ABOUT THE SPEAKER
Talithia Williams - Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data.

Why you should listen

Dr. Talithia Williams is an Associate Professor of Mathematics at Harvey Mudd College. Her professional experiences include research appointments at the Jet Propulsion Laboratory (JPL), the National Security Agency (NSA), and NASA. Dr. Williams develops statistical models that emphasize the spatial and temporal structure of data with environmental applications. She has been recognized for the development of a cataract model used to predict the cataract surgical rate for developing countries in Africa.

In addition to her academic accomplishments, Dr. Williams and her husband, Donald, actively teach and share foundational principles regarding the joys of Christian marriage. Dr. Williams’ talk will explore how each of us can begin to collect data about ourselves that can provide insight into our personal health.

More profile about the speaker
Talithia Williams | Speaker | TED.com
TEDxClaremontColleges

Talithia Williams: Own your body's data

Talithia Williams: Neem bezit van de gegevens over je lichaam

Filmed:
1,717,214 views

De nieuwe generatie van high-tech self-monitors (het meten van hartslag, slaap, stappen per dag) lijkt vooral geschikt voor wedstrijdatleten. Maar Talithia Williams, een statisticus, vindt dat juist iedereen, elke dag, de eenvoudige gegevens van zijn lichaam zou moeten meten en registreren - omdat onze eigen data wellicht meer kunnen onthullen dan onze artsen.
- Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a kidkind I always lovedgeliefde informationinformatie
0
860
2879
Als kind hield ik altijd van informatie
00:15
that I could get from datagegevens
1
3739
1848
die ik uit gegevens haalde
00:17
and the storiesverhalen that could be told with numbersgetallen.
2
5587
3042
en van de verhalen die met getallen
konden worden verteld.
00:20
I rememberonthouden, growinggroeiend up, I'd be frustratedgefrustreerd at
3
8629
2284
Ik herinner me dat ik vroeger
baalde van mijn ouders,
die logen als ze getallen gebruikten.
00:22
how my owneigen parentsouders would lieliggen to me usinggebruik makend van numbersgetallen.
4
10913
5546
"Talithia, ik heb het al een keer gezegd,
ik heb het al duizend keer gezegd."
00:28
"TalithiaTalithia, if I've told you onceeen keer
I've told you a thousandduizend timestijden."
5
16459
4984
00:33
No dadpa, you've only told me 17 timestijden
6
21443
3892
Nee pap, je hebt het 17 keer gezegd
00:37
and twicetweemaal it wasn'twas niet my faultschuld. (LaughterGelach)
7
25335
3162
en twee keer
was het niet mijn schuld. (Gelach)
00:40
I think that is one of the reasonsredenen I got a PhPH.D. in statisticsstatistieken.
8
28497
3164
Dat is een van de redenen
dat ik promoveerde in statistiek.
Ik wilde altijd weten wat mensen
wilden verbergen met getallen.
00:43
I always wanted to know,
9
31661
908
00:44
what are people tryingproberen to hideverbergen with numbersgetallen?
10
32569
3186
00:47
As a statisticianstatisticus,
11
35755
1183
Als statisticus
00:48
I want people to showtonen me the datagegevens
12
36938
3853
wil ik dat mensen me
de gegevens laten zien
00:52
so I can decidebesluiten for myselfmezelf.
13
40791
2335
zodat ik zelf kan beslissen.
00:55
DonaldDonald and I were pregnantzwanger with our thirdderde childkind
14
43126
3049
Donald en ik waren zwanger
van ons derde kind
00:58
and we were at about 41 and a halfvoor de helft weeksweken,
15
46175
2734
en we waren op 41 en een halve week.
01:00
what some of you maymei referverwijzen to as beingwezen overduete laat.
16
48909
3377
Sommigen van jullie weten
dat ik dan over tijd was.
Statistici zeggen dan
01:04
StatisticiansStatistici, we call that
17
52286
1835
01:06
beingwezen withinbinnen the 95 percentprocent confidencevertrouwen intervalinterval.
18
54121
2686
binnen 95 procent
betrouwbaarheidsinterval.
01:08
(LaughterGelach)
19
56807
1866
(Gelach)
01:10
And at this pointpunt in the processwerkwijze
20
58673
2278
In deze fase
01:12
we had to come in everyelk couplepaar of daysdagen
21
60951
2193
moesten we elke paar dagen langskomen
01:15
to do a stressspanning testtest on the babybaby,
22
63144
1808
voor een stress-test voor de baby,
01:16
and this is just routineroutine-,
23
64952
1182
gewoon routine.
01:18
it teststesten whetherof or not the babybaby
is feelinggevoel any typetype of undueonnodige stressspanning.
24
66134
4586
Het test of de baby enige vorm
van bovenmatige stress voelt.
01:22
And you are rarelyzelden, if ever, seengezien by your actualwerkelijk doctordoctor,
25
70720
3393
Je ziet haast nooit je eigen dokter
01:26
just whoeverwie dan ook happensgebeurt to be
workingwerkend at the hospitalziekenhuis that day.
26
74113
3167
maar degene die toevallig
dienst heeft op die dag.
01:29
So we go in for a stressspanning testtest and after 20 minutesnotulen
27
77280
2746
We komen dus langs voor een stress-test
en na 20 minuten zegt de dokter:
01:32
the doctordoctor comeskomt out and he sayszegt,
28
80026
3498
01:35
"Your babybaby is underonder stressspanning, we need to induceinduceren you."
29
83524
5555
"Je baby heeft stress, we gaan inleiden."
01:41
Now, as a statisticianstatisticus, what's my responseantwoord?
30
89079
4619
Als statisticus, wat is dan mijn reactie?
01:45
ShowToon me the datagegevens!
31
93698
3672
Laat me de gegevens zien.
01:49
So then he proceedsopbrengst to tell us
32
97370
2702
Hij gaat ons dan vertellen
01:52
the baby'sbaby's hearthart- ratetarief tracespoor wentgegaan from 18 minutesnotulen,
33
100072
2425
dat de polsslag 18 minuten is gemeten
01:54
the baby'sbaby's hearthart- ratetarief was in the normalnormaal zonezone
34
102497
1971
en in het normale gebied zat
01:56
and for two minutesnotulen it was in what appearedverschenen to be
35
104468
2953
maar dat het twee minuten in,
wat later bleek,
01:59
my hearthart- ratetarief zonezone and I said,
36
107421
3710
mijn polsslag zat.
