відсотків?
03:36
Where are we here with this miscarriageвикидень thing?
70
204590
2551
Які мої шанси на викидень?"
03:39
And he goesйде, "Not quiteцілком, but it doublesподвоюється,
71
207141
3296
І відповідь: " Не такі великі, але вони
подвоюються,
03:42
and we really just want what's bestнайкраще for the babyдитина."
72
210437
4982
і ми справді хочемо, щоб вашій
дитині було добре".
03:47
UndauntedНевтомній, I try a differentінший angleкут.
73
215419
2163
Не втрачаючи духу, я спробувала
з іншого боку:
03:49
I said, "Okay, out of 1,000 full-termповний строк pregnantвагітна womenжінки,
74
217582
5507
"З 1000 вагітних жінок на повному терміні,
03:55
how manyбагато хто of them are going to miscarryвикидень
75
223089
2527
скільки мали викидень
03:57
just before theirїх dueза рахунок dateдата?
76
225616
1795
передчасно?"
03:59
And then he looksвиглядає at me and looksвиглядає at DonaldДональд,
77
227411
2848
Він подивився на мене та на Дональда,
04:02
and he goesйде, about one in 1,000.
78
230259
4703
і відповів - одна на 1000.
04:06
I said, "Okay, so of those 1,000 womenжінки, how manyбагато хто
79
234962
2830
Я продовжувала: "Скільки з цих 1000 жінок
04:09
are going to miscarryвикидень just after theirїх dueза рахунок dateдата?"
80
237792
4858
мали викидень відразу після назначеного
терміну пологів?"
04:14
"About two." (LaughterСміх)
81
242650
3572
"Десь дві". (Сміх)
04:18
I said, "Okay, so you are tellingкажучи me that my chancesшанси
82
246222
2044
"Тож ви кажете мені, що мої шанси
04:20
go from a 0.1-percent-відсотків chanceшанс
83
248266
3947
зростають від 0.1 відсотка
04:24
to a 0.2-percent-відсотків chanceшанс."
84
252213
4246
до 0.2 відсотків".
04:28
Okay, so at this pointточка the dataдані is not convincingпереконливо us
85
256459
2298
На той момент дані не спонукали нас
04:30
that we need to be inducedіндукований,
86
258757
1628
до стимулювання пологів,
04:32
and so then we proceedпродовжуй to have a conversationрозмова
87
260385
1949
тому ми продовжили бесіду
04:34
about how inductionsіндукції leadвести to a higherвище rateкурс
88
262334
2648
на тему, як стимулювання призведе до
04:36
of CesareanКесаревого sectionsрозділи, and if at all
possibleможливий we'dми б like to avoidуникати that.
89
264982
3991
необхідності кесаревого розтину, і якщо
це можливо, ми б хотіли уникнути цього.
04:40
And then I said,
90
268973
1252
"До того ж,
04:42
"And I really don't think my dueза рахунок dateдата is accurateточний."
91
270225
2880
я вважаю, що дата моїх пологів не точна".
04:45
(LaughterСміх)
92
273105
2600
(Сміх)
04:47
And so this really stunnedприголомшений him
93
275705
2740
Це його приголомшило.
04:50
and he lookedподивився sortсортувати of puzzledспантеличені
94
278445
1650
Лікар збентежився,
04:52
and I said, "You mayможе not know this,
95
280095
2132
а я продовжила: " Мабуть ви цього
не знаєте,
04:54
but pregnancyВагітність dueза рахунок datesдати are calculatedрозраховується
96
282227
1581
але дата пологів розраховується
04:55
assumingприпускаючи that you have a standardстандарт 28-day-день cycleцикл,
97
283808
2538
з припущення стандартного циклу 28 днів,
04:58
and my cycleцикл rangesдіапазони
98
286346
1402
а мої цикли
04:59
sometimesіноді it's 27, sometimesіноді it's up to 38 —
99
287748
3547
інколи 27, інколи 38 днів -
05:03
and I have been collectingзбирати the dataдані to proveдовести it.
100
291295
3154
і в мене є дані, щоб це довести".
05:06
(LaughterСміх)
101
294449
3784
(Сміх)
05:10
And so we endedзакінчився up leavingзалишаючи the hospitalлікарня
that day withoutбез beingбуття inducedіндукований.
102
298233
5837
Отож, того дня ми вийшли з лікарні без
стимулювання.
05:16
We actuallyнасправді had to signзнак a waiverВідмова
to walkходити out of the hospitalлікарня.
103
304070
6193
Ми підписали перед тим відмову
залишитися в лікарні.
05:22
And I'm not advocatingпропаганда that you not listen to your doctorsлікарі,
104
310263
3688
І я не пропоную не слухати свого лікаря,
05:25
because even with our first childдитина,
105
313951
1918
тому що з першою дитиною
05:27
we were inducedіндукований at 38 weeksтижні; cervicalшийки матки fluidрідина was lowнизький.