02:03
"Is it possiblemogelijk that maybe this was my hearthart- ratetarief?
37
111131
2366
Ik zei: "kan het
mijn hartslag zijn geweest?"
02:05
I was movingin beweging around a little bitbeetje,
38
113497
1995
Ik bewoog een beetje
02:07
it's hardhard to layleggen still on your back,
39
115492
2298
omdat je moeilijk stil kunt blijven liggen
02:09
41 weeksweken pregnantzwanger for 20 minutesnotulen.
40
117790
2518
41 weken zwanger voor 20 minuten.
02:12
Maybe it was shiftingverplaatsing around."
41
120308
2173
Misschien schoof het heen en weer."
02:14
He said, "Well, we don't want to take any chanceskansen."
42
122481
4976
Hij zei: "We willen geen risico nemen."
02:19
I said okay.
43
127457
1260
Ik zei: "Oké.
02:20
I said, "What if I was at 36 weeksweken
44
128717
1719
Als ik op 36 weken zou zitten
02:22
with this samedezelfde datagegevens?
45
130436
1809
met dezelfde gegevens,
02:24
Would your decisionbesluit be to induceinduceren?"
46
132245
3879
zou u dan ook gaan inleiden?"
02:28
"Well, no, I would wait untiltot you were at leastminst
47
136124
3568
"Nee, dan zou ik wachten
totdat je op 38 weken was,
maar je zit op 42.
02:31
38 weeksweken, but you are almostbijna 42,
48
139692
2010
02:33
there is no reasonreden to leavehet verlof that babybaby insidebinnen,
49
141702
2007
Er is geen reden de baby te laten zitten.
02:35
let's get you a roomkamer."
50
143709
1951
We gaan een kamer regelen."
02:37
I said, "Well, why don't we just do it again?
51
145660
6581
Ik zei: "Als we het nou nog een keer doen:
02:44
We can collectverzamelen more datagegevens.
52
152241
1721
we verzamelen meer gegevens.
02:45
I can try to be really still for 20 minutesnotulen.
53
153962
2411
Ik kan proberen 20 minuten stil te liggen.
02:48
We can averagegemiddelde the two and see
54
156373
2683
Dan nemen we het gemiddelde
02:51
what that meansmiddelen. (LaughterGelach)
55
159056
2682
en kijken wat dat betekent." (Gelach)
02:53
And he goesgaat,
56
161738
3647
Hij zegt:
02:57
"Ma'amMa'am, I just don't want you to have a miscarriagemiskraam."
57
165385
7049
"Wel,
mevrouw, ik wil gewoon dat u
geen miskraam krijgt."
03:04
That makesmerken threedrie of us.
58
172434
3132
Dat willen we alledrie.
03:07
And then he sayszegt,
59
175566
1154
Hij zegt:
03:08
"Your chanceskansen of havingmet a miscarriagemiskraam doubledubbele
60
176720
4118
"Uw kans op een miskraam wordt
verdubbeld als u over tijd bent.
03:12
when you go pastverleden your dueten gevolge datedatum. Let's get you a roomkamer."
61
180838
3767
We regelen een kamer."
03:16
WowWow. So now as a statisticianstatisticus, what's my responseantwoord?
62
184605
6287
Wat is mijn reactie als statisticus dan?
03:22
ShowToon me the datagegevens!
63
190892
1348
Laat me de gegevens zien!
03:24
DudeDude, you're talkingpratend chanceskansen,
64
192240
1205
Het gaat over kansen!
03:25
I do chanceskansen all day long, tell me all about chanceskansen.
65
193445
2256
Ik werk dagelijks met kansen,
vertel me alles.
03:27
Let's talk chanceskansen. (LaughterGelach)
66
195701
1822
Laten we over kansen praten. (Gelach)
03:29
Let's talk chanceskansen.
67
197523
1965
Ik zeg: "Oké, prima.
03:31
So I say, "Okay, great.
68
199488
1201
03:32
Do I go from a 30-percent-procent
chancekans to a 60-percent-procent chancekans?
69
200689
3901
Ga ik van 30 procent naar 60 procent kans?
03:36
Where are we here with this miscarriagemiskraam thing?
70
204590
2551
Waar heb je dat miskraam-ding?"
03:39
And he goesgaat, "Not quiteheel, but it doublesdubbelspel,
71
207141
3296
Dan zegt hij: "Niet helemaal,
maar het verdubbelt.
03:42
and we really just want what's bestbeste for the babybaby."
72
210437
4982
We willen echt het beste voor het kindje."
Onverzettelijk.
Ik probeer een andere insteek.
03:47
UndauntedOnverschrokken, I try a differentverschillend anglehoek.
73
215419
2163
03:49
I said, "Okay, out of 1,000 full-termvoldragen pregnantzwanger womenvrouw,
74
217582
5507
Ik zeg: "Van de 1000 vrouwen
met een voldragen zwangerschap,
03:55
how manyveel of them are going to miscarrymislukken
75
223089
2527
hoeveel krijgen dan een miskraam
03:57
just before theirhun dueten gevolge datedatum?
76
225616
1795
vlak voor ze uitgerekend zijn?"
03:59
And then he lookslooks at me and lookslooks at DonaldDonald,
77
227411
2848
Dan kijkt hij me aan, en Donald,
04:02
and he goesgaat, about one in 1,000.
78
230259
4703
en zegt dan, ongeveer 1 op 1000.
04:06
I said, "Okay, so of those 1,000 womenvrouw, how manyveel
79
234962
2830
Ik zeg: "Hoeveel van die 1000 vrouwen
krijgen een miskraam
nét na hun uitgerekende datum?"
04:09
are going to miscarrymislukken just after theirhun dueten gevolge datedatum?"
80
237792
4858
04:14
"About two." (LaughterGelach)
81
242650
3572
"Ongeveer twee." (Gelach)
04:18
I said, "Okay, so you are tellingvertellen me that my chanceskansen
82
246222
2044
"Dus u vertelt me dat mijn kans
04:20
go from a 0.1-percent-procent chancekans
83
248266
3947
van 0,1 procent
naar 0,2 procent kans gaat?"
04:24
to a 0.2-percent-procent chancekans."
84
252213
4246
04:28
Okay, so at this pointpunt the datagegevens is not convincingovertuigend us
85
256459
2298
Dus hier zeggen de gegevens ons niet
04:30
that we need to be inducedgeïnduceerde,
86
258757
1628
dat we moeten gaan inleiden.
04:32
and so then we proceeddoorgaan to have a conversationgesprek
87
260385
1949
Het gesprek gaat verder over
04:34
about how inductionsinducties leadlood to a higherhoger ratetarief
88
262334
2648
hoe inleidingen leiden
tot een hoger aantal keizersnedes
04:36
of CesareanCesarean sectionssecties, and if at all
possiblemogelijk we'dwij hadden like to avoidvermijden that.
89
264982
3991
en dat willen we proberen te vermijden.
04:40
And then I said,
90
268973
1252
Dan zeg ik:
04:42
"And I really don't think my dueten gevolge datedatum is accurateaccuraat."
91
270225
2880
"Ik denk niet dat mijn
uitgerekende datum erg precies is."
04:45
(LaughterGelach)
92
273105
2600
(Gelach)
04:47
And so this really stunnedbedwelmd him
93
275705
2740
Hij was verbijsterd
04:50
and he lookedkeek sortsoort of puzzledraadsel
94
278445
1650
en keek wat verward.
04:52
and I said, "You maymei not know this,
95
280095
2132
Ik zeg: "Misschien weet u het niet
04:54
but pregnancyzwangerschap dueten gevolge datesdatums are calculatedberekend
96
282227
1581
maar dat rekenen we uit
04:55
assumingervan uitgaand that you have a standardstandaard- 28-day-dag cyclefiets,
97
283808
2538
op basis van een normale cyclus hebt.
04:58
and my cyclefiets rangesbereiken
98
286346
1402
Mijn cyclus verschilt --
04:59
sometimessoms it's 27, sometimessoms it's up to 38 —
99
287748
3547
soms is het 27, soms tot 38 --
05:03
and I have been collectingverzamelen the datagegevens to provebewijzen it.
100
291295
3154
en ik heb die gegevens verzameld
om het te bewijzen."
05:06
(LaughterGelach)
101
294449
3784
(Gelach)
05:10
And so we endedbeëindigde up leavingverlaten the hospitalziekenhuis
that day withoutzonder beingwezen inducedgeïnduceerde.
102
298233
5837
Uiteindelijk gingen we het ziekenhuis uit
zonder te zijn ingeleid.
05:16
We actuallywerkelijk had to signteken a waiveropheffing
to walklopen out of the hospitalziekenhuis.
103
304070
6193
We moesten wel een verklaring ondertekenen
om het ziekenhuis te kunnen verlaten.
05:22
And I'm not advocatingpleiten voor that you not listen to your doctorsartsen,
104
310263
3688
Ik zeg niet dat je niet
naar je dokter moet luisteren,
05:25
because even with our first childkind,
105
313951
1918
omdat we zelfs met ons eerste kind
05:27
we were inducedgeïnduceerde at 38 weeksweken; cervicalcervicale fluidvloeistof was lowlaag.
106
315869
3642
werden ingeleid op 38 weken,
weinig vruchtwater.
05:31
I'm not anti-medicalanti-medische interventioninterventie.
107
319511
2458
Ik ben niet tegen medisch ingrijpen,
05:33
But why were confidentzelfverzekerd to leavehet verlof that day?
108
321969
2864
maar waarom gingen we die dag gerust weg?
05:36
Well, we had datagegevens that told a differentverschillend storyverhaal.
109
324833
3650
We hadden gegevens die iets anders zeiden.
05:40
We had been collectingverzamelen datagegevens for sixzes yearsjaar.
110
328483
5008
We hadden zes jaar gegevens verzameld.
05:45
I had this temperaturetemperatuur- datagegevens,
111
333491
2298
Ik had temperatuurcijfers
05:47
and it told a differentverschillend storyverhaal.
112
335789
1275
en die zeiden iets anders.
05:49
In factfeit, we could probablywaarschijnlijk prettymooi
accuratelynauwkeurig estimateschatting conceptionopvatting.
113
337064
7413
We konden waarschijnlijk heel precies
de datum van bevruchting inschatten.
05:56
Yeah, that's a storyverhaal you want to tell
114
344477
1902
Dat wil je echt vertellen
05:58
at your kid'skinderen weddingbruiloft receptionontvangst. (LaughterGelach)
115
346379
3252
op de bruiloft van je kind. (Gelach)
06:01
I rememberonthouden like it was yesterdaygisteren.
116
349631
3693
Ik weet het nog als gisteren.
06:05
My temperaturetemperatuur- was a sizzlingsissende 97.8 degreesgraden
117
353324
2641
Mijn temperatuur was
een zinderende 36,6 graden
06:07
as I staredstaarde into your father'svader eyesogen. (LaughterGelach)
118
355965
4154
en ik staarde in de ogen
van je vader. (Gelach)
06:12
Oh, yeah. Twenty-twoTweeëntwintig more yearsjaar, we're tellingvertellen that storyverhaal.
119
360119
6812
Dat verhaal gaan we
over 22 jaar vertellen.
06:18
But we were confidentzelfverzekerd to leavehet verlof
because we had been collectingverzamelen datagegevens.
120
366931
3051
We waren gerust vertrokken
omdat we die gegevens hadden.
06:21
Now, what does that datagegevens look like?
121
369984
1606
Hoe zien gegevens eruit?
06:23
Here'sHier is a standardstandaard- charttabel
122
371590
2837
Hier is een typische grafiek
06:26
of a woman'svrouw's wakingwakker bodylichaam temperaturetemperatuur-
123
374427
3302
van de temperatuur
van een vrouw die opstaat
06:29
duringgedurende the courseCursus of a cyclefiets.
124
377729
1517
in de loop van haar cyclus.
06:31
So from the beginningbegin of the menstrualmenstruatie- cyclefiets
125
379246
1453
Vanaf het begin van de cyclus
06:32
tilltot the beginningbegin of the nextvolgende.
126
380699
1352
tot de volgende.
06:34
You'llU zult see that the temperaturetemperatuur- is not randomwillekeurig.
127
382051
2821
Je ziet dat de temperatuur
niet willekeurig is.