106
315869
3642
мене стимулювали на 38 тижні, відійшли
води.
05:31
I'm not anti-medicalанти-медичний interventionвтручання.
107
319511
2458
Я не виступаю проти медицини.
05:33
But why were confidentвпевнений to leaveзалишати that day?
108
321969
2864
Але звідки в мене була впевненість
того дня?
05:36
Well, we had dataдані that told a differentінший storyісторія.
109
324833
3650
Ми мали дані, які показували зовсім інше.
05:40
We had been collectingзбирати dataдані for sixшість yearsроків.
110
328483
5008
Ми збирали дані шість років.
05:45
I had this temperatureтемпература dataдані,
111
333491
2298
В мене є температурні дані,
05:47
and it told a differentінший storyісторія.
112
335789
1275
і вони показують інше.
05:49
In factфакт, we could probablyймовірно prettyкрасиво
accuratelyточно estimateоцінити conceptionконцепція.
113
337064
7413
Насправді ми можемо достатньо точно
визначити, коли відбулось зачаття.
05:56
Yeah, that's a storyісторія you want to tell
114
344477
1902
Отже, цю історію ви зможете розказати
05:58
at your kid'sдитина weddingвесілля receptionприйом. (LaughterСміх)
115
346379
3252
на весіллі ваших дітей. (Сміх)
06:01
I rememberзгадаймо like it was yesterdayвчора.
116
349631
3693
Я пам'ятаю це, наче то було вчора.
06:05
My temperatureтемпература was a sizzlingшиплячих 97.8 degreesступені
117
353324
2641
В мене була гарячка 36.6,
06:07
as I staredподивився into your father'sбатько eyesочі. (LaughterСміх)
118
355965
4154
коли я дивились в очі твого батька. (Сміх)
06:12
Oh, yeah. Twenty-twoДвадцять два more yearsроків, we're tellingкажучи that storyісторія.
119
360119
6812
Через двадцять два роки я розкажу цю історію.
06:18
But we were confidentвпевнений to leaveзалишати
because we had been collectingзбирати dataдані.
120
366931
3051
Ми вийшли зі шпиталю без сумнівів,
бо збирати дані.
06:21
Now, what does that dataдані look like?
121
369984
1606
На що схожі ці дані?
06:23
Here'sОсь a standardстандарт chartдіаграма
122
371590
2837
Ось типовий графік
06:26
of a woman'sжінка wakingпробудження bodyтіло temperatureтемпература
123
374427
3302
температури жінки
06:29
duringпід час the courseзвичайно of a cycleцикл.
124
377729
1517
впродовж циклу.
06:31
So from the beginningпочаток of the menstrualменструація cycleцикл
125
379246
1453
З початку одного менструального циклу
06:32
tillдо the beginningпочаток of the nextдалі.
126
380699
1352
до початку іншого.
06:34
You'llВи будете see that the temperatureтемпература is not randomвипадковий.
127
382051
2821
Ви бачите - температуру не випадкова.
06:36
ClearlyЧітко there is a lowнизький patternвізерунок
128
384872
2064
Можна побачити низький період
06:38
at the beginningпочаток of her cycleцикл
129
386936
1999
на початку циклу,
06:40
and then you see this jumpстрибати and then a higherвище
130
388935
2499
і потім ви бачите цей стрибок до
06:43
setвстановити of temperaturesтемпература at the endкінець of her cycleцикл.
131
391434
2278
вищого рівня температури
в кінці циклу.
06:45
So what's happeningвідбувається here?
132
393712
1421
Тож що трапляється тут?
06:47
What is that dataдані tellingкажучи you?
133
395133
2606
Про що вам кажуть ці дані?
06:49
Well, ladiesжінки, at the beginningпочаток of our cycleцикл,
134
397739
2699
На початку ваших циклів, пані,
06:52
the hormoneгормон estrogenестроген is dominantдомінуючий and that estrogenестроген
135
400438
3342
домінує гормон естроген, і цей естроген
06:55
causesпричини a suppressionпридушення of your bodyтіло temperatureтемпература.
136
403780
3809
спричиняє зниження вашої температури.
06:59
And at ovulationовуляції, your bodyтіло releasesрелізи an eggяйце
137
407589
3537
Під час овуляції ваше тіло випускає
яйцеклітини,
07:03
and progesteroneпрогестерон takes over, pro-gestationPro-вагітності.
138
411126
5015
владу перебирає прогестерон,
відбувається дозрівання.
07:08
And so your bodyтіло heatsнагріває up in anticipationпередчуття
139
416141
2352
Тож ваше тіло нагрівається, очікуючи
07:10
of housingжитло this newновий little fertilizedзапліднена eggяйце.
140
418493
3786
на маленьку запліднену яйцеклітину.
07:14
So why this temperatureтемпература jumpстрибати?
141
422279
2732
Чому температура стрибає?
07:17
Well, think about when a birdптах sitsсидить on her eggsяйця.
142
425011
3676
Подумайте, чому птаха сидить на своїх
яйцях.
07:20
Why is she sittingсидячи on them?
143
428687
1466
Чому вона сидить на них?
07:22
She wants to keep them warmтеплий,
144
430153
1937
Вона хоче тримати їх у теплі,
захистити їх і тримати їх теплими.
07:24
protectзахистити them and keep them warmтеплий.
145
432090
1504
Пані, це точнісінько те саме, що робить
ваше тіло щомісяця:
07:25
LadiesДами, this is exactlyточно what our bodiesтіла do everyкожен monthмісяць,
146
433594
2271
07:27
they heatтепло up in anticipationпередчуття
147
435865
2091
воно нагрівається, щоб
07:29
of keepingзберігання a newновий little life warmтеплий.
148
437956
3136
підтримувати крихітне нове життя
в теплі.
07:33
And if nothing happensбуває, if you are not pregnantвагітна,
149
441092
2930
І якщо нічого не станеться, якщо ви
не завагітнієте,
07:36
then estrogenестроген takes back over and
that cycleцикл startsпочинається all over again.
150
444022
4542
естроген знову вступає в силу, і цикл
починається з початку.
07:40
But if you do get pregnantвагітна, sometimesіноді you
151
448564
1947
Але коли ви завагітніли, деколи ви
07:42
actuallyнасправді see anotherінший shiftзміна in your temperaturesтемпература
152
450511
2544
можете спостерігати інший зсув
температури,
07:45
and it staysзалишається elevatedпідвищений for those wholeцілий nineдев'ять monthsмісяці.
153
453055
3287
який зберігається впродовж дев'яти
місяців.
07:48
That's why you see those pregnantвагітна
womenжінки just sweatingпотовиділення and hotгарячий,
154
456342
3325
Тому ви бачите вагітних жінок спітнілими
та гарячими,
07:51
because theirїх temperaturesтемпература are highвисокий.
155
459667
3378
тому що їх температура висока.
07:55
Here'sОсь a chartдіаграма that we had about threeтри or fourчотири yearsроків agoтому назад.
156
463045
4369
Ось графік, який ми мали три або чотири
роки тому.
07:59
We were really very excitedсхвильований about this chartдіаграма.
157
467414
2020
Ми були дуже задоволені цим графіком.
08:01
You'llВи будете see the lowнизький temperatureтемпература levelрівень
158
469434
2536
Ви бачите низьку температуру,
08:03
and then a shiftзміна and for about fiveп'ять daysдні,
159
471970
3042
а потім зсув на п'ять днів.
08:07
that's about the time it takes for the eggяйце to travelподорожувати
160
475012
2459
Це час, необхідний яйцеклітині,
08:09
down the fallopianматкових tubeтрубка and implantімплантату,
161
477471
2447
щоб спуститись фалопієвими трубами
та прикріпитись до матки,
08:11
and then you see those temperaturesтемпература
startпочати to go up a little bitбіт.
162
479918
3641
а потім ви бачите температуру,
яка трошки зросла.
08:15
And in factфакт, we had a secondдругий temperatureтемпература shiftзміна,
163
483559
3213
Тож ми маємо другий температурний зсув,
08:18
confirmedпідтверджено with a pregnancyВагітність testтест
that were indeedдійсно pregnantвагітна
164
486772
4060
підтверджений тестом на вагітність,
08:22
with our first childдитина, very excitingхвилююче.
165
490832
3081
нашою першою дитиною, дуже захоплююче.
08:25
UntilДо a coupleпара of daysдні laterпізніше
166
493913
2031
Декілька днів потому
08:27
I saw some spottingкров'янисті виділення and then I noticedпомітив heavyважкий bloodкров flowтечія,
167
495944
4941
я побачила крововиділення, а потім -
сильну кровотечу.
08:32
and we had in factфакт had an earlyрано stageетап miscarriageвикидень.
168
500885
4359
Так стався ранній викидень.
08:37
Had I not been takingвзяти my temperatureтемпература
169
505244
3870
Якщо я б не вимірювала температури,
08:41
I really would have just thought
my periodперіод was lateпізно that monthмісяць,
170
509114
3898
я б подумала, що в мене зсунувся цикл
того місяця,
08:45
but we actuallyнасправді had dataдані to showпоказати
171
513012
1808
але дані показували,
08:46
that we had miscarriedmiscarried this babyдитина,
172
514820
2627
що ми мали викидень,
08:49
and even thoughхоча this dataдані revealedвиявлено a really
173
517447
1833
та попри те, що дані вказували
08:51
unfortunateнещасний eventподія in our livesживе,
174
519280
1784
на неприємну подію,
це була інформація, з якою ми могли
звернутись до лікаря.
08:53
it was informationінформація that we could then take to our doctorлікар.
175
521064
2467
08:55
So if there was a fertilityфертильність issueпроблема or some problemпроблема,
176
523531
2628
Тож якщо це була проблема з безплідністю,
або щось інше,
08:58
I had dataдані to showпоказати:
177
526159
1255
в мене були дані.