06:36
ClearlyDuidelijk there is a lowlaag patternpatroon
128
384872
2064
Er is duidelijk een laag patroon
06:38
at the beginningbegin of her cyclefiets
129
386936
1999
aan het begin van haar cyclus.
06:40
and then you see this jumpspringen and then a higherhoger
130
388935
2499
Je ziet hier die sprong
en dan een paar hogere
temperaturen aan het einde.
06:43
setreeks of temperaturestemperaturen at the endeinde of her cyclefiets.
131
391434
2278
06:45
So what's happeninggebeurtenis here?
132
393712
1421
Wat is hier aan de hand?
06:47
What is that datagegevens tellingvertellen you?
133
395133
2606
Wat zeggen die cijfers je?
06:49
Well, ladiesDames, at the beginningbegin of our cyclefiets,
134
397739
2699
Dames, aan het begin van je cyclus
06:52
the hormonehormoon estrogenoestrogeen is dominantdominant and that estrogenoestrogeen
135
400438
3342
overheerst het hormoon oestrogeen
en veroorzaakt een verlaging
van je lichaamstemperatuur.
06:55
causesoorzaken a suppressiononderdrukking of your bodylichaam temperaturetemperatuur-.
136
403780
3809
06:59
And at ovulationovulatie, your bodylichaam releasesReleases an eggei
137
407589
3537
Bij de ovulatie laat je lichaam
een eitje los
07:03
and progesteroneprogesteron takes over, pro-gestationPro-zwangerschap.
138
411126
5015
en neemt progesteron het over.
Pro-gestatie [zwangerschap].
Je lichaam wordt alvast warmer
07:08
And so your bodylichaam heatsheats up in anticipationanticipatie
139
416141
2352
07:10
of housinghuisvesting this newnieuwe little fertilizedbevrucht eggei.
140
418493
3786
voordat het bevruchte eitje
een plek krijgt.
07:14
So why this temperaturetemperatuur- jumpspringen?
141
422279
2732
Waarom dan die temperatuursverhoging?
07:17
Well, think about when a birdvogel sitszit on her eggseieren.
142
425011
3676
Denk aan een vogel die op haar eieren zit.
07:20
Why is she sittingzittend on them?
143
428687
1466
Waarom zit ze erop?
07:22
She wants to keep them warmwarm,
144
430153
1937
Ze wil ze warm houden
07:24
protectbeschermen them and keep them warmwarm.
145
432090
1504
en ze beschermen.
07:25
LadiesDames, this is exactlyprecies what our bodieslichamen do everyelk monthmaand,
146
433594
2271
Dames, dit doet ons lichaam elke maand.
07:27
they heatwarmte up in anticipationanticipatie
147
435865
2091
Alvast warm worden
07:29
of keepingbewaring a newnieuwe little life warmwarm.
148
437956
3136
om een nieuw leventje warm te houden.
07:33
And if nothing happensgebeurt, if you are not pregnantzwanger,
149
441092
2930
Als er niets gebeurt,
als je niet zwanger bent,
07:36
then estrogenoestrogeen takes back over and
that cyclefiets startsstarts all over again.
150
444022
4542
neemt oestrogeen het weer over en
begint de cyclus weer overnieuw.
07:40
But if you do get pregnantzwanger, sometimessoms you
151
448564
1947
Maar als je zwanger wordt
07:42
actuallywerkelijk see anothereen ander shiftverschuiving in your temperaturestemperaturen
152
450511
2544
zie je soms een verandering in je temperatuur
07:45
and it staysverblijven elevatedverhoogd for those wholegeheel ninenegen monthsmaanden.
153
453055
3287
en blijft die verhoogd
tijdens die hele negen maanden.
07:48
That's why you see those pregnantzwanger
womenvrouw just sweatingzweten and hotwarm,
154
456342
3325
Daarom zie je altijd
zwangere vrouwen zweten.
07:51
because theirhun temperaturestemperaturen are highhoog.
155
459667
3378
Omdat hun temperatuur hoog is.
07:55
Here'sHier is a charttabel that we had about threedrie or fourvier yearsjaar agogeleden.
156
463045
4369
Dit is een grafiek
van vier of vijf jaar geleden.
07:59
We were really very excitedopgewonden about this charttabel.
157
467414
2020
Daar waren we erg enthousiast over.
08:01
You'llU zult see the lowlaag temperaturetemperatuur- levelniveau
158
469434
2536
Je ziet het lage temperatuurniveau
08:03
and then a shiftverschuiving and for about fivevijf daysdagen,
159
471970
3042
en dan een verhoging
van ongeveer vijf dagen.
08:07
that's about the time it takes for the eggei to travelreizen
160
475012
2459
Dat is ongeveer de tijd
dat een eitje onderweg is
08:09
down the fallopianFallopian tubebuis and implantimplantaat,
161
477471
2447
door de eileider en zich nestelt.
08:11
and then you see those temperaturestemperaturen
startbegin to go up a little bitbeetje.
162
479918
3641
Dan zie je de temperatuur
weer wat omhoog gaan.
08:15
And in factfeit, we had a secondtweede temperaturetemperatuur- shiftverschuiving,
163
483559
3213
Inderdaad hadden we
nog een temperatuurschommeling
08:18
confirmedbevestigd with a pregnancyzwangerschap testtest
that were indeedinderdaad pregnantzwanger
164
486772
4060
en zegt de zwangerschapstest
dat we inderdaad zwanger zijn
van ons eerste kind.
08:22
with our first childkind, very excitingopwindend.
165
490832
3081
Erg spannend.
08:25
UntilTot a couplepaar of daysdagen laterlater
166
493913
2031
Todat ik een paar dagen later
wat vlekken zag
08:27
I saw some spottingspotten and then I noticedmerkte heavyzwaar bloodbloed flowstroom,
167
495944
4941
en merkte dat ik een ernstige bloeding had
08:32
and we had in factfeit had an earlyvroeg stagestadium miscarriagemiskraam.
168
500885
4359
en we een vroege miskraam hadden.