Дивіться, тут було запліднення,
температура посунулась,
08:59
Look, we got pregnantвагітна, our temperatureтемпература shiftedзміщений,
178
527414
2347
09:01
we somehowяк-то lostзагублений this babyдитина.
179
529761
1684
ми чомусь втратили плід.
09:03
What is it that we can do to help preventзапобігти this problemпроблема?
180
531445
3360
Що ми можемо зробити, щоб запобігти цій
проблемі?
09:06
And it's not just about temperaturesтемпература
181
534805
3521
І мова йде не тільки про температуру
09:10
and it's not just about fertilityфертильність;
182
538326
2741
чи безпліддя.
09:13
we can use dataдані about our bodiesтіла to tell us a lot of things.
183
541067
3888
Ми можемо використовувати дані про наше
тіло для багатьох досліджень.
09:16
For instanceекземпляр, did you know that takingвзяти
your temperatureтемпература can tell you a lot
184
544955
3830
Наприклад, чи знаєте ви, що показники
температури можуть свідчити
09:20
about the conditionумова of your thyroidщитовидної залози?
185
548785
2139
про стан вашої щитовидної залози?
09:22
So, your thyroidщитовидної залози worksпрацює a lot like
the thermostatТермостат in your houseбудинок.
186
550924
4015
Ваша залоза працює як термостат у вашому
будинку.
Є оптимальна температура, яка потрібна
вам у будинку,
09:26
There is an optimalоптимальний temperatureтемпература
that you want in your houseбудинок;
187
554939
2218
09:29
you setвстановити your thermostatТермостат.
188
557157
1524
ви налаштовуєте термостат.
09:30
When it getsотримує too coldхолодний in the houseбудинок,
your thermostatТермостат kicksногами in
189
558681
2494
Коли в будинку стає холодно,
ваш термостат прокидається:
"Агов, нам потрібно прогріти середовище".
09:33
and saysкаже, "Hey, we need to blowудар some heatтепло around."
190
561175
3218
09:36
Or if it getsотримує too hotгарячий, your thermostatТермостат
191
564393
1669
Або стає занадто тепло, і термостат
09:38
registersрегістри, "TurnЧерга the A.C. on. CoolCool us off."
192
566062
3557
фіксує: "Вмикаємо кондиціонер,
охолоджуємось".
09:41
That's exactlyточно how your thyroidщитовидної залози worksпрацює in your bodyтіло.
193
569619
3797
Саме так працює щитовидна залоза в вашому
організмі.
09:45
Your thyroidщитовидної залози triesнамагається to keep an optimalоптимальний temperatureтемпература
194
573416
2700
Ваша залоза намагається втримати
оптимальну температуру
09:48
for your bodyтіло.
195
576116
1028
вашого тіла.
Якщо стає холодно, залоза
промовляє: "Агов, нам необхідно зігрітися".
09:49
If it getsотримує too coldхолодний, your thyroidщитовидної залози
saysкаже, "Hey, we need to heatтепло up."
196
577144
2482
09:51
If it getsотримує too hotгарячий, your thyroidщитовидної залози coolsохолоджує you down.
197
579626
3188
Якщо теплішає, ваша залоза охолоджує вас.
09:54
But what happensбуває when your
thyroidщитовидної залози is not functioningфункціонування well?
198
582814
4406
Але що трапляється, коли ваша залоза не
виконує своїх функцій?
09:59
When it doesn't functionфункція, then it showsшоу up
199
587220
2367
Коли вона не функціонує, це позначається
на температурі вашого тіла,
10:01
in your bodyтіло temperaturesтемпература,
200
589587
1186
10:02
they tendсхильні to be lowerнижче than normalнормальний or very erraticнестабільний.
201
590773
2655
температура буде нижча за нормальну,
або буде непередбачувана.
10:05
And so by collectingзбирати this dataдані
202
593428
1270
Тож збираючи такі дані,
10:06
you can find out informationінформація about your thyroidщитовидної залози.
203
594698
2987
ви матимете інформацію про вашу
щитовидну залозу.
10:09
Now, what is it, if you had a thyroidщитовидної залози
problemпроблема and you wentпішов to the doctorлікар,
204
597685
3564
Тож якщо ви маєте проблеми з щитовидною
залозою, ви підете до лікаря,
10:13
your doctorлікар would actuallyнасправді testтест the amountсума of
205
601249
2433
ваш лікар перевірить кількість
10:15
thyroidщитовидної залози stimulatingстимулювання hormoneгормон in your bloodкров.
206
603682
2938
гормону, який виробляється залозою.
10:18
Fine. But the problemпроблема with that testтест is
207
606620
4183
Добре, але з цим тестом
є одна проблема -
він не свідчить про те, наскільки
гормон активний у вашій крові.
10:22
it doesn't tell you how activeактивний the hormoneгормон is in your bodyтіло.