08:37
Had I not been takingnemen my temperaturetemperatuur-
169
505244
3870
Als ik mijn temperatuur niet had gemeten
08:41
I really would have just thought
my periodperiode was latelaat that monthmaand,
170
509114
3898
dan had ik gedacht
dat ik gewoon laat ongesteld was
08:45
but we actuallywerkelijk had datagegevens to showtonen
171
513012
1808
maar we konden met cijfers laten zien
08:46
that we had miscarriedmiskraam this babybaby,
172
514820
2627
dat het een mislukte zwangerschap was.
08:49
and even thoughhoewel this datagegevens revealedonthuld a really
173
517447
1833
Hoewel die gegevens iets vervelends
in ons leven laten zien,
08:51
unfortunateongelukkige eventevenement in our liveslevens,
174
519280
1784
08:53
it was informationinformatie that we could then take to our doctordoctor.
175
521064
2467
was het informatie om
mee te nemen naar onze arts.
08:55
So if there was a fertilityvruchtbaarheid issuekwestie or some problemprobleem,
176
523531
2628
Als er een vruchtbaarheidsprobleem was,
08:58
I had datagegevens to showtonen:
177
526159
1255
liet ik de gegevens zien:
08:59
Look, we got pregnantzwanger, our temperaturetemperatuur- shiftedverschoven,
178
527414
2347
zwanger geworden,
de temperatuur ging omhoog,
09:01
we somehowhoe dan ook lostde weg kwijt this babybaby.
179
529761
1684
we zijn de baby verloren.
09:03
What is it that we can do to help preventvoorkomen this problemprobleem?
180
531445
3360
Wat kunnen we eraan doen
om dat te voorkomen?
09:06
And it's not just about temperaturestemperaturen
181
534805
3521
Het gaat niet alleen om temperatuur
09:10
and it's not just about fertilityvruchtbaarheid;
182
538326
2741
of vruchtbaarheid:
09:13
we can use datagegevens about our bodieslichamen to tell us a lot of things.
183
541067
3888
we kunnen met gegevens veel
over ons lichaam vertellen.
09:16
For instanceaanleg, did you know that takingnemen
your temperaturetemperatuur- can tell you a lot
184
544955
3830
Wist je dat je temperatuur veel zegt
09:20
about the conditionstaat of your thyroidschildklier?
185
548785
2139
over de conditie van je schildklier?
09:22
So, your thyroidschildklier workswerken a lot like
the thermostatthermostaat in your househuis.
186
550924
4015
Je schildklier werkt ongeveer
net als de thermostaat thuis.
09:26
There is an optimaloptimale temperaturetemperatuur-
that you want in your househuis;
187
554939
2218
Er is een optimale temperatuur in je huis.
09:29
you setreeks your thermostatthermostaat.
188
557157
1524
Je stelt dan de thermostaat in.
09:30
When it getskrijgt too coldkoude in the househuis,
your thermostatthermostaat kickskicks in
189
558681
2494
Als het te koud wordt,
schakelt de thermostaat aan
09:33
and sayszegt, "Hey, we need to blowblazen some heatwarmte around."
190
561175
3218
en zegt: "We moeten
wat warme lucht rondblazen."
09:36
Or if it getskrijgt too hotwarm, your thermostatthermostaat
191
564393
1669
Of als het te heet is,
merkt de thermostaat dat.
09:38
registersregisters, "TurnBeurt the A.C. on. CoolCool us off."
192
566062
3557
"Zet de airco aan. Maak het kouder."
09:41
That's exactlyprecies how your thyroidschildklier workswerken in your bodylichaam.
193
569619
3797
Precies zoals je schildklier
werkt in je lichaam.
09:45
Your thyroidschildklier triesprobeert to keep an optimaloptimale temperaturetemperatuur-
194
573416
2700
Je schildklier probeert je temperatuur
optimaal te houden.
09:48
for your bodylichaam.
195
576116
1028
09:49
If it getskrijgt too coldkoude, your thyroidschildklier
sayszegt, "Hey, we need to heatwarmte up."
196
577144
2482
Als het te koud wordt,
wil hij het warmer maken.
09:51
If it getskrijgt too hotwarm, your thyroidschildklier coolsCools you down.
197
579626
3188
Als het te warm is,
maakt je schildklier het kouder.
09:54
But what happensgebeurt when your
thyroidschildklier is not functioningfunctionerende well?
198
582814
4406
Maar als je schildklier niet goed werkt?
09:59
When it doesn't functionfunctie, then it showsshows up
199
587220
2367
Als hij niet goed werkt,
zie je dat aan je lichaamstemperatuur.
10:01
in your bodylichaam temperaturestemperaturen,
200
589587
1186
10:02
they tendde neiging hebben to be lowerlager than normalnormaal or very erraticgrillige.
201
590773
2655
Die wordt lager dan normaal
of erg onregelmatig.
10:05
And so by collectingverzamelen this datagegevens
202
593428
1270
Door te meten
10:06
you can find out informationinformatie about your thyroidschildklier.
203
594698
2987
kan je dus informatie
over je schildklier krijgen.
10:09
Now, what is it, if you had a thyroidschildklier
problemprobleem and you wentgegaan to the doctordoctor,
204
597685
3564
Wat als je dan met een schildklierprobleem
bij de dokter kwam
10:13
your doctordoctor would actuallywerkelijk testtest the amountbedrag of
205
601249
2433
en je dokter zou de hoeveelheid
schildklierhormoon in je bloed testen?
10:15
thyroidschildklier stimulatingstimuleren hormonehormoon in your bloodbloed.
206
603682
2938
10:18
Fine. But the problemprobleem with that testtest is
207
606620
4183
Mooi, maar het probleem met die test is
10:22
it doesn't tell you how activeactief the hormonehormoon is in your bodylichaam.
208
610803
2765
dat het niets zegt over
je hormoon-activiteit.
10:25
So you mightmacht have a lot of hormonehormoon presentaanwezig,
209
613568
2049
Je hebt dan veel hormonen
10:27
but it mightmacht not be activelyactief workingwerkend to regulateregelen
210
615617
1748
maar die regelen je lichaamstemperatuur
misschien niet goed.
10:29
your bodylichaam temperaturetemperatuur-.
211
617365
1248
Door dagelijks te temperaturen
10:30
So just by collectingverzamelen your temperaturetemperatuur- everyelk day,
212
618613
1749
10:32
you get informationinformatie about the conditionstaat of your thyroidschildklier.
213
620362
3620
krijg je informatie over de werking
van je schildklier.
10:35
So, what if you don't want to take
your temperaturetemperatuur- everyelk day?
214
623982
2481
Maar als je niet elke dat je
temperatuur wilt meten?
10:38
I advocatepleiten voor that you do,
215
626463
1558
Ik adviseer dat wél doen
10:40
but there are tonstons of other things you could take.
216
628021
1855
maar je kunt veel meer meten.
10:41
You could take your bloodbloed pressuredruk,
you could take your weightgewicht
217
629876
2805
Je bloeddruk, of je gewicht --
10:44
yeah, who'swie is excitedopgewonden about
218
632681
1590
Wie wil dat niet:
10:46
takingnemen theirhun weightgewicht everyelk day? (LaughterGelach)
219
634271
3537
elke dag wegen?
10:49
EarlyVroeg on in our marriagehuwelijk, DonaldDonald had a stuffyverstopte noseneus-
220
637808
4791
Toen we net getrouwd waren
had Donald een verstopte neus.
10:54
and he had been takingnemen a slewzwenkt of medicationsmedicijnen
221
642599
3120
Hij moest een medicijnkuur volgen
10:57
to try to relieveverlichten his stuffyverstopte noseneus-, to no availbaten.
222
645719
3999
om van zijn verstopte neus af te komen
maar het hielp niet.
11:01
And so, that night he comeskomt and
he wakesontwaakt me up and he sayszegt,
223
649718
4239
Op een nacht maakte hij me wakker en zegt
11:05
"HoneyHoning, I can't breathadem out of my noseneus-."
224
653957
3807
"Schat, ik kan niet
door mijn neus ademen."
11:09
And I rollrollen over and I look, and I said,
"Well, can you breathadem out of your mouthmond?"
225
657764
4818
Ik rolde om en ik zei:
"Kan je door je mond ademen?"
11:14
(LaughterGelach)
226
662582
1478
(Gelach)
11:16
And he goesgaat, "Yes, but I can't breathadem out of my noseneus-!"
227
664060
7080
"Ja, maar niet door mijn neus."
11:23
And so like any good wifevrouw, I rushstormloop him
228
671140
3020
Zoals elke bezorgde vrouw
bracht ik hem naar de eerste hulp
11:26
to the emergencynoodgeval roomkamer
229
674160
1835
11:27
at 2 o'clockuur in the morningochtend-.
230
675995
2432
om twee uur 's morgens.
11:30
And the wholegeheel time I'm drivinghet rijden and I'm thinkinghet denken,
231
678427
3470
De hele tijd reed ik en dacht:
11:33
you can't diedood gaan on me now.
232
681897
2849
je zal niet door mij doodgaan.
11:36
We just got marriedgetrouwd,
233
684746
2170
We zijn pas getrouwd.
11:38
people will think I killedgedood you! (LaughterGelach)
234
686916
4458
Ze zullen denken dat ik je vermoord heb.
(Gelach)
11:43
And so, we get to the emergencynoodgeval
roomkamer, and the nurseverpleegster seesziet us,
235
691374
3673
We kwamen aan bij de eerste hulp
en de zuster kwam bij ons
11:47
and he can't breathadem out of his noseneus-, and so
236
695047
2621
en hij kon niet door zijn neus ademen.
Ze nam ons mee.
11:49
she bringsbrengt us to the back and the doctordoctor sayszegt,
237
697668
2083
De dokter zegt: "Wat scheelt eraan?"
11:51
"What seemslijkt to be the problemprobleem?" and
he goesgaat, "I can't breathadem out of my noseneus-."
238
699751
3189
En hij zegt:
"Ik kan niet door mijn neus ademen."
11:54
And he said, "You can't breathadem out of your noseneus-?
239
702940
2049
"Kan je niet
door je neus ademen?"
11:56
No, but he can breathadem out of his mouthmond. (LaughterGelach)
240
704989
5877
"Nee, maar hij kan wel
door zijn mond ademen." (Gelach)
12:02
He takes a stepstap back and he lookslooks at bothbeide of us
241
710866
2642
Hij doet een stap naar terug
en kijkt ons aan en zegt:
12:05
and he sayszegt "SirSir, I think I know the problemprobleem.
242
713508
3866
"Ik denk dat ik het antwoord weet.
12:09
You're havingmet a hearthart- attackaanval.
243
717374
1436
U heeft een hartaanval.
12:10
I'm going to orderbestellen an EKGEKG and a CATKAT scanscannen
244
718810
2051
Ik laat gelijk een ECG
en een CT-scan maken.
12:12
for you immediatelyper direct."
245
720861
3342
12:16
And we are thinkinghet denken,
246
724203
1628
En wij denken:
12:17
no, no, no. It's not a hearthart- attackaanval. He can breatheademen,
247
725831
2940
nee, nee, het is geen hartaanval.
Hij kan wel door zijn mond ademen.
Nee, nee, nee.
12:20
just out of his mouthmond. No, no, no, no, no.
248
728771
4997
12:25
And so we go back and forthvoort with this doctordoctor
249
733768
2263
We praten verder met de arts
12:28
because we think this is the incorrectonjuiste diagnosisdiagnose,
250
736031
2478
omdat we denken dat het
de verkeerde diagnose is.
12:30
and he's like, "No really, it'llhet zal be fine, just calmkalmte down."
251
738509
3952
Hij zegt: "Echt, het komt goed,
rustig maar."
12:34
And I'm thinkinghet denken, how do you calmkalmte down?
But I don't think he's havingmet a hearthart- attackaanval.
252
742461
3919
Ik denk, hoe kan je rustig blijven?
Hij heeft geen hartaanval.
12:38
And so fortunatelygelukkig for us, this
doctordoctor was at the endeinde of the shiftverschuiving.
253
746380
3241
Gelukkig was de arts
aan het eind van zijn dienst.
12:41
So this newnieuwe doctordoctor comeskomt in, he seesziet us clearlyduidelijk
254
749621
2915
De nieuwe arts komt binnen
en bekijkt ons goed.
12:44
distraughtradeloos, with a husbandman who can't breathadem
255
752536
3001
Radeloos, met een man die niet kan ademen
12:47
out of his noseneus-. (LaughterGelach)
256
755537
3102
door zijn neus. (Gelach)
12:50
And he startsstarts askingvragen us questionsvragen.