208
610803
2765
10:25
So you mightможе have a lot of hormoneгормон presentприсутній,
209
613568
2049
Ви можете мати безліч гормонів,
10:27
but it mightможе not be activelyактивно workingпрацює to regulateрегулювати
210
615617
1748
але вони можуть не активно працювати,
10:29
your bodyтіло temperatureтемпература.
211
617365
1248
щоб регулювати температуру тіла.
10:30
So just by collectingзбирати your temperatureтемпература everyкожен day,
212
618613
1749
Отож, вимірюючи щодня температуру,
10:32
you get informationінформація about the conditionумова of your thyroidщитовидної залози.
213
620362
3620
ви отримаєте інформацію про стан вашої
залози.
А якщо ви не хочете міряти свою
температуру щодня?
10:35
So, what if you don't want to take
your temperatureтемпература everyкожен day?
214
623982
2481
10:38
I advocateадвокат that you do,
215
626463
1558
Я наполегливо раджу це робити,
але є ще безліч параметрів, які потрібно
вимірювати.
10:40
but there are tonsтонн of other things you could take.
216
628021
1855
10:41
You could take your bloodкров pressureтиск,
you could take your weightвага
217
629876
2805
Ви можете вимірювати
кров'яний тиск, вагу.
10:44
yeah, who'sхто це? excitedсхвильований about
218
632681
1590
Отакої, хто ж захоче вимірювати
10:46
takingвзяти theirїх weightвага everyкожен day? (LaughterСміх)
219
634271
3537
свою вагу кожного дня? (Сміх)
10:49
EarlyРано on in our marriageшлюб, DonaldДональд had a stuffyзакладений noseнос
220
637808
4791
Коли ми тільки одружились, у Дональда був
закладений ніс,
10:54
and he had been takingвзяти a slewвбив of medicationsМедпрепарати
221
642599
3120
і він приймав безліч ліків,
10:57
to try to relieveполегшити his stuffyзакладений noseнос, to no availскористатися.
222
645719
3999
щоб полегшити свій стан, але марно.
11:01
And so, that night he comesприходить and
he wakesпрокидається me up and he saysкаже,
223
649718
4239
Однієї ночі він розбудив мене
та сказав:
11:05
"HoneyМед, I can't breathдихання out of my noseнос."
224
653957
3807
"Люба, я не можу дихати носом".
11:09
And I rollрулон over and I look, and I said,
"Well, can you breathдихання out of your mouthрот?"
225
657764
4818
Я повернулась, подивилась на нього
і сказала: "Ти можеш дихати ротом?"
11:14
(LaughterСміх)
226
662582
1478
(Сміх)
11:16
And he goesйде, "Yes, but I can't breathдихання out of my noseнос!"
227
664060
7080
Але він не вгавав: " Так, але я не можу
дихати носом!"
11:23
And so like any good wifeдружина, I rushкидайся him
228
671140
3020
Як будь-яка добра жінка, я потягла його
11:26
to the emergencyнадзвичайна ситуація roomкімната
229
674160
1835
до невідкладної допомоги
11:27
at 2 o'clockгодину in the morningранок.
230
675995
2432
о другій ранку.
11:30
And the wholeцілий time I'm drivingводіння and I'm thinkingмислення,
231
678427
3470
І весь час, що ми їхали, я думала,
11:33
you can't dieвмирати on me now.
232
681897
2849
що ти не можеш померти зараз.
11:36
We just got marriedодружений,
233
684746
2170
Ми тільки одружились,
11:38
people will think I killedубитий you! (LaughterСміх)
234
686916
4458
люди подумають, що я вбила тебе! (Сміх)
11:43
And so, we get to the emergencyнадзвичайна ситуація
roomкімната, and the nurseмедсестра seesбачить us,
235
691374
3673
Отже, ми дістались до невідкладної
допомоги, нас прийняла медсестра,
11:47
and he can't breathдихання out of his noseнос, and so
236
695047
2621
і він не міг дихати носом,
11:49
she bringsприносить us to the back and the doctorлікар saysкаже,
237
697668
2083
далі нас прийняв лікар,
11:51
"What seemsздається to be the problemпроблема?" and
he goesйде, "I can't breathдихання out of my noseнос."
238
699751
3189
"В чому проблема?" і він почав:
"Я не можу дихати носом".
11:54
And he said, "You can't breathдихання out of your noseнос?
239
702940
2049
"Ви не можете дихати носом?
11:56
No, but he can breathдихання out of his mouthрот. (LaughterСміх)
240
704989
5877
Але ж він може дихати ротом". (Сміх)
12:02
He takes a stepкрок back and he looksвиглядає at bothобидва of us
241
710866
2642
Він відійшов і подивився на нас обох
12:05
and he saysкаже "SirСер, I think I know the problemпроблема.
242
713508
3866
і сказав: "Сер, я знаю в чому ваша
проблема.