257
758639
2786
Hij gaat ons vragen stellen.
12:53
He sayszegt, "Well, do you two exerciseoefening?"
258
761425
4880
Hij zegt: "Sporten jullie?"
12:58
We riderijden our bikesfietsen, we go to the gymsportschool occasionallyaf en toe.
259
766305
7073
We fietsen.
We gaan
naar de sportschool.
Soms. (Gelach)
13:05
(LaughterGelach)
260
773378
1653
13:07
We moveverhuizing around.
261
775031
2865
We bewegen.
13:09
And he sayszegt, "What were you doing
just before you camekwam here?"
262
777896
2663
Wat deden jullie
vlak voordat je hier naartoe kwam?
13:12
I'm thinkinghet denken, I was sleepingslapen, honestlyeerlijk.
263
780559
2712
Ik was aan het slapen, echt.
13:15
But okay, what was DonaldDonald doing just before?
264
783271
2831
Goed, maar wat deed Donald er vlak voor?
13:18
So DonaldDonald goesgaat into this slewzwenkt
of medicationsmedicijnen he was takingnemen.
265
786102
3548
Donald begint over die kuur die hij nam.
13:21
He listslijsten, "I tooknam this decongestantdecongestivum
and then I tooknam this nasalnasaal sprayverstuiven,"
266
789650
2962
"Ik nam een ontzwellingsmiddel
en toen neusspray."
13:24
and then all of a suddenplotseling a lightbulbgloeilamp goesgaat off and he sayszegt,
267
792612
1995
Toen ging een lampje branden en hij zegt:
13:26
"Oh! You should never mixmengen this
decongestantdecongestivum with this nasalnasaal sprayverstuiven.
268
794615
3627
"Je moet nooit dit ontzwellingsmiddel
samen met deze neusspray nemen.
13:30
ClogsKlompen you up everyelk time. Here, take this one insteadin plaats daarvan."
269
798242
2817
Die verstoppen je altijd.
Neem deze andere maar."
13:33
He givesgeeft us a prescriptionvoorschrift.
270
801059
2266
Hij schrijft een recept uit.
We kijken elkaar aan.
Ik kijk de dokter aan.
13:35
We're looking at eachelk other, and I lookedkeek at the doctordoctor,
271
803325
1990
13:37
and I said, "Why is it that it seemslijkt like you
272
805315
2226
Ik zeg: "Waarom lijkt het
of u de juiste diagnose stelt
13:39
were ablein staat to accuratelynauwkeurig diagnosediagnostiseren his conditionstaat,
273
807541
2411
13:41
but this previousvoorgaand doctordoctor wanted to orderbestellen
274
809952
2216
maar de vorige arts
een ECG en CT-scan wilde maken?"
13:44
an EKGEKG and a CATKAT scanscannen?"
275
812168
2506
13:46
And he lookslooks at us and sayszegt,
276
814674
2607
Hij kijkt ons aan en zegt:
13:49
"Well, when a 350-pound-pond man walkswandelingen in the
emergencynoodgeval roomkamer and sayszegt he can't breathadem,
277
817281
4218
"Als een man van 160 kilo
bij de eerste hulp komt
en zegt dat hij niet kan ademen
denk je aan een hartaanval
13:53
you assumeuitgaan van he's havingmet a hearthart- attackaanval
278
821499
1764
13:55
and you askvragen questionsvragen laterlater."
279
823263
3949
en stel je de vragen later."
Eerstehulpartsen zijn getraind
om beslissingen snel te nemen
13:59
Now, emergencynoodgeval roomkamer doctorsartsen are
trainedgetraind to make decisionsbeslissingen quicklysnel,
280
827212
5720
maar niet altijd zorgvuldig.
14:04
but not always accuratelynauwkeurig.
281
832932
2091
14:07
And so had we had some informationinformatie
282
835023
1549
Hadden we dus wat gegevens
over ons hart met hem gedeeld,
14:08
about our hearthart- healthGezondheid to sharedelen with him,
283
836572
2394
14:10
maybe we would have gottengekregen a
better diagnosisdiagnose the first time.
284
838966
3775
dan was de diagnose
misschien beter geweest.
14:14
I want you to consideroverwegen the followingvolgend charttabel,
285
842741
2232
Bekijk de volgende grafiek eens
14:16
of systolicsystolische bloodbloed pressuredruk measurementsafmetingen
286
844973
1954
van bovendruk-bloeddrukmetingen
14:18
from OctoberOktober 2010 to JulyJuli 2012.
287
846927
4072
van oktober 2010 tot juli 2012.
14:22
You'llU zult see that these measurementsafmetingen startbegin
288
850999
1693
Je ziet dat deze metingen beginnen
14:24
in the prehypertensionprehypertension/hypertensionhypertensie zonezone,
289
852692
3668
in het gebied met hogebloedruk
maar in de loop van anderhalf jaar
14:28
but over about the courseCursus of a yearjaar and a halfvoor de helft
290
856360
2586
komen ze in het normale gebied.
14:30
they moveverhuizing into the normalnormaal zonezone.
291
858946
2645
14:33
This is about the hearthart- ratetarief of a healthygezond 16-year-old-jaar oud.
292
861591
4109
Dat is ongeveer de pols van iemand van 16.
Wat zegt dat allemaal?
14:37
What storyverhaal is this datagegevens tellingvertellen you?
293
865700
4031
Het is kennelijk van iemand
14:41
ObviouslyUiteraard it's the datagegevens from someoneiemand
294
869731
2881
die een drastische verandering
heeft ondergaan,
14:44
who'swie is madegemaakt a drasticdrastische transformationtransformatie,
295
872612
2673
14:47
and fortunatelygelukkig for us, that personpersoon
happensgebeurt to be here todayvandaag.
296
875285
5158
en gelukkig staat is die persoon nu hier.
14:52
So that 350-pound-pond guy that walkedwandelde
into the emergencynoodgeval roomkamer with me
297
880443
4254
Dus die man van 160 kilo die de eerstehulp
met mij binnenliep
is nu een zelfs nog sexyere en gezondere
14:56
is now an even sexiermeer sex-appeal and healthiergezonder
298
884697
2972
man van 100 kilo
14:59
225-pound-pond guy, and that's his bloodbloed pressuredruk tracespoor.