12:09
You're havingмаючи a heartсерце attackатака.
243
717374
1436
У вас серцевий напад.
12:10
I'm going to orderзамовлення an EKGEKG and a CATКІШКА scanсканування
244
718810
2051
Я зараз зроблю вам ЕКГ
12:12
for you immediatelyнегайно."
245
720861
3342
та комп'ютерну томографію".
12:16
And we are thinkingмислення,
246
724203
1628
І ми задумались.
12:17
no, no, no. It's not a heartсерце attackатака. He can breatheдихай,
247
725831
2940
Ні, ні. Це не може бути серцевим нападом.
Він може дихати,
12:20
just out of his mouthрот. No, no, no, no, no.
248
728771
4997
тільки через рот. Ні, ні.
12:25
And so we go back and forthчетвертий with this doctorлікар
249
733768
2263
Тож ми вирішили вияснити у лікаря
12:28
because we think this is the incorrectнеправильне diagnosisдіагностика,
250
736031
2478
тому що думали, що діагноз неправильний,
12:30
and he's like, "No really, it'llце буде be fine, just calmспокійний down."
251
738509
3952
і почули: "Нічого страшного,
заспокойтесь, все буде добре".
12:34
And I'm thinkingмислення, how do you calmспокійний down?
But I don't think he's havingмаючи a heartсерце attackатака.
252
742461
3919
Я подумала, як можна заспокоїтись?
Адже в нього не серцевий напад.
12:38
And so fortunatelyна щастя for us, this
doctorлікар was at the endкінець of the shiftзміна.
253
746380
3241
На щастя для нас, у того лікаря
закінчувалась зміна.
12:41
So this newновий doctorлікар comesприходить in, he seesбачить us clearlyчітко
254
749621
2915
Прийшов інший лікар, побачив нас
12:44
distraughtзасмучений, with a husbandчоловік who can't breathдихання
255
752536
3001
дуже збентеженими, з чоловіком,
12:47
out of his noseнос. (LaughterСміх)
256
755537
3102
який не може дихати носом. (Сміх)
12:50
And he startsпочинається askingзапитую us questionsпитання.
257
758639
2786
Він почав ставити запитання.
12:53
He saysкаже, "Well, do you two exerciseвправи?"
258
761425
4880
Наприклад: "Чи робите ви зарядку?"
12:58
We rideїздити our bikesвелосипеди, we go to the gymтренажерний зал occasionallyіноді.
259
766305
7073
Ми їздимо на велосипедах,
ми ходимо до залу, час від часу.
13:05
(LaughterСміх)
260
773378
1653
(Сміх)
13:07
We moveрухатися around.
261
775031
2865
Ми гуляємо.
Він продовжував: "Що ви робили, саме
перед тим, як приїхати сюди?"
13:09
And he saysкаже, "What were you doing
just before you cameприйшов here?"
262
777896
2663
13:12
I'm thinkingмислення, I was sleepingспить, honestlyчесно.
263
780559
2712
Я думаю, я спала.
13:15
But okay, what was DonaldДональд doing just before?
264
783271
2831
Але що робив Дональд перед цим?
13:18
So DonaldДональд goesйде into this slewвбив
of medicationsМедпрепарати he was takingвзяти.
265
786102
3548
Тож Дональд розповів про масу ліків,
які він приймав.
"Я прийняв цей протинабряковий засіб
а потім цей назальний спрей",
13:21
He listsсписки, "I tookвзяв this decongestantdecongestant
and then I tookвзяв this nasalносовий приголосний sprayспрей,"
266
789650
2962
13:24
and then all of a suddenраптовий a lightbulbлампочка goesйде off and he saysкаже,
267
792612
1995
і тут лікарю сяйнула думка:
13:26
"Oh! You should never mixзмішати this
decongestantdecongestant with this nasalносовий приголосний sprayспрей.
268
794615
3627
"Не можна змішувати цей засіб
з цим назальним спреєм!
13:30
ClogsСабо you up everyкожен time. Here, take this one insteadзамість цього."
269
798242
2817
Будьте уважні. Ось, приймайте це
навзамін".
13:33
He givesдає us a prescriptionрецепт.
270
801059
2266
Він видав нам рецепт.
Ми перезирнулись, і я подивилась на
лікаря
13:35
We're looking at eachкожен other, and I lookedподивився at the doctorлікар,
271
803325
1990
13:37
and I said, "Why is it that it seemsздається like you
272
805315
2226
і промовила: "Чому ви змогли
13:39
were ableздатний to accuratelyточно diagnoseдіагностувати his conditionумова,
273
807541
2411
зробити точний діагноз його стану,
13:41
but this previousПопередній doctorлікар wanted to orderзамовлення
274
809952
2216
а попередній лікар хотів зробити
13:44
an EKGEKG and a CATКІШКА scanсканування?"
275
812168
2506
ЕКГ та комп'ютерну томографію?"