299
887669
6688
en dit is zijn bloeddruk.
Dus in die anderhalf jaar
15:06
So over the courseCursus of that yearjaar and a halfvoor de helft
300
894357
3461
paste Donald zijn voeding aan
15:09
Donald'sDonald's eatingaan het eten changedveranderd
301
897818
1569
15:11
and our exerciseoefening regimenregime changedveranderd,
302
899387
1991
en gingen we anders sporten
15:13
and his hearthart- ratetarief respondedreageerden,
303
901378
2790
en zijn hartslag veranderde daardoor,
zijn bloeddruk reageerde erop.
15:16
his bloodbloed pressuredruk respondedreageerden to that changeverandering
304
904168
1502
15:17
that he madegemaakt in his bodylichaam.
305
905670
2299
15:19
So what's the take-homenemen naar huis messagebericht
306
907969
1978
Wat is de boodschap
15:21
that I want you to leavehet verlof with todayvandaag?
307
909947
3714
die ik je mee wil geven vandaag?
Door bezit te nemen van de gegevens
zoals wij deden,
15:25
By takingnemen ownershipeigendom of your datagegevens just like we'vewij hebben donegedaan,
308
913661
4374
15:30
just by takingnemen this dailydagelijks measurementsafmetingen about yourselfjezelf,
309
918035
3947
door dagelijks jezelf te meten,
15:33
you becomeworden the expertdeskundige on your bodylichaam.
310
921982
2509
wordt je de kenner van je lichaam.
Je wordt de kenner.
15:36
You becomeworden the authorityautoriteit.
311
924491
2002
Het is niet moeilijk om te doen.
15:38
It's not hardhard to do.
312
926493
2423
Je hoeft geen
afgestudeerd statisticus te zijn
15:40
You don't have to have a PhPH.D. in statisticsstatistieken
313
928916
1920
15:42
to be an expertdeskundige in yourselfjezelf.
314
930836
1332
om zelf-expert te zijn.
15:44
You don't have to have a medicalmedisch degreemate
315
932168
1441
Je hoeft geen dokter te zijn
om expert te zijn in je lichaam.
15:45
to be your body'slichaamseigen expertdeskundige.
316
933609
2126
15:47
MedicalMedische doctorsartsen, they're expertsexperts on the populationbevolking,
317
935735
3419
Dokters zijn expert in de bevolking
maar jij bent expert in jezelf.
15:51
but you are the expertdeskundige on yourselfjezelf.
318
939154
2278
15:53
And so when two of you come togethersamen,
319
941432
1910
Dus als je elkaar ziet,
15:55
when two expertsexperts come togethersamen,
320
943342
1970
als twee experts bij elkaar komen,
15:57
the two of you are ablein staat to make a better decisionbesluit
321
945312
2795
dan kan je samen beter beslissen
dan alleen de dokter.
16:00
than just your doctordoctor alonealleen.
322
948107
2000
Je snapt nu de kracht van gegevens
16:02
Now that you understandbegrijpen the powermacht of informationinformatie
323
950107
3767
die je krijgt door ze zelf verzamelen.
16:05
that you can get throughdoor personalpersoonlijk datagegevens collectionverzameling,
324
953874
1871
16:07
I'd like you all to standstand and raiseverhogen your right handhand-.
325
955745
3669
Ga eens staan
en steek je rechter hand op.
(Gelach)
16:11
(LaughterGelach)
326
959414
2559
Ja, omhoog ermee.
16:13
Yes, get it up.
327
961973
2120
Ik daag je uit om bezit te nemen
van je gegevens.
16:18
I challengeuitdaging you to take ownershipeigendom of your datagegevens.
328
966771
6908
Vandaag verleen ik u hierbij
16:25
And todayvandaag, I herebyHierbij conferverlenen uponop you
329
973679
3562
het TEDx-diploma in de basis-statistiek
16:29
a TEDxTEDx associate'sAssociate's degreemate in elementaryelementair statisticsstatistieken
330
977241
4345
16:33
with a concentrationconcentratie in time-dependenttijd-afhankelijke datagegevens analysisanalyse
331
981586
4444
met specialisatie in
tijdsafhankelijke gegevensanalyse
16:38
with all the rightsrechten and privilegesprivileges appertainingvandaag theretodaarvan.
332
986030
3713
met alle daaraan verbonden
rechten en privileges.
16:41
And so the nextvolgende time you are in your doctor'sarts officekantoor,
333
989743
3476
Dus als je de volgende keer
bij je arts bent
als ingewijd statisticus,
16:45
as newlynieuw inductedingewijd statisticiansstatistici,
334
993219
3191
16:48
what should always be your responseantwoord?
335
996410
2510
wat is dan altijd je antwoord?
16:50
AudiencePubliek: ShowToon me the datagegevens!
TalithiaTalithia WilliamsWilliams: I can't hearhoren you!
336
998920
1832
Publiek: Laat me de gegevens zien!
Talithia Williams: Ik hoor niets!
16:52
AudiencePubliek: ShowToon me the datagegevens!
337
1000752
1768
16:54
TWTW: One more time!
338
1002520
1308
TW: Nog een keer!
16:55
AudiencePubliek: ShowToon me the datagegevens!
339
1003828
1539
Laat me de gegevens zien!
16:57
TWTW: ShowToon me the datagegevens.
340
1005367
1182
Laat me de gegevens zien.
16:58
Thank you.
341
1006549
3021
Dank je wel.
(Applaus)
17:01
(ApplauseApplaus)
342
1009570
4800
Translated by Dick Stada
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Talithia Williams - Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data.

Why you should listen

Dr. Talithia Williams is an Associate Professor of Mathematics at Harvey Mudd College. Her professional experiences include research appointments at the Jet Propulsion Laboratory (JPL), the National Security Agency (NSA), and NASA. Dr. Williams develops statistical models that emphasize the spatial and temporal structure of data with environmental applications. She has been recognized for the development of a cataract model used to predict the cataract surgical rate for developing countries in Africa.

In addition to her academic accomplishments, Dr. Williams and her husband, Donald, actively teach and share foundational principles regarding the joys of Christian marriage. Dr. Williams’ talk will explore how each of us can begin to collect data about ourselves that can provide insight into our personal health.

More profile about the speaker
Talithia Williams | Speaker | TED.com