13:46
And he looksвиглядає at us and saysкаже,
276
814674
2607
А він у відповідь: "Коли чоловік з вагою 160 кг
13:49
"Well, when a 350-pound-залишати man walksпрогулянки in the
emergencyнадзвичайна ситуація roomкімната and saysкаже he can't breathдихання,
277
817281
4218
приходить до невідкладної допомоги
і каже, що не може дихати,
13:53
you assumeприпустити he's havingмаючи a heartсерце attackатака
278
821499
1764
ви припускаєте, що в нього серцевий
приступ,
13:55
and you askзапитай questionsпитання laterпізніше."
279
823263
3949
а потім ви ставите запитання".
13:59
Now, emergencyнадзвичайна ситуація roomкімната doctorsлікарі are
trainedнавчений to make decisionsрішення quicklyшвидко,
280
827212
5720
Тепер лікарів швидкої допомоги навчають
приймати рішення швидко,
14:04
but not always accuratelyточно.
281
832932
2091
але не завжди точно.
14:07
And so had we had some informationінформація
282
835023
1549
Якби в нас була інформація
14:08
about our heartсерце healthздоров'я to shareподілитися with him,
283
836572
2394
про стан серця з собою,
14:10
maybe we would have gottenотримав a
better diagnosisдіагностика the first time.
284
838966
3775
можливо ми б могли з першого разу
дістати точніший діагноз.
14:14
I want you to considerрозглянемо the followingнаступний chartдіаграма,
285
842741
2232
Я хочу обговорити з вами ось цей графік
14:16
of systolicсистолічного bloodкров pressureтиск measurementsвимірювання
286
844973
1954
вимірювання кров'яного тиску,
14:18
from OctoberЖовтень 2010 to JulyЛипень 2012.
287
846927
4072
від жовтня 2010 до липня 2012.
14:22
You'llВи будете see that these measurementsвимірювання startпочати
288
850999
1693
Ви побачите, що ці дані починаються
14:24
in the prehypertensionprehypertension/hypertensionгіпертонія zoneзона,
289
852692
3668
в зоні підвищеного кров'яного тиску,
14:28
but over about the courseзвичайно of a yearрік and a halfполовина
290
856360
2586
але майже за півтора роки
14:30
they moveрухатися into the normalнормальний zoneзона.
291
858946
2645
вони приходять до нормального рівня.
14:33
This is about the heartсерце rateкурс of a healthyздоровий 16-year-old-років.
292
861591
4109
Це стан серця здорової 16-річної людини.
14:37
What storyісторія is this dataдані tellingкажучи you?
293
865700
4031
Що покаже вам ця інформація?
14:41
ObviouslyОчевидно it's the dataдані from someoneхтось
294
869731
2881
Очевидно, ці дані стосуються того,
14:44
who'sхто це? madeзроблений a drasticрізке transformationтрансформація,
295
872612
2673
хто пережив великі зміни,
14:47
and fortunatelyна щастя for us, that personлюдина
happensбуває to be here todayсьогодні.
296
875285
5158
і на щастя, ця людина сьогодні з нами.
14:52
So that 350-pound-залишати guy that walkedпішов
into the emergencyнадзвичайна ситуація roomкімната with me
297
880443
4254
Цей 160-кг малий, що прийшов зі мною до
швидкої допомоги,
14:56
is now an even sexierсексуальнєє and healthierздоровіше
298
884697
2972
тепер ще сексуальніший і здоровіший
14:59
225-pound-залишати guy, and that's his bloodкров pressureтиск traceслід.
299
887669
6688
хлопець з вагою 102 кілограми,
і це його кров'яний тиск.
15:06
So over the courseзвичайно of that yearрік and a halfполовина
300
894357
3461
Тож за півтора року
15:09
Donald'sДональд eatingїсти changedзмінився
301
897818
1569
харчування Дональда змінилось,
15:11
and our exerciseвправи regimenрежим changedзмінився,
302
899387
1991
і наші вправи змінились,
15:13
and his heartсерце rateкурс respondedвідповів,
303
901378
2790
і серцевий ритм відреагував на це,
його кров'яний тиск відреагував на ці зміни,
15:16
his bloodкров pressureтиск respondedвідповів to that changeзмінити
304
904168
1502
15:17
that he madeзроблений in his bodyтіло.
305
905670
2299
які трапились в організмі.
15:19
So what's the take-homeзабрати додому messageповідомлення
306
907969
1978
Що я хочу, щоб запам'яталось
15:21
that I want you to leaveзалишати with todayсьогодні?
307
909947
3714
вам сьогодні?
15:25
By takingвзяти ownershipвласність of your dataдані just like we'veми маємо doneзроблено,
308
913661
4374
Візьміть відповідальність за свої дані,
як ми це зробили,
15:30
just by takingвзяти this dailyщодня measurementsвимірювання about yourselfсамі,
309
918035
3947
просто робіть щоденні вимірювання,
15:33
you becomeстати the expertексперт on your bodyтіло.
310
921982
2509
і ви будете експертом свого тіла.
15:36
You becomeстати the authorityвлада.
311
924491
2002
Ви станете переконливими.
15:38
It's not hardважко to do.
312
926493
2423
Це неважко зробити.
15:40
You don't have to have a PhРН.D. in statisticsстатистика
313
928916
1920
Вам не потрібно бути доктором наук,
15:42
to be an expertексперт in yourselfсамі.
314
930836
1332
щоб стати експертом в собі.
15:44
You don't have to have a medicalмедичний degreeступінь
315
932168
1441
Вам не потрібно мати медичну освіту,
15:45
to be your body'sорганізму expertексперт.
316
933609
2126
щоб стати експертом свого тіла.
15:47
MedicalМедичні doctorsлікарі, they're expertsексперти on the populationнаселення,
317
935735
3419
Лікарі, вони експерти всього населення,
15:51
but you are the expertексперт on yourselfсамі.
318
939154
2278
а ви - експерт для себе.
15:53
And so when two of you come togetherразом,
319
941432
1910
І коли двоє зустрічаються,
15:55
when two expertsексперти come togetherразом,
320
943342
1970
коли два експерта зустрічаються,
15:57
the two of you are ableздатний to make a better decisionрішення
321
945312
2795
вдвох ви можете зробити краще рішення
16:00
than just your doctorлікар aloneпоодинці.
322
948107
2000
ніж ваш лікар наодинці.
16:02
Now that you understandзрозуміти the powerвлада of informationінформація
323
950107
3767
Тепер ви розумієте силу інформації,
яку ви можете отримати від збору особистих
даних.
16:05
that you can get throughчерез personalособистий dataдані collectionколекція,
324
953874
1871
16:07
I'd like you all to standстояти and raiseпідняти your right handрука.
325
955745
3669
А тепер, будь ласка, встаньте і підніміть
праву руку
16:11
(LaughterСміх)
326
959414
2559
(Сміх)
16:13
Yes, get it up.
327
961973
2120
Так, встаємо.
16:18
I challengeвиклик you to take ownershipвласність of your dataдані.
328
966771
6908
Я запрошую вас взяти відповідальність за
ваші дані.
16:25
And todayсьогодні, I herebyсправжнім conferдавати uponна you
329
973679
3562
І сьогодні я тут присуджую вам,
16:29
a TEDxTEDx associate'sмолодшого спеціаліста degreeступінь in elementaryелементарний statisticsстатистика
330
977241
4345
як учасникам TEDx, ступінь з елементарної
статистики,
16:33
with a concentrationконцентрація in time-dependentзалежать від часу dataдані analysisаналіз
331
981586
4444
зі спеціалізацією в аналізі часових даних
16:38
with all the rightsправа and privilegesпривілеї appertainingотриманням theretoдо нього.
332
986030
3713
зі всіма правами і перевагами, які з цього
випливають.
16:41
And so the nextдалі time you are in your doctor'sлікар officeофіс,
333
989743
3476
Отож, наступного разу в лікаря,
16:45
as newlyНещодавно inductedвведений statisticiansстатистики,
334
993219
3191
як фахівець з статистики,
16:48
what should always be your responseвідповідь?
335
996410
2510
якою повинна бути ваша реакція?
16:50
AudienceАудиторія: ShowПоказати me the dataдані!
TalithiaTalithia WilliamsВільямс: I can't hearпочуй you!
336
998920
1832
Аудиторія: Покажіть мені дані!
Талітія Вільямс: Я вас не чую!
16:52
AudienceАудиторія: ShowПоказати me the dataдані!
337
1000752
1768
Аудиторія: Покажіть мені дані!
16:54
TWTW: One more time!
338
1002520
1308
ТВ: Ще раз!
16:55
AudienceАудиторія: ShowПоказати me the dataдані!
339
1003828
1539
Аудиторія: Покажіть мені дані!
16:57
TWTW: ShowПоказати me the dataдані.
340
1005367
1182
ТВ: Покажіть мені дані.
16:58
Thank you.
341
1006549
3021
Дякую.
17:01
(ApplauseОплески)
342
1009570
4800
(Оплески)
Translated by Mariya Udud
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Talithia Williams - Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data.

Why you should listen

Dr. Talithia Williams is an Associate Professor of Mathematics at Harvey Mudd College. Her professional experiences include research appointments at the Jet Propulsion Laboratory (JPL), the National Security Agency (NSA), and NASA. Dr. Williams develops statistical models that emphasize the spatial and temporal structure of data with environmental applications. She has been recognized for the development of a cataract model used to predict the cataract surgical rate for developing countries in Africa.

In addition to her academic accomplishments, Dr. Williams and her husband, Donald, actively teach and share foundational principles regarding the joys of Christian marriage. Dr. Williams’ talk will explore how each of us can begin to collect data about ourselves that can provide insight into our personal health.

More profile about the speaker
Talithia Williams | Speaker | TED.